Garrett GTI 2500 User guide [fr]

Instructions d’utilisation GARRETT GTI 2500
Table des matières
1. GENERALITES .............................................................................................. 2
2. MONTAGE ..................................................................................................... 2
3. SIGNIFICATION DES BOUTONS DE COMMANDE ..................................... 2
4. DISPLAY / ECRAN ........................................................................................ 3
5. PILES ............................................................................................................. 4
6. TECHNIQUE DE DETECTION ....................................................................... 4
7. DISCRIMINATEUR ........................................................................................ 5
8. PARAMETRAGES PAR MENU ..................................................................... 6
9. SYTEME ALL-METAL L (TOUS METAUX) .................................................. 7
10. ATTENTION ! DANGER D'EXPLOSION LORS DES FOUILLES ............... 9
11. DROITS ET DEVOIRS ................................................................................. 9
12. GARANTIE ................................................................................................. 10
Seite 1 von 10
1. Généralités
Veuillez lire ces instructions d’utilisation avec la plus grande attention, c’est ainsi que vous obtiendrez les meilleurs résultats.
2. Montage
Fixer la tête de détection au tube blanc à l’aide de la vis et des anneaux de raccord. Insérer le clip métallique dans le tube en haut de façon à ce qu’il rentre dans les trous. Insérer le deuxième clip métallique dans le tube court placé au-dessous de la poignée. Insérer le tube blanc dans le tube vert, le tube vert dans le tube court placé au-dessous de la poignée. Enrouler le câble autour du tube et insérer la fiche de la tête de détection dans le boîtier électronique. Serrer prudemment la vis sur le filetage. Les tubes sont pourvus de plusieurs trous, il est ainsi possible de régler la hauteur de l’appareil.
3. Préparatifs
Familiarisez-vous tout d’abord chez vous avec les fonctions de l’appareil. Pour votre test, vous avez besoin d’un bracelet fermé en or, d’un bracelet fermé en argent ( ou encore de pièces de monnaie en or et en argent) et d’un objet en fer. Reliez la tête de détection à l’unité électronique à l’aide du câble. Sur une table de bois, placez l’unité électronique et la tête de détection (Ecriture dirigée vers le bas ! ) à environ 60 cm de distance l’une de l’autre. Après avoir lu entièrement ces instructions d’utilisation et vous être familiarisé exactement avec les fonctions, faîtes passer les objets destinés aux tests à différentes distances de la tête de détection et effectuez des essais sur la base des différents réglages décrits dans ces instructions.
3. Signification des boutons de commande
POWER/ - Met en marche et arrête l’appareil (voir aussi à ce sujet « Piles ») HOLD TO RESET Lorsqu’on appuie 6 secondes sur le bouton, l’appareil revient
automatiquement aux « Factory Settings » (FS) : les réglages de base programmés par le fabricant.
ALL METAL - Met en marche le mode Tous métaux / de détection profonde. Si l’on
appuie durant 3 secondes, le filtre de correction des effets de sol est activé (FAST TRACK).
DISCRIMINATION (last mode) - Commute l’appareil dans le Système de détection Disc préprogrammé
ou programmé par l’utilisateur (Filtrage permettant d’ignorer les objets non souhaités) ou commute de nouveau l’appareil dans le mode de détection utilisé auparavant.
MENU/SCROLL - Déroulement du programme, permet d’indexer les segments du menu
et de procéder à des changements, c’est à dire : Activer / Désactiver.
A noter : Dans le menu « Tous métaux et Discrimination », il est possible de procéder à différentes modifications. Veuillez lire à ce propos « Réglages DISC » et « Paramétrages par menu ».
ACCEPT/REJECT - Permet de connecter et de déconnecter ( à l’aide des touches + ou -)
des conductivités / des blocs de signaux dans tous les systèmes Disc (se référer à ce propos à la « Programmation Disc »)
BACKLIGHT Eclairage d’arrière-plan de l’écran. .
Seite 2 von 10
TREASURE IMAGING (TI) (Pinpoint) - En appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée, il est
possible d’activer l’affichage d’informations numérisées concernant la grandeur et la profondeur probables de l’objet détecté : un gestionnaire d’informations unique au monde. Permet, par ailleurs, de commuter sur « Pinpoint » (Localisation précise / mode statique).
OPERATE - Commute l’appareil sur « Prêt à détecter » après des modifications de
programme.
Touches + / - - Changements graduels, active et désactive des options dans les
segments de menu et la programmation Disc.
4. Display / Ecran
Sur ce détecteur moderne Garett, les réglages sélectionnés sont affichés en permanence sur l’écran. En appuyant sur la touche TI et en la maintenant enfoncée, on active la partie moyenne de l’écran.
Identification de l’objet Un bloc de signaux placé sur la ligne supérieure de l’écran permet d’identifier la conductivité de
l’objet détecté pour une valeur bien déterminée. Une valeur basse ( 1-1+) signale des objets en fer ; une haute valeur (10-12) des objets en argent; les objets en or génèrent des conductivités situées entre 4-8. Les valeurs pour les objets en matériaux non magnétiques d’une époque récente (Aluminium / laiton –bronze / alliages etc.) peuvent se situer entre 3 et 12.
Discrimination / Sélection des objets par filtration -
La deuxième ligne montre le programme Disc sélectionné, c’est à dire le segment Tous Métaux dans sa totalité. Dans les systèmes de détection Disc, seulement les objets dont la conductivité est signalée par un bloc noir sont signalés par des signaux sonores. Si l’on appuie sur la touche TI et si on la maintient enfoncée, cette échelle indique la profondeur en pouces (lorsqu’il s’agit d’objets de petite à moyenne grandeur).
(1 pouce = 2,5 cm).
Partie moyenne de l’écran Signification: Quand un objet est détecté (Signal sonore!), appuyez sur la touche TREASURE
IMAGING et maintenez-la enfoncée; balayez maintenant rapidement le sol au-dessus de l’objet
Seite 3 von 10
détecté avec la tête de détection jusqu’à ce qu’un symbole ovale d’une largeur bien déterminée apparaisse. Vous reconnaîtrez alors la grandeur approximative de l’objet détecté :
Domaines : objet présumé A = plus petit qu’une pièce de monnaie B = pièce de monnaie de grandeur moyenne et bague etc. C = grosse pièce de monnaie, bijoux d’une certaine grandeur, capsule de bouteille ou couvercle de boîte etc. D = grande boucle de ceinture, bijoux, petites armes E = plus grand que D
Si un symbole composé de plusieurs ovales- dit en « forme de cône »- apparaît, cela signifie : l’objet est enterré à une telle profondeur ou bien est si petit que la profondeur et/ou la grandeur ne peuvent pas être déterminées.
Au centre de l’écran, la profondeur de l’objet détecté est indiquée par des chiffres 2-12+ en pouces (1 pouce = 2,5 cm).
Treasure Talk (TT) programmez Treasure Talk à partir du menu comme suit :
Off - seulement lorsqu’on appuie sur la touche TT Menu - dans le cas de changements effectués dans le programme du menu Image - comme pour « menu » et quand il existe des informations sur la grandeur et la
profondeur de l’objet.
Search - en permanence Encore quelques indications importantes avant que vous ne commenciez à prospecter à l’aide
du détecteur : Réglez toujours la puissance de détection (Sensitivity) à un niveau tel que le détecteur ne déclenche pas de fausses alarmes (le plus souvent, en raison de fréquences perturbatrices provenant d’installations électriques ou de minerais profondément enfouis dans le sol ).
Quelles que soient les indications données par le détecteur, déterrez les 30 ou 50 premiers objets que vous aurez détectés afin de rassembler le plus d’expériences possible. Commencez votre prospection à l’extérieur en mettant l’appareil en marche « Power an » et utilisez soit le réglage de base COINS, (pièces de monnaie), soit le mode ALL METAL, « Tous métaux ». Vous êtes maintenant prêt pour effectuer les premiers tests de détection.
– Vous obtiendrez des informations vocales (en anglais), si vous
5. Piles
Le compartiment de piles (avec la prise d’écouteur) est placé au-dessous de la coudière. Ce compartiment peut être enlevé et porté à la ceinture. Ainsi est-il possible d’alléger l’appareil dans son ensemble. Pour changer les piles, il est nécessaire d’extraire légèrement le compartiment de piles de son logement, d’ouvrir les deux volets vers le haut et de remplacer les piles. Rendement des piles : environ 20 heures de travail avec des piles alcalines 8 x 1,5 V, environ 7 heures avec des piles rechargeables au nickel –cadmium.
6. Technique de détection
Balayez lentement le sol avec la tête de détection à une hauteur constante. Avancez lentement. Sur le mode « Tous métaux » (Auto-Track désactivé) ou en utilisant la touche de capteur TI vous obtiendrez, en plus des informations données par l’écran, d’autres indications sonores sur la grandeur et la profondeur de l’objet détecté : de courts signaux sonores signifient « petit objet métallique », de longs signaux sonores signifient « grand objet métallique », des signaux
Seite 4 von 10
Loading...
+ 7 hidden pages