Garrett Infinium User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Seite 1 von 20

Inhaltsverzeichnis

1. EINLEITUNG ............................................................................... 3
2. ZUSAMMENBAU ......................................................................... 3
3. SUCHSONDEN ........................................................................... 6
4. FUNKTIONEN ............................................................................. 7
P A
UDIO THRESHOLD ADJUSTMENT (ANSPRECHTON) ............................. 7
D
ICRIMINATION ADJUSTMENT (DISKRIMINATION) ................................ 7
5. ARBEITSANLEITUNG ................................................................. 8
TURN ON/ BATTERY TEST: ........................................................ 8
5.1.
5.2.
AUSWAHL DER “AUTOMATIC GROUND TRACK”: ............................ 8
5.3.
THRESHOLD ............................................................................. 9
5.4.
DISKRIMINATION ..................................................................... 11
5.5.
BENCH TESTING AND UNDERSTANDING AUDIO SIGNALS.............. 11
5.6.
SEARCHCOIL SCANNING TECHNIQUE: SUCHTECHNIK .................. 12
REVERSEDISCRIMINATIONTECHNIQUE: OBJEKT ANALYSE
5.7. TECHNIK122
5.8
PINPOINTING TIPPS (TIPPS ZUR PUNKTORTUNG) ......................... 12
6. PUNKTORTUNG MIT DER POWER DD-SONDE ..................... 13
7. PUNKTORTUNG MIT DER MONO SONDE .............................. 14
8. FREQUENZ EINSTELLEN ........................................................ 14
9. SUCHEMPFEHLUNGEN ........................................................... 15
10. VORUNTERSUCHUNGSTIPPS .............................................. 15
TUDIERE SEGEL- UND WETTER-KARTEN ........................................ 15
S R
ICHTIGES AUSGRABUNGSWERKZEUG BENUTZEN ............................. 15
U
NTERWASSERSUCHE ................................................................... 15
S
ICHERHEITSTIPPS UNTERWASER ................................................... 16
L
ANDSUCHE .................................................................................. 16
ETEKTIEREN ............................................................................... 16
D
SEARCH MODES (SUCH-MODI) ....................................................... 16
11. EMPFEHLUNGEN ................................................................. 177
12. GARANTIE .............................................................................. 18
Seite 2 von 20

1. Einleitung

Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für den Metall Detektor „Infinium LS“ (Land & Sea) von Garrett entschieden haben. Dieses Gerät wurde speziell für den Einsatz bei jedem Wetter entwickelt. Sie können ganz sicher sein, dass Ihr neuer Detektor Ihnen für viele Jahre viel Freude bereiten wird. Wir empfehlen Ihnen die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durchzulesen.
Infinium LS besitzt eine sehr hoch entwickelte, mikroprozessorbasierende Elektronik, die leicht, sehr robust, beständig und einfach in der Handhabung ist. Die Pulse-Induktions­Elektronik (PI) bietet ausgezeichnete Tiefenortung und ermöglicht Ihnen Funde ohne störende Einflüsse durch Salzwasser und mineralisierte Böden.

2. Zusammenbau

Entnehmen Sie alle Teile aus der Infinium LS-Verpackung. Alle Kleinteile, die Sie für die Montage benötigen und die Tragetasche für die Elektronikeinheit finden Sie in der durchsichtigen Plastiktasche.
2.1. Die Ellbogenstütze am Ende der S-Gestänge ist vom Werk aus fest montiert. Machen Sie einen Grifftest an der schwarzen Gummigriff (Bild: Figure1, Seite 6 des Owner's Manual). Sollte die Position der Ellbogenstütze nicht komfortabel sein, lösen Sie die Schrauben und ändern Sie die Position danach montieren Sie es erneut fest.
2.2. Ziehen Sie das weiße Plastikgestänge aus dem silbernen Alugestänge heraus (Bild: Figure2, Seite 6 des Owner´s Manual). Stecken Sie das weiße Plastikgestänge am Ende der silbernen Alugestänge in das 2. Loch von oben und in das Rohr der S-Gestänge. Um den Bolzen in das Loch der Silbergestänge zu schieben, benötigen Sie einen leichten Druck (Bild: Figure 3, Seite 7 Owner´s manual). Schrauben Sie den Bolzen mit den Unterlegscheiben und Muttern fest.
Seite 3 von 20
2.3. Stecken Sie den Federclip in das weiße Plastikgestänge (Bild: Figure 4, Owner´s manual Seite 7). Stecken Sie danach das weiße Plastikgestänge in das silberne Alugestänge. (Nachdem Sie die Sonde angeschlossen haben, können Sie die Länge der Teleskopgestänge individuelle auf Ihre Körpergröße anpassen).
2.4. Ziehen Sie das Papier von den Gummiringen ab. Stecken Sie die Gummiringe mit den Kleberseiten in die entsprechende Rillen des Sondengestänge rein (Bild: Figure 5, Owners manual Seite 7).
2.5. Bauen Sie die Suchspule an das untere Gestänge an. Benutzen Sie die Gummiringe und den Bolzen (Bild: Figure 6 und 7, Seite 8 des Owner's Manual). Benutzen Sie keine Werkzeuge.
2.6. Wickeln Sie das Kabel um das Gestänge. Benutzen Sie die einstellbaren Haltebänder zur Sicherung. (Bild: Figure 8, Seite 8 des Owner´s manual).
2.7. Wählen Sie die gewünschte Befestigungsmöglichkeit, wie Sie die Elektronikeinheit anbringen möchten (Bild Figure 9, Seite 9 Owner´s manual). Für leichte Bedienung, empfehlen wir die „Under Cuff“ oder „Belt Mount“ Möglichkeit. Für Befestigungsmöglichkeit „Under Cuff“, „Under Stem“ oder „Above Stem“ liegen die Montierstützen für die Elektronikgehäuse in der durchsichtigen Plastiktasche.
A. Halten Sie das Elektronikgehäuse mit den Funktionsknöpfen
so, dass Sie darauf schauen. Haken Sie das linke Montierstütze in den linken Schlitz an der linken Seite der Elektronikgehäuse ein (Bild: Figure 10, Seite Owner´s manual
9). Das selbe machen Sie auch mit der rechten Seite (Bild: Figure 11, Seite Owner´s manual 9).
B. Halten Sie die beiden Montierstützen sicher in Ihrer Position
und legen Sie an der gewünschten stelle des Gestänges. Stecken Sie die Bolzen durch die Löscher und befestigen Sie mit den Unterlegscheiben und Muttern fest (Bild, Figure 12, Owner´s Manual Seite 10).
TIP: Halten Sie die Gerätetasche und den Gürtel an einem sicheren Platz für den Fall, dass Sie doch für die Gerätetasche einsetzen möchten.
Seite 4 von 20
Elektronik am Gürtel getragen:
A. Binden Sie die Schlaufe mit dem Klettverschluss and der
Gerätetasche los. Schieben Sie das Elektronikgehäuse in die Gerät etasche. Lösen Sie den Klettversch luss.
B. Wickeln Sie den Gürtel auseinander und stellen Sie ihn so ein,
dass er um Ihre Hüfte passt. Schieben Sie eine Seite des Riemens durch die Schleife an der Rückseite der Gerätetasche (Bild: Figure 13, Seite 11 Owner´s Manual) und binden Sie ihn zusammen um Ihre Hüfte (Bild: Figure 14, Seite 11 Owner´s manual).
Tipp: Halten Sie die Befestigungsscheiben mit den Zusatzteilen für die Elektronikgehäuse an einem sicheren Platz für den Fall, dass Sie doch später für die Montage an der Gestänge entscheiden.
2.8. Stellen Sie sicher, dass der Stecker hinter dem Elektronikgehäuse sauber und die Dichtung gleitfähig ist. Geben Sie, wenn nötig, etwas Silikonfett oder Vasiline darauf. Stellen Sie sicher, dass die Kontakte sauber bleiben. Stecken Sie die Stecker und Buchse zusammen und ziehen Sie die Verschraubung vorsichtig an. Bitte nicht zu stark!
2.9. Gehen Sie vor wie unter Punkt 8., wenn Sie die Kopfhörer an der Frontseite des Elektronikgehäuses anschließen.
2.10. Führen Sie einen Batterietest durch, indem Sie das Gerät einschalten. Die Batterien sind in Ordnung, wenn Sie einige Pieptöne hören. Wenn Sie einen Piepton hören, müssen die Batterien ausgewechselt oder geladen werden.
Seite 5 von 20

3. Suchsonden

Der Infinium LS wird mit der 10“ x 14“ (25 x 35 cm) Power DD­Suchsonde geliefert. Die DD-Sonde ist mit API –Technologie der Infinium LS gekoppelt und abgestimmt und macht das Gerät somit zu einen Hochleistungsdetektor auf mineralisierten Böden.
In den Gebieten, wo der Boden eine niedrige Mineralisation aufweist, empfehlen wir optional die 10“ x 14“ (25 cm x 35 cm) Mono-Suchsonde. Bei diesen Bodeneigenschaften übertrifft die Mono Sonde die Power DD-Sonde. Für kleinere Objekte bei leicht mineralisierten Böden wählen Sie optional die 8“ Mono-Suchsonde. Es lässt sich besser und einfacher handhaben, als die 10“ x 14“ (25 x 35 cm) Mono-Suchsonde.
Für Unterwassersuche wählen Sie die Sonde nach dem gleichen Kriterien wie für die Suche auf dem Lande. Berücksichtigen Sie die Stärke der Mineralisation des Wassers oder dem Boden auf der Oberfläche des Wassers. Zum Bespiel: für Salzwasser ist die Power DD-Sonde die beste Wahl. Bei Süßwasser wäre die Mono-Sonde die bessere Auswahl. Ein anderes Kriterium wäre die Objektgröße. Generell sagt man, je kleiner das Objekt um so kleiner sollte die Sondenauswahl sein.
Seite 6 von 20
Loading...
+ 14 hidden pages