Gateway M-6205m, M-6206m, M-6207m, M-6807m, M-6811m Guía De Referencia [es]

...
®
COMPUTADORA PORTÁTIL
GUÍA DE REFERENCIA
i
Capítulo 1: Acerca de esta guía
de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acceso a la Guía del usuario en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de contacto de Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo comunicarse con el Servicio de Atención al
cliente de Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Número de serie y modelo de Gateway . . . . . . . . . . . . . . . 3
Certificado de autenticidad de Microsoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Para obtener más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo 2: Conceptos básicos acerca de la
computadora portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lateral izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lateral derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Área del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo 3: Configuración e inicio. . . . . . . . . . 17
Cómo trabajar con seguridad y comodidad . . . . . . . . . . . . . . .18
Reducción del cansancio visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ubicación de la silla y del escritorio de la
computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo sentarse frente a la computadora . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo evitar la incomodidad y las lesiones causadas
por el cansancio constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Protección ante problemas relacionados con la fuente
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conexión a un módem de banda ancha o a una red . . . . . .24
Conexión del módem de acceso telefónico opcional . . . . . . .25
Contenido
Contenido
ii
Encendido de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reactivación de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . 27
Apagado de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo reiniciar la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de los indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Combinaciones de las teclas de sistema . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso del lector de huellas digitales opcional . . . . . . . . . . . . . . 37
Ejecución del tutorial de TouchStrip . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registro de las huellas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del Centro de control de huellas digitales . . . . . . . . 42
Uso del banco de contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de las funciones del lector de huellas
digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del touchpad EZ Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del panel multimedia opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso de la cámara web opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste del brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cómo encender y apagar la radio inalámbrica . . . . . . . . . . . 56
Radio inalámbrica IEEE 802.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Radio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 4: Uso de los controladores
y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso de la unidad de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Identificación de los tipos de unidades . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso de la unidad de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso del lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tipos de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inserción de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Uso de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cómo retirar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instalación y extracción de una Tarjeta Express . . . . . . . . . . 67
Instalación de una impresora u otro dispositivo
periférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
www.gateway.com
iii
Visualización de la pantalla en un proyector, monitor
o televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Ajuste de las propiedades del monitor . . . . . . . . . . . . . . .73
Uso del proyector o monitor para una
presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Capítulo 5: Administración de energía . . . . . . 77
Supervisión de la carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Cambio de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Recalibración de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Prolongación de la vida útil de la batería . . . . . . . . . . . . . . . .82
Cómo aprovechar al máximo el rendimiento de
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Preservación de la energía de la batería . . . . . . . . . . . . . .82
Uso de fuentes de alimentación alternativas . . . . . . . . . .83
Ajuste de modos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Modificación de la configuración de energía de la
computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Cambio del plan de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajuste de la configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Capítulo 6: Viajar con su
computadora portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo empacar la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Viajes en avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Módem de acceso telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Conexiones inalámbricas de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . .91
Archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Sugerencias adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Contenido
iv
Capítulo 7: Mantenimiento de la computadora
portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cuidado de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Limpieza de la computadora portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpieza de la parte externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpieza del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Limpieza de la pantalla de la computadora
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Almacenamiento de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Limpieza de CD o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Recuperación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Recuperación de los programas y controladores
previamente instalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Uso de la Restauración del sistema de Microsoft . . . . . 108
Cómo volver el sistema a su estado de fábrica . . . . . . 111
Recuperación del sistema con el DVD de
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Capítulo 8: Actualización de la computadora
portátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Prevención de descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Adición y sustitución de módulos de memoria . . . . . . . . . . 117
Reemplazo del kit de la unidad de disco duro . . . . . . . . . . . 121
Capítulo 9: Resolución de problemas. . . . . . . 127
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Administración de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lector de huellas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
www.gateway.com
v
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Lector de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Media Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Módem (acceso telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Módem (de cable o DSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Redes (inalámbricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Redes (por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Tarjetas Express Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Unidades de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Unidad de disquete (externa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Unidades de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Servicio de asistencia telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Antes de llamar al servicio de Atención al cliente
de Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Apéndice A: Información sobre aspectos
legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Contenido
vi
CAPÍTULO 1
1
Acerca de esta guía
de referencia
Acerca de esta guía
Acceso a la Guía del usuario en línea
Información de contacto de Gateway
Certificado de autenticidad de Microsoft
Para obtener más información
CAPÍTULO 1: Acerca de esta guía de referencia
2
Acerca de esta guía
Esta guía incluye información e instrucciones de mantenimiento específicas para este modelo de computadora portátil Gateway. Si desea obtener información sobre otras computadoras portátiles, consulte la
Guía del usuario
en línea.
Acceso a la Guía del usuario en línea
Además de esta guía, su unidad de disco duro incluye la Guía del usuario en línea. La Guía del usuario es un manual exhaustivo y fácil de leer que incluye información sobre los siguientes temas:
Ayuda y asistencia técnica
Uso y personalización de Windows y de otros programas
de software
Uso de Internet
Protección de archivos
Reproducción y grabación de medios
Conexión en red
Para acceder a la Guía del usuario en línea:
Haga clic en (Inicio), Todos los programas y,
a continuación, en Documentación de Gateway.
www.gateway.com
3
Información de contacto de Gateway
Cómo comunicarse con el Servicio de Atención al cliente de Gateway
Una etiqueta ubicada en la parte inferior de la computadora portátil contiene información acerca de cómo comunicarse con el Servicio de Atención al cliente de Gateway.
Número de serie y modelo de Gateway
Una etiqueta ubicada en la parte inferior de la computadora portátil indica el modelo y las funciones. El servicio de Atención al cliente de Gateway necesitará conocer esta información si solicita asistencia.
Certificado de autenticidad de Microsoft
La etiqueta del Certificado de autenticidad de Microsoft que se encuentra en la parte inferior de la computadora portátil indica el número de clave de producto del sistema operativo.
Importante
Las etiquetas descritas en esta sección son sólo de carácter informativo. La información que contienen varía según el modelo, las funciones que incluye y la ubicación.
Asistencia técnica en línea: Teléfono del servicio de Asistencia técnica: Horario:
CAPÍTULO 1: Acerca de esta guía de referencia
4
Para obtener más información
Si desea obtener más información acerca de la computadora portátil, visite la página de Asistencia técnica de Gateway en
www.gateway.com
o la página web que se indica en la etiqueta de la computadora portátil. La página de soporte técnico también tiene vínculos a documentación y especificaciones detalladas adicionales de Gateway.
CAPÍTULO 2
5
Conceptos básicos acerca de la
computadora portátil
Parte frontal
Lateral izquierdo
Lateral derecho
Parte posterior
Parte inferior
Área del teclado
Pantalla LCD
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
6
Parte frontal
Componente Icono Descripción
Conector de auriculares
Conecte auriculares o amplificadores externos en este conector. Cuando los altavoces o auriculares se encuentren conectados, los altavoces incorporados se apagarán.
Conector de micrófono
Conecte un micrófono a este conector.
Indicador de energía
Indicador luminoso LED encendido: la computadora portátil está encendida.
Indicador luminoso LED titilante: la computadora portátil está en modo Suspender o Suspender híbrido.
Indicador luminoso LED apagado: la computadora portátil está apagada.
Indicador de carga de la batería
Indicador luminoso LED azul: la batería está cargada por completo.
Indicador luminoso LED púrpura: la batería se está cargando.
Indicador luminoso LED rojo titilante: la carga de la batería se encuentra muy baja.
Indicador luminoso LED rojo sólido: la batería no funciona bien.
Importante: Este indicador luminoso LED sólo se enciende cuando la computadora portátil está conectada a una fuente de alimentación de CA o cuando la carga de la batería se encuentra muybaja.
Conector de auriculares
Conector de micrófono
Indicador de carga de la batería
Indicador de energía
www.gateway.com
7
Lateral izquierdo
Componente Icono Descripción
Conector Ethernet Enchufe un cable de red Ethernet a este
conector. Enchufe el otro extremo del cable a un módem de cable, módem DSL o a un conector de red Ethernet. Si desea obtener más información, consulte “Conexión a un módem de banda
ancha o a una red” en la página 24.
Lector de tarjetas de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria de una cámara digital, un reproductor de MP3, un PDA o un teléfono celular en el lector de tarjetas de memoria. Si desea obtener más información, consulte “Uso del lector de tarjetas de memoria”
en la página 65. El lector de tarjetas de memoria
es compatible con tarjetas Memory Stick®, Memory Stick Pro®, Mini Secure Digital®, MultiMediaCard™, RS-MultiMediaCard™, Secure Digital™ y xD-Picture Card™. Importante: Las tarjetas RS-Multimedia y Mini Secure Digital necesitan un adaptador, que se encuentra disponible con el dispositivo.
Conector de salida HDMI (opcional)
HDMI Conecte un dispositivo HDMI (como un televisor
de alta definición) a este conector opcional. Si desea obtener más información, consulte
“Visualización de la pantalla en un proyector, monitor o televisor” en la página 71.
Puertos USB Conecte en estos puertos los dispositivos USB
(por ejemplo, una unidad de disquete, una unidad de memoria flash, una impresora, un escáner, una cámara, un teclado o un ratón).
Puertos USB
Ventilación
Ranura para tarjetas Express Card
Lector de tarjetas de memoria
Interruptor de red inalámbrica
Conector de salida HDMI
(opcional)
Conector Ethernet
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
8
Ventilación Mantiene los componentes internos a
baja temperatura. Advertencia: No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre su regazo. Si se bloquean las rejillas de ventilación, la computadora portátil puede calentarse y dañar la piel.
Advertencia:
No bloquee estas ranuras ni introduzca objetos en ellas. Si lo hace, es posible que la computadora se recaliente y se apague sin previo aviso o se dañe de manera permanente. Advertencia: Deje un espacio adecuado alrededor de la computadora para evitar que se obstruyan las ranuras de ventilación. No utilice la computadora portátil sobre camas, sofás, alfombras u otras superficies similares.
Ranura para Tarjetas Express Card
Introduzca una Tarjeta Express tipo 54 en esta ranura. Si desea obtener más información, consulte “Instalación y extracción de una Tarjeta
Express” en la página 67.
Interruptor de red inalámbrica
Active o desactive la radio inalámbrica IEEE 802.11 y la radio Bluetooth opcionales. El interruptor debe estar desactivado para poder encender o apagar la radio con las teclas
FN+F2 o
FN+F6. Si desea
obtener más información, consulte “Cómo
encender y apagar la radio inalámbrica” en la página 56.
Advertencia: Las comunicaciones inalámbricas de radiofrecuencia pueden interferir con ciertos equipos utilizados en aviones comerciales. Las normas de navegación aérea vigentes exigen que se apaguen los dispositivos inalámbricos durante el vuelo. Por ejemplo, los dispositivos IEEE 802.11 y Bluetooth son equipos que utilizan tecnología inalámbrica.
Componente Icono Descripción
www.gateway.com
9
Lateral derecho
Componente Icono Descripción
Unidad de DVD Inserte un CD o DVD en esta unidad. Si desea
obtener más información, consulte “Uso de la
unidad de DVD” en la página 62. Para determinar
el tipo de unidad de la computadora portátil, observe la cubierta plástica de la bandeja y compare el logotipo con los que aparecen en la sección “Identificación de los tipos de unidades”
en la página 62.
Puerto USB Conecte a este puerto un dispositivo USB (por
ejemplo, una unidad de disquete, unidad de memoria flash, impresora, escáner, cámara, teclado o ratón).
Unidad de DVD
Puerto USB
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
10
Parte posterior
Componente Icono Descripción
Conector de módem (opcional)
Conecte un cable de módem de acceso telefónico a este conector opcional. Si desea obtener más información, consulte “Conexión
del módem de acceso telefónico opcional” en la página 25.
Ranura para candado Kensington™
Coloque un candado de cable Kensington en esta ranura para asegurar la computadora portátil a un objeto.
Puerto del monitor Conecte un proyector o un monitor VGA
analógico a este puerto. Si desea obtener más información, consulte “Visualización de la
pantalla en un proyector, monitor o televisor” en la página 71.
Conector de alimentación
Conecte el cable del adaptador de CA a este conector.
Conector de alimentación
Ranura para candado Kensington
Puerto del monitor
Conector de
módem (opcional)
www.gateway.com
11
Parte inferior
Componente Icono Descripción
Lengüeta del compartimiento para batería
Deslice la lengüeta para abrir la batería. Si desea obtener más información, consulte “Cambio de
baterías” en la página 79.
Batería Proporciona alimentación eléctrica cuando la
computadora portátil no está enchufada a la fuente de alimentación de CA.
Traba de bloqueo de la batería
Deslice la lengüeta para destrabar la batería. Si desea obtener más información, consulte “Cambio
de baterías” en la página 79.
Compartimiento de memoria
Los módulos de memoria se encuentran en este compartimiento. Si desea obtener más información, consulte “Adición y sustitución de
módulos de memoria” en la página 117.
Compartimiento de la unidad de disco duro
En este compartimiento se ubica el disco duro. Si desea obtener más información, consulte
“Reemplazo del kit de la unidad de disco duro” en la página 121.
Etiqueta de Atención al cliente
Incluye información para comunicarse con el servicio de Atención al cliente. Si desea obtener más información, consulte “Información de
contacto de Gateway” en la página 3.
Lengüeta del
comparti-
miento para
batería
Compartimiento de la unidad de disco duro
Traba de bloqueo de la batería
Batería
Etiqueta de atención al cliente
Compartimiento de memoria
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
12
Área del teclado
Área del teclado de algunos modelos
Componente Icono Descripción
Tecl ado Brinda todas las funciones de un teclado de tamaño
completo. Si desea obtener más información, consulte
“Uso del teclado” en la página 31.
Botón de encendido
Presione este botón para encender o apagar el equipo. También se puede configurar el botón de encendido para el modo Suspender/Reiniciar. Si desea obtener más información acerca de cómo configurarlo, consulte “Ajuste de la configuración
avanzada” en la página 87.
Altavoces Brindan salida de audio en caso de que los auriculares
o los altavoces amplificados no se encuentren conectados.
Panel multimedia (opcional)
Se utilizan para controlar la reproducción de CD y DVD. El panel incluye un control de volumen capacitivo. Si desea obtener más información, consulte “Uso del
panel multimedia opcional” en la página 48.
Indicadores de estado
Botón de
encendido
Tec la do
Tou ch pa d
Panel multimedia (opcional)
Lector de huellas digitales (opcional)
Altavoz
Altavoz
www.gateway.com
13
Área del teclado de algunos modelos
Touchp ad Brinda la misma funcionalidad de un ratón. Si desea
obtener más información, consulte “Uso del touchpad
EZ Pad” en la página 44.
Lector de huellas digitales (opcional)
Brinda mayor seguridad. Si desea obtener más información, consulte “Uso del lector de huellas
digitales opcional” en la página 37.
Indicadores de estado
Indican si una unidad está en uso o cuando se presionó un botón que afecta las funciones del teclado. Si desea obtener más información, consulte
“Uso de los indicadores de estado” en la página 30.
Componente Icono Descripción
Indicadores de estado
Botón de
encendido
Tec la do
Tou ch pa d
Panel multimedia (opcional)
Lector de huellas digitales (opcional)
Altavoz
Altavoz
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
14
Componente Icono Descripción
Tecl ado Brinda todas las funciones de un teclado de tamaño
completo. Si desea obtener más información, consulte “Uso del teclado” en la página 31.
Botón de encendido
Presione este botón para encender o apagar el equipo. También se puede configurar el botón de encendido para el modo Suspender/Reiniciar. Si desea obtener más información acerca de cómo configurarlo, consulte “Ajuste de la configuración
avanzada” en la página 87.
Altavoces Brindan salida de audio en caso de que los auriculares
o los altavoces amplificados no se encuentren conectados.
Panel multimedia (opcional)
Se utilizan para controlar la reproducción de CD y DVD. El panel incluye un control de volumen capacitivo. Si desea obtener más información, consulte “Uso del panel multimedia opcional” en la
página 48.
Touchp ad Brinda la misma funcionalidad de un ratón. Si desea
obtener más información, consulte “Uso del touchpad
EZ Pad” en la página 44.
Lector de huellas digitales (opcional)
Brinda mayor seguridad. Si desea obtener más información, consulte “Uso del lector de huellas
digitales opcional” en la página 37.
Indicadores de estado
Indican si una unidad está en uso o cuando se presionó un botón que afecta las funciones del teclado. Si desea obtener más información, consulte
“Uso de los indicadores de estado” en la página 30.
www.gateway.com
15
Pantalla LCD
Componente Icono Descripción
Micrófono (opcional)
Se utiliza para hablar durante llamadas VoIP (Voz sobre IP). Importante: El micrófono opcional sólo está disponible cuando se lo adquiere con la cámara web opcional.
Cámara web (opcional)
Durante las llamadas VoIP, se utiliza para que las personas que llaman puedan ver con quién se están comunicando. Si desea obtener más información, consulte “Uso de la cámara web opcional” en la
página 50.
Importante: La cámara web opcional sólo está disponible cuando se la adquiere con el micrófono opcional.
Indicador de estado de cámara web (opcional)
Se enciende cuando la cámara web está encendida.
Micrófono (opcional)
Cámara web (opcional)
Indicador de estado de cámara web (opcional)
CAPÍTULO 2: Conceptos básicos acerca de la computadora portátil
16
CAPÍTULO 3
17
Configuración e inicio
Cómo trabajar con seguridad y comodidad
Conexión del adaptador de CA
Conexión a un módem de banda ancha o a
una red
Conexión del módem de acceso telefónico
opcional
Encendido de la computadora portátil
Apagado de la computadora portátil
Cómo reiniciar la computadora portátil
Uso de los indicadores de estado
Uso del teclado
Uso del lector de huellas digitales opcional
Uso del touchpad EZ Pad
Uso del panel multimedia opcional
Uso de la cámara web opcional
Ajuste del brillo
Ajuste del volumen
Cómo encender y apagar la radio inalámbrica
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
18
Cómo trabajar con seguridad y comodidad
Antes de utilizar la computadora portátil, siga estas pautas generales para crear un ambiente de trabajo cómodo y seguro que lo ayude a evitar incomodidades y tensiones:
Las manos y los brazos deben estar paralelos al suelo.
Acomode la pantalla de modo que quede perpendicular
a la línea de visión.
Los pies deben estar apoyados en el suelo o sobre
un reposapiés.
No trabaje con la computadora portátil apoyada sobre el
regazo sin proteger. La temperatura de la computadora portátil puede elevarse bastante mientras la utiliza, lo cual aumenta el riesgo de que se queme las piernas. Para evitarlo, utilice un escritorio para computadoras portátiles y así protegerá las piernas.
No utilice la computadora portátil sobre superficies blandas o flexibles, como su regazo, un sofá, una frazada o una alfombra. Este tipo de superficies pueden bloquear las rejillas de ventilación, lo cual puede ocasionar que la computadora portátil se recaliente y se dañe de manera permanente o que exista riesgo de incendio. Para evitarlo, coloque la computadora portátil sobre una superficie rígida y estable además de asegurarse de que nada obstruya las rejillas de ventilación ubicadas a los costados.
Reducción del cansancio visual
Evite que la luz del sol o la luz artificial intensa se reflejen en la pantalla o brillen directamente en sus ojos.
Coloque el escritorio de la computadora y la pantalla de
manera tal que el reflejo en la pantalla y la luz no afecten directamente a sus ojos. Para disminuir los reflejos, coloque cortinas o persianas en las ventanas e instale un filtro antirreflejos.
La luz del área de trabajo debe ser indirecta y tenue. No
utilice la computadora portátil en una habitación oscura.
Advertencia
No utilice la computadora portátil sobre superficies blandas o flexibles, como su regazo, un sofá, una frazada o una alfombra. Debe asegurarse de que nada obstruya las rejillas de ventilación de la computadora portátil, de lo contrario, es posible que ésta se recaliente, lo cual aumenta el riesgo de incendio o de que el usuario sufra lesiones.
www.gateway.com
19
Evite fijar la vista en la pantalla durante periodos
prolongados. Cada 10 ó 15 minutos, mire hacia otro lado en la habitación y trate de concentrar la vista en objetos lejanos.
Cuando sea posible, mantenga la cabeza en posición
vertical mientras mira la pantalla. Si utiliza un teclado externo, levante la computadora portátil de manera que la parte superior de la pantalla quede más elevada que el nivel de visión.
Ubicación de la silla y del escritorio de la computadora
Cuando ubique la silla y el escritorio de la computadora, asegúrese de utilizar un escritorio que posea la altura adecuada y una silla que le permita mantener una postura cómoda.
Elija una superficie plana para el escritorio.
Ajuste la altura del escritorio de modo que, cuando utilice
el teclado y el touchpad, las manos y los brazos queden paralelos al suelo. Si el escritorio no es ajustable o es demasiado alto, será conveniente utilizar una silla ajustable para controlar la altura de los brazos sobre el teclado.
Utilice una silla ajustable que sea cómoda, que distribuya
el peso uniformemente y que mantenga el cuerpo relajado.
Coloque la silla de modo que el teclado quede a la altura
de los codos o apenas más abajo. Esta posición le permite relajar los hombros mientras escribe.
Regule la altura de la silla, ajuste la inclinación hacia
adelante del asiento o utilice un reposapiés para distribuir su peso de manera uniforme en la silla y aliviar la presión en la parte posterior de los muslos.
Ajuste el respaldo de la silla de modo que sostenga la
curva inferior de la espalda. Puede utilizar una almohada o un cojín para apoyar mejor la espalda.
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
20
Cómo sentarse frente a la computadora
Evite doblar o arquear las muñecas. Asegúrese de
colocarlas en una posición relajada mientras escribe.
No se incline demasiado hacia delante ni hacia atrás.
Mantenga la espalda recta al sentarse de modo que las rodillas, las caderas y los codos queden en ángulos rectos mientras trabaja.
Tome descansos para levantarse y estirar las piernas.
Evite torcer el torso o el cuello.
Cómo evitar la incomodidad y las lesiones causadas por el cansancio constante
Varíe sus actividades para evitar la repetición excesiva.
Tome descansos que le permitan cambiar de postura,
estirar los músculos y descansar la vista.
Busque la forma de hacer pausas durante la jornada de
trabajo y programe diversas actividades.
www.gateway.com
21
Conexión del adaptador de CA
La computadora portátil puede funcionar con un adaptador de CA o con la batería. La batería se suministra parcialmente cargada. Por lo tanto, en primera instancia es necesario utilizar el adaptador de CA para cargarla por completo. Este proceso demora tres horas.
Para conectar el adaptador de CA:
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
Advertencia
Nunca intente desarmar el adaptador de CA. Recuerde que el usuario no debe reemplazar ni reparar los componentes internos del adaptador de CA. El adaptador de CA es un dispositivo de alto voltaje que puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si tiene que devolver adaptadores de CA dañados, comuníquese con Gateway.
Precaución
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto con la computadora portátil o uno similar que haya comprado en Gateway. Reemplace el cable de alimentación en caso de que esté dañado. El nuevo cable deberá ser del mismo tipo y voltaje que el original; de lo contrario, podría dañar la computadora portátil.
Importante
Si la batería no está completamente cargada antes de utilizarla con la computadora por primera vez, es posible que el rendimiento de ésta sea menor al esperado. Si aun después de tres horas de carga la duración de la batería es demasiado limitada, es posible que deba volver a calibrarla. Para obtener más información acerca de cómo volver a calibrar la batería, consulte la sección
“Recalibración de la batería” en la página 80.
CAPÍTULO 3: Configuración e inicio
22
2 Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación
de la computadora portátil.
3 Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica
de pared. El indicador de carga de la batería se ilumina (consulte la sección “Parte frontal” en la página 6 para ver la ubicación del indicador de carga de batería). Si el indicador de carga de batería no se ilumina, siga estas instrucciones hasta que se encienda:
Desconecte el adaptador de la computadora portátil
y vuelva a conectarlo.
Presione FN+F1 para activar o desactivar las luces
de estado.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien
conectado al adaptador de CA.
Enchufe el cable de alimentación a otra toma
eléctrica de pared.
4
Cuando termine de usar por primera vez la computadora portátil, apáguela y déjela conectada a una toma de CA hasta que el indicador de carga de la batería se ponga azul.
Importante
Si el indicador de carga de la batería no se pone de color azul después de tres horas, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de Gateway de la zona que figura en la etiqueta correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección “Información de contacto
de Gateway” en la página 3.
Loading...
+ 162 hidden pages