Presione y suelte el botón de encendido/apagado. El Apex se enciende en el último modo en que se utilizó y
está listo para explorar. El detector funciona con baterías de ion de litio recargables que ya vienen instaladas.
3
1
4
2
2. Seleccione el modo.
Use el botón Mode (Modo) para seleccionar un modo de detección diferente cuando lo desee.
3. Ajuste las conguraciones.
Presione el botón Menu (Menú) para ajustar la sensibilidad, el volumen el volumen para hierro, la frecuencia,
el canal, la retroiluminación o las conguraciones de Z-Lynk, si lo desea.
4. Realice el balance de suelo (si es necesario).
Presione y sostenga el botón GND BAL mientras hace rebotar la bobina por encima del suelo.
5. Comience la búsqueda.
Baje la bobina de búsqueda aproximadamente a una distancia de una pulgada (2,5cm) sobre el suelo y
mueva la bobina de izquierda a derecha a unos 3pies/segundos (1metro/segundo). La bobina debe estar en
movimiento para detectar el objetivo, pero puede permanecer inmóvil durante la localización.
3 ft/sec (1m/s)3 ft/sec (1m/s)
approx. 1”
3
Contenido del Apex
El ACE Apex viene con las siguientes piezas, algunas parcialmente ensambladas. Si falta alguna pieza,
comuníquese con el servicio de atención al cliente de Garrett.
Reposabrazos
con correa
Conjunto de vástago en forma de S con caja de control montada
Bobina de búsqueda
doble D Viper de 6” x
11” (15cmx 28cm) con
cubierta instalada
Tuerca, tornillo, arandelas de montaje
Vástago superior e inferior (conectado)
Quick Start Guide
Visit garrett.com to download full-length Apex User’s Manual.
Visite garrett.com para descargar el Manual del usuario de Apex completo.
Rendez-vous sur garrett.com pour télécharger le manuel d’utilisation Apex complet.
ASSEMBLY / ENSAMBLADO / ASSEMBLAGE
Loosen shaft, extend, and insert washers.
Aoje el eje, extienda e inserte las arandelas.
Desserrez l’arbre, étendez-le et insérez les rondelles.
Insert bolt, hand tighten.
Inserte el perno y apriete
manualmente.
Insérez le boulon et serrez à
la main.
Insert stem into bracket.
Inserte el vástago en el soporte
Insérez la tige dans le support.
Attach S-stem to shaft. Wrap cable around stem and attach.
Fije el vástago S en el eje. Envuelva el cable alrededor del
vástago y je.
Fixez la tige en S à l’arbre. Enroulez le câble autour de la tige,
puis xez-le.
Adjust arm cu, if desired.
Ajuste el brazalete, si lo desea.
Réglez le brassard si vous le
souhaitez.
Cable de carga micro USB
Nota: El manual del usuario de ACE Apex
está disponible en garrett.com en diversos
idiomas.
Incluye paquete de auriculares inalámbricos Z-Lynk,
n.° de pieza 1142325
Auriculares inalámbricos
MS-3 y cable de carga USB
4
Nota: Los auriculares
inalámbricos MS-3 no están
incluidos con el n.° de pieza
1142320
Ensamblaje
Extienda la vara e inserte las arandelas
1. Gire la leva de jación superior hacia la derecha (en
sentido horario) y sostenga el conjunto de vástago
superior e inferior de frente a usted.
2. Extienda el vástago inferior.
3. Apriete las arandelas de montaje.
Conecte la bobina de búsqueda
1. Inserte el conjunto de vástago inferior en el soporte
de la bobina de búsqueda.
2. Coloque el tornillo y apriete manualmente la tuerca
mariposa.
123
Conecte el vástago en forma de S en la
vara inferior
1. Aoje la leva de jación superior e inserte el vástago
en forma de S en la carcasa de control.
2. Ajuste el vástago inferior a una longitud cómoda y
apriete manualmente las levas de jación.
3. Envuelva rmemente el cable alrededor del vástago
pasando la primera vuelta del cable por encima del
vástago.
4. Inserte el conector de la bobina en la parte trasera
de la caja de control, y asegúrese de alinear adecuadamente el conector de 5pines.
Ajuste del puño para el brazo (si se desea)
1. Quite el tornillo que se encuentra en la parte
inferior.
2. Mueva el puño de dos piezas a la otra posición.
3. Vuelva a colocar el tornillo y ajústelo.
12
12
3
4
12
5
Ensamblaje del detector
Correa para el brazo
Puño para el brazo
Conector para
auriculares de
1/8” (3mm)
Pantalla,
controles de botón
Caja de
control
Puerto de acceso del
cargador de baterías
(micro USB)
Agarre impermeable
Soporte del
detector
Leva de jación
Vástago superior
Leva de jación
6
Vástago inferior
Bobina de búsqueda doble D Viper
de 6” x 11” (15cmx 28cm)
Información de la batería
Información de la batería
Tipo de batería: ion de litio interna
Duración de la batería: 15horas típicas, según la
conguración
Escala de la batería: 25% por píxel, el píxel inferior
parpadea cuando queda 5%
de carga
Tiempo de recarga: 4horas en cualquier puerto
USB (con el detector apaga
do, si está encendido demora
más tiempo).
Estado de la carga: parpadea durante la carga,
jo cuando está cargado
Ciclo de duración de la batería: las baterías duran muchos
años. Se deben recargar al
menos una vez al año.
Nota sobre la carga: El detector debe estar
apagado durante la carga para
acelerar el proceso de carga.
Detección utilizando un cargador portátil
En caso de que se agote la batería en el terreno,
Apex se puede utilizar conectado a un cargador externo
USB de 5V mediante un cable USB. Se recomienda jar
el cargador al reposabrazos.
Nota sobre la duración de la batería
Para prolongar la duración de la batería interna del
detector, esta debe estar totalmente descargada antes
de su almacenamiento, y el detector se debe guardar
en un área con ambiente controlado. Guardar el detector en ambientes con altas temperaturas durante períodos prolongados reduce la duración de la batería y su
capacidad máxima de carga. No use, cargue ni deje el
detector cerca del fuego ni dentro de un coche expuesto al sol abrasador. Dichas condiciones de altas temperaturas pueden causar daños a la batería del detector, lo que puede generar calor, fuego o una explosión.
En última instancia, el costo de propiedad es más
bajo que las baterías reemplazables y tienen el benecio agregado de tener un impacto menor en el medio
ambiente. En el caso de una falla prematura, la batería
se puede cambiar en cualquier centro de servicios autorizado de Garrett.
El puerto de carga micro USB está ubicado debajo de
una tapa de goma resistente a la intemperie que se
encuentra en la parte trasera de la caja de control del
Apex.
Tenga en cuenta la orientación del conector de micro
USB antes de enchufarlo en la parte trasera de la caja
de control del Apex.
7
Controles básicos
22
1
4567
1. Botón de encendido/apagado y MODE
(MODO)—Oprima este botón durante unsegundo para encender o apagar el detector. Cuando
el detector esté encendido, utilice el botón Mode
(Modo) para seleccionar un modo de detección
diferente cuando lo desee. Para restablecer los valores de fábrica, mantenga presionado este botón
durante cinco segundos.
2. Botones más/menos y NOTCH DISC. —Uti-
lice los botones con los signos más/menos para
cambiar la conguración al utilizar los controles
del botón MENU (MENÚ) y para mover el cursor al
cambiar la discriminación de muescas.
3. Balance de suelo/HOLD—Mantenga presionado
este botón mientras realiza el balance de suelo.
4. Iron Audio—Le permite al usuario escuchar el
hierro discriminado (normalmente silenciado)
para evitar desenterrar elementos de hierro plano
no deseados y engañosos, como tapas de botellas
o arandelas de acero.
3
5. MENU—Presione este botón para desplazarse por
las conguraciones del menú. Permite acceder a
las opciones de ajuste de sensibilidad, volumen,
volumen para hierro, frecuencia, canal, retroiluminación y emparejamiento inalámbrico de Z-Lynk.
6. Localizar/OPERATE—Mantenga presionado este
botón para utilizar la función de localización, que
permite una recuperación rápida con la menor
excavación posible. Presione y suelte el botón OPERATE para salir de las conguraciones del menú.
7. Aceptar/rechazar—Permite aceptar o rechaz-
ar los objetivos al encender/apagar segmentos
de discriminación individuales de la leyenda de
identicación de objetivo. Utilícelo junto con los
botones más/menos para mover el cursor por
encima de cualquier píxel de discriminación de
muescas que desee (consulte el elemento2).
8
2
3
Elementos de la pantalla/LCD
1
4
5
6
7
8
1. Leyenda de identicación de objetivo—Indica diferentes
tipos de metales (desde objetivos ferrosos hasta no ferrosos).
2. Cursor de identicación de objetivo—Indica la identi-
cación del objetivo detectado. Solo se emitirá un sonido para
los objetivos aceptados.
3. Patrón de discriminación—Los pixeles iluminados indican
los objetivos aceptados y los pixeles en blanco indican los
objetivos rechazados.
4. Iron Audio—Cuando aparece, indica que la función Iron
Audio está en uso.
9
1011
14
12
9. Identicación de objetivo digital—Proporciona un valor
de 0 a 99 para identicar objetivos con mayor precisión que
la del cursor de identicación. También indica los modos
y los niveles de ajustes cuando se modican las conguraciones.
10. Balance de suelo—Cuando aparece, indica que el detector
está en modo de balance de suelo.
11. Opciones de control del menú—Presione el botón de
menú para desplazarse por las opciones de conguración
del detector: sensibilidad, volumen, volumen para hierro,
frecuencia, canal, retroiluminación y auriculares inalámbricos.
al intentar el emparejamiento. El ícono inalámbrico queda
jo cuando la unidad está emparejada con los auriculares.
6. Retroiluminación—Cuando aparece, indica que la función
de retroiluminación de la pantalla LCD está en uso.
7. Modo de búsqueda—muestra el modo de búsqueda en
uso (p.ej., monedas estadounidenses, joyas, reliquias, etc.). Se
indicará el modo que esté seleccionado actualmente.
8. Nivel de batería—Muestra el estado continuo de duración
de la batería. Se debe recargar la batería cuando quede un
segmento.
12. Sensibilidad—Indica la conguración actual de la sensibili-
dad.
13. Profundidad del objetivo—Muestra la profundidad de una
moneda, o un objetivo de tamaño similar. Nota: Los objetivos
más grandes que una moneda pueden aparecer en pantalla
como más superciales que la profundidad real, mientras
que los objetivos más pequeños que una moneda pueden
aparecer con una profundidad mayor que la real.
14. Íconos de monedas estadounidenses—Indica la posible
identidad de los objetivos de monedas estadounidenses.
Estos íconos solo se muestran cuando el detector funciona
en el modo US Coins (Monedas estadounidenses).
9
Información de identicación de objetivo
Leyenda de identicación
de objetivo
Patrón de discriminación
(escala inferior)
Identicación de objetivo digital
El número de identicación de objetivo digital
grande que se encuentra en la parte central inferior de la pantalla LCD proporciona un valor de 0 a 99
para identicar objetivos con mayor precisión que el
cursor de identicación. La leyenda de identicación
de objetivo en la parte superior funciona con el cursor
de identicación de objetivo para indicar la probable
identidad de un objetivo. Los objetivos ferrosos (hierro) se encuentran a la izquierda, los objetivos no ferrosos que son delgados o tienen conductividad baja
aparecen en el medio y los objetivos gruesos o de conductividad alta (p.ej., plata gruesa) están a la derecha.
Identicación de objetivo digital
La identificación de objetivo puede variar según
el tamaño y el espesor del objetivo porque las piezas
de metal pequeñas y delgadas no pueden conducir la
corriente eléctrica tan bien como las piezas de metal
más gruesas. Además, los suelos mineralizados pueden
provocar errores en la identificación de objetivo, especialmente con objetivos pequeños.
Sugerencia: La identificación de objetivo es más
confiable cuando el objetivo está centrado debajo de la
bobina de búsqueda y la bobina se mueve horizontalmente a un mismo nivel y a una altura constante sobre
el suelo.
Cursor de identicación
de objetivo
(escala superior)
10
Identicación de objetivo audio
Objetivos ferrosos (identificación
digital <35) como clavos, hierro, acero,
etc.
Tono bajo
Objetivos
ferrosos y
con con-
ductividad
muy baja
Tono
mediano
bajo
Objetivos con
conductividad
baja, como joyas
pequeñas o
niquelados
Tono
mediano
Objetivos no ferrosos,
incluidas joyas
grandes y monedas,
como centavos
estadounidenses
Tono
mediano alto
Objetivos no ferrosos
de conductividad alta
(identificación digital >79),
incluidas monedas de
plata más grandes
Tono alto
Funcionamiento inalámbrico de Z-Lynk
Apex viene con un transmisor inalámbrico Z-Lynk
incorporado que se puede usar con auriculares
inalámbricos Garrett MS-3 y cualquier dispositivo
Z-Lynk habilitado (como otros auriculares conectados
a un receptor Z-Lynk).
Un ícono de auriculares inalámbricos Z-Lynk (ver
ilustración) en la pantalla LCD indica el estado actual
de su conexión inalámbrica. Un icono fijo indica que
el detector está emparejado con un receptor Z-Lynk
en funcionamiento dentro del alcance. Un ícono que
parpadea indica que el detector está buscando un
receptor. Si el ícono no aparece, indica que el transmisor
inalámbrico del Apex está apagado.
Emparejamiento: Para emparejar con un juego
nuevo de auriculares/receptor, simplemente enciéndalo
y manténgalo alejado 2pies (0,6 metros) del Apex. A
continuación, encienda el detector Apex, oprima el
botón MENU (Menú) y continúe presionándolo hasta
que se ilumine el icono de inalámbrico (como se
indica en esta ilustración). Presione el botón (+) para
emparejar los auriculares.
Una vez que estén emparejados, si el auricular o
el receptor están apagados o fuera del alcance, el
Apex buscará e intentará reconectar con el receptor
durante cinco minutos, que se indicará con un ícono
que parpadea. Si no se restablece la conexión durante
ese lapso, se apagará el transmisor inalámbrico del
Apex. Para volver a conectarlo, simplemente apague el
detector Apex y vuélvalo a encender.
Para desemparejar (olvidar) los auriculares,
simplemente presione el botón MENU (Menú),
seleccione el ícono de conectividad inalámbrica y
luego cancele el emparejamiento con el botón (-).
Nota: Los paquetes que vienen con auriculares
MS-3 incluyen una guía del usuario para obtener
información completa sobre el funcionamiento
de los auriculares inalámbricos.
Uso de auriculares con cable opcionales: El Apex
también se puede operar con auriculares con cable que
tengan un conector de 1/8” (3,18 mm). Garrett ofrece
un adaptador opcional disponible para auriculares con
conector de 1/4” (6,35 mm).
11
Conguraciones del menú
Ajuste de las conguraciones del menú
Mantenga presionado el botón MENU (Menú)
para desplazarse por las siete opciones: sensibilidad, volumen, volumen para hierro, frecuencia, canal, retroiluminación y auriculares
inalámbricos. Cada elemento del menú se
puede ajustar utilizando los botones (+) o (–).
Sensibilidad
Ocho (8) niveles. Utilice mayor sensibilidad cuando
busque objetivos muy pequeños o muy profundos. Use niveles inferiores de sensibilidad cuando
el detector se esté comportando erráticamente
(debido al exceso de basura metálica, suelos altamente mineralizados, interferencia eléctrica o
la presencia de otros detectores de metales) y el
funcionamiento errático no pueda resolverse con
el balance de suelo, la discriminación o el cambio
de frecuencia.
Volumen
Ocho (8) niveles. Este es un control de volumen
general para el parlante incorporado y los auriculares.
Volumen para hierro
Ocho (8) niveles. El volumen para hierro per-
mite bajar el volumen para los objetivos ferrosos, mientras que el volumen para los objetivos
no ferrosos permanece a nivel normal. Con el
volumen para hierro, los cazadores de teso-
ros experimentados, que generalmente preeren oír todos los objetivos, tienen la ventaja de
bajar el volumen de esos objetos indeseados.
Opciones de frecuencia
Seis (6) conguraciones de FREQ kHz en Apex:
5kHz, 10kHz, 15kHz, 20kHz, modo multifrecuencia (MF) y modo multifrecuencia de sal (MS). (Con-
sulte la página13 para obtener información completa acerca de la tecnología multifrecuencia Multi-Flex
y detalles sobre cada opción de frecuencia).
Canal
Ocho (8) canales o desplazamientos de frecuencia
independientes para cada frecuencia simple y para
la multifrecuencia. Los 48ajustes diferentes de frecuencia le otorgan al Apex una mayor capacidad
para realizar búsquedas junto con otros detectores
en eventos de campo con altas concentraciones y
superar las interferencias eléctricas.
Retroiluminación
Utilice los botones (+) o (–) para encender o apa-
gar la retroiluminación de la pantalla LCD, para realizar búsquedas durante la noche o en áreas con
poca luz.
Auriculares inalámbricos
Utilice los botones (+) o (–) para activar o desacti-
var el funcionamiento inalámbrico incorporado de
Z-Lynk. Presione (+) para emparejar los auriculares
inalámbricos compatibles con Z-Lynk y presione (-)
para desemparejarlos. Nota: Primero encienda los
auriculares Z-Lynk y luego presione el botón (+)
cuando aparezca la opción de auriculares inalámbricos en las conguraciones del menú.
12
Opciones de multifrecuencia Multi-Flex™
Multifrecuencia múltiples niveles de sal
La operación con frecuencia simple puede ofrecer un
funcionamiento más silencioso que la multifrecuencia
en algunos ambientes ruidosos con alta interferencia
electromagnética.
Operación con multifrecuencia
Además de las potentes frecuencias simples, el Apex
ofrece 2plataformas de funcionamiento multifrecuen-
La tecnología multifrecuencia Multi-Flex de Garrett,
impulsada por una plataforma digital de banda ancha
de vanguardia, le ofrece exibilidad absoluta para la
detección. Cada una de las 6opciones de frecuencia
están disponibles mientras se utiliza el Apex en el
modo de búsqueda (p.ej., joyas, reliquias, monedas,
etc.).
Elija entre potentes frecuencias simples en el que toda
la potencia del transmisor del detector se concentre
en una frecuencia para ofrecer una mejor detección
en ciertos tipos de objetivos. O bien seleccione uno
de los modos simultáneos de multifrecuencia de Apex
para lograr una excelente detección en todos los objetivos de todos los suelos.
cia. Cada opción de multifrecuencia es una combinación de múltiples frecuencias que se transmiten,
reciben y procesan en forma simultánea.
El modo de multifrecuencia estándar (denominado
MF en el menú) emplea una mezcla de frecuencias
que proporciona una detección de objetivo máxima
en todos los tipos y tamaños de objetivos, y al mismo
tiempo minimiza el ruido del suelo. Está diseñado para
búsquedas en terreno.
El modo de sal multifrecuencia (denominado MS en
el menú) de Apex utiliza una combinación de frecuencias para ayudar a superar los efectos negativos de las
playas de agua salada.
5 kHz 10 kHz 15 kHz 20 kHz
Operación con frecuencia simple
El Apex ofrece 4frecuencias simples de 5kHz, 10kHz,
15kHz y 20kHz. En ciertas situaciones de detección,
utilizar una frecuencia simple puede ofrecer una leve
ventaja respecto del uso de uno de los modos de
multifrecuencia de Apex.
Por ejemplo, utilizar 20kHz para buscar pepitas de oro
pequeñas o monedas de plata forjadas puede mejorar
la detección. Seleccionar 5kHz para buscar objetivos
grandes de conductividad alta, como monedas de
plata grandes, podría ser otra ventaja.
A medida que se traslada de la arena seca a la arena
húmeda y recorre aguas poco profundas, los mayores
niveles de sales minerales pueden generar inestabilidad en su detector. Cambie al modo de sal multifrecuencia para lograr máxima estabilidad y detección de
objetivo. Realice el balance de suelo de su detector si
es necesario.
En zonas de aguas saladas con mayor cantidad de
arena altamente mineralizada, puede optar por reducir
la sensibilidad para lograr una máxima estabilidad.
13
Modos de búsqueda
El Apex de Garrett incluye seis modos de búsqueda,
según los objetivos deseados (p.ej., monedas, joyas).
Elija el modo que mejor se adapte a sus necesidades
particulares de detección o seleccione el modo personalizado para crear y guardar sus conguraciones favoritas del detector.
Puede perfeccionar su experiencia de detección al seleccionar entre seis conguraciones de frecuencia diferentes dentro de cada uno de los modos opcionales.
Presione el botón Mode (Modo) para desplazarse por
las opciones de modos.
Modo de discriminación ZERO (CERO)
Detecta todo tipo de metal. Están encendidos los
20píxeles de discriminación; ningún objetivo de metal
se ha nivelado (eliminado). Utilice este modo para encontrar objetos de metal o cuando no se conoce el material del objeto deseado. Cambie al modo Zero-Disc
(Cero-Disco) para ayudar a localizar un objetivo cuando
la señal es inconsistente. Esas señales pueden indicar
que un objetivo basura está cerca de un objetivo bueno.
ta medallones grandes de plata. Los píxeles para hierro y
papel de aluminio han sido eliminados de la detección.
Modo US COINS (Monedas estadounidenses)
Diseñado para encontrar monedas estadounidenses o
similares, y para eliminar los artículos de basura más comunes, como hierro, papel de aluminio y lengüetas de
metal. Tenga en cuenta que es posible que este patrón
de discriminación no detecte las joyas medianas. Es de
esperar que se realicen algunas excavaciones de objetivos basura, como latas de aluminio. Observe que los
íconos de las monedas comunes de Estados Unidos
aparecen en la pantalla LCD debajo de los píxeles discriminación de muescas.
Modo COINS (Monedas)
Diseñado para buscar todo tipo de monedas internacio-
nales, desde monedas pequeñas de bronce y forjadas has-
14
Modo JEWELRY (Joyas)
Diseñado para encontrar joyas como anillos, pulseras,
relojes y collares, mientras que ignora la mayoría de la
basura de hierro.
Modos de búsqueda (continuación)
Modo RELICS (Reliquias)
Diseñado para eliminar piezas pequeñas de hierro a
la vez que detecta objetivos buenos en el intervalo de
conductividad más bajo, como plomo, latón y bronce.
Modo CUSTOM (Personalizado)
El operador puede programarlo, y Apex conservará
los cambios tras apagar el detector. La conguración
preestablecida de fábrica para el modo CUSTOM
(Personalizado) es la misma que la del modo COINS
(Monedas). Comience con este patrón de discriminación y luego use los botones (+) y (-) NOTCH DISC
para mover el cursor. Una vez que el cursor se encuentre debajo del pixel de discriminación de muesca
deseado, utilice los controles de los botones aceptar/
rechazar para personalizar el modo.
15
Discriminación de muescas
El Apex tiene 20 píxeles o “muescas” de discriminación,
que se muestran en la escala inferior. Cualquier combinación de estos píxeles se puede activar o desactivar
según su preferencia. Hay dos métodos principales
para modificar el patrón de discriminación de muescas
y rechazar un tipo específico de basura o elemento no
deseado.
Para el primer método, use los botones (+) o (-)
NOTCH DISC para mover el cursor de identificación de
objetivo hacia la izquierda o la derecha. A continuación,
presione el botón (/x) para eliminar o activar el
píxel ubicado en la escala inferior, directamente
debajo del cursor de identificación de objetivo.
(Consulte las ilustraciones en la página siguiente).
Ejemplo de modicación manual al patrón de discriminación de muescas
El segundo método de modificación del patrón de
discriminación de muescas solo utiliza el botón (/x).
Cuando un objetivo no deseado se detecta de forma
audible, simplemente oprima el botón (/x) para crear
una muesca en el cursor de identificación de objetivo.
La próxima vez que se encuentre este elemento, no
producirá una señal sonora.
Sugerencia: La discriminación de muescas también
se puede usar para encontrar elementos metálicos
específicos. Por ejemplo, si se perdió un pendiente,
escanee el otro del par en el modo ZERO-DISC (CeroDisco) y observe el cursor de identificación de objetivo.
Luego utilice NOTCH DISC y los botones (/x) para
apagar todos los píxeles excepto el del pendiente y un
píxel adicional a cada lado para contemplar algunas
variaciones de identificación.
Utilice los botones de NOTCH DISC para posicionar
el cursor de identificación de objetivo por encima
del píxel que desea eliminar (vea la ilustración de la izquierda). Utilice el botón (/x) para eliminar este
píxel de la escala inferior (ver a continuación). Este
objeto ahora se rechaza.
16
Modifique el patrón con estos botones
Nota: Los cambios que se realicen al patrón de
discriminación de muescas mientras el detector está en el
modo CUSTOM (Personalizado) se conservarán cuando se
apague el detector. Los cambios que se realicen a todos
los demás modos volverán a las configuraciones de fábrica
cuando se apague y se vuelva a prender el detector.
Balance automático de suelo
La mineralización del suelo puede afectar negativamente el desempeño del detector. El Apex puede
realizar el balance de suelo automáticamente para
cancelar las señales no deseadas provenientes del
suelo y obtener máxima estabilidad y detección de
objetivo.
Nota: Siempre busque un área de suelo libre de
metales antes de intentar ajustar el balance de suelo del detector. El Apex incluye balance de suelo de
alta resolución, con 175puntos de resolución, que
van desde suelo conductivo, como playas de agua
salada, hasta suelo mineralizado ferroso. Durante la
función de balance de suelo, aparecen las palabras
GND BAL en la pantalla y se indica el valor del balance de suelo en la pantalla LCD.
Procedimiento de balance de suelo
Mantenga presionado el botón GND BAL mientras “hace rebotar” o “bombea” la bobina de búsqueda de 1 a 8 pulgadas (2 a 20cm) por encima del
suelo hasta que se escuche una respuesta sonora
mínima del suelo. Luego, suelte el botón y comience
la búsqueda. El valor del balance de suelo se indicará
en la pantalla LCD. Un valor de balance de suelo bajo
indica un suelo conductivo, como playas de agua salada; los valores de balance de suelo alto indican que
se trata de un suelo ferroso.
Como se realizará el balance de suelo del detector, el valor se puede observar en el lugar donde normalmente aparecería el número de identicación de
objetivo digital. Los valores de balance de suelo de
0 a 75se indican con números enteros. Los valores
de balance de suelo de 75 a 99 representan un suelo
caliente, y en ese caso, el Apex utiliza un balance de
suelo de alta resolución.
A partir de 75, el valor del balance de suelo
comienza a aumentar en incrementos de 0,25puntos. Está representado por un número entero e incrementos de 0,25 del gráco de barras superior. (Ver la
ilustración que muestra el valor GND BAL de 92,75).
Nota: Si la conguración de balance de suelo no
cambia durante el proceso de balance automático de suelo, es posible que existan uno de estos
tres problemas: el detector ya está lo sucientemente
nivelado; el suelo actual muestra una mineralización
tan neutra que las conguraciones no cambiarán;
o bien, hay un objeto de metal debajo de la bobina
que evita que el detector logre el balance de suelo.
Intervalos típicos de balance de suelo:
80–99: Altamente ferroso (magnetita, minerales de
óxido de hierro, arenas negras, rocas calientes,
terracota)
roja, arcilla marrón, minerales de arcilla modicada con hierro, etc.)
20–60: Probablemente se trate de un objeto de
hierro
0–20: Minerales no ferrosos altamente conductivos,
como el agua salada as saltwater
17
Iron Audio
Tono bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono
bajo
No Sonarán
Tono bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono alto
Mantenga presionado el botón IRON AUDIO para
activar y desactivar la función de Iron Audio.
Iron Audio le permite al usuario escuchar el hierro
discriminado (normalmente silenciado) para evitar
ser engañado y desenterrar un objetivo no deseado.
Además, permite ajustar el corte entre el audio de
tono bajo y de tono bajo medio (ver ilustraciones) para
identificar mejor los objetivos buenos. Cuando Iron
Audio está activado, no solo le permitirá escuchar
los objetivos de hierro, sino que también producirá
una respuesta más distintiva con múltiples tonos. Por
ejemplo, cuando la bobina de búsqueda pase sobre
un clavo, generará varios tonos bajos rápidos. Un
objeto de hierro plano, como una tapa de botella o una
arandela de acero, producirá una respuesta baja-altabaja distintiva.
Consulte las ilustraciones a continuación sobre el uso de la función Iron Audio:
Tono bajo
IRON AUDIO DESACTIVADO:
División normal de los cinco tonos de audio
del Apex.
Nota: Iron Audio se aplica solo a los píxeles
eliminados a la izquierda del primer píxel aceptado
dentro del rango de hierro de 8píxeles. Por lo tanto,
solo será eficaz cuando al menos el primer píxel de
discriminación se haya nivelado.
Sugerencia: En áreas con altas concentraciones de
hierro, en las que Iron Audio genera numerosas señales,
se recomienda reducir el volumen para hierro a un
nivel confortable. Algunos usuarios pueden optar por
desactivar la función Iron Audio y activarla solo cuando
la necesiten para verificar un objetivo detectado que
presente una respuesta dudosa o inconsistente a fin de
determinar si el objetivo es hierro.
Tono
mediano
bajo
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono alto
18
IRON AUDIO DESACTIVADO:
Con cinco píxeles de discriminación nivelados,
todos los objetivos por debajo de 25 no sonarán.
IRON AUDIO ACTIVADO:
Los objetivos por debajo de 25 ahora se
escuchan con un tono bajo, y los objetivos entre
25 y 44 ahora producirán un tono medio bajo
del Apex. Las pausas de tono normal mayores
que 44 permanecerán sin cambios.
No Sonarán
Tono bajo
Tono
Tono
mediano
bajo
bajo
Tono
mediano bajo
Tono
mediano
Tono
mediano
Tono
mediano alto
Tono
mediano alto
Tono alto
Tono alto
Sugerencias y técnicas de detección
Si es un novato en la detección de metales, comience
a buscar en áreas con suelos arenosos y de tierra suelta
para que le sea más fácil aprender a usar el detector
de metales, localizar con precisión un objetivo y cómo
desenterrarlo.
Ajuste del ángulo de la bobina y la vara del
detector
Afloje las levas de fijación de la vara del Apex y ajuste
el vástago a una longitud adecuada. Cuando el detector
esté bien ajustado, deberá poder pasar la bobina por el
terreno sin tener que estirarse o agacharse.
La bobina de búsqueda debe permanecer paralela al
suelo durante el barrido. La tuerca mariposa de la bobina
no se debe ajustar en exceso. Si está bien ajustada, la
bobina debe permanecer en una posición paralela
cuando se la levante del suelo, pero lo suficientemente
floja para que el ángulo de la bobina se pueda ajustar
fácilmente a la posición adecuada.
Oscilación correcta de la bobina
Mantenga la altura de su bobina de búsqueda a
aproximadamente 1 pulgada (2,5 cm) por encima y
paralela al suelo en todo momento para obtener los
mejores resultados de detección. Evite el roce excesivo
de la bobina contra el suelo.
OSCILACIÓN
CORRECTA
OSCILACIÓN
INCORRECTA
Haga oscilar la bobina de búsqueda paralela a las
líneas de arado y a la orilla del agua. Esto minimizará los
efectos negativos provocados por suelos desiguales en
campos arados y diferentes cantidades de humedad
cerca del agua. No haga oscilar la bobina de búsqueda
perpendicular a las líneas de arado y a la orilla del
agua, ya que podría generar cambios inesperados
en la respuesta del suelo y reducir el desempeño del
detector.
Camine lentamente a medida que explora con su
bobina de búsqueda en una línea recta de un lado
a otro, a una velocidad de alrededor de 2 a 5 pies
(1metro) por segundo. Mueva la bobina de búsqueda
aproximadamente la mitad de su longitud al final de
cada pasada.
Superponer pasadas de
5,5pulgadas (14cm)
Escanear 3pies
(1m) por segundo
Interferencia eléctrica y ruido del suelo
En ocasiones, el desempeño del detector puede
verse afectado por la interferencia electromagnética
(EMI, por su sigla en inglés) que puede crear señales
falsas o identificaciones de objetivos imprecisas. Los
ejemplos de EMI más frecuentes son cercas eléctricas,
líneas eléctricas, torres de telefonía y otros detectores
cercanos en uso.
Para reducir o eliminar los efectos de la EMI, presione
el botón MENU (Menú) y desplácese hasta CHANNEL
(Canal). Utilice los botones (+) y (-) para encontrar un
canal, o reducir el cambio de frecuencia, que generará
un desempeño más estable del detector.
El ruido o la interferencia del suelo se puede producir
en entornos con altos niveles de mineralización del
suelo (como los que a menudo se encuentran en los
campos de oro). Para eliminar o reducir los efectos del
ruido del suelo, debe realizar el balance de suelo de su
Apex (consulte la sección “Balance automático de suelo”
para obtener información detallada).
19
Sugerencias y técnicas de detección (continuación)
Sugerencia para el enmascaramiento del hierro
Para evitar que un objeto de hierro “enmascare”
la señal de un objetivo bueno contiguo, utilice la
discriminación suficiente que permita rechazar la
basura de hierro (p. ej., un clavo pequeño, como se observa en la ilustración1). Esto le permite detectar una
moneda y un clavo al mismo tiempo (ver ilustración2) y
no perder/enmascarar un objetivo bueno.
Ilustración 1
En esta ilustración, el Apex
está funcionando en modo
Zero (Cero) con dos píxeles de
hierro eliminados. Este clavo
se encuentra entre 18 y 24 en
la escala de identificación de
objetivo digital. Para eliminar el
clavo de la detección, quite tres
píxeles más de hierro.
Aislamiento de objetivos adyacentes
El campo de detección reducido de la bobina de
búsqueda doble D Viper del Apex permite una mejor
separación de los objetivos adyacentes en comparación
con una bobina de búsqueda concéntrica de tamaño
similar. Realice oscilaciones cortas al pasar la bobina de
búsqueda por zonas con muchos residuos para aislar
los objetivos buenos de la basura.
bobina de
búsqueda
doble D
bobina de
búsqueda
concéntrica
Ilustración 2
En esta ilustración, el mismo clavo
de hierro se encuentra encima de
una moneda de oro. Con los cinco
pixeles de hierro discriminados,
el clavo no debería detectarse;
sin embargo, los dos objetos (el
clavo y la moneda) tienen una
conductividad combinada de
más de 25.
Por lo tanto, es posible detectar la moneda de oro debido a la conductividad
combinada que es mayor que la del objetivo discriminado (clavo) solo.
20
Localización
La localización exacta permite una recuperación rápida con la menor excavación posible. Para usar la localización:
• Coloque la bobina de búsqueda junto a la presunta
ubicación del objetivo, a una altura ja por encima
del suelo.
• Mantenga presionado el botón de localización y
pase lentamente la bobina de búsqueda por la zona
objetivo mientras mantiene la misma altura ja por
encima del suelo (p.ej., 1pulgada [2,5cm]).
• Pase la bobina de búsqueda de un costado a otro
y de adelante hacia atrás en forma de cruz para localizar la señal más alta, que se manifestará con el
sonido más fuerte y la mayor cantidad de segmentos en la escala superior.
• El centro de la bobina de búsqueda se encuentra
directamente sobre el objetivo con la profundidad
de un objetivo del tamaño de una moneda que se
muestra en la escala de profundidad. El símbolo “PP”
aparece en la pantalla LCD durante la localización.
Se recomienda practicar la localización en un terreno
de prueba.
La escala superior indica
la intensidad de la señal
Indicador de
profundidad de moneda
Botón de localización
(mantener presionado para realizar la
localización)
Para obtener los mejores resultados de localización, mantenga una
altura constante por encima del suelo (p.ej., 1pulgada [2,5cm]).
Indica el centro
de localización
de la bobina de
búsqueda doble
D Viper de 6” x 11”
(15cmx 28cm).
Nota: Encontrará métodos alternativos de localización utilizando
una bobina de búsqueda doble D en el video de capacitación del
Apex, que se puede ver en garrett.com.
21
Pruebas de banco
Debe realizar pruebas de banco para familiarizarse
más con el funcionamiento de su detector. Para realizar
una prueba de banco:
1. Coloque la bobina de búsqueda sobre una
superficie plana que no sea de metal, a varios pies
(metros) de distancia de otros objetos metálicos.
2. 2. Seleccione el modo ZERO (Cero).
3. Pase varios objetos de metal (monedas, tapas de
botellas, clavos, etc.) por la bobina de búsqueda
a una distancia de 3 a 4pulgadas (de 8 a 10cm).
El detector de metales identificará el objetivo en
forma auditiva y visual.
4. Realice esta prueba con todos los modos disponibles
en su detector. Preste atención a los sonidos y a los
gráficos en la pantalla LCD que aparecen en cada
modo.
5. Registre los resultados de sus pruebas de banco y
consúltelos cuando realice búsquedas reales.
Después de determinar cómo se registran sus
objetivos de prueba en la identificación de objetivo
durante las pruebas de banco, pruébelos en el suelo.
Entierre sus objetivos a las profundidades registradas
para crear un “terreno de prueba”. Observe cómo se
leen los diferentes objetivos según si están ubicados
en forma horizontal en el suelo o a diferentes ángulos.
Lleve registros exactos o marcadores de superficie
para indicar los objetivos en su terreno de prueba y
sus profundidades. Intente probar estos objetivos de
nuevo varios meses después de que se haya asentado
el suelo, durante períodos de sequía extrema o después
de una lluvia intensa. Tome nota de los cambios acerca
de la manera en la que se detectan estos objetivos.
Prueba de banco de Iron Audio
Los objetos de hierro planos, como tapas de botellas
o arandelas de acero, pueden simular ser objetivos
conductivos buenos. Para conocer mejor los beneficios
de la función Iron Audio, utilice una tapa de botella
para probar el Apex.
Primero, establezca el detector en el modo ZERO
(Cero) con todas las muescas activadas, y pase la tapa
de la botella por la bobina de búsqueda a una distancia
de 3 a 4pulgadas (de 8 a 10cm). Tenga en cuenta que
la superficie plana de la tapa de botella por lo general
arroja una lectura de identificación de objetivo digital
con el tono de un objetivo “bueno”.
Luego, elimine las siete primeras muescas en el
lateral izquierdo de la pantalla LCD y active la función
Iron Audio. Pase la tapa de la botella por la bobina
nuevamente y preste atención al sonido diferente. El
sonido nítido se reemplazó por un chirrido combinado
que tiene sutiles tonos bajos al principio y al final, lo
que indica que se trata de un posible objetivo basura.
Pase un objetivo conductivo del tamaño de una
moneda por la bobina y advierta el tono alto nítido en
comparación con el de la tapa de la botella.
Registre los resultados de sus pruebas de banco y
consúltelos cuando realice búsquedas reales. Saber
utilizar la función Iron Audio puede reducir la cantidad
de objetivos basura que se desentierran.
22
Consejo general
Código de ética para la detección de metales
A continuación, se ofrece un código de ética que
muchos buscadores de tesoros y clubes de búsqueda
de tesoros cumplen con el fin de preservar el
emocionante deporte de la detección de metales. Lo
alentamos a que haga lo mismo:
• Respetaré la propiedad privada y pública, todos
los sitios históricos y arqueológicos, y no detectaré
metales en esas propiedades sin la autorización
correspondiente.
• Me mantendré informado y cumpliré con todas
las leyes locales y nacionales relacionadas con
el descubrimiento e informe de los tesoros
encontrados.
• Colaboraré con los oficiales de seguridad pública
cuando sea posible.
• No provocaré daños deliberados a ningún tipo de
propiedad incluidos cercos, carteles y edificios.
• Siempre rellenaré los agujeros que excave.
Precauciones
Cuando busque tesoros con su detector Garrett,
tenga en cuenta estas precauciones:
• Nunca invada ni explore en propiedades privadas
sin permiso.
• Los parques nacionales y estatales/monumentos y
zonas militares, etc. están absolutamente fuera de
límites.
• Evite las áreas donde puede haber tuberías o líneas
eléctricas enterradas. Si las encuentra, no las toque
y avise a las autoridades correspondientes.
• enga cuidado al desenterrar objetivos,
especialmente si no está seguro de las condiciones.
• Si no está seguro acerca de si puede usar su
detector de metales en alguna zona, siempre pida
permiso a las autoridades correspondientes.
Cuidado de su Apex
Su detector Garrett es resistente y está diseñado
para el uso en exteriores. Sin embargo, como todo
equipo electrónico, hay algunas maneras sencillas de
cuidar de su detector para mantener su desempeño
óptimo.
• No destruiré propiedades, edificios ni los restos de
estructuras abandonadas.
• No dejaré tirada basura ni otros objetos de chatarra
descartada.
• Al retirarme de cada área de búsqueda, recogeré y me
llevaré toda la basura y los objetivos desenterrados.
• Cumpliré con la regla de oro: utilizaré buenos
modales en áreas exteriores y me comportaré en
todo momento de una manera que engrandezca
y mejore la imagen pública de todas las personas
dedicadas a la detección de metales.
• Evite las temperaturas extremas siempre que sea
posible, como guardar el detector en el maletero de
un automóvil durante el verano o en exteriores con
temperaturas bajo cero.
• Mantenga limpio su detector. Desacople el vástago,
la carcasa de control y la bobina de búsqueda
y límpielos con un paño húmedo cuando sea
necesario.
• Recuerde que su bobina de búsqueda es sumergible,
pero la carcasa de control y los conectores no lo son.
• Recargue las baterías del detector al menos una vez
al año si no lo utiliza regularmente.
23
Solución de problemas
SÍNTOMASOLUCIÓN
1. Conecte el cargador y verique que el icono de la batería parpadea (eso indica que se está
Sin energía
Sonidos o movimiento del cursor
de identicación de objetivo
erráticos
Señales intermitentes
No encuentro objetivos
especícos
El cursor de identicación de
objetivo rebota
cargando).
2. Revise el cable de carga y el cargador.
1. Asegúrese de que la bobina de búsqueda esté bien conectada y de que el cable de la bobina esté
enrollado rmemente alrededor del vástago.
2. Si utiliza el detector en interiores, tenga en cuenta que hay un exceso de interferencia eléctrica,
además de que puede haber grandes cantidades de metal en los pisos y las paredes.
3. Determine si está cerca de otros detectores de metales u otras estructuras metálicas, como líneas
eléctricas, cercas de alambre, bancos, etc.
4. Ajuste el canal.
5. Reduzca su ajuste de sensibilidad.
Las señales intermitentes suelen indicar que ha encontrado un objetivo enterrado en profundidad o uno que está posicionado en un ángulo difícil para que su detector lo lea. Escanee desde
diferentes direcciones para ayudar a denir la señal o intente seleccionar una frecuencia distinta
para mejorar la respuesta del objetivo y vuelva a escanear. En el caso de varios objetivos, cambie al
modo ZERO (CERO) o presione el botón de localización para ubicar con precisión todos los objetivos.
NOTA:(Los objetivos de hierro pueden causar señales intermitentes. Puede identicar objetivos de
hierro en el modo ZERO [CERO] o con la función Iron Audio).
Asegúrese de que está utilizando el modo correcto para el tipo de búsqueda que está haciendo. Si
está buscando especícamente monedas, el modo COINS (MONEDAS) será su mejor opción para
eliminar otros objetivos no deseados. También puede utilizar el modo ZERO [CERO] que detecta
todos los objetivos metálicos para asegurarse de que los objetivos deseados están presentes.
Si el cursor de identicación de objetivo rebota de forma errática, lo más probable es que haya
encontrado un objetivo basura. Sin embargo, un cursor de identicación de objetivo puede rebotar
si un objetivo bueno (como una moneda) no está paralelo a la bobina de búsqueda (por ejemplo,
asentada sobre su borde). También puede rebotar si hay uno o varios objetivos “basura” junto al objetivo bueno. Escanee desde diferentes direcciones hasta que el cursor de identicación de objetivo
se vuelva más estable.
24
NOTA: Las piezas de hierro planas y grandes, según su orientación en el suelo, pueden leerse como
un objetivo bueno o pueden provocar un movimiento errático del cursor de identicación de objetivo.
Utilice la función Iron Audio para identicar objetivos de hierro.
Información de la garantía de ACE Apex
Su detector Apex tiene una garantía de 24meses para
piezas y mano de obra limitadas, pero no cubre los
daños causados por alteración, modificación, negligencia, accidente o mal uso.
En caso de tener problemas con su detector Apex
lea con atención todo este manual del propietario para
asegurarse de que el detector no esté fallando debido
a ajustes manuales. Presione el botón de encendido/
apagado durante 5 segundos para restablecer los
ajustes de fábrica recomendados.
También debe asegurarse de lo siguiente:
1. Revise la carga de las baterías y las conexiones. Las
baterías descargadas son la causa más común de
las “fallas” del detector.
Información regulatoria
2. Comuníquese con su distribuidor para solicitar
ayuda, especialmente si no está familiarizado con
el detector Apex.
En caso de que se necesiten reparaciones o servicio
de garantía para su Apex, póngase en contacto con el
punto de venta local donde compró el detector. Para
evitar costes excesivos de envío e importación, no
intente devolver un producto Garrett a la fábrica en los
Estados Unidos.
La información acerca de la garantía/reparaciones
internacionales puede encontrarse en el sitio web de
Garrett: www.garrett.com. Haga clic en Sport Division
(División de deportes) y luego en el menú Warranty/
Support (Garantía/Soporte técnico) para obtener más
detalles.
El dispositivo cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. El uso está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la que
pueda generar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones que se realicen sin la
autorización expresa del responsable del cumplimiento
de la norma podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas
de licencia de Canadá. El uso está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluso la que pueda generar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Ce produit est conforme aux normes RSS exemptes
de licence d’Industry Canada. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne peut pas provoquer d’interférences et (2)
ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Especicaciones del transmisor inalámbrico
Retraso de audio: 17milisegundos (6veces
más rápido que
Bluetooth®)
Ancho de banda de audio: 30-18,000 Hz
Frecuencia de funcionamiento: 2406–2474 MHz
Potencia de transmisión: 8.6 dBm EIRP
Certicaciones: FCC, CE, IC, AS/NZ
25
Especicaciones técnicas
ESPECIFICACIONES
Tecnología Multi-Flex™
Opciones de frecuencia simple
Opciones de frecuencia múltiple
Tecnología Z-Lynk™ inalámbrica (incorporada)
Rápida separación/recuperación de
objetivos
Conector para auriculares de 1/8”
Retroiluminación
Balance automático de suelo
Iron Audio™
Control de volumen para hierro
Segmentos de discriminación de hierro
Control de volumen
Localización
Resistente al agua y al clima
• Bobina/vástago resistentes al agua
• Caja de control resistente a la lluvia
Modos de búsqueda
Identicación digital de objetivos de gran
visibilidad
5, 10, 15 y 20 kHz
Multifrecuencia y múltiples niveles de sal en simultáneo
Alta resolución, 175puntos
8
6, con modos para monedas estadounidenses
e internacionales
Escala del 0 al 99
Niveles de identicación por tono de
audio
Discriminación de muescas
Ajustes de sensibilidad/profundidad
Indicador de profundidad del
objetivo
Bobina de búsqueda estándar
Longitud (ajustable)
Peso total
Batería de alimentación
Indicador de estado de la batería
Garantía
Ion de litio recargable, incorporada; 7,5Wh, 30g