Gaui X5 User guide

GAUI
ASSEMBLY INSTRUCTION
V1.2.1
Recommendation: We highly suggest using the latest version of the Assembly Instruction Manual.
To download the latest version, please visit the Ofcial TSH GAUI web site: www.gaui.com.tw
取得最新的手冊: 我們非常建議您取得最新版本的手冊。 請到泰世網站下載最新的手冊,並且取代目前的手冊。
gaui@gaui.com.tw
1
2
3
4
Academy of Model Aeronautics (AMA)
Packing List. Tools and Equipment for Assembly
內容物清單,自備工具 機體分解圖&零件表
Assembly Notice, gear ratio, fuselage assembly.
組裝說明,齒輪比,機體組裝 一般零件表
5
Preface
前言 保養建議
6
7
8
9
Pre-ight Check
飛行前檢查
General Maintenance
Notices on replacing parts
一般拆卸說明
Exploded Views
General Parts List
Preface
1
前言 螺距與油門曲線設定
Academy of Model Aeronautics (AMA)
2
Basic Packing List
3
內容物清單 飛行前檢查
Tools and Equipment for Assembly
自備工具清單 飛行後檢查
P.1 ~ P.2
P.3
P.4
P.5
Symbols for Assembly Notices
組裝代號說明 深度保養
4
Specication / Gear Ratio
P.6
產品規格 / 齒輪轉速比 主軸拆卸說明
Fuselage Assembly
機身組立 主齒盤拆卸說明
Landing Sledges Assembly Disassembling Main Rotors
P.7
Throttle Curve and Pitch Curve
Setting Pitch
螺距調整與設定
Preight Check
5
After Flight Check
6
Thorough Maintenance
Unpacking and Replacing Main Axis
7
Unpacking Main Gear
機身腳架組立 主旋翼夾頭拆卸說明
Fuselage Plates Assembly
機身強化板組立 前傳動拆卸說明
Main Axis Assembly Disassembling Tail Gear Box
P.8
Disassembling front end of tail shaft
機身主軸組立 尾齒箱拆卸說明
Servos Assembly
伺服器安裝 尾旋翼拆卸說明
P.9
Motor Assembly - 1
馬達組立 - 1 主旋翼頭分解圖
Motor Assembly - 2 Parts List of Main Rotor Head
P.10
Disassembling Tail Rotors
Exploded View of Main Rotor head
8
馬達組立 - 2 主旋翼頭分解圖零件表
Assembling Mixing Arms
剪型臂組裝 十字盤&主齒盤分解圖.零件表
Control Linkages Assembly Exploded View of Fuselage
P.11
Exploded View of Swashplate and Main Gear
拉桿配置與調整 機體分解圖
Tail Rotor Assembly
尾旋翼總成組立 機體分解圖零件表
Adjust Gear Mesh and Tail Fin Assembly
P.12
Parts List of Fuselage
Exploded View of Tail Rotor
齒隙調整與水平翼組裝 尾旋翼分解圖
Servo Horns Assembly
伺服機舵片組裝 尾旋翼分解圖零件表
Swashplate Guide and Main Blades Assembly
P.13
滑軌座與主旋翼組裝 一般零件表
Checking Servo Travel Direction
伺服機做動方向確認
P.14
Parts List of Tail Rotor
General Parts List
9
P.15
P.16
P.17
P.18
P.19
P.20
P.21
P.22
P.23
P.24
P.25
P.26
P.27
P.28
Preface
前言
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
Thank you for purchasing GAUI X5 High Performance RC Helicopter from Tai Shih Hobby Corporation (TSH). We hope you will enjoy the joy of ight.
感謝您購買泰世科技出品的 的樂趣。
X5高性能遙控直升機,我們希望您可以盡情享受飛行
GAUI
In order to understand full assembly sequences, this instruction manual show the assembly information of this model, even though some elements are supplied as pre-assembled. Please refer to it when carrying out maintenance or
replacing parts.
為了要讓使用者詳細瞭解組裝順序,即使有些部件已經預先組裝完成, 本說明書將提供這台遙控模型的組裝資訊。同時,敬請參閱保養與主要零件更換資訊。
CAUTION: This radio controlled helicopter is not a toy.
警告:這台遙控直升機不是玩具。
SAFETY PRECAUTIONS
This kit includes some preassembled components. Please check for any loose screws and tighten them before you proceed with assembly. You are responsible for assembly, safe operation, maintenance, inspection and adjustment of the model. Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. Check all parts. If you nd any defective or missing parts, contact your local dealer or GAUI TSH distributor. Before you proceed to RC helicopter activity, please check and follow thoroughly related regulation of aero modeling in your country/region.
1
安全資訊與注意事項
這台遙控模型包含預先組合完成的部件。
在進行組裝之前,請仔細檢查這些預先組裝部件上的所有螺絲均有仔細鎖緊。
您有完全的責任對於這台遙控模型的組裝,安全操作,保養,檢查與調整。
請先檢查所有的零件,如果發現任何不良品,遺失品,請向模型店或是當地的
泰世代理商連絡。
在您進行遙控直升機活動時,請先詳細瞭解與遵守當地遙控模型的相關法規。
1
1
LIABILITY DISCLAIMER
免責聲明
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
LIABILITY DISCLAIMER
This product is for a radio controlled (RC) helicopter. Improper operation, maintenance or assembly can potentially cause a RC helicopter to pose a danger to persons or objects including but not limited to the possibility of causing serious physical injury and even death. Moving components can present a hazard to operators, and anyone or anything that could be in the ying area of the RC helicopter. Under no circumstance should a minor be allowed to operate this RC helicopter without the approval, monitor and direction of his parent or legal guardian who takes full responsibility for all of the minor's actions. This product is intended for being operated by experienced mature radio control helicopter pilots under controlled safety conditions and on locations properly authorized and setup for safe ying and away from other people. Do not operate an RC helicopter within the vicinity of residences, trees, electrical power lines during inclement weather or near crowds of people. The manufacturer and/or its distributors assume no responsibility or liability whatsoever for any damages including but not limited to ones generated
by incidental or consequential damages.
The operator of the helicopter assumes all responsibility and liability that results from the correct or incorrect operation of the helicopter. After leaving its facilities, the manufacturer has no way of maintaining control or monitor over the assembly, maintenance and/or operation of the helicopter.
免責聲明
這個產品是無線遙控的直升機。 不當的操作,保養或是組裝有可能導致遙控直升機對於人身或是物品造成危險。 包括,但是不局限於對於人體產生嚴重傷害甚至死亡的可能性。 所有的移動部件可能對於操作的使用者,旁人或是這台遙控直升機飛行場的 任何人或物品產生傷害。 未成年的人如果要操作這台遙控直升機需要父母或是監護人的同意, 並在監督與指導下才能進行操作並遠離周遭障礙物及人群等,其父母或是監護人 需負起所有責任與法律責任。 以下場合與情況禁止操作遙控直升機:居家房屋附近、天候不佳時、非空曠區域、 樹木、電線竿等場合或是人群附近。 製造廠商與其經銷商都不對於所有的傷害,包含但是不局限於偶然或是連續發生的 傷害負擔任何責任。 本產品的使用者要對於正確地或是不正確地操作的結果需負擔所有責任與法律責任。 本產品一但離開製造廠商的控制範圍外,製造廠商無法對於下列事項保持監督與控管: 組裝,保養,維修與操作這台遙控直升機。
2
Academy of Model Aeronautics (AMA)
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
For United States market, The Academy of Model Aeronautics (AMA) is a national organization representing modelers in the United States. Please refer the National Model Aircraft safety code from Academy of Model Aeronautics. And we’ve partially reprinted rules that are especially pertinent for radio controlled ight as below:
RADIO CONTROL
1. All pilots shall avoid ying models over unprotected people.
2. I will complete a successful radio equipment ground-range check in accordance with the manufacturer’s recommendations before the rst ight of
a new or repaired aircraft.
3. At all ying sites a safety line or lines must be established, in front of which all ying takes place. Only personnel associated with ying the model aircraft are allowed at or in front of the safety line. In the case of air shows or demonstrations a straight safety line must be established. An area away from the safety line must be maintained for spectators. Intentional ying behind the safety line is prohibited. (See AMA Document #706 for Recommended Field Layout.)
4. I will operate my model aircraft using only radio-control frequencies currently
allowed by the Federal Communications Commission (FCC). Only individuals properly licensed by the FCC are authorized to operate
equipment on Amateur Band frequencies.
5. I will not knowingly operate my model aircraft within three (3) miles of any preexisting ying site without a frequency-management agreement. (See AMA Document #922 for Testing for RF Interference. See AMA Document #923 for Frequency Management Agreement.)
6. With the exception of events own under ofcial AMA Competition Regulations
rules, excluding takeoff and landing, no powered model may be
own outdoors closer than 25 feet to any individual, except for the pilot and the pilot’s helper(s) located at the ight line.
7. Under no circumstances may a pilot or other person touch a model aircraft in ight while it is still under power, except to divert it from striking an individual. This does not apply to model aircraft own indoors.
8. Radio-controlled night ying requires a lighting system that provides the pilot with a clear view of the model’s attitude and orientation at all times.
9. The operator of a radio-controlled model aircraft shall control it during the entire ight, maintaining visual contact without enhancement other than by corrective lenses that are prescribed for the pilot. First-Person View (FPV) ying may only be conducted in accordance with the procedures outlined in AMA Document #550.
2
These special codes and appropriate documents may be obtained either from the AMA Web site at www.modelaircraft.org or by contacting AMA headquarter.
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
Phone (800) 435-9262
Fax (765) 741-0057
3
3
Basic Packing List
Basic Packing List F201001
FES X5 CNC Main Rotor Yoke Set FES X5 CNC Washout Arm Assembly Main Gears set X5 CNC Swashplate
FES旋翼頭總成 FES剪型臂組 主齒盤組 十字盤組
CNC Swashplate Guide FES X5 Main Masts
CNC十字盤滑軌 FES 主軸
內容物清單
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
CANOPY / FRAME ASSEMBLY F201002
X5 CF Frame (Right)x1(Left)x1pcs X5 Stiffening Plates and Mounts for electronics x1pcs
X5 碳纖機身側板(右)x1(左)x1個 X5 碳纖陀螺儀座及電池座及強化板組x1個
High Performance CF Stabilizer Blades Pack (66x40 mm)x1pcs X5 CNC Upper Servo Mount (Silver anodized)x1pcs
高性能碳纖平衡翼(66x40 mm)x1個 X5 CNC上伺服機座x1個
X5 CNC Lower Servo Mount (Silver anodized)x1pcs 3mm middle hole (5x5x23.5mm)x4pcs
X5 CNC下伺服機座x1個 方鋁柱附3mm貫穿孔(5x5x23.5mm)x4個
3mm thread hole (5x5x23.5mm)x3pcs Round Post (3x4.8x23mm)x1pcs
方鋁柱附3mm牙孔(5x5x23.5mm)x3個 圓鋁柱(3x4.8x23mm)x1個
Canopy Damper x2pcs P3x6x4 x2pcs Semi-threaded Socket Head Cap Screw - Black (M3x16)x2pcs
艙罩墊圈x2.P3x6x4 x2個 P3x6x4 x2個 半牙內六角螺絲包-黑色(M3x16)x2個
X5 FRP Painted Canopy x1pcs X5 Canopy Posts(39.5mm)x2 (42.5mm)x2pcs
X5 玻纖彩繪噴漆座艙組x1個 X5 CNC艙罩支柱(39.5mm)x2(42.5mm)x2個
Socket Set Screw (M3x12)x4pcs Socket Head Button Screw - Black(M3x6)x30pcs 內六角止付螺絲包-黑色(M3x12)x4個
(M3x4)x2pcs(M3x10)x1pcs(M3x14)x2pcs(M3x18)x2pcs 半圓頭內六角螺絲包-黑色 Socket Set Screw (M3x3)x4pcs
(M3x6)x30個(M3x4)x2個(M3x10)x1個(M3x14)x2個(M3x18)x2個 內六角止付螺絲包-黑色(M3x3)x4個
Socket Head Button Self Taping Screws - Black (3x8)x2 Socket Countersunk Screw - Black (M3x6)x6pcs
半圓頭內六角自攻牙螺絲包-黑色(3x8)x2個 內六角皿頭螺絲包-黑色(M3x6)x6個
CANOPY / FRAME ASSEMBLY F201003
X5 Skid Set (Silver anodized) Cable Tie with Touch Fastener 1x20cm x3 pcs
X5 滑橇組(亮銀) 魔術束帶 1x20cm x3 個
X5 Brace Set Reusable Cable Tie x1 pcs
X5 支撐架組 可退式束帶 x1 個
Drawstring x5 pcs Cable Tie with Touch Fastener 20x285cm x2 pcs
小束帶 x5 個 魔術束帶20mmx285mm x2 個
Blade Support x1 pcs Touch Fastener x1 Set
主翼支撐墊x1 個 魔鬼氈(公母) x1 組
Socket Head Cap Screw - Black (M2x8)x2 pcs (M2x12)x2 pcs Servo Horn x3 pcs
內六角螺絲包-黑色(M2x8)x2 個 (M2x12)x2 個 伺服機舵片x3 個
Skid Damper Rubber x4 pcs X5 Caonpy Plate x2 pcs. X5 Servo Mounting Plate x6 pcs
橡膠減震腳墊 x4 個 X5 艙罩固定片x2 個 X5伺服機固定片 x6 個
Socket Head Cap Screw - Black (M2.6x10)x16 pcs Ball Links Pack (4.8mm)x14 pcs
內六角螺絲包-黑色(M2.6x10)x16 個 拉桿頭(4.8mm)x14 個
Linkage Rod (50mm)x3 pcs (23.5mm)x3 pcs
拉桿(50mm) x3 個 (23.5mm)x3 個
TAIL BOOM ASSEMBLY MAIN BLADES F201004 ~ 5
Torque tube tail pack x1 set Tail Hub and Grip Assembly x1 set
尾管總成 x1 組 尾旋翼總成 x1 組
Tail Pitch Control Lever Set x1 set Tail Rotor Blade Set x1 set
舵角片組 x1 組 尾旋翼 x1 組
X5 Tail Supporter Pipes x1 set W3.1x5.5x1.1 x2 pcs
X5 CNC支撐桿 x1 組 W3.1x5.5x1.1 x1 pcs
CF main blades (500L-CFA) x1 set X5 Fin and Tail x1 set
碳纖槳 500L(CFA) x1 組 X5 碳纖尾翼組 x1 組
Socket Head Button Screw - Black(M3x6)x2pcs.(M3x10)x2 pcs Countsunk Washers (3x8x2)x4 pcs
半圓頭內六角螺絲包-黑色(M3x6)x2個(M3x10)x2 個 沉頭墊片組(3x8x2)x4 個
Hose x1 pcs
天線軟管 x1 個
ELECTRONIC GEAR F201006
(GUEC GM-601) Brushless Motor (1820W-kv910) x1 pcs (GUEC GE-610)ESC 100A with built-in SBEC x1 pcs
(GUEC GM-601)無刷馬達(1820W-kv910) x1 個 (GUEC GE-610)電子變速器 100A (內建SBEC) x1 個
X5 Steel Pinion Gear Pack (16T- for 5.0mm shaft) x1 pcs Socket Head Cap Screw - Black (M3x6)x6pcs.(M3x10) x2 pcs
X5 鋼製馬達齒16T(孔徑5.0mm) x1 個 內六角螺絲包-黑色(M3x6)x6個(M3x10) x2 個
Socket Countersunk Screw - Black (M3x6) x2 pcs Socket Set Screw (M3x3)x2pcs
(M3x4)x2pcs(M3x10)x1pcs(M3x14)x2pcs(M3x18) x2 個 內六角止付螺絲包-黑色(M3x3) x2 個
This packing list is for reference only. Actual packing list will be exactly as in box.
本內容物清單僅供參考。實際內容物請依實體裝箱為主。
4
Tools and Equipment for Assembly
2.0mm Hexagon Screw Driver 3.0mm Hexagon Screw Driver 2.5mm Hexagon Screw Driver 3.5mm Hexagon Screw Driver
2.0mm 六角螺絲起子 3.0mm 六角螺絲起子 2.5mm 六角螺絲起子 3.5mm 六角螺絲起子
Needle-nosed pliers Diagonal cutting plier Ball Link Plier Philips Screw Driver 尖嘴鉗 斜口鉗 拔豆鉗 十字螺絲起子
自備工具及設備
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
3
Scissors Dial Pitch Gauge CA Thread Lock 剪刀 主旋翼螺距規 瞬間膠 螺絲止鬆劑
CCPM Servo x3pcs Tail Specialized Servo x1pcs Battery 6S 22.2v 3000mah GYRO CCPM伺服機x3個 尾舵伺服機x1個 鋰聚電池6S 22.2v 3000mah 陀螺儀
Transmitter (6-channel or more, helicoper system) Lubricant
六動以上接收機&發射機 潤滑油
5
Symbols for Assembly Notices
組裝代號說明
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
4
Apply general thread lock. To tight screw and apply thread lock.
一般型止鬆劑 鎖緊螺絲並確認上膠
Apply general thread lock. Be certain to tight screw and apply thread lock.
一般型止鬆劑 務必鎖緊螺絲並確認上膠
Apply CA glue
使用瞬間黏著劑
Apply special thread lock
使用特殊型止鬆劑。
Smaller inner race
內徑較小
(S)
(L)
內徑較大
Bigger inner race
Smaller inner race
內徑較小
(L)
內徑較大
Bigger inner race
Apply special thread lock. To tight screw and apply thread lock.
特殊型止鬆劑 鎖緊螺絲並確認上膠
Apply special thread lock. Be certain to tight screw and apply thread lock.
特殊型止鬆劑 務必鎖緊螺絲並確認上膠
Apply lubricant
依個人需求使用潤滑油。
(S)
Attention: Pay attention, care should be taken
during assembly.
注 意: 組裝過程中請注意並小心安裝。
Extreme attention: More attention should be taken during assembly. Double check after assembly.
非 常 注 意 : 組裝過程中請非常注意並 小心安裝及再確認組裝無誤。
Danger: High level of attention should be taken during
assembly.
Action during assembly might be hazardous. Extreme care should be taken to avoid injury.
危 險: 組裝過程中請小心安裝並注意 此危險程度可能造成安全性漏洞 導致人為傷害。
B-Bearing
B-軸承
Ø-TapScrew
粗牙螺絲
Ø-
M-Machine Screw
M-公制螺絲
P-tube
P-柱狀體
Pillar
P-柱狀體
N-Nut
N-螺母
W-Washer
華司
W-
Ma ke su re to asse mb le the par ts as show n in fig ur e abo ve .
Incomplete or incorrect assembly may cause control failu re during
ight.
以上圖示,於組裝時請確實注意,避免組裝後試飛造成失控零件 鬆脫等情況發生。
B(Dia.in)x(Dia.out)x(Thickness)
B(內徑)X(外徑)X(厚度)
Ø(Dia.out)x(Length)
Ø(外徑)X(長度)
M(Dia.out)x(Length)
M(外徑)X(長度)
P(Dia.in)x(Dia.out)x(Length)
P(內徑)X(外徑)X(長度)
P(Dia.out)x(Length)
P(外徑)X(長度)X(實心柱)
N(Dia.in)x(Width) L-Lock nut
N(外徑)X(長度)
W(Dia.in)xDia.out)x(Thickness)
W(內徑)X(外徑)X(厚度)
Specication
規格資料
Gear Ratio 齒輪傳動比: 8 : 1 : 4.07 (E.M.T)
Overall Length (with Canopy):1000Specications
Main Rotor Diameter:1120mm
Main rotor blades:500 ~ 530mm Overall Height:323mm Overall Width:165mm
Tail Blade Length:82mm
Tail Rotor Diameter:230mm Flying duration: 4~5 minutes Power System(Recommanded):
Motor -- 910KV ESC 100A ESC 6S1P(22.2v/4200mah)
Total weight: 1850g ±3% (Equipped with Blades and all electronic gears except Battery).
Gear Ratio
13T Steel Pinion Gear (E.M.T) 9.2 : 1 : 4.07 = 2195 rpm
14T Steel Pinion Gear (E.M.T) 8.6 : 1 : 4.07 = 2349 rpm
15T Steel Pinion Gear (E.M.T) 8 : 1 : 4.07 = 2525 rpm
16T Steel Pinion Gear (E.M.T) 7.5 : 1 : 4.07 = 2693 rpm
Tail rotor speed: 10960 rpm
Important:
The gear ratio, motor and battery should be set properly if the power system has been changed!!!
注 意:更改動力系統請注意電池電壓,馬達KV值及減速比 的關係來做搭配。
齒輪傳動比列表
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
Main rotor speed 2525 rpm Tail rotor speed 10960 rpm
機身長度(含艙罩):1000 mm 主旋翼迴轉直徑:1120 mm 主旋翼長度:500 ~530mm 機身高度:323 mm 機身寬度:165 mm 尾旋翼葉片長度:82 mm 尾旋翼迴轉直徑:230 mm 飛行時間:4~5分鐘 動力系統(原廠建議): 馬達 910KV 電子變速器 100A ESC 使用鋰聚電池:6S1P(22.2v / 4200mah) 全配重量:1820g ±3% (全套含電子裝備不含電池)
Standard Equipment
208791 - Steel Pinion Gear Pack(15T-for5.0mm shaft) 鋼製馬達齒15T(孔徑5.0mm)
208903 - Rear Main Gear(61T) 61T齒輪
208381 - Pulley Shaft with Steel Gear(15T) 皮帶齒軸附鋼齒(15T)
208601 - (GUEC GM-601)Brushless Motor(1820W-910kv) (GUEC GM-601)無刷馬達(1820W-910kv)
208901 - 120T Main Gears 120T主齒盤
標準配備
6
Fuselage Assembly
機身組立
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
a.M3x6
b.M3x4
c.M3x6
d.M3x18
e.M3x12
1. Complete installation in #B rst. Then proceed to install
metal parts to side frame
in Upper Servo Mount.
2. After completing installation
in P.12, tighten screws M3x18
1.先將#B組裝完成再將上圖 組裝完成的金屬件組裝至 側板。
2.M3X18配合P.12組裝完成後 再鎖緊。
Apply thread lock on all screws in this section.
側板螺絲均需上止滑劑
#208344
#A
#B
#208361
#C
#208890
b.M3x4
c.M3x6
e.M3x12
#A
#C
c.M3x6
#A
e.P3x4.8x23.5
b.M3x4
42.5mm
e.M3x12
#A
#B
c.M3x6
e.M3x12
39.5mm
d.M3x18
c.M3x6
4
a.M3x6
Landing Sledges Assembly
a.M3x10
b.M3x16
c.M3x3
Before locking screws M3x10 and M3x16, refer instruction on P.8 to adjust.
將M3x10及M3x16含上並配合P.8 組裝時再鎖緊。
機身腳架組立
Before installing, check that the holes in this aluminum part are pass through hole.
請注意安裝時需確認 #C 為 貫穿孔。
#C
#A
c.M3x3
b.M3x16
#B
GAUI
a.M3x10
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
c.M3x3
b.M3x16
#A
#208970
#B
#208370
#C
#208400
7
Fuselage Plates Assembly
機身強化板組立
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
4
a.M3x6
b.M3x6
c.M3x14
d.P3x6x4
All Screws on side plates should be applied with thread lock.
側板螺絲均需上止滑劑
#208362
#A
#208402
#B
b.M3x6
Before installing, check that the holes in this aluminum part are pass through hole.
請注意安裝時需確認 #B 為螺絲孔。
#B
b.M3x6
a.M3x6
b.M3x6
c.M3x14
b.M3x6
#A
a.M3x6
b.M3x6
d.P3x6x4
Main Axis Assembly
a.M3x3
b.M3x16
c.N3x5.5L
1. Install #B onto mainshaft.
2. Insert assembled main gear to fuselage,
Insert main shaft to main
gear.
3. Be certain to lock M3x16 and
N3x5.5L rmly.
4. Attach main gear and lower servo plate
5. Move #B to servo plate bearing and locking with
screws M3x3.
6. Check and being certain no gap on both ends of main shaft.
1.將主軸組穿過#B。
2.將組裝好的主齒盤置入機身, 再將主軸穿過主齒盤。
3.務必鎖緊M3x16及N3x5.5L。
4.將主齒盤上推與下伺服機座 軸承貼合。
5.將輪擋往下貼合上伺服機座 軸承,鎖緊M3x3螺絲。
6.確認主軸上下無間隙。
UP
Down
機身主軸組立
#A
#B
GAUI
TAI SHIH HOBBY CORPORATION
a.M3x3
d.P8x13x2
c.N3x5.5L
b.M3x16
#A
#208503
#B
#208382
8
Loading...
+ 22 hidden pages