wir danken Ihnen für den Kauf unseres Kühlschranks. Sie haben gut
gewählt. Ihr Gastro-Cool Gerät wurde für den gewerblichen Einsatz
entwickelt und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische
Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet, wie
andere Gastro-Cool Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer
Besitzer in ganz Europa im Einsatz stehen.
1 Einleitung
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Sicherheitsbestimmungen
in Bezug auf elektrische Geräte. Es wurde nach aktuellem Stand der
Technik gefertigt und zusammengebaut.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise für
den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine unsachgemäße
Verwendung des Gerätes kann Schäden verursachen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter. Bei Fragen zu
Themen, die in dieser Gebrauchsanweisung für Sie nicht ausführlich
genug beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
2 Wichtige Gebrauchs- und
Sicherheitshinweise
2.1 Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem
Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin.
Diese Informationen sind unbedingt zu lesen und zu befolgen.
Nichtbeachtung zu schwerwiegenden Verletzungen
oder Tod führen kann!
VORSICHT
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche
!!
!!
bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen
Verletzungen führen kann!
WICHTIG
Bezeichnet eine Situation, welche bei Nichtbeachtung erhebliche
Sach- oder Umweltschäden bewirken kann.
2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Ziehen Sie im Notfall sofort den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNGFassen Sie den Stecker am Elektrokabel beim
!!
!!
Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten
oder nassen Händen an. Es besteht Lebensgefahr
durch Stromschlag!
Deutsch
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Stecker
aus der Steckdose.
• Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss unverzüglich durch
den Lieferanten, Fachhändler oder Kundendienst ersetzt werden.
• Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät
nicht mehr benutzen.
• Außer den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen keine Eingriffe am Gerät vor genom men werden. Handlungen entgegen diese Anweisung können zum
Verlust der Gewährleistung führen.
Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie den
Kühlschrank auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf
keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an
den Lieferanten.
WARNUNGVerpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können
!!
!!
für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Entsorgung Verpackungsmaterial
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport
geschützt. Entfernen Sie alle Klebebänder. Kleberückstände können
Sie mit Reinigungsbenzin entfernen. Entfernen Sie alle Klebebänder
und Verpackungsteile auch aus dem Inneren des Gerätes.
GCDC1050 – Sockelabdeckung montieren
Montieren Sie beim Modell GCDC1050 die Sockelabdeckung. Hierfür
muss diese ausgepackt werden. Entnehmen Sie Schrauben und
Schraubendreher aus dem Plastikbeutel und montieren Sie damit die
Sockelabdeckung unten vor den Kühlschrank.
Alle gerätespezifi schen Daten sind durch den Gerätehersteller nach
Deutsch
europaweit genormten Messverfahren unter Laborbedingungen
ermittelt worden. Sie sind in der EN 153 festgehalten. Der tatsächliche
Energieverbrauch der Geräte während des Einsatzes hängt natürlich vom
Aufstellungsort und vom Nutzerverhalten ab und kann daher auch höher
liegen als die vom Gerätehersteller unter Normbedingungen ermittelten
Werte.
Der Fachmann kennt diese Zusammenhänge und führt die Prüfungen mit
speziellen Messgeräten nach den gültigen Normen durch.
Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit
hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen
des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühl kreis laufes beschädigt werden.
Deutsch
Vorgehen bei beschädigtem Kühlkreislauf:
• offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden
• den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften
6 Installation
6.1 Aufstellen
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückwand und -oberkante
Deutsch
muss gewährleistet sein. Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen
die minimalen Lüftungsquerschnitte eingehalten werden: Das bedeutet,
stellen Sie den Kühlschrank mindestens 10 cm von der Wand entfernt hin,
des weiteren muss rechts und links je 2 cm und oberhalb 30 cm Platz sein.
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich stellen möchten, achten Sie darauf,
dass Sie eine feste und glatte Unterlage verwenden.
WICHTIG
• Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung aus gesetzt sein.
• Das Gerät darf nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder
sonstigen Wärmequellen stehen.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker
zugänglich ist.
• Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungs temperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät
ausgelegt ist.
Die Klimaklasse fi nden Sie auf dem Typenschild, das sich außen
an der Rückseite des Gerätes befi ndet. Die Tabelle zeigt, welche
Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
SN 10 bis 32°C
N16 bis 32°C
ST 18 bis 38°C
T18 bis 43°C
Bei unebener Aufl agefl äche kann das Gerät mit den vorderen Füßen
ausbalanciert werden. Drehen Sie am Fuß (34), bis das Gerät horizontal
und ohne zu wackeln fest auf dem Boden steht.
34
7 Inbetriebnahme
Deutsch
7.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Nach dem Transport sollte das Gerät für mindestens 24 Stunden
stehen, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. Die
Nichtbeachtung könnte den Kompressor beschädigen und damit zum
Ausfall des Gerätes führen. Der Garantieanspruch erlischt in diesem Fall.
Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit allen sich darin
befi ndenden Zubehörteilen mit handelsüblichen milden Reinigungs-
mitteln.
Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet sein.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels mit dem
dafür vorgesehenen Kontakt versehen.
WICHTIG
Rufen Sie einen Elektrofachmann, wenn der Stecker nicht
in die Steckdose passt. Versuchen Sie nicht den Stecker mit
Gewalt in die Steckdose zu stecken.
WICHTIG
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, oder sollte es
zu einem Stromausfall kommen: Warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
8 Betrieb
8.1 Gerät einschalten
Zum einschalten des Geräts Netzstecker in die Steckdose stecken.
8.2 Temperatur einstellen
Die Temperatur kann von 0°C bis 10°C eingestellt werden. Die
Einstellung beim ELDC300, ELDC300XL, GCDC400, GCGD310,
GCGD360 und GCKS360 erfolgt über den Drehknopf. Die
Einstellung beim GCDC350, GCDC800, GCDC1050, GCUC100,
GCUC200 und GCUC300 erfolgt über das Drücken folgender Tasten:
1. Drücken Sie „SET“ und die eingestellte Temperatur wird angezeigt.
2. Drücken Sie UP (wärmer) und DOWN (kälter), um die neue,
gewünschte Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie „SET“ noch einmal, um Ihre Eingabe zu speichern
und das Menü zu schließen.
4. Wenn 10 Sekunden lang keine weiteren Knöpfe gedrückt werden,
wird wieder die aktuelle Innentemperatur des Kühlschranks angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der
Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häufi gkeit des
Türöffnens und der Bestückung ändert.
WICHTIG
Hohe Raumtemperaturen (wie z.B. an heißen Sommertagen)
und eine kalte Temperatureinstellung können zu fortdauerndem Kühlschrank-Betrieb führen. Der Grund dafür
ist, dass der Kompressor kontinuierlich laufen muss, um die
niedrige Temperatur im Gerät beizubehalten. Das Gerät ist
nicht in der Lage automatisch abzutauen, da dies nur möglich
ist, wenn der Kompressor nicht läuft (s. Abschnitt Abtauen).
Es kann daher passieren, dass sich eine dicke Reif- oder
Eisschicht an der hinteren Innenwand bildet.
Deutsch
8.3 Betriebsgeräusche
Normale Geräusche
• Murmeln – das Geräusch wird vom Kompressor verursacht, wenn er
in Betrieb ist. Es ist stark, wenn er ein- oder ausschaltet.
• Flüssigkeitsgeräusch – es entsteht durch die Zirkulation des Kühl mittels im Aggregat
• Klickgeräusche – der Temperaturregler schaltet den Kompressor
ein oder aus.
Während der Phasen des Kühlens und Abtauens bildet sich an der
Innenwand eine dünne Eisschicht oder Wassertropfen. Das Tauwasser
fl ießt in eine Auffangschale und verdunstet. Bitte achten Sie
darauf, dass der Abfl usskanal nicht verstopft ist. Er kann mit einem
Pfeifenreiniger vorsichtig gereinigt werden.
Zwar hat Ihr Kühlschrank eine automatische Abtauung; sollte sich
jedoch eine dickere Eisschicht im Inneren des Gerätes bilden, sollten
Sie es gelegentlich per Hand abtauen. Verfahren Sie hierbei wie
in Punkt 10.1 beschrieben. Ggf. können Sie, um die Abtauung zu
beschleunigen, eine Schüssel mit warmem Wasser in das Gerät stellen
oder einen Fön benutzen.
10 Instandhaltung
10.1 Reinigung und Pfl ege
Bei Verschmutzung des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz.
2. Reinigen Sie den Innenraum (auch Rückwand und Boden) mit
warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel!
3. Trocknen Sie alle Oberfl ächen sorgfältig.
4. Schließen Sie nach der Reinigung den Kühlschrank wieder am
Stromnetz an.
5. Reinigen Sie das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten.
ausschließlich nur von einem hierfür qualifi zierten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw.
nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt
Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust
des Garantieanspruchs!
12 Was tun wenn . . .
Problemlösungen
Der Aufbau des Gerätes gewährleistet einen störungsfreien Betrieb
sowie eine lange Lebensdauer. Sollte es dennoch während des
Betriebes zu einer Störung kommen, prüfen Sie ob diese auf einen
Bedienungsfehler zurückzuführen ist.
Nachfolgende Störungen können Sie durch Prüfung der möglichen
Ursachen selbst beheben:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern
oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur
läuft der Kompressor häufi ger und länger. Dies führt zu einem
vermeidbaren hohen Stromverbrauch.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel
und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen niemals
abgedeckt werden.
Die Tür sollte nur so lange wie nötig geöffnet bleiben.
Die Türdichtungen Ihres Gerätes müssen vollkommen intakt sein,
damit die Türen richtig schließen.
Die Temperatur nicht kälter als notwendig einstellen.
14 Entsorgung Altgerät
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung. Machen Sie ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar.
Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt. Vorgabe der Europäischen
Entsorgungs Entsorgungsvorschrift 2002 / 96 / EC - WEEE.
Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt wird. Durch
die umweltfreundliche Entsorgung stellen Sie sicher, dass eventuelle
gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung vermieden werden.
Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oder den Begleitpapieren
zeigt an, dass dieses Gerät nicht wie Haushaltsmüll zu behandeln ist.
Stattdessen soll es dem Sammelpunkt für die Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Gerätschaften zugeführt werden.
Die Entsorgung muss nach den jeweils örtlich gültigen Bestimmungen
vorgenommen werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
Behörde oder Entsorgungsfi rma.
15 Kundendienst
Kann eine Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht
beseitigt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst. Führen Sie in
diesen Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem nicht an den elektrischen
Teilen des Gerätes, selbst aus. Öffnen Sie die Tür nicht unnötig oft;
einen Kälteverlust vermeiden.
Als Käufer eines Gastro-Cool Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu.
Leistungsdauer
Die Gewährleistung gilt ein Jahr (Kaufbeleg ist vorzulegen) ab
Rechnungsdatum. Während des ersten Jahres werden Mängel am Gerät
unentgeltlich beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen
Aufwand für Reparaturen zugänglich ist.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie weder
für das Gerät noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die
nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden,
die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße
Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche Netzspannung
entstehen, Schäden aufgrund von chemischer bzw. elektrothermischer
Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedienungen, GlasLack- oder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede, sowie defekte
Schläuche und Zapfhähne. Wir erbringen auch dann keine Leistungen,
wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht
ermächtigten Personen am Gastro-Cool Gerät Arbeiten vorgenommen
oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt
nicht für mangelfreie, durch einen qualifi zierten Fachmann mit unseren
Originalteilen durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die
technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben
wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland in Betrieb sind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EULand gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils
landesüblichen Garantiebedienungen erbracht. Eine Verpfl ichtung
zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den
technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch
geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge außerhalb der Garantiezeit gilt:
Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig
und ohne Abzug zu bezahlen.
Wird ein Gerät überprüft bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu
Ende geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet.
Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.
Im Servicefall oder bei Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst.
1 Introduction 32
2 Important information for use and safety 32
2.1 Safety instructions 32
2.2 Explanation of the safety instructions 33
2.3 General safety instructions 33
3 Unpacking the appliance 34
4 Description of the appliance 35
4.1 ELDC300, ELDC300XL 35
4.2 GCDC350 36
4.3 GCDC400 37
4.4 GCDC800 38
4.5 GCDC1050 39
4.6 GCGD310, GCGD360 40
4.7 GCKS360 41
4.8 GCUC100 42
4.9 GCUC200 43
4.10 GCUC300 44
5 Technical details 45
5.1 Refrigerant 47
6 Installation 47
6.1 Positioning 47
6.2 Levelling 48
7 Start-up 49
7.1 Before starting up for the fi rst time 49
7.2 Connecting the appliance to the mains supply 49
8 Operation 50
8.1 Switching the appliance on 50
8.2 Setting the temperature 50
8.3 Noises during operation 51
9 Defrosting / Switching off 51
10 Maintenance 52
10.1 Cleaning and care 52
11 Repairs 52
12 What to do if . . . Solutions to problems 53
13 Tips for saving energy 54
14 Disposal of old appliances 54
15 Customer Service 55
16 Terms of the guarantee 56
Thank you for having purchased our Advertising/Display Cooler.
You have made a good choice. Your Gastro-Cool appliance has been
developed for commercial use and is a quality product that combines
the highest technical demands with ease of use in practice – like other
Gastro-Cool appliances which are used to the total satisfaction of their
owners over the whole of Europe.
1 Introduction
This appliance corresponds to the applicable EC safety regulations
relating to electrical equipment. It has been produced and assembled
according to the current prior art.
Before you start up the appliance, read through these Directions for
Use thoroughly. They contain important instructions for the operation
and maintenance of the appliance. Incorrect use of the appliance may
cause damage.
Keep the Directions for Use so that they can be referred to at a later
date. Pass them on to any subsequent owners. Should you have any
questions on matters which are not described in suffi cient detail for
you in these Directions for Use, please contact Customer Service.
2 Important information
for use and safety
2.1 Safety instructions
All of the safety instructions given in these Directions for Use are provided
with a warning symbol. They provide early warning of possible dangers.
This information must be read and followed without fail.
denotes a situation which could cause considerable damage to
property or the environment if not observed.
2.3 General safety instructions
In an emergency, remove the plug from the socket immediately.
WARNINGHold the plug by the electric cable when plugging
!!
!!
in, and never pull it out with damp or wet hands.
Electric shock is life-threatening!
English
• Do not pull the plug out of the socket by the cable.
• Pull the plug out of the socket before any cleaning or maintenance
intervention.
• A damaged power supply cable must be replaced immediately by
the supplier, retailer or Customer Service.
• If cables or plugs are damaged, the appliance must no longer be used.
• Apart from the cleaning and maintenance work described in these
Directions for Use, the appliance must not be interfered with in any
way. Any action taken contrary to these directions may lead to loss
of the guarantee.
The packaging must be undamaged. Check the refrigerator for
any damage that has occurred during transportation. Under no
circumstances plug in a damaged appliance. If damage has occurred,
please contact the supplier.
WARNINGItems of packaging (e.g. fi lms, polystyrene) may be
!!
!!
dangerous for children. Risk of suffocation! Keep
packaging materials away from children.
Disposal of packaging materials
Ensure that they are disposed of in an environmentally friendly manner.
Removal of transportation protection elements
The appliance and some of the interior fi ttings are protected for
transportation. Remove all adhesive tape. Adhesive residues can be
removed using cleansing spirit. Remove all adhesive tape and items
of packaging from the interior of the appliance.
GCDC1050 – install bottom cover plate
For the model GCDC1050, unpacked the bottom cover plate, take
out the screws and screwdriver from the plastic bag and install the
bottom cover plate by screwdriver in front of the cooler.
All appliance-specifi c data have been determined by the appliance
manufacturer by means of Europe-wide standardised measuring methods
under laboratory conditions. These are specifi ed in EN 153. The actual
energy consumption of the appliances during use is of course dependent
upon the installation site and user behaviour, and so may also be higher
than the values determined by the appliance manufacturer under standard
conditions.
The expert is familiar with this context and carries out the tests with
special measuring instruments according to the applicable standards.
The appliance contains in the refrigerant circuit the
!!
!!
refrigerant isobutane (R600a), a highly environ mentally compatible natural gas that is infl ammable. While transporting and installing the appliance ensure
that no parts of the refrigerant circuit are damaged.
Procedure if the refrigerant circuit is damaged:
• avoid open fi re and ignition sources at all costs
• ensure that the room in which the appliance is located is well ventilated
6 Installation
6.1 Positioning
The appliance should be located in a well ventilated and dry room.
The ambient temperature affects the power consumption and correct
function of the appliance.
Suffi cient air circulation on the rear wall and upper edge of the appliance
must be guaranteed. For optimal ventilation of the appliance the minimum
ventilation crossections must be observed: i.e. position the refrigerator at
least 100 mm away from the wall, and furthermore a space of 20 mm must
be left to the right and to the left, and 300 mm at the top. If you wish to place
the appliance on a carpet, ensure that you use a solid and smooth base.
• The appliance must not be exposed to direct solar radiation.
• The appliance must not stand on heating elements, next to
a stove or other heat sources.
• The appliance must be positioned so that the mains plug
is accessible.
• The appliance may only stand in a location where the ambient
temperature corresponds to the climate classifi cation for
which the appliance is designed.
English
The climate classifi cation can be found on the identifi cation plate
located on the outside of the appliance at the back. The table to
the side here shows which ambient temperature is assigned to which
climate classifi cation:
SN 10 to 32°C
N16 to 32°C
ST 18 to 38°C
T18 to 43°C
6.2 Levelling
If the bearing surface is uneven the appliance can be balanced with the
front feet. Turn the foot (34) until the appliance stands fi rmly on the
ground horizontally and without wobbling.
After transportation the appliance should be left to stand for at least
24 hours so that the refrigerant can collect in the compressor. Nonobservance of this may damage the compressor and so lead to the
appliance malfunctioning. In such a case the guarantee becomes invalid.
Clean the interior of the refrigerator and all of the accessories to be
found here with commercially available, mild cleaning products.
7.2 Connecting the appliance to the mains supply
IMPORTANT
It is imperative that the appliance be earthed according to
the directions. For this purpose the plug of the connecting
cable is provided with the appropriate contact.
IMPORTANT
Call a specialist electrician if the plug does not fi t into the
socket. Do not try to force the plug into the socket.
IMPORTANT
If you disconnect the appliance from the mains supply, or
if a power cut occurs: wait for 5 minutes before you restart
the appliance.
In order to switch on the appliance push the mains plug into the socket.
8.2 Setting the temperature
The temperature can be set at from 0°C to 10°C. At ELDC300,
ELDC300XL, GCDC400, GCGD310, GCGD360 and GCKS360 it is set by
the knob. At GCDC350, GCDC800, GCDC1050, GCUC100, GCUC200
and GCUC300 it is set by pressing the following buttons:
1. Press „SET“ button, the set temperature is displayed.
2. Press UP (warm) and DOWN (cold) button to set the new temperature.
3. Press „Set“ again to save and exit the adjustment.
4. If no more button is pressed within 10 seconds the actual cooler
inside temperature will be displayed.
Please note that the temperature will change depending on the
ambient temperature (installation site), the frequency of opening
the door and the fi ttings.
High room temperatures (such as e.g. on hot summer days)
and a cold temperature setting can lead to continuous
refrigerator operation. The reason for this is that the
compressor has to run continuously in order to maintain the
low temperature in the appliance. The appliance is not able
to defrost automatically because this is only possible when
the compressor is not running (see the defrosting section).
Therefore, a thick layer of frost or ice may form on the rear
interior wall.
8.3 Noises during operation
Normal noises
• Humming – the noise is caused by the compressor during operation.
It is loud when it switches on or off.
• Liquid noise – caused by the refrigerant circulating in the unit.
• Clicking noises – the temperature regulator switches the compressor
on or off.
9 Defrosting / Switching off
English
During the cooling and defrosting phases a thin layer of ice or drops
of water form on the inner wall. The condensation water fl ows into
a collecting tray and evaporates. Please ensure that the outfl ow
channel is not blocked. It can be cleaned carefully with a pipe cleaner.
Your refrigerator does have automatic defrosting, but if a thicker
layer of ice forms in-side the appliance – if you occasionally defrost it
by hand – proceed as described under point 10.1. Optionally, in order
to accelerate defrosting you can place a bowl with hot water in the
appliance or use a hairdryer.
1. Disconnect the refrigerator from the mains supply.
2. Clean the interior (including the rear wall and bottom) with warm
water and a mild cleaning product. Do not use any aggressive
cleaning products!
3. Dry all surfaces carefully.
4. After cleaning reconnect the refrigerator to the mains supply.
5. Never clean the appliance with steam cleaning equipment.
6. Also check the condensation water outfl ow hole.
11 Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances may only be
!!
!!
carried out by an expert qualifi ed to do so. A repair carried out incorrectly or unprofessionally
puts the user at risk and leads to the guarantee
becoming invalid!
The design of the appliance guarantees interruption-free operation
and a long working life. If nevertheless a fault does occur during
operation, check whether this can be traced back to an operating error.
Any subsequent faults can be eliminated by yourself by checking the
possible causes:
FaultPossible CausesMeasures
The appliance
is not cooling
The appliance
is noisy when
operating
Water is
lying on the
bottom of the
refrigerator
The appliance
is not cooling
correctly
Is the mains plug in the
socket?
Has the fuse in the
socket been triggered?
Is the appliance
standing vertically or
horizontally?
Has the temperature
regulator been set
correctly?
Is the condensation
water channel blocked?
Is the appliance
ventilation blocked?
Insert the mains plug
correctly in the mains
socket, switch on the
fuse, if required call for
expert assistance.
Adjust the appliance
using the feet.
The fl ow noises in the
refrigerant circuit are
normal.
Correct the temperature
regulator setting. Clean
the outfl ow opening
with a pipe cleaner.
Clear the ventilation
slot, position the
appliance freely.
Do not place the appliance close to stoves, heating elements or other
heat sources. With a high ambient temperature the compressor
runs more frequently and for longer. This leads to unavoidable high
power consumption.
Make sure that there is suffi cient aeration and ventilation at the
appliance base and to the back of the appliance. Ventilation openings
must never be covered.
The door should only remain open for as long as required.
The door seals of your appliance must be fully intact so that the doors
close correctly.
Do not set the temperature any lower than required.
14 Disposal of old appliances
Ensure that these are disposed of in an environmentally friendly
manner. Make disused old appliances unusable prior to disposal. Pull
the mains plug out of the socket and disconnect the plug from the
mains cable.
This appliance is excellent according to the specifi cations of the European Disposal Regulations 2002 / 96 / EC - WEEE.
This ensures that the product is disposed of appropriately. By means of
environmentally friendly disposal you ensure that any damage to health
caused by inappropriate disposal is avoided. The bin symbol on the
product or the accompanying papers indicates that this appliance is not
to be treated like household waste. Instead, it should be taken to the
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be undertaken according to the respective locally
applicable regulations.
For further information please contact your local authority or
disposal company.
15 Customer Service
If a fault can not be eliminated by following the instructions given
above, please call Customer Service. In such a case do not carry out
any further work yourself, especially to the electrical parts of the
appliance. Do not open the door unnecessarily often so as to avoid the
loss of cold.
As a buyer of a Gastro-Cool appliance you are entitled to the legal
guarantees from the purchase contract with your dealer.
Validity period
The guarantee is valid for one year (proof of purchase is to be
presented) from the invoice date. During the fi rst year any faults of
the appliance will be eliminated free of charge. It is a prerequisite that
the appliance is accessible without any particular effort for repairs.
If claims are made according to the guarantee, the guarantee is not
extended either for the appliance nor for the newly fi tted parts.
Scope of fault elimination
Within the specifi ed periods we shall eliminate any faults of the appliance
which can evidently be traced back to incorrect function or material
faults. Replaced parts become our property.
The following are excluded:
Normal wear and tear, intentional or negligent damage, damage which
occurs due to non-observation of the Directions for Use, inappropriate
positioning or installation or due to connection to the wrong power
supply, damage arising from the effect of chemicals or electrothermal
factors of from other abnormal environmental conditions, damage to
glass, paint or enamel and any differences in colour, as well as defective
tubes and taps. We will not provide any services either if – without our
special, written approval – work has been carried out on the GastroCool appliance by non-authorised people or parts from a different
origin have been used. This restriction does not apply to fault-free
work carried out by a qualifi ed expert using our original parts in order
to adapt the appliance to the technical protective regulations of a
different EU country.
Our guarantee is applicable to appliances which have been purchased
in an EU country and which are being operated in the Federal Republic
of Germany.
For appliances which have been purchased in an EU country and
have been brought into a different EU country, services are provided
within the framework of the respective guarantee terms which are
normal in that country. There is only an obligation to provide the
guarantee if the appliance corresponds to the technical regulations
of the country in which the claim according to the guarantee has
been made.
For repair work carried out outside of the guarantee period
the following applies:
If an appliance is repaired, the repair invoices are due immediately
and are to be paid without delay.
If an appliance is examined or a repair that has been started has not
been completed, a fl at rate will be charged for start-up and work.
Advice from our customer advice centre is free of charge.
If service is required or in order to order spare parts, please contact
our Customer Service.
Wij danken u voor de aanschaf van onze reclame/display koeler.
U heeft de juiste keuze gemaakt. Uw apparaat van Gastro-Cool is voor
commercieel gebruik gemaakt en is een kwaliteitsproduct, dat de
hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruikscomfort,
zoals dit ook geldt voor andere Gastro-Cool apparaten, die tot volle
tevredenheid van hun eigenaren in heel Europa worden gebruikt.
1 Inleiding
Dit apparaat voldoet aan de huidige EG-veiligheidsvoorschriften met
betrekking tot elektrische apparaten. Het is volgens de huidige
techniek vervaardigd en geassembleerd.
Nederlands
Leest u de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheidsrichtlijnen voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Een
onjuist gebruik van het apparaat kan schade veroorzaken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik en geef
het door aan een eventuele volgende eigenaar. Voor vragen over
onderwerpen, die volgens u niet voldoende in de gebruiksaanwijzing
aan de orde komen, kunt u contact opnemen met de servicedienst.
2 Belangrijke gebruik- en
veiligheidsvoorschriften
2.1 Veiligheidsvoorschriften
Alle veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing zijn voorzien
van een waarschuwingsteken. Zij wijzen u tijdig op de mogelijke gevaren.
Deze gegevens zijn verplicht om te lezen en opte volgen.
Geeft een gevaarlijke situatie aan die bij niet naleving
!!
!!
kan leiden tot zwaarwegend letsel of de dood!
VOORZICHTIG
Geeft een gevaarlijke situatie aan die bij niet-
!!
!!
naleving kan leiden tot licht of matig letsel!
BELANGRIJK
Geeft een situatie aan die bij niet nakomen kan leiden tot grote
schade aan eigendommen en het milieu!
2.3 Algemene veiligheidsvoorschriften
Trek in een noodgeval direct de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWINGDe stekker en het snoer nooit met vochtige of
!!
!!
natte handen in het stopcontact steken of eruit
halen. Er bestaat een levensgevaarlijk risico op
een elektrische schok.
Nederlands
• Trek de stekker niet aan het netsnoer uit het stopcontact.
• Trek voor iedere reiniging of onderhoudsactie de stekker uit het
stopcontact.
• Een beschadigd netsnoer moet onmiddellijk worden vervangen door
de leverancier, de dealer of de servicedienst. Als het snoer of de
stekker beschadigd is, moet u het apparaat niet meer gebruiken.
• Als kabels of stekkers beschadigd zijn, moet het apparaat niet meer
worden gebruikt.
• Behalve de in deze gebruiksaanwijzing omschreven reiniging- en
onderhoudswerkzaamheden mogen geen ingrepen worden gedaan
aan het apparaat. Het in strijd met deze instructies handelen kan tot
verlies van de garantie leiden.
De verpakking moet intact zijn. Controleer het apparaat op
transportschade. Een beschadigd apparaat mag onder geen enkele
omstandigheid worden gebruikt. Bij beschadigingen neemt u
contact op met de leverancier.
piepschuim) kunnen gevaarlijkzijn voor kinderen.
Gevaar voor verstikking! Verpakkingsmateriaal uit
de buurt houden vankinderen.
Verwijdering verpakkingsmateriaal
Zorg voor een milieuvriendelijke verwijdering van het
Nederlands
verpakkingsmateriaal.
Transportbescherming verwijderen
Het apparaat en een deel van het interieur zijn beveiligd voor het
transport. Verwijder alle tape. Lijmresten kunt u verwijderen met
wasbenzine. Verwijder ook alle tape en verpakkingsonderdelen uit
de binnenkant van het apparaat.
GCDC1050 - installeren onderste afdekplaat
Voor het model GCDC1050, uitgepakt de onderste afdekplaat, neem de
schroeven en schroevendraaier uit de plastic zak en installeer de onderste
afdekplaat met een schroevendraaier in de voorkant van de koeler.
Alle apparaatspecifi eke gegevens zijn vastgesteld door de fabrikant van het
apparaat in overeenstemming met de Europese standaard meetmethode
onder laboratoriumomstandigheden. Ze zijn vastgelegd in de EN 153. Het
werkelijke energieverbruik van apparaten tijdens het gebruik is uiteraard
afhankelijk van de locatie en het gebruikersgedrag en kan daarom hoger
zijn dan de onder standaardomstandigheden door de fabrikant bepaalde
waarden.
De vakman kent deze combinatie van factoren en voert testen uit met
speciale meetapparatuur volgens de huidige normen.
Het apparaat bevat in het koelcircuit de koelvloeistof
!!
!!
Isobutan (R600a), een natuurlijk gas met een hoge
milieuvriendelijkheid, wat brandbaar is. Let erop dat
bij het transport en de installatie van het apparaat
geen delen van het koelcircuit worden beschadigd.
Procedure bij een beschadigd koelcircuit:
• Open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
• De ruimte, waarin het apparaat staat, goed ventileren
Nederlands
6 Installatie
6.1 Plaatsen van het apparaat
Het apparaat dient in een goed geventileerde en droge ruimte te staan.
De omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik en de goede
werking van het apparaat.
Voldoende luchtcirculatie aan de achterwand en bovenkant van het
apparaat dient te zijn gewaarborgd. Voor een optimale ventilatie
van het apparaat dient het minimale ventilatiegemiddelde te worden
nageleefd: dat betekent dat u de koeler minstens op 10 cm afstand
van de muur plaats, aan de linker- en rechterzijkant dient minstens
2 cm afstand te zijn en boven het apparaat moet een ruimte van
30 cm zijn. Als u het apparaat op een tapijt wilt plaatsen dient u erop
te lettendat u een hard en glad oppervlak onder het apparaat plaatst.
BELANGRIJK
• Het apparaat dient niet aan direct zonlicht te worden
blootgesteld.
• Het apparaat dient niet bij een radiator, een kachel of andere
warmtebronnen te staan.
• Het apparaat moet zodanig worden geplaatst, dat de
stekker bereikbaar blijft.
• Het apparaat dient alleen op een plek te staan waarvan de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse,
waarvoor het apparaat is ontworpen.
De klimaatklasse is te vinden op het typeplaatje dat zich buiten aan
de achterkant van het apparaat bevindt. De tabel geeft aan welke
Nederlands
omgevingstemperatuur bij welke klimaatklasse is ingedeeld:
SN 10 tot 32°C
N16 tot 32°C
ST 18 tot 38°C
T18 tot 43°C
6.2 Waterpas stellen
Bij een licht oneffen vloeroppervlak kan het apparaat door middel van de
voorpootjes in balans worden gebracht. Draai aan de pootjes (34) totdat
het apparaat horizontaal en zonder te wiebelen stevig op de vloer staat.
Na het transport dient het apparaat minstens 24 uur te blijven staan,
zodat de koelvloeistof zich kan verzamelen in de compressor. Het
niet nakomen van deze instructie kan de compressor beschadigen
en ervoor zorgen dat het apparaat het niet meer doet. De garantie
vervalt in dat geval.
Reinig de binnenkant van de koeler met alle daarin aanwezige
accessoires met een normaal reinigingsmiddel.
7.2 Apparaat aansluiten aan het stroomnet
BELANGRIJK
Het apparaat dient geaard te zijn. Daarom is de stekker aan
het netsnoer voorzien van een hiervoor bestemd contactpunt.
BELANGRIJK
Raadpleeg een gekwalifi ceerde elektricien als de stekker niet
in het stopcontact past. Probeer niet om de stekker met de
nodige kracht in het stopcontact te steken.
Nederlands
BELANGRIJK
Mocht u het apparaat van de stroom afhalen of als er een
stroomonderbreking is: 5 minuten wachten voordat u het
apparaat weer aanzet.
Om het apparaat aan te zetten stopt u de stekker in het stopcontact.
8.2 Temperatuur instellen
De temperatuur kan worden ingesteld van 0°C tot 10°C. De instelling
bij ELDC300, ELDC300XL, GCDC400, GCGD310, GCGD360 en GCKS360
geschiedt door een draaiknop. De instelling bij de types GCDC350,
GCDC800, GCDC1050, GCUC100, GCUC200 en GCUC300 geschiedt
door te drukken op de knop:
1. Drukken „SET“ button, de ingestelde temperatuur wordt
weergegeven.
2. Drukken op de ‚UP‘ (warmer) en ‚DOWN‘ (kouder) de nieuwe
Nederlands
temperatuur in te stellen.
3. Druk op „Set“ opnieuw op te slaan en de instelling te verlaten.
4. Als er geen knop meer binnen 10 seconden wordt ingedrukt, wordt de
werkelijke koelere binnentemperatuur wordt weergegeven.
Hou er rekening mee dat de temperatuur verandert als gevolg van
de omgevingstemperatuur (locatie), als de deur van het apparaat
vaak wordt geopend en door de wijze waarop het gemonteerd is.
Een hoge omgevingstemperatuur (zoals op warme
zomerdagen) en een koude temperatuurinstelling kunnen
leiden tot een continue werking van de koeler. De reden
hiervoor is dat de compressor continue moet draaien om de
lage temperatuur in de koeler te behouden. Het apparaat kan
dan niet automatisch ontdooien omdat dit alleen mogelijk
is als de compressor niet draait (zie hoofdstuk ontdooien).
Hierdoor kan het gebeuren dat er een dikke rijp- of ijslaag
vormt aan de achterste binnenwand.
8.3 Geluiden tijdens werking apparaat
Normale geluiden
• Zoemen – Wordt veroorzaakt door de compressor, als
hij in werking is. Het klinkt sterk als hij in- of uitschakelt.
• Vloeistofverplaatsing – Ontstaat door de circulatie van de
koelvloeistof in het aggregaat.
• Klikkend geluid – De temperatuurregelaar schakelt de compressor
aan of uit.
9 Ontdooien/uitschakelen
Tijdens de fase van het koelen en ontdooien vormt zich een dunne
ijslaag of verschijnen waterdruppels aan de binnenwand. Het
dooiwater wordt verzameld in een opvangbak en verdampt. Let erop
dat het afvoerkanaal niet is verstopt. Het kan met een pijpenrager
voorzichtig worden schoongemaakt.
Hoewel uw koeler automatisch ontdooit dient u het toch af en toe
handmatig te ontdooien als er een dikkere ijslaag ontstaat in de
binnenkant van het apparaat. Volg hiervoor de richtlijnendie zijn
omschreven onder punt 10.1 in deze handleiding. Indien gewenst
kunt u, om het dooiproces te versnellen, een schaal met warm water
in het apparaat plaatsen of een föhn gebruiken.
Als het apparaat vuil is, gaat u als volgt te werk:
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig de binnenkant (ook de achterkant en de bodem) met warm
water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen!
3. Alle oppervlakken zorgvuldig afdrogen.
4. Na de reiniging de stekker van het apparaat weer in het
stopcontact steken.
5. Het apparaat nooit reinigen met een stoomreiniger.
Nederlands
6. Controleer of het afvoergaatje niet is verstopt.
11 Reparaties
WAARSCHUWING
Reparaties aan elektrische apparaten mogen
!!
!!
uitsluitend door hiervoor gekwalifi ceerde deskundigen worden uitgevoerd. Een verkeerde
of onprofessioneel uitgevoerde reparatie kan
gevaar opleveren voor de gebruiker en leidt tot
verlies van uw garantie.
Het ontwerp van het apparaat zorgt voor een probleemloze werking
en een lange levensduur. Mocht er tijdens de werking toch sprake zijn
van een storing, verzoeken wij u om te controleren of dit komt door
een bedieningsfout.
De volgende storingen kunt u door controle van de mogelijke
oorzaken zelf oplossen:
StoringMogelijke oorzaakOplossingen
Het apparaat
koelt niet
Het apparaat
maakt lawaai
tijdens de
werking
Er staat water
op de bodem
van de koeler
Het apparaat
koelt niet
goed
Zit de stekker niet in
het stopcontact?
Heeft de zekering
het stopcontact
uitgeschakeld?
Staat het apparaat niet
recht en waterpas?
Is de temperatuurregelaar goed
ingesteld?
Is de dooiwaterafvoer
verstopt?
Is er voldoende
ventilatie voor het
apparaat?
Stop de stekker goed
in het stopcontact.
Schakel de zekering in.
Eventueel een specialist
erbij halen.
Pootjes apparaat
instellen. Geluid van
vloeistofverplaatsing in
het koelcircuit is normaal.
Instelling temperatuurregelaar corrigeren.
Opening dooiwaterafvoer reinigen met een
pijpenrager.
Plaats het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmings elementen of andere warmtebronnen. Bij een hoge omgevingstemperatuur draait de compressor vaker en langer en dit leidt tot
een verhoogd energieverbruik, die te voorkomen is.
Zorg voor voldoende ventilatie bij de plint en de achterkant van het
apparaat. De ventilatieopeningen mogen nooit worden afgedekt.
Open de deur zo kort mogelijk om het koudeverlies te minimaliseren.
De afdichtingen van de deur van uw apparaat moeten volledig intact
zijn, zodat de deuren goed sluiten.
Nederlands
De temperatuur niet lager instellen dan nodig is.
14 Verwijdering van oude apparatuur
Zorg voor een milieuvriendelijke verwijdering. Maak versleten
apparatuur onbruikbaar voordat het wordt verwijderd.
Dit apparaat voldoet aan de specifi caties van de Europese Afvalbeheer Regelgeving 2002 / 96 / EC - WEEE.
Dit verzekert een correcte verwijdering van het apparaat. Door de
milieuvriendelijke afvoer wordt ervoor gezorgd dat eventuele schade
aan gezondheid door foutieve verwijdering wordt voorkomen.
Het symbool van de afvalbak op het product of de begeleidende
documenten geeft aan dat ditapparaat niet mag worden behandeld
als huishoudelijk afval. In plaats hiervan dient het te worden
aangeleverd bij de verzamelplaats voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
De verwijdering dient volgens de plaatselijk geldende voorschriften
te worden uitgevoerd.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw gemeente of
afvalbedrijf.
15 Servicedienst
Als de storing met behulp van de hiervoor aangegeven richtlijnen niet
verholpen kan worden kunt u de servicedienst bellen. In dat geval dient
u geen verdere werkzaamheden uit te voeren aan de machine, vooral
niet aan de elektrische delen van het apparaat. Maak de deur van het
apparaat niet onnodig vaak open, zodat koudeverlies wordt vermeden.
16 GARANTIEBEPALINGEN
1. Deze garantiebepalingen gelden uitsluitend voor de oorspronkelijke
koper van het apparaat in Nederland. Bij doorverkoop van gebruiker
aan gebruiker vervalt de garantie.
2. De garantie geldt slechts indien, bij eventueel beroep op de
garantiebepalingen, dit garantiebewijs wordt getoond, samen met
de originele aankoopnota.
3. Geen garantie zal van toepassing zijn op gebreken, veroorzaakt
door beschadigingen, ruwe of onoordeelkundige behandeling,
nalatigheid van de gebruiker, het gebruik van het apparaat op een
onjuiste spanning, of gebruik voor een ander doel dan waarvoor het
geleverd werd. Er kan ook geen beroep op de garantie gedaan
worden als het typeplaatje met serienummer is veranderd of
verwijderd en wanneer door ondeskundigen aan het apparaat is
gewerkt.
5. De garantie vangt aan op de dag van plaatsing en houdt in:
a. Één jaar garantie op het gehele koel-vriesmeubel en de elektrische
apparatuur zoals thermostaat, thermische beveiliging, relais,
ventilator, transformator, schakelaar enz, met uitzondering van de
onder 4 genoemde onderdelen.
b. Voor compressoren geldt een depreciatieregeling gedurende 3 jaar,
in gelijke percentages.
6. De garantie omvat uitsluitend het vervangen van defecte of
beschadigde onderdelen voor zover wij ons volgens deze
garantiebepalingen verantwoordelijk hebben gesteld.
7. Voorrijdkosten, arbeidsloon, transport- en/of verpakkingskosten,
alsmede het transportrisico (voor apparaten die slechts in onze
eigen werkplaats gerepareerd kunnen worden) worden niet door
de garantie gedekt en zijn voor rekening van de gebruiker. Zie
ook onze ‚servicebepalingen‘ waarin o.a. de berekening van de
Nederlands
voorrijdkosten en het arbeidsloon worden omschreven.
NB: Reparatiekosten moeten direct voldaan worden. Indien
facturering van de monteurskosten wordt verlangd, zullen deze
worden verhoogd met een bepaald bedrag aan administratiekosten.
8. Wij zijn niet verantwoordelijk voor werkzaamheden of
reparatiekosten, niet in onze opdracht door derden uitgevoerd en
evenmin voor kosten of gevolgen, hoe dan ook, direct of indirect
uit een storing, gebrek of onoordeelkundig gebruik van het
apparaat voortvloeiend.
9. Vervanging van onderdelen verlengt de garantietermijn niet.
EXQUISIT SERVICEBEPALINGEN
1. Beschadigde apparaten bij ontvangst niet in gebruik nemen
maar direct melden bij uw leverancier. Eventuele terugname van
beschadigde, gebruikte apparaten is niet mogelijk.
2 . D e e e r s t e 1 2 m a a n d e n n a a a n k o o p d a t u m w o r d t v o o r s e r v i c e v e r l e n i n g
ten aanzien van gevallen, welke onder deze garantiebepalingen
ressorteren, niets in rekening gebracht.
3. Vanaf één jaar na de aankoopdatum worden in rekening gebracht:
a. de voorrijdkosten
b. het arbeidsloon
c. alle materialen met uitzondering van de motorcompressor
(zie garantiebepalingen punt 5)
4. Op werkdagen worden de kosten na 17.00 uur met 50% verhoogd.
5. De toeslag voor zaterdagen bedraagt tussen 08.00 en 16.00 uur
50% en na 16.00 uur 100%. De toeslag voor zon- en feestdagen
bedraagt tussen 08.00 en 16.00 uur 200% en na 16.00 uur 300%.
6. Bij klantenbezoek dienen alle kosten en gebruikte materialen à
contant te worden voldaan met inachtname van het onder de
punten 2-4 van de servicebepalingen genoemde, ongeacht de aard
der werkzaamheden.
7. Eventuele toezending van onderdelen geschiedt onder rembours.
Sollten Sie Fragen zu Ihrem Werbe-/Display-Kühlschrank oder Interesse
an weiteren Produkten aus dem Gastro-Cool Sortiment haben, stehen
wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Should you have any questions regarding your Adver tising/Display Cooler
or should you be interested in further products from the Gastro-Cool
range, we are at your disposal.
Mocht u vragen hebben over uw reclame/display koeler of als u
geïnteresseerd bent in meer producten van de Gastro-Cool serie, staan
wij u graag ter beschikking.