Garland M-MST70, M-MST35 User Manual

Page 1
INSTALLATION, OPERATING
& SERVICE INSTRUCTIONS
FOR MASTER SERIES
HEAVY DUTY GAS FRYERS
MODELS M/MST35 & M/MST70
WARNING:
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED
BY PROFESSIONAL PERSONNEL AS SPECIFIED. IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING
THIS EQUIPMENT.
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. is information shall be
obtained by consulting your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. e information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
Continuous product improvement is a Garland policy, therefore design and specifications are subject to change without notice.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 1382677 (08/06) Page 1
Part # 1382677 (08/06) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallowfield Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WAR NING: is product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glasswool/ceramic fibers. Inhalation of air­borne particles of glasswool/ceramic fibers is known to the State of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
KEEP AREA FREE FROM COMBUSTIBLES
NOTE: Before leaving the factory, the fryer was tested with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. e fryer is now ready for use. If the fryer does not have a stainless steel frypot and is not to be used immediately after cleaning, coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil to prevent rusting.
Part # 1382677 (08/06)Page 2
Page 3
Part # 1382677 (08/06) Page 3
TABLE OF CONTENTS
Important Information................2
Dimensions And Specifications,
Model M/MST35....................4
Dimensions And Specifications,
Model M/MST70....................5
Installation.........................6
Rating Plate .........................6
Pre-Installation Instructions.............6
Clearances .......................... 7
Gas Connections and Piping Sizing .......7
Frypot .............................7
Casters .............................7
Legs ...............................7
Ventilation and Air Supply..............8
Cleaning And Maintenance........... 13
Routine Care ....................... 13
Cleaning .............................13
Painted Finishes .....................13
Stainless Steel.......................14
Draining and Filtering Of Fryer Compound 14
Maintenance .......................... 14
Preventive Maintenance ............... 15
Trouble Shooting And Adjustments..... 15
Adjustments ........................ 15
Trouble Shooting .................... 15
ermostat Calibration ............... 16
Assembly Of Battery...................8
Assembly Instructions M-Series
Low Profile Backguard.................9
Assembly Instructions M-Series
Backguard ..........................9
Radiation Shield.....................10
Operation ........................ 10
Using the Fryer for the First Time ....... 10
Lighting Instructions ................. 11
Stand By........................... 11
Complete Shut Down................. 11
Safety Concerns ..................... 11
Optimum Operation Tips ............. 12
Suggestions for Quality Fried Food ......12
Page 4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL M/MST35
3-1/2"
[89mm]
37-7/8"
[962mm]
33-3/8"
[848mm]
34-3/8"
[873mm]
13-1/8"
[333mm]
CLEARANCES
INSTALLATION ENTRY
Sides Rear Crated Uncrated
6"
(152mm)6"(152mm)
31-1/2"
[800mm]
29-1/4"
(746mm)
BACKGUARD
17-1/4"
(618mm)
46-3/4" [1187mm] With "BG"
SHIPPING
WEIGHT
220lb.
(100kg)
40-1/4"
30-1/4"
[768mm]
6"
[152mm]
17"
[432mm]
TOTAL INPUT
33-7/8"
[860mm]
OPERATING
PRESSURE
1-1/4" N.P.T. [32mm] GAS INLET
34"
[864mm]
ORIFICE
[1022mm]
With "LPBG"
BACKGUARD
Natural Propane NAT PRO NAT PRO
110,000 BTU/Hr
(32.23kW/Hr)
85,000 BTU/Hr
(24.91kW/Hr)
4.0" WC
(10mbar)
9.0" WC
(22mbar)
#51 1.05MM 1-1/4” N.P.T
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000 feet (610mm) above sea level.
Input must be derated for high altitude installations.
FRYING CAPACITY (per hour)
FRENCH FRIES FISH BREADED CHICKEN
Raw to Done Blanched to Done 3oz. (84g), Battered Raw to Done
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
63-3/4"
[1619mm]
With "DDBG"
BACKGUARD
MANIFOLD
PIPE SIZE
Part # 1382677 (08/06)Page 4
Page 5
Part # 1382677 (08/06) Page 5
3-1/2"
[89mm]
34-3/8"
[873mm]
37-7/8"
[962mm]
33-3/8"
[848mm]
30-3/8"
[772mm]
6"
[152mm]
1-1/4"N.P.T.
[32mm]
GASINLET
63-3/4"
[1619mm]
W/"DDBG"
BACKGUARD
46-3/4"
[1187mm]
W/"BG"
BACKGUARD
40-1/4"
[1022mm]
W/"LPBG"
BACKGUARD
31-1/2"
[800mm]
33-7/8"
[860mm]
34"
[864mm]
19-5/8"
[498mm]
24"
[610mm]
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL M/MST70
DIMENSIONS & SPECIFICATIONS
Width
Height (w/ NSF Legs)
Height (w/o NSF Legs)
Depth
Input-BTU (Natural Gas)
Shipping WT:(LB/KG)
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000 feet (610mm) above sea level Input must be derated for high altitude installations.
24"(612mm)
38" (965mm 36-3/8" (924mm) 30-3/8" (772mm)
125,000 (36.62 kW)
225(120.5)
Gas manifold pipe size: 1-1/4” N.P.T.
INSTILLATION NOTES
Combustible Wall Clearances ¹ Entry Clearances Manifold Operating Pres- Orifice
Sides: 6" (152mm)
Back: 6" (152mm)
Crated: 29-1/4" (997mm)
Uncrated: 17-1/4" (438mm)
Natural: 6" WC (15mbar)
Propane: 10" WC (25mbar)
NAT
#56
PRO
#66
¹NOTE: Installation clearance reductions are applicable only where local codes permits. NOTE: Data applies only to North America
PRODUCTION CHART: Frying Capacities (per hour)
French Fries Fish Breaded Chicken
Raw to Finish
70 lb (32 kg)
Blanced to Finish
95 lb (43 kg)
3 oz Battered
100 lb (45 kg)
Raw to Done
28 lb (13 kg)
Page 6
INSTALLATION
e importance of proper installation of commercial gas cooking equipment cannot be over stressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s specifications. In addition, compliance with the National Fuel Gas code ANSI Z .-/NFPA and/or Local code is required to assure safe and efficient operation.
Appliances shall be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting. Appliances shall be located so as not to interfere with proper circulation of air within the confined space. When buildings are so tight that
Part # 1382677 (08/06)Page 6
Page 7
Part # 1382677 (08/06) Page 7
INSTALLATION Continued
NOTE: is appliance is not recommended for residential installation.
Clearances
From Combustible material ” (mm) sides and rear. A clearance of .” to non combustible construction as sides & rear is acceptable. e fryer is suitable for installation on combustible floor.
Gas Connections and Piping Sizing
e size of the gas line is very important. If the line is too small, the gas pressure at the burner manifold will be low. is will cause slow recovery, delayed ignition, and pilot outage. Refer to the Gas Line Sizing Chart in the nation Fuel Codebook.
Before connecting new pipe to your GARLAND Fryer, the pipe must be thoroughly blown out to depose of all foreign particles. If these foreign particles get into the burner and controls they will cause improper and sometimes dangerous operation.
When using thread compound, use it sparingly and one on male threads. Use compound that is impervious to the action of Propane gases. Do not put any on the first two threads. is will prevent fouling the controls and clogging the pilot and main burner orifices.
Make sure that installer checks all plumbing with a soap solution for leaks. DO NOT USE A FLAME, MATCHES, CANDLES, or other ignition source in checking for leaks.
Casters
A. e installation shall be made with a connector
that complies with the standard for connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 or the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, CAN/CGS-6.16, and quick disconnect device that complies with the Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41, or the Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, CAN/CGA-6.9.
B. e front casters of the unit are equipped with
brakes to limit the movement of the fryer without depending on the connector and any quick disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement.
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket on the fryer (connection point is located on the left rear caster of the fryer), and if disconnection of the restraint is necessary, be sure to reconnect the restraint after the fryer has been returned to its originally installed position.
NOTE: When installed, the fryer must be restrained to prevent tipping in order to avoid the splashing of hot liquid. e means of restraint may be the manner of installation, such as connection to a battery of appliances. Or installing the fryer in an alcove, or by separate means, such as adequate ties.
Legs
Raise front of the unit and block. Do not lay unit on its
Frypot
Before leaving the factory, the fryer was tested, and the thermostat was calibrated, with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. e fryer is now ready for use. If the fryer doe not have a stainless steel frypot and is not to be used immediately after cleaning, coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil to prevent rust.
back.. Position leg insert into leg retainer opening and tap up until it seats at collar flange. Repeat at rear of unit making sure all four legs are adjusted to same height. Legs can be adjusted to overcome an uneven floor.
CAUTION: ese types of GARLAND Fryers cannot be installed on a masonry base or without proper clearance from floor. Primary air is supplied to the ‘jet – type” burner from the front and mainly from the bottom of the fryer. If installed on a masonry base or directly on floor without the use of the factory supplied ” (mm) legs or casters, improper combustion will occur.
Page 8
INSTALLATION Continued
Ventilation and Air Supply
One of the most important considerations is ventilation. e fryer must be installed so that products of combustions are removed efficiently, but so that the kitchen ventilation system does not produce drafts that interfere with proper burner operation. e fryer flue opening must NOT be placed close to the intake of the exhaust fan.
e fryer must never have its flue extended in a chimney fashion. is changes the combustion characteristics of the fryer. is will cause the fryer to be slow to recover, frequently cause delayed ignition, and sometimes cause pilot outage.
e ideal method of ventilating a fryer is the use of a properly designed canopy which should extend six inches (”) (mm)beyond all sides of the appliance and six feet (’) six inches (”) (mm) from the floor.
Many operators do not realize that the finest ventilation system will break down when it is not maintained properly. e duct system, the hood, and the filter bank must be cleaned on a regular basis and kept free of grease.
Adequate distances must be maintained from the flue outlet of the fryer to the lower edge of the filter bank. Filters should never be installed in the horizontal position. ey should be installed at an angle of  degrees, and a drip tray should be located beneath the lowest edge of the filter. NFPA Standard No. states that “A Minimum distance of ” (mm) should be maintained between the flue outlet and the lower edge of the grease filter.” We recommend that the MINIMUM DISTANCE BE ” (mm) FROM THE FLUE OUTLET TO THE BOTTOM EDGE OF THE FILTER WHEN THE APPLIANCE CONSUMES MORE THAN , B.T.U. PER HOUR.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room, for an exhaust system vent to work properly, replacement air must enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sufficient air to operate and large objects should not be placed in front of this fryer which would obstruct the air flow through the front. A minimum of ” (mm) should be provided at
the front of the unit for servicing and proper operation. Air for combustion enters the unit below the cabinet at the base. Do not place anything around the base or under the fryer.
Assembly Of Battery
All heavy duty batteries equipment is aligned and fitted at the factory, from left to right and must be installed in this order. ere is a diagram provided with every heavy duty battery. All M/MST Fryers and M/MST Fryers may be installed to battery with other GARLAND  Series Ranges, sharing common manifold connections.
A. All such units should be placed in their respective
battery position. Detach valve panels to prevent damage, remove them from the area where the battery is being assembled.
B. Level each unit (if a range, to the oven rack) by
adjusting the six inch (6”/152mm) legs, or where legs are not used, adjust level with shims. Readjust legs, if required.
C. Connect units together by mating the unions at
each end of the manifold. (Adjoining units must have matching unions, unless the union parts are of the same specifications, a leak proof connection cannot be assured.) Hand tighten unions at this point.
D. e units should be fastened at the rear by inserting
5/16” bolts through the holes provided at the rear of the burner box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be sure of proper unit alignment in the battery before final tightening of these bolts or unions. Improper tightening will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
e final tightening of the union should be accomplished by using a suitable spanner wrench. If such a wrench is not available, the GARLAND union collar has special ridges, and a cold chisel can be driven against these ridges to properly seat and seal the union.
Part # 1382677 (08/06)Page 8
Page 9
Part # 1382677 (08/06) Page 9
INSTALLATION Continued
1
"X"
"X"
2
5
8
4
3
6
7
E. e manifold of this unit or the manifold of which
is a part of must be equipped with a certified pressure regulator suitable for battery application and adjustable for an outlet pressure at the manifold as specified on the rating place
Assembly Instructions M-Series Low Profile Backguard
1. Remove flue cap #6 by removing six (6) [#10] sheet metal screws.
2. Remove front panel #5 by lifting upward.
3. With back panel #4 still attached to the left #2 and right #3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at the rear of the range #1.
4. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4) 5/16” -18 bolts and flat washers #7 and #8.
5. If unit is in a battery lineup, fasten adjacent units together at hole marked “X” with ¼” -20 bolts, nuts, and washers.
Assembly Instructions M-Series Backguard
1. Remove front panel #5 by lifting upward.
2. With back panel #4 still attached to the left #2 and right #3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at the rear of the range.
3. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4) 5/16” -18 bolts and flat washers #6 and #7.
4. If unit is in a battery line up, fasten adjacent units together at hole marked “X” with ¼” -20 bolts and washers.
5. Install front panel #5 previously removed. Attach front panel #5 to range #1 with sheet metal screws.
6. Install front panel #5 previously remove
7. Install flue cap #6 previously removed
6
9
4
2 "X"
"X"
~
1
~
5
3
7
8
Page 10
INSTALLATION Continued
FLUE RISER
BACK ALUMINIZED
SIDES AND FRONT
HEAT SHIELD
FIGURE 2
METHOD OF ATTACHING RADIATION SHIELD TO
BACKGUARD OR HIGH SHELF
FIGURE 1
Radiation Shield
is radiation shield must be in place when fryer is installed in other than fire resistive locations.
RADIATION SHIELD
REMOVE EXISTING #10 SHEET METAL SCREWS (2 REQ'D) FROM HIGH SHELF OR BACKGUARD TO INSTALL RADIATION SHIELD
IMPORTANT: e flue riser must be installed within the back guard. is rectangular riser fits over the collar of the flue collector box inside the fryer. Place the flue riser upright through opening in the back top and slide over collar. (See Figure .).
OPERATION
Using the Fryer for the First Time
Before lighting the pilot, fill the frypot with frying compound. en light the pilot according to the instructions inside the fryer compartment on the inner panel. If you are using a cooking oil, you may now turn the main burner on by turning the knob on the automatic gas valve. If you use a hydrogenated (solid) frying compound, it is wise to melt it in a stock pot on the range before putting it in the fryer. If this is not done, pack the frypot with the compound and turn the main burner on for a few seconds and turn it off for a few. See the lighting and shut-down instructions for “How to turn on the main burner once the pilot is lighted.”
Intervals of about three seconds on and ten seconds off are about right. Keep doing this until the shortening is melted. If any smoke is seen during this process, you are heating too fast and scorching the shortening, thus cutting down its useful life and possible damaging the frypot. Shortening level must cover the thermostat bulbs when fryer is in operation.
After turning the main burner on, set the thermostat at ° to check calibration of the thermostat. Let the burner cycle at least four times and suspend a deep fat fryer thermometer in the middle of the frypot about ” deep. When the burner just comes on after the fourth cycle, the reading on the thermostat should agree with the thermostat setting. If not, calibrate the thermostat
Part # 1382677 (08/06)Page 10
Page 11
Part # 1382677 (08/06) Page 11
OPERATION Continued
according to the instructions in the Cleaning and Maintenance Section of this manual.
Lighting Instructions
For specific models see “Lighting Instructions” on the inside of fryer compartment.
(Frypot must be filled before lighting).
1 . Tu r n t h e r m o s t a t k n o b t o t h e f r y i n g t e m p e r a t u r e .  e
thermostat knob is located inside the compartment in the front of the frypot.
2. Open the fryer door and turn the combination safety valve knob to the PILOT position.
3. Push the knob in, light the pilot and continue to hold knob in for about sixty seconds after the flame has been lit.
4. Turn valve knob counter-clockwise to ON.
5. Main burners will now light and will be controlled automatically by the thermostat
NOTE: Fryer cannot be shut off at the thermostat.
ermostat used only to control temperatures.
Stand By
1. Turn fryer gas valve knob to “PILOT” position.
2. Put frypot cover in place.
Complete Shut Down
Turn gas valve knob clockwise to pilot position, DEPRESS knob, slightly clockwise, release knob and continue turning clockwise to OFF.
Safety Concerns
WARNING: e operator should be aware of the HAZARDOUS NATURE, inadvertent splashing and spilling etc., and RESULTANT CONSEQUENCES, personal burns, fires, slipping on spilled liquid etc., when moving the fryer with liquid in the vessel. If the fryer is to be moved, it is recommended that the liquid in the vessel be cooled to room temperature and removed from the vessel.
OFF
P
I
L
O
T
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
PILOT POSITION
T
O
L
I
P
OFF
AUTOMATIC VALVE KNOB
ON POSITION
NO
T
AUTOMATIC VALVE KNOB
OFF POSITION
NO
OFF
P
I
L
O
To assure you of maximum protection and performance your GARLAND Fryer is equipped with the best and most reliable controls and safety devices available. e operation thermostat will regulate frying compound temperatures to close tolerances in a range between ° and °.
If for any reason the pilot should be extinguished the combination safety valve will close off the gas flow to the main burners and pilot burner. As an additional safety feature this valve prevents gas from flowing to the main burners when the pilot is being ignited.
On all units, due to the high rate of heating, and high limit control device is provided as standard equipment. If for any reason the frying compound temperature exceed the maximum dial temperature the entire fryer will turn OFF at °F. If this should occur, have qualified service technician check the system. FOR NO REASON SHOULD THIS HIGH LIMIT DEVICE BE BY-PASSED!
Page 12
OPERATION Continued
Optimum Operation Tips
One of the most important considerations in the profitable use of a fryer is the choice of the frying compound used. A better frying compound will actually cost you less, because it lasts longer than the lower grades and produce fried foods with superior taste and appearance. ere are numerous high-grade products available and you are strongly urged to use them.
For maximum frying compound life, good operators find they do best by frying at the lowest temperature that will give a high-quality product. us, with a super-fast fryer, such as your GARLAND, you do not have to fry potatoes at °F or °F, your fry at °F. A little experimenting will determine just the right temperatures for your menu items.
e worst enemies of frying compound are light, heat, air and salt. us, its life can materially be lengthened by keeping the fryer covered when not in use, frying at the lowest temperatures, and by reducing the temperatures during stand-by periods.
A common habit which is harmful to frying compounds is that of salting foods in baskets over frypot. Also, if food is fried ahead and stored over the frypot to keep hot, as is often done, it will rapidly lose its crispness and will taste greasy.
A common error in frying is to overload the baskets under the mistaken impression that this will increase the production of the fryer. For any given fryer, and any given food product being fried there is a certain load which will produce the maximum amount of food per hour. For best results, we recommend the baskets be filled between ½ and ⅔ full. If the baskets are loaded beyond this, the total hourly production rate will decrease.
To give you a staring point, the following chart suggests the temperatures at which most operators fry certain foods:
FRYING CHART
Product
French Fried Potatoes
Raw-to-done 350 5-7 Min Blanching 325 4 Min
Browning French Fried Onion Rings 360 2-3 Min Seafood
Shrimp 360 2-3 Min
Oysters 350 1-4 Min
Scallops 250 3-5 Min
Fillets 350 3-4 Min
Clams 350-360 1-3 Min Chicken
Small Pieces 350 6-10 Min
Large Pieces 350-360 8-11 Min Cutlets, Chops (1” thick) 325 5-7 Min Fritters
Fruit 350 3-5 Min
Vegetables (asparagus, cauliflower, corn, eggplant, tomato)
Temperature Time
350 2 Min
350 5-8 Min
Suggestions for Quality Fried Food
Fresh, uncontaminated frying compound product better fried products.
Taste the fr ying compound once a day. Your patrons do, when they eat the product.
Filter the frying compound daily. Merely straining the shortening is inadequate. You may choose the GARLAND Filter Quick filtering system. is s ys tem i s d esi gn ed to ma tc h-up to yo ur G AR L AN D Fryer. Or, you may choose to use a filter and filter cone.
Drain or dry foods before frying. Excess moisture and water breaks down frying compound.
Part # 1382677 (08/06)Page 12
Page 13
Part # 1382677 (08/06) Page 13
OPERATION Continued
Do not salt or otherwise season food over the fryer. is practice contaminates the frying compound and accelerates it deterioration.
Do not shake breaded items over the fryer.
Keep the frypot covered when not in use. is will prevent air from oxidizing the frying compound and will keep impurities out.
Do not overheat the frying compound. Follow the temperature recommended in tested recipes. e company which provides your frying compound can provide tested recipes and techniques for use with their shorting.
CLEANING AND MAINTENANCE
Routine Care
NEVER operate the burner with an empty frypot. It only takes a few minutes to completely ruin a frypot this way, and the frypot warranty is void if this is done.
Watch for signs of compound breakdown. An unusual darkening of the compound or smoking are the first signs of breakdown. Foaming, objectionable change in flavour of the product and gumming also indicate a breakdown of the frying compound.
Set the thermostat at 200°F or below, when not frying.
Darkened frying compound and incorrect batter or breading can cause a fried product to appear to be done. Use tested recipe or obtain batter or breading specially prepared for today’s frying techniques
looking much longer. Be sure that the grease cover for the automatic gas valve is kept in place
Cleaning
e frying compound should be filtered at least once a day. If a heavy volume of breaded food is fried, it may be necessary to filter two or more times a day. is will increase the life of the frying compound and produce better-tasting food. GARLAND filter cones are ideal for this and are inexpensive and readily obtainable from your dealer or parts distributor.
e fryer should be cleaned daily, and this operation can be combined with filtering the frying compound. After the fryer is drained, wipe the inside with cloth saturated in a commercial fryer/griddle cleaner, then rinse thoroughly. Wipe dry and put the filtered compound back in the frypot. e frypot should be boiled out once a week with a commercial fryer/griddle cleaner according to direction on the bottle. Each day wipe down the controls and all inside the door with a damp cloth. Remove the basket hanger and clean at least once a week. is way your fryer will stay clean and new
Painted Finishes
Establish a regular cleaning schedule. Any spills should be wiped off immediately.
e fryer should be permitted to cool down before cleaning exterior surfaces.
1. Wipe exposed, cleanable surface when cool with a mild detergent and hot water. Stubborn residue spots may be removed with a light weight non metallic scouring pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
2. Stainless steel should be cleaned using a mild detergent, a soft cloth and hot water. If necessary to use a nonmetallic scouring pad, always rub in the direction of the grain in the metal to prevent scratching. Use a water based stainless cleaner (commercially available), if you want a high shine.
Page 14
Stainless Steel
For routine cleaning just wash with a hot water and detergent solution. Wash just a small area at a time or the water will evaporate leaving chemicals behind causing streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a sanitizing solution and wipe dry with a soft clean cloth before it can dry. Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you have to, but never rub against the grain. All stainless steel has been polished in one direction. Rub with the polish lines to preserve the original finish. en thoroughly rinse as before. To prevent fingerprints there are several stainless steel polishes on the market that leave an oily or wa x y film. Do not use on surfaces that will be in contact with food.
Stainless steel may discolor if overheated. ese stains can usually be removed by vigorous rubbing with a scouring powder paste. Use only stainless steel, wood or plastic tools it necessary to scrape off heavy deposits of grease and oil. Do not use ordinary steel scrapers or knives as particles of iron may become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER BE USED. Either a typical bleach solution or hot water can be use to sanitize stainless steel with harm.
Draining and Filtering Of Fryer Compound
e draining and filtering of fryer compound must be accomplished with care to avoid the possibility of a burn resulting from careless handling.
Filtering: Turn fryer off. If you are using a filter other than the GARLAND Filter Quick, consult the filtering manufactures’ operation instructions for recommended filtering procedure. Instructions for use of the filter Quick are included in the Owners Manual shipped with your filter Quick unit.
e following is a recommended procedure to drain and filter your compound when no filter machine is available:
Part # 1382677 (08/06)Page 14
Page 15
Part # 1382677 (08/06) Page 15
CLEANING AND MAINTENANCE Continued
Preventive Maintenance
In order to keep the unit operation at top efficiency, it is advisable to perform preventive maintenance regularly. e frequency of this maintenance will depend on how hard the unit is used, and you should discuss this with your nearest GARLAND authorized Service Agent.
Preventive maintenance should cover at least the following:
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS
Adjustments
e burner used on your GARLAND Fryer is a patented design which does not require primary air, so no primary air adjustment is possible. When the proper gas is being used, at the proper pressure, and the ceramic targets are adjusted properly, combustion will begin about even with the bottom of the ceramic. e sound that is characteristic is a low roar, similar to a blowtorch.
e correct type of gas and BTU content for which the fryer was equipped at the factory is noted on the nameplate, and this gas must be used.
NEVER THROTTLE DOWN THE INCOMING GAS IN AN EFFORT TO MAKE THE FLAME BURN DIRECTLY ON THE ORIFICE.
1. Check pilot flame for correct length.
2. Check main burner flames for good ignition and proper burner adjustment.
3. Check thermostat calibration.
4. Check thermopile output
5. is fryer needs no lubrication
Trouble Shooting
A piece of mechanical equipment which is used as hard as a deep fat fryer is going to require service as the fryer gets older; therefore, the following chart outlines problems that are most likely to occur and what to do to correct them.
ere are several possible sources of trouble in connection with the operating thermostat. Usually the trouble will be noticed by either the thermostat not causing the gas valve to open, or by causing it to open at the wrong temperature. If it opens the gas valve at the wrong temperature, it is said to be out of calibration. If all the other parts of the appliance are operation as they should, the following chart will help locate the source of trouble and correct it.
Possible Causes Remedy
1 Thermostat does not call for heat
(does not open gas valve at all). a. Lead wires damaged. a. Repair or replace wires on thermostat. b. Set too low. b. Raise setting. c. Out of calibration c. Re-calibrate d. Thermostat defective d. Replace
2. Thermostat does not control set point 2 See Below: a. Out of calibration. a. Re-calibrate b. Contaminated or burned contacts b. Replace thermostat c. Knob of thermostat loose on shaft c. Calibrate thermostat and tighten set screws.
1 See Below:
Page 16
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS Continued
ermostat Calibration
To calibrate the Fenwal ermostat, fill the frypot to the FULL mark with frying compound and turn the burner on. Insert a thermometer in the center of the frypot with the bulb about two inches below the surface. Allow the burner to cycle about four times, the thermometer reading should be within ° of the thermostat knob setting. If this does not agree with the pointer of the thermostat knob:
1. Loosen the two set screws on the thermostat knob
2. Set the pointer at the temperature indicated on the thermometer,
3. Tighten the set screws firmly.
4. Be sure the black surface of the knob is spaced away from the dial plate at least the thickness of a dime.
NOTE: DO NOT TURN ADJUSTING SHAFT MORE THAN TWO TURNS IN EITHER DIRECTION OR PERMANENT DAMAGE CAN RESULT. THIS ACTION MAY VOID THE STANDARD WARRANTY.
e Fenwa l ermostat is an electric switch with contacts that open on a temperature rise. It will respond to temperature changes of approximately º when the fryer is idling with no food being fried.
Turning the adjusting shaft counter-clockwise increases the temperature at which time the contacts will open. Some of the most common problems occur in connection with the pilot generator. ese usually show as poor ignition of the main burner or frequent pilot outage.
Below is a diagram of how the Fenwal thermostat and Hi-Limit controls are wired to the safety system.
Part # 1382677 (08/06)Page 16
Page 17
Part # 1382677 (08/06) Page 17
NOTES
Page 18
NOTES
Part # 1382677 (08/06)Page 18
Page 19
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 18
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EN OPTION
DE VEILLEUSE GÉNÉRATEUR
BLANC
BLANC
BLANC
EN FONCTION THERMOSTAT
au système de sûreté. Fenwal et les Contrôles de Hautes Limites sont reliés Sous, un diagramme illustre comment le  ermostat
de veilleuse irrégulière. mauvais allumage du brûleur principal ou une fl amme veilleuse. Ceux-ci sont normalement remarqués par un qui surviennent sont en rapport avec le générateur de la s’ouvriront. Certains des problèmes les plus courants augmente la température et à ce moment-là, les contacts Tourner la tige d’ajustement dans le sens anti-horaire
nourriture n’est à frire. de ° lorsque la friteuse fonctionne au ralenti et qu’aucune de chaleur. Il réagira à des changements de température des contacts qui ouvrent lorsqu’il y a une augmentation Le thermostat Fenwal est un commutateur électrique avec
STANDARD. PRATIQUE PEUT ANNULER LA GARANTIE PERMANENT PEUT EN RÉSULTER. CETTE SENS OU DANS L’AUTRE SINON DU DOMMAGE D’AJUSTEMENT PLUS DE DEUX FOIS DANS UN NOTE: NE PAS FAIRE PIVOTER LA TIGE
NOIR NOIR
HAUTE LIMITE
THERMOSTAT
et la plaque du bouton. dix sous au moins entre la surface noire du bouton
4. S’assurer qu’il y a un espace de l’épaisseur d’un
3. serrer les vis fermement.
indiquée sur le thermomètre,
2. régler l ’indic ateur du thermostat à l a température
thermostat,
1. Dévisser les quatre vis sur le bouton du du bouton du thermostat:
thermostat. Si la lecture ne correspond pas à l’indicateur devrait être à moins de ° du réglage du bouton du environ quatre cycles, la lecture sur le thermomètre deux pouces sous la surface. Laisser le brûleur eff ectuer dans le centre de la friteuse, et placer le bulbe à environ friture et allumer le brûleur. Introduire un thermomètre jusqu’à la marque « FULL » (plein) avec du composé à Pour calibrer le  ermostat Fenwal, remplir la friteuse
Directives Pour Le Calibrage Du  ermostat
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Page 20
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 17
c. Le bouton du thermostat est lâche. c. Calibrer le thermostat et serrer les vis. b. Contacts contaminés ou brûlés. b. Remplacer le thermostat. a. Hors-calibrage. a. Calibrer à nouveau.
2. Le thermostat ne contrôle pas le point de réglage. 2 Voir Ci-bas :
1 Voir Ci-bas :
à localiser la source du problème et à le corriger. fonctionnent comme il se doit, le tableau suivant aidera hors-calibrage. Si toutes les autres pièces de l’appareil gaz se fait à une mauvaise température; ceci indique un soupape à gaz, ou lorsque l’ouverture de la soupape à remarqué lorsque le thermostat ne peut faire ouvrir la avec le thermostat. Normalement le problème sera Plusieurs sources de problèmes sont possibles en rapport
pour y remédier. les problèmes probables qui surviendront et que faire mesure qu’elle vieillira; donc, le tableau suivant indique friteuse aura besoin d’un entretien de service au fur et à Un appareil mécanique utilisé aussi intensément qu’une
d. Thermostat défectueux. d. Remplacer c. Hors-calibrage. c. Calibrer à nouveau. b. Réglé trop bas. b. Relever le réglage. a. Fil conducteur est endommagé. a. Réparer ou remplacer les fi ls du thermostat (n’ouvre pas la soupape à gaz du tout)
1 Le thermostat ne fait aucune demande de chaleur
Causes Possibles Solutions
DIRECTEMENT SUR L’ORIFICE. UN EFFORT DE FAIRE BRÛLER LA FLAMME NE JAMAIS RÉDUIRE LE DÉBIT DE GAZ DANS
signalétique, et ce gaz seulement doit être utilisé. friteuse est fabriqué à l’usine est indiqué sur la plaque Le type de gaz requis et le contenu BTU pour lequel la
à un chalumeau. est caractéristique est à un faible rugissement semblable débutera au niveau de la base de la céramique. Le son qui céramiques sont correctement ajustées, la combustion est utilisé, à la pression requise, et que les cibles en ajustement possible. Lorsque le type de gaz requis brevetée, ne demande pas d’air primaire donc aucun Le brûleur de votre Friteuse GARLAND, de conception
Dépannage
Réglages
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES
Page 21
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 16
d’éclaboussures. rapidement alors soyez conscient de la possibilité bouchon se défait, le composé chaud peut couler déboucher la soupape par l’avant de celle-ci. Si le NE JAMAIS utiliser cet outil, ou un autre, pour bille à l’intérieur de la soupape causera une fuite. soupape de drainage puisque du dommage à la composé à friture chaud. Ne pas frapper sur la
5. Cette friteuse ne demande aucune lubrifi cation.
4. Vérifi er le rendement de l’élément thermoélectrique.
3. Vérifi er le calibrage du thermostat.
et l’ajustement du brûleur.
2. Vérifi er l’allumage des fl ammes du brûleur principal
1. Vérifi er la hauteur de la fl amme de la veilleuse. suivants:
Un entretien préventif devrait couvrir les points GARLAND.
demander conseil à votre Agent Autorisé de Service local dépendra de l’utilisation de l’appareil et vous devriez préventif régulièrement. La fréquence de cet entretien maximum, il est judicieux d’eff ectuer un entretien Afi n de maintenir l’effi cacité de l’appareil à son
Entretien Préventif
selon la sévérité de l’utilisation. sur une base journalière, semestrielle et/ou mensuelle, et un horaire de nettoyage régulier devrait être établie, légèrement ou intensément, il doit être nettoyé souvent Au fur et à mesure que cet appareil est utilisé, que ce soit entendu, de garder votre appareil en parfaite condition. durée si entretenu normalement. Il est désirable, bien et est conçu pour vous donner un rendement de longue Votre appareil GARLAND est de construction solide
Entretien
forme de cône. de drainage, ou d’enlever le support et le fi ltre en marmite, ou l’autre contenant, d’enlever le tuyau drainé à 100°F ou moins avant de transporter la
5. Nous recommandons de laisser refroidir le composé
de manière à se tenir aussi loin que possible du être prises afi n que l’utilisateur retienne l’outil de la friteuse seulement et des précautions devraient à un tisonnier. L’outil doit être utilisé à l’intérieur nourriture, vous pouvez utiliser un outil semblable
4. Si la soupape se bouche à cause des particules de
prises. d’extrêmes précautions devraient toujours être éclaboussement peut quand même survenir, éviter l’éclaboussement. Cependant, puisqu’un
3. Ouvrir la soupape de drainage lentement pour
sécuritaire sur la marmite ou l’autre contenant. S’assurer que le support à fi ltre soit appuyé de façon d’utiliser un support et un fi ltre en forme de cône. lorsqu’une machine à fi ltrer n’est pas disponible, capable de contenir les liquides. On recommande, par le composé à friture chaud et doit aussi être doit être capable de supporter la chaleur générée tuyau de drainage. La marmite, ou l’autre contenant,
2. Placer une marmite ou un autre contenant sous le
courbée est pointée vers le bas. de drainage soit fi xé solidement et que l’extrémité dans la soupape de drainage. S’assurer que le tuyau
1. Visser le tuyau de drainage fourni avec votre friteuse pas disponible :
fi ltrer votre composé lorsqu’une machine à fi ltrer n’est La méthode suivante est recommandée pour drainer et
« Filter Quick ». le Manuel de l’Utilisateur inclus avec chaque appareil pour l’utilisation du « Filter Quick » sont incluses dans la méthode de fi ltrage recommandée. Les directives Garland), consultez les directives du manufacturier pour autre que le « Filter Quick » GARLAND (fi ltre rapide Filtrage : Arrêter la friteuse. Si vous utilisez un fi ltre,
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Page 22
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 15
avec un linge propre. récurer léger et non métallique. Assécher à fond
de brûlures. être accomplis soigneusement afi n d’éviter la possibilité Le drainage et le fi ltrage du composé à friture doivent
Directives De Drainage Et De Filtrage
l’acier inoxydable sans le détériorer chaude peut être utilisée pour nettoyer hygiéniquement UTILISÉE. Une solution de blanchiment ou d’eau De la LAINE D’ACIER NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE puisque des parcelles de fer peuvent s’encastrer et rouiller. Ne pas utiliser de grattoirs de métal ou de couteaux de plastique pour enlever les dépôts de graisse ou d’huile. utiliser seulement de la laine d’acier, un outil de bois ou vigoureusement avec une pâte à récurer. Si nécessaire, taches peuvent normalement être enlevées en frottant L’acier inoxydable peut se décolorer si surchauff é. Ces
la nourriture. utiliser sur les surfaces qui sont en contact direct avec doigts, et ne laissent aucune huile ou cire. Ne pas les pour l’acier inoxydable qui préviennent les marques de Vous trouverez sur le marché plusieurs marques de polis son fmi original. Ensuite, bien rincer comme auparavant. Frotter dans le même sens que les lignes pour préserver L’acier inoxydable a été poli dans une seule direction. vous le devez mais toujours frotter dans le sens du grain. une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer douce) si linge doux et propre avant que la surface ne sèche. Utiliser trempée dans une solution hygiénique et essuyer avec un bariolages. Rincer la surface lavée avec une éponge propre surface à la fois sinon l’eau en s’évaporant laissera des l’eau chaude et du détergent. Laver seulement une petite Pour un nettoyage de routine, simplement laver avec de
Acier Inoxydable
une surface brillante est désirée. à base d’eau pour acier (disponible en magasin), si pour prévenir les égratignures. Utiliser un abrasif non-méta llique, toujours frotter dans le sens du grain est nécessaire d’utiliser un tampon à récurer délicat, de l’eau chaude et du savon doux. S’il
2. L’acier inoxydable doit être lavé avec un chiff on
rebelles peuvent être frottées avec un tampon à avec de l’eau chaude et un savon doux. Les taches
1. Lorsque la friteuse est refroidie, essuyer les surfaces extérieures.
Laisser refroidir la friteuse avant de nettoyer les surfaces devraient être essuyées immédiatement.
Établir un horaire de nettoyage régulier. Les éclaboussures
Les Surfaces Enduites De Peinture
Nettoyage
laissé en place. que le couvercle de la soupape à gaz automatique est propre et d’apparence neuve plus longtemps. S’assurer fois par semaine. De cette manière, votre friteuse restera Enlever le support de paniers et le laver au moins une contrôles et l’intérieur de la porte avec un linge humide. les directives sur la bouteille. Chaque jour, essuyer les nettoyeur commercial pour friteuses/plaques à frire, selon être amenée à ébullition une fois par semaine, avec un et remettre le composé dans la friteuse. La friteuse devrait plaques à frire, ensuite rincer minutieusement. Assécher avec un linge et un nettoyeur commercial pour friteuses/ à friture. Après avoir vidé la friteuse, essuyer l’intérieur travail peut être combiné avec le fi ltrage du composé La friteuse devrait être nettoyée tous les jours, et ce
de pièces. sont disponibles chez votre détaillant ou distributeur en forme de cônes sont l’idéal et non dispendieux; ils une nourriture de meilleur goût. Les fi ltres GARLAND jour. Ceci prolonge la vie du composé à friture et produit il peut être nécessaire de fi ltrer deux fois ou plus chaque au moins. Si un lourd volume de nourriture panée est frit, Le composé à friture devrait être fi ltré une fois par jour
annulée dans ce cas-ci. friteuse peut être ruinée et la garantie de la friteuse est friteuse est vide. En quelques minutes seulement, la NE JAMAIS faire fonctionner le brûleur lorsque la
Entretien Général
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Page 23
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 14
friture d’aujourd’hui. pâte spécialement préparées pour les techniques de expérimentée ou acheter de la chapelure ou de la les produits sont cuits. Utiliser une recette déjà ou de la pâte inexactes peuvent laisser croire que
clients le font, lorsqu’ils mangent le produit.
• Goûter au composé à friture une fois par jour. Vos
• Un composé à friture brunissant et de la chapelure de meilleurs aliments frits.
friteuse n’est pas utilisée.
• Un composé à friture frais, non contaminé, produits
• Régler le thermostat à 200°F ou moins, lorsque la
D’aliments Frits
du composé à friture. et l’encrassement indiquent aussi une dégradation changement désagréable dans le goût des produits composé émet de la fumée. De l’écume ou un
350 5-8 Min
sont: un brunissement inhabituel ou lorsque le composé. Les premiers signes de dégradation
• Surveiller les signes de dégradation de votre
graisse.
325 5-7 Min
testées et des techniques pour l’utilisation de leur composé à friture peut vous fournir des recettes températures recommandées. Le fournisseur de
• Ne pas surchauff er le composé à friture. Suivre les
friture et gardera les saletés à l’extérieur. utilisée. Ceci préviendra l’air d’oxyder le composé à
• Laisser la friteuse couverte lorsqu’elle n’est pas
friteuse.
• Ne pas secouer les aliments panés au-dessus de la
le composé à friture et accélère sa détérioration. de la friteuse. Cette pratique contribue à contaminer
• Ne pas saler ou assaisonner la nourriture au-dessus
350 2 Min
dégradation du composé à friture. frire. L’excès d’humidité et d’eau provoquent la
• Drainer ou essuyer la nourriture avant de la faire
Température Temps
pouvez choisir un fi ltre en forme de cône. conçu pour égaler votre Friteuse Garland, ou vous
Produit
TABLEAU DE FRITURE
de Filtration Rapide GARLAND; ce système est graisse est inadéquat. Vous pouvez choisir le système
• Filtrer le composé à friture tous les jours. Etirer la
Suggestions Pour Une Qualité
aubergines, tomates) choux-fl eurs, maïs, Légumes (asperges,
Fruits 350 3-5 Min Beignets (1” épais)
Escalopes, Côtelettes Gros Morceaux 350-360 8-11 Min Petits Morceaux 350 6-10 Min Poulet Palourdes 350-360 1-3 Min Filets 350 3-4 Min Pétoncles 250 3-5 Min Huîtres 350 1-4 Min Crevettes 360 2-3 Min Fruits de Mer Oignons Frits 360 2-3 Min Brunir Blanchir 325 4 Min Cru à bien-cuit 350 5-7 Min Patates Frites
aliments : suggère des températures qui sont utilisées pour certains Pour vous donner un point de départ, le tableau suivant
FONCTIONNEMENT suite
Page 24
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 13
horaire diminuera. paniers sont remplis plus que ceci, le taux de production paniers entre la moitié (/) et les deux-tiers (/). Si les meilleurs résultats, nous recommandons de remplir les une certaine quantité de nourriture à l’heure. Pour de et n’importe quelle nourriture à frire, on obtient seulement productivité de la friteuse. Pour n’importe quelle friteuse paniers sous l’impression erronée qu’on augmentera la Une erreur commune en friture est de surcharger les
qualité croustillante et goûtera le gras. on le voit souvent, la nourriture perdra rapidement sa au-dessus de la friteuse pour la garder chaude, comme friteuse. Aussi, si la nourriture est frite à l’avance et placée celle de saler les aliments dans le panier au-dessus de la Une habitude commune nocive au composé à friture est
CE SOIT, ÊTRE ANNULÉ. LIMITE NE DOIT, POUR AUCUNE RAISON QUE technicien de service qualifi é. CE DISPOSITIF HAUTE Si ceci se produit faire vérifi er le système complet par un maximale du cadran, la friteuse en entier s’arrête à °. la température du composé à friture dépasse la température contrôle de haute limite. Si pour une raison ou une autre, sont munis, en équipement standard, d’un dispositif de A cause du haut niveau de chaleur, tous les appareils
températures pendant les périodes d’attentes pas utilisée, frire à des températures basses, et réduire les vie de la friteuse on doit la garder couverte lorsqu’elle n’est chaleur, l’air et le sel. Par conséquent, pour prolonger la Les pires ennemis du composé à friture sont l’éclairage, la
menus. essais déterminera les températures requises pour vos de terre à °F ou °F, mais à °F. Eff ectuer des friteuse GARLAND, vous ne devez pas frire vos pommes conséquent, avec une friteuse ultra-rapide, telle que la résultats en cuisant les fritures à basse température. Par utilisateurs avisés trouvent qu’ils obtiennent les meilleurs Pour une période d’utilisation maximale du composé, les
on vous recommande fortement de les utiliser. Plusieurs produits de haute qualité sont disponibles et des aliments de meilleur goût et d’apparence supérieure. que les composés moins dispendieux et qu’ils produisent coûteront moins chers parce qu’ils durent plus longtemps profi table. Les composés à friture de meilleure qualité vous importantes pour que l’utilisation de la friteuse soit Le choix du composé à friture est l’une des considérations
brûleurs principaux pendant l’allumage de la veilleuse. cette soupape empêche le gaz de circuler jusqû aux de la veilleuse. Comme caractéristique supplémentaire, circulation de gaz vers les brûleurs principaux et le brûleur s’éteindre, la soupape de sûreté combinée arrêtera la Si pour une raison ou une autre la veilleuse devait
à friture entre ° et °. grande précision, contrôlera les températures du composé et dispositifs de sûreté disponibles. Le thermostat de est munie des meilleurs et des plus fi ables contrôles protection maximale, votre Friteuse GARLAND Pour vous assurer d’un bon fonctionnement et d’une
pièce et de l’enlever du récipient refroidir le liquide du récipient à la température de la Si la friteuse doit être déplacée, il est recommandé de déplacée lorsqu’il y a du liquide à l’intérieur du récipient. glissades sur du liquide renversé etc., si la friteuse est en résulter, telles que brûlures corporelles, incendies, débordements etc., et DES CONSÉQUENCES pouvant la NATURE DES RISQUES d’éclaboussures et de AVERTISSEMENT : L’utilisateur devrait connaître
Bouts Fonctionnants D’Optimum
Problèmes De Sécurité
FONCTIONNEMENT suite
Page 25
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 12
contrôlés automatiquement par le thermostat.
« OFF » (arrêt). continuer à tourner dans le sens horaire jusqu’à la position le bouton dans le sens horaire, relâcher le bouton et
anti-horaire à la position « ON » (en marche).
horaire à la position veilleuse. Appuyer légèrement sur Tourner le bouton de la soupape à gaz dans le sens
Arrêt Complet
allumée. environ soixante secondes après que la fl amme soit continuer d’appuyer sur le bouton pendant
2. Mettre le couvercle de la friteuse en place.
à la position « PILOT » (veilleuse).
1. Tourner le bouton de la soupape à gaz de la friteuse
« PILOT » (veilleuse). de la soupape de sûreté combinée à la position
Friteuse Mise En Attente (stand-by)
l’intérieur du compartiment à l’avant de la friteuse. pour friture. Le bouton du thermostat est situé à
NO
I
P
OFF
Le thermostat contrôle seulement les températures. NOTE : La friteuse ne peut être arrêtée par le thermostat.
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION OFF
T
O
L
NO
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION ON
OFF
P
I
L
O
T
5. Les brûleurs principaux s’allumeront et seront
4. Tourner le bouton de la soupape dans le sens
3. Appuyer sur le bouton, allumer la veilleuse et
2. Ouvrir la porte de la friteuse et tourner le bouton
1. Tourner le bouton du thermostat à la température (La friteuse doit être remplie avant son allumage). à l’intérieur du compartiment de la friteuse.
Pour les modèles spécifi ques, voir « Directives d’Allumage»
Directives D’allumage
les directives à la Section Entretien de ce manuel. réglage du thermostat. Sinon, calibrer le thermostat selon la lecture sur le thermomètre devrait être identique au Lorsque le brûleur s’allume, après son quatrième cycle, le milieu de la friteuse, à environ  Po de profondeur. suspendre un thermomètre pour friteuse profonde dans le thermostat eff ectuer un minimum de quatre cycles et à ° pour vérifi er le calibrage du thermostat. Laisser Après avoir allumé le brûleur principal, régler le thermostat
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION PILOT
NO
thermostats lorsque la friteuse fonctionne. friteuse. Le niveau de graisse doit couvrir les bulbes de temps d’utilisation de la graisse et peut endommager la est trop rapide et que la graisse brûle, donc réduit le
T
O
L
I
P
OFF
cours de ce processus, ceci indique que le réchauff ement que le composé soit fondu. Si de la fumée se produit au secondes d’arrêt sont convenables. Continuer jusqu’à ce Des périodes d’environ trois secondes en marche et dix
FONCTIONNEMENT suite
Page 26
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 11
VERTICAL CONDUIT D'ÉVENT
FIGURE 2
brûleur principal lorsque la veilleuse est allumée ». directives d’allumage et d’arrêt: « Comment allumer le et l’arrêter pendant aussi quelques secondes. Voir les brûleur principal en marche pendant quelques secondes remplir la friteuse avec le composé à friture et mettre le friteuse. Si on ne fait pas fondre le composé préalablement,
brûleur principal en pivotant le bouton de la soupape à l’huile à cuisson, vous pouvez maintenant allumer le du compartiment de la friteuse. Si vous utilisez de selon les directives indiquées sur le panneau intérieur avec un composé à friture. Ensuite, allumer la veilleuse Avant d’allumer la veilleuse, remplir le bac à l’huile
marmite, sur la cuisinière, avant de l’introduire dans la
gaz automatique. Si vous utilisez un composé à friture
hydrogéné (solide), il est sage de le faire fondre dans une
Première Utilisation De La Friteuse
FONCTIONNEMENT
le glisser sur le collet. (Voir le Dessin .) d’évent vertical dans l’ouverture sur le dessus arrière et d’évent à l’intérieur de la friteuse. Placer le conduit vertical s’ajuste sur le collet de la boite du collecteur installé à l’intérieur du protecteur arrière. Ce conduit IMPORTANT : Le conduit d’évent vertical doit être
ARRIÈRE ALUMINÉE
CÔTÉS DE DEVANT
ÉCRAN DE CHALEUR
L’ÉCRAN DE CHALEUR. ARRIÈRE POUR INSTALLER OU DU PROTECTEUR DE LA TABLETTE SUPÉRIEURE EXISTANTES (#10) (2 REQUISES) ENLEVER LES VIS À MÉTAL
ÉCRAN DE CHALEUR
du feu. est installée dans un emplacement qui n’est pas à l’épreuve Cet écran de chaleur doit être en place lorsque la friteuse
Écran De Chaleur
FIGURE 1
ARRIÈRE OU À LA TABLETTE SUPÉRIEURE
MÉTHODE DE FIXATION DE L'ÉCRAN DE CHALEUR AU PROTECTEUR
INSTALLATION suite
Page 27
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 10
1
1
"X"
"X"
5
5
7
6
3
2
8
4
8
7
3
des vis à métal. Relier le panneau avant #5 à la cuisinière #1 à l’aide
5 Installer le panneau avant #5 enlevé précédemment.
des boulons 1/4Po-20, écrous et rondelles. adjacents ensemble par le trou indiqué « X » à l’aide
4. Si l’appareil fait partie d’un groupe, fi xer les appareils
#6 et #7. quatre (4) boulons 5/16Po-18 et les rondelles plates
3. Fixer les montants #2 et #3 à la cuisinière #1 avec
dans les découpés à l’arrière de la cuisinière. gauche #2 et au droit #3, descendre les montants
2. Avec le panneau arrière #4 relié aux montants
~
~
6
"X"
"X"
2
4
9
7. Installer le capuchon d’évent #5 enlevé précédemment
6. Installer le panneau avant #5 enlevé précédemment.
des boulons 1/4Po-20, écrous et rondelles. adjacents ensemble par le trou indiqué « X » à l’aide
5. Si l’appareil fait partie d’un groupe, fi xer les appareils
#7 et #8. quatre (4) boulons 5/16Po-18 et les rondelles plates
4. Fixer les montants #2 et #3 à la cuisinière #1 avec
dans les découpés à l’arrière de la cuisinière #1. gauche #2 et au droit #3, descendre les montants
3. Avec le panneau arrière #4 relié aux montants
verticalement.
2. Enlever le panneau avant #5 en le soulevant
verticalement.
1. Enlever le panneau avant #5 en le soulevant
Arrière Pour Série M Directives D’assemblage Protecteur
vis à métal [#10].
1. Enlever le capuchon d’évent #6 en enlevant six (6)
Arrière À Profi l Bas Pour Série M Directives D’assemblage Protecteur
INSTALLATION suite
Page 28
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 9
signalétique. au collecteur telle que spécifi ée sur la plaque en groupe et réglable pour une pression de sortie pression homologué approprié pour une installation il fait partie, doit être muni d’un régulateur de
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur auquel
raccord. le long de ces arêtes afi n d’asseoir et de sceller le d’arêtes spéciaux et un ciseau à froid peut être passé disponible, le collet de raccord Garland est muni l’aide d’une clé anglaise. Si une clé anglaise n’est pas
Le serrage fi nal du raccord devrait être exécuté à
« courber » les appareils. raccords ou ces boulons. Un serrage incorrect fera de l’appareil avant de serrer défi nitivement ces l’écrou et serrer manuellement. Vérifi er l’alignement des côtés de la boite de brûleur. Installer la rondelle et insérant les boulons 5/16 Po dans les trous à l’arrière
D. Les appareils devraient être fi xés à l’arrière en
manuellement pour l’instant. étanche ne peut être assuré). Serrer les raccords aient les mêmes caractéristiques, un raccord jumeaux; à moins que les pièces de raccordement appareils contigus doivent être munis des raccords raccords à chaque extrémité du collecteur. (Les
C. Raccorder les appareils ensemble en jumelant les
Ajuster les pattes si requis. utilisées, ajuster le niveau à l’aide de cales (shims). (6po/152mm) ou lorsque les pattes ne sont pas grille du four) en ajustant les pattes de six pouces
B. Niveler chaque appareil (si une cuisinière, par la
les garder dans un endroit éloigné de l’installation. panneaux de soupape pour prévenir les dommages et leur position respective du groupe. Détacher les
A. Tous ces appareils devraient être placés dans
d’un collecteur commun. cuisinières Garland, Série , et partager les raccords M peuvent être installées en groupe avec d’autres haute performance. Toutes les Friteuses M ainsi que diagramme est fourni avec chaque groupe d’appareils la droite et doivent être installés dans cet ordre. Un alignés et ajustés à l’usine, en partant de la gauche vers Tous les appareils haute performance regroupés sont
Assemblage Du Groupe D’appareils
pas placer des objets près de la base ou sous la friteuse. d’entretien. L’air de combustion pénètre par la base. Ne être prévu pour un bon fonctionnement et le service minimal de Po (mm) à l’avant de l’appareil devrait empêcherait la circulation d’air par l’avant. Un espace doivent pas être placés à l’avant de cette friteuse ce qui suffi samment d’air pour fonctionner et de gros objets ne Tous les brûleurs au gaz et les veilleuses ont besoins de
pièce où l’évent est situé. correctement, l’air de remplacement doit entrer dans la dans la pièce. Pour qu’un système d’évent fonctionne Un bon ventilateur d’échappement créera le vide
À L’HEURE”. L’APPAREIL CONSOMME PLUS DE , BTU ET LE CÔTÉ INFÉRIEUR DU FILTRE LORSQUE DE po (mm) ENTRE LA SORTIE D’ÉVENT Nous recommandons : UNE DISTANCE MINIMALE la sortie d’évent et le côté inférieur du fi ltre à graisse ». minimale de Po (mm) devrait être maintenue entre Normes NFPA No.  stipulent que : « Une distance devrait être placé sous le côté le plus bas du fi ltre. Les dans un angle de  degrés, et un plateau d’égouttement installés en position horizontale. Ils devraient être installés l’ensemble des fi ltres. Les fi ltres ne devraient jamais être la sortie d’évent de la friteuse et le côté inférieur de Les distances adéquates doivent être maintenues entre
INSTALLATION suite
Page 29
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 8
un plancher inégal. hauteur. Les pattes peuvent être ajustées pour corriger s’assurant que les quatre pattes soient ajustées à la même
régulière et sans aucune graisse. l’ensemble des fi ltres doivent être nettoyés sur une base correctement. Le système de conduits, la hotte et système d’évacuation se détériorera s’il n’est pas entretenu Beaucoup d’utilisateurs ne réalisent pas que le meilleur
qu’elle soit en place. Répéter pour l’arrière de l’appareil en l’ouverture et frapper légèrement sur la patte jusqu’à ce placer l’appareil sur son côté arrière. Placer la patte dans Relever l’avant de l’appareil et l’immobiliser. Ne pas
Pattes
(Pi Po) (mm) du plancher. sur tous les côtés de l’appareil et à six pieds et six pouces laquelle devrait dépasser de six pouces (Po) (mm) friteuse est l’utilisation d’une hotte conçue adéquatement La méthode idéale pour éliminer les gaz d’évent d’une
irrégulière. allumage retardé et quelques fois une fl amme de veilleuse comme une récupération lente de l’appareil, souvent un combustion de la friteuse et cause des eff ets négatifs d’une « cheminée ». Ceci change les caractéristiques de La friteuse ne doit jamais avoir un évent allongé à la manière
pas être près de l’entrée du ventilateur. du brûleur. L’ouverture d’évent de la friteuse NE doit de courants d’air qui entravent le bon fonctionnement le système de ventilation de la cuisine ne doit pas produire l’évacuation effi cace des produits de la combustion mais lors de l’installation. L’insta llation de la friteuse doit assurer L’évacuation est l’une des plus importantes considérations
Évacuation Et Alimentation D’air
se produira. fournies par le manufacturier, une mauvaise combustion l’utilisation des pattes ou des roulettes de  Po (mm) une base en béton ou directement sur un plancher, sans par la base de la friteuse. Si l’appareil est installé sur est fourni au brûleur jet par l’avant et principalement avoir le dégagement requis du plancher. L’air primaire peuvent être installés sur une base en béton ou sans PRUDENCE :Ces genres de Friteuses GARLAND ne
adéquates. alcôve, ou par des moyens séparés tels que des attaches un groupe d’appareils ou installer la friteuse dans une dans la manière de l’installer, tel qu’un raccordement à liquide chaud. Les moyens de restriction peuvent résider empêchée de basculer afi n d’éviter l’éclaboussement du NOTE: Après son installation, la friteuse doit être
son emplacement original. rebrancher après que la friteuse ait été replacée à de cette restriction est nécessaire, s’assurer de la arrière gauche de la friteuse), et si le débranchement friteuse (point de raccord est situé sur la roulette
C. La restriction requise est fi xée à un taquet sur la
débranchement rapide ou de sa tuyauterie associée. sans dépendre du raccord et de tout dispositif de freins afi n de limiter tout mouvement de la friteuse
B. Les roulettes avant de l’appareil sont munies de
le gaz comme combustible CAN/CGA-6.9. les mecanismes de deraccordement rapde utilisant with Gas Fuel, ANSI Z21.41, ou selon les normes sur du Standard for Quick-Disconnect Devices for Use deraccordement rapide qui rencontre les exigences mobiles, CAN/CGA-6.16, et avec un mecanime de celles concernant les connecteurs d’appareils ua gaz, for movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 ou selon qui rencontre les normes du Standard for Connectors
A. L’installation doit etre eff ectuee avec un connecteur
Roulettes
INSTALLATION suite
Page 30
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 7
dans le manuel de Code National du Gaz. de Capacité de la Canalisation (Gas Line Sizing Chart) une fl amme de veilleuse irrégulière. Se référer au Tableau comme une récupération lente, un allumage retardé et du brûleur sera basse. Ceci causera des eff ets négatifs canalisation est trop petite, la pression de gaz au collecteur
prévenir la rouille. le bac avec de la graisse ou de l’huile à cuisson afi n de immédiatement après le nettoyage, enduire entièrement bac à l’huile en acier inoxydable et n’est pas utilisé prête à être utilisée. Si la friteuse n’est pas munie d’un complètement et l’assécher. La friteuse est maintenant un linge humide et un nettoyeur pour friteuses. Le rincer l’eau claire, et ensuite nettoyer complètement le bac avec avant d’ajouter le composé à friture. Rincer le bac avec de conséquent il est nécessaire de nettoyer le bac à l’huile thermostat a été calibré avec de l’huile dans bac; par Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée et le
Bassin De Friture
pour détecter les fuites. DES CHANDELLES ou d’autres sources d’allumage UTILISER UNE FLAMME, DES ALLUMETTES, une solution savonneuse pour détecter les fuites. NE PAS S’assurer que l’installateur vérifi e toute la tuyauterie avec
la veilleuse et du brûleur principal. l’encrassement des contrôles et le blocage des buses de appliquer sur les deux premiers fi lets. Ceci empêchera composé étanche à l’action des gaz propane. Ne pas en sobrement sur les fi lets mâles seulement. Utiliser un Lorsqu’un composé à joints est utilisé, en appliquer
fois dangereux, surviendra. et aux contrôles, un mauvais fonctionnement, quelques Si ces particules étrangères se rendent jusqu’au brûleur nettoyée afi n d’éliminer toutes les particules étrangères. Friteu se G AR L AND, l a ca nal isat ion doit ê tre p arf aiteme nt Avant de raccorder une nouvelle canalisation à votre
(, KPa).
(, KPa). L’appareil doit être isolé
La capacité de la canalisation est très importante. Si la
Raccordement De Gaz Et Taille De Pipe
installation sur des planchers combustibles. non-combustibles. La friteuse est conçue pour une côtés et à l’arrière est acceptable près de matériaux combustibles. Aucun dégagement (.”) sur les ” (mm) sur les côtés et à l’arrière près de matériaux
Dégagements
installation résidentielle. NOTE: Cet appareil n’est pas recommandé pour une
service. obtenir un bon fonctionnement et pour l’entretien de NOTE: Un dégagement suffi sant doit être prévu pour
lorsqu’applicables. Propane, CAN/CGA-B . et aux codes locaux CAN/CGA-B. ou au Code D’Installation du Gaz conforme au Code d’Installation du Gaz Naturel, NOTE : Au Canada, l’installation devra être
inférieures à / LB/PO ce système d’alimentation à des pressions égales ou le manufacturier) au cours de tout test de pression de soupape individuelle d’arrêt manuel (non fourni par de son système d’alimentation du gaz en fermant sa à / LB/PO de pression de ce système, à des pressions supérieures du système d’alimentation du gaz au cours de tout test fourni par le manufacturier) doivent être débranchés NOTE : L’appareil et sa soupape d’arrêt individuel (non
INSTALLATION suite
Page 31
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 6
autres que commerciales. soutien de n’importe quelle sorte pour des applications pas de services de réparation, garantie, entretien ou commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’off re ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
sécuritaire et effi cace. et/ou aux codes locaux pour assurer un fonctionnement National ANS/NFPA- ou la dernière édition NFPA No.  - dernière édition et au Code Électrique du Gaz ANSI Z.- ou la dernière édition, L’installation doit être conforme au Code National régulateur fait partie de la soupape de contrôle combinée). régulateur de pression est « intégré » dans la friteuse (le GARLAND et les Friteuses à Gaz de Restaurant. Le standard avec les Friteuses à Gaz Haute Performance Un régulateur de pression est fourni comme équipement
(ON) au moment du test de pression. la même ligne de gaz soient à la position en marche NOTE: S’assurer que tous les appareils alimentés par
pression supérieure à 1/2 Po colonne d’eau. existants alimenteront l’appareil sans perte de afi n de s’assurer que le compteur et la tuyauterie faire vérifi er la pression par les autorités du gaz
C. Si c’est un appareil que l’on rajoute ou remplace:
fonctionner l’appareil. une pression de gaz suffi sante requise pour faire afi n de s’assurer que l’appareil est alimenté avec compteur et la tuyauterie par les autorités du gaz
B. Si c’est une nouvelle installation: faire vérifi er le
seulement. raccorder ceux identifi és « PRO » à du gaz propane identifi és « NAT » à du gaz naturel seulement; panneau de la porte. Raccorder les appareils sur la plaque de données située à l’intérieur du
A. Le type de gaz requis pour cet appareil est imprimé l’alimentation de gaz.
Avant l’assemblage et le raccordement, vérifi er
Directives Pour La Pré-installation
tel que spécifi é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
des produits. écrire ou communiquer avec le département de service l’utilisation, l’entretien ou la réparation du produit, En cas de questions concernant l’installation,
fi gurant dans la manuel d’informations. et les réparations par une agence de service agrée locale Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien
ces informations. garantie. La plaque signalétique fi xée à l’appareil contient chiff res du préfi xe et du suffi xe) et le numéro de série de le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec agréé local concernant des problèmes de service ou des Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service
Plaque Signalétique
pas l’air nécessaire, l’air extérieur sera introduit. hermétiques et que l’infi ltration normale de l’air ne fournit dans l’espace confi né. Lorsque les bâtiments sont trop de façon à ne pas interférer avec la circulation d’air évacuation satisfaisante. Les appareils seront placés ventilation permet une combustion des gaz et une Les appareils seront installés dans un endroit où la
et effi cace. codes locaux afi n d’assurer un fonctionnement sécuritaire National du Gaz, ANSI Z.-/NFPA et/ou aux suivies. En plus, l’installation doit être conforme au Code avec laquelle les directives du manufacturier auront été de l’appareil dépend, en grande partie, de la précision au Gaz à cuisson commerciale. Une bonne performance eff ectuée avec exactitude est primordiale pour un appareil On n’insiste jamais trop sur le fait qu’une installation
INSTALLATION
Page 32
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 5
28 lb (13 kg)
Crues À Cuites
100 lb (45 kg)
3 (84g), En Pâte À Frire
95 lb (43 kg)
Blanchies À Cuites
70 lb (32 kg)
Crues À Cuites
Frites Poisson Poulet Pané
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
REMARQUE : Ces données s’appliquent uniquement en Amérique du Nord. ¹NOTA : Les réductions de dégagement d’installation ne sont applicables que lorsque les codes locaux les autorisent.
#66
PRO
#56
NAT
Orifi ce
Propane: 10 Po WC (25mbar)
Gaz Naturel: 6 Po WC (15mbar)
Du Collecteur
Pression De Fonctionnement
Déballé: 17-1/4 Po (438mm)
En Caisse: 29-1/4 Po (997mm)
Dégagement D’Entrée
Arrière: 6 Po (152mm)
Côtés: 6 Po (152mm)
Aux Murs Combustibles ¹
Dégagements Par Rapport
NOTES D’INSTALLATION
: -/ Po N.P.T.
Diamètre tuyau collecteur
[498mm]
19-5/8"
altitude. Le débit calorifi que doit être réduit pour les installations en haute inférieures à   pi ( m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des installations
225(120.5)
125,000 (36.62 kW) 30-3/8 Po (772mm)
36-3/8 Po (924mm) 38 Po (965mm 24 Po(612mm)
Profondeur
Largeur
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Pds D’expédition :(LB/KG)
Entrée-BTU (Gaz Naturels)
Hauteur (Sans Pieds De NFS
[873mm]
34-3/8"
[962mm]
37-7/8"
Hauteur (Avec Des Pieds De NFS)
[89mm]
3-1/2"
« DDBG »
DOSSERT
avec
[1619mm]
63-3/4"
« BG »
DOSSERT
avec
[11187mm]
46-3/4"
« LPBG »
DOSSERT
avec
[1022mm]
40-1/4"
[864mm]
34"
[32mm]
[800mm]
31-1/2"
ENTRÉE DU GAZ
1-1/4" N.P.T
[860mm]
33-7/8"
[610mm]
24"
6"
30-3/8"
33-3/8"
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE M/MST70
[152mm]
[772mm]
[848mm]
Page 33
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 4
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
Crues À Cuites Blanchies À Cuites 3oz. (84g), En Pâte À Frire Crues À Cuites
FRITES POISSON POULET PANÉ
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
au-dessus du niveau de la mer. Le débit calorifi que doit être réduit pour les installations en haute altitude.
Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude
#51 1.05MM 1-1/4” N.P.T
(22mbar)
9.0 Po CE
(10mbar)
4.0 Po CE
(24.91kW/Hr)
85,000 BTU/Hr
COLLECTEUR
TUYAU
DIAMÈTRE
ORIFICE
COLLECTEUR PRESSION DU
(32.23kW/Hr)
110,000 BTU/Hr
Naturel Propane NAT PRO NAT PRO
DÉBIT CALORIFIQUE TOTAL
« DDBG »
DOSSERT
avec
[1619mm]
63-3/4"
« BG »
DOSSERT
avec
[11187mm]
46-3/4"
« LPBG »
DOSSERT
avec
[1022mm]
40-1/4"
[864mm]
34"
[32mm]
[800mm]
31-1/2"
1-1/4" N.P.T
ENTRÉE DU GAZ
[860mm]
33-7/8"
[333mm]
13-1/8"
[432mm]
17"
6"
[768mm]
30-1/4"
[848mm]
33-3/8"
[152mm]
(100kg)
220lb.
PDS
(618mm) 17-1/4Po
(746mm) 29-1/4Po
(152mm)
6Po
D’EXPÉDITION
(152mm)
6Po
Côtés Arrière En Caisse Déballé
INSTALLATION ENTRÉE
[873mm]
34-3/8"
[962mm]
37-7/8"
DÉGAGEMENTS
[89mm]
3-1/2"
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE M/MST35
Page 34
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 3
D’aliments Frits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suggestions Pour Une Qualité
Bouts Fonctionnants D’Optimum . . . . . . . 13
Problèmes De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt Complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Friteuse Mise En Attente (stand-by) . . . . . . 12
Directives D’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première Utilisation De La Friteuse . . . . . . 11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écran De Chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour Série M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Directives D’assemblage Protecteur Arrière
À Profi l Bas Pour Série M. . . . . . . . . . . . . . 10
Directives D’assemblage Protecteur Arrière
Assemblage Du Groupe D’appareils . . . . . . . 9
Évacuation Et Alimentation D’air. . . . . . . . . 8
Pattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Du  ermostat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Directives Pour Le Calibrage
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien Préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Directives De Drainage Et De Filtrage . . . . 15
Acier Inoxydable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bassin De Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement De Gaz Et Taille De Pipe . . . 7
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Directives Pour La Pré-installation . . . . . . . . 6
Plaque Signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modèle M/MST70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions Et Spécifi cations,
Les Surfaces Enduites De Peinture . . . . . . . 15
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modèle M/MST35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions Et Spécifi cations,
Entretien Et Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations Importantes . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 35
Pièce nº 1382677 (08/06)Page 2
De Tout Produit Combustible!
Maintenir L’espace Autour De L’appareil Dégagé Et Éloigné
reproducteur des anomalies congénitales et autres dommages à l’appareil connue dans l’État de Californie comme pouvant causer réglé correctement. L’inhalation d’oxyde de carbone est
l’huile à cuisson afi n de prévenir la rouille. surface entière du bac avec de la graisse végétale ou de pas utilisé immédiatement après le lavage, enduire la Si le bac à frire n’est pas en acier inoxydable et n’est assécher. La friteuse est maintenant prête à être utilisée. humide et un nettoyeur pour friteuse. Rincer à fond et propre, puis laver complètement le bac avec un linge mélange à friture. Rincer le bac à l’huile avec de l’eau nécessaire de nettoyer le bac à l’huile avant d’ajouter le avec de l’huile à l’intérieur du bac; par conséquent, il est NOTE: Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée
l’utilisateur à inhaler de l’oxyde de carbone s’il n’est pas le cancer. L’utilisation de ce produit pourrait exposer connue dans l’État de Californie comme pouvant causer de verre/fi bre céramique en suspension dans l’air est suspension dans l’air. L’inhalation des particules de laine à des particules de laine de verre/fi bres céramiques en et l’entretien de ce produit pourrait exposer l’utilisateur d’autres dommages à l’appareil reproducteur. L’installation causant le cancer et/ou des anomalies congénitales ou its chimiques connus dans l’État de Californie comme
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produ-
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 36
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallowfi eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260
CANADA
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
LTD. GARLAND COMMERCIAL RANGES,
Pièce nº 1382677 (08/06) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Pièce nº 1382677 (08/06) Page 1
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224 185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
L’amélioration continuelle des produits est une politique Garland; par conséquent, la conception et les spécifi cations peuvent être modifi ées sans préavis.
être remplacés ou modifi és sans préavis. com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les spécifi cations des pièces) peuvent autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à : http://www.garland-group. oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifi é ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des agents d’entretien non ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de série aurait été mutilé, n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes nationaux et locaux autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce qui concerne L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être eff ectués par un agent d’entretien
peut être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
Placer dans un endroit bien en vue les instructions à suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur. Cette information
Pour Votre Sécurité :
RÉPARER L’ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT :
ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION
OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSEMENT LES
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
OU UN INSTALLATEUR AGRÉÉ. NUMÉRO D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSSETS, L’INSTALLATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR UN PLOMBIER
INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON ET DOIT ÊTRE LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
AUTRE APPAREIL.
À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT
D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE OU
POUR VOTRE SÉCURITÉ
MODÈLES M35 & M70
SÉRIE MASTER
FRITEUSE À GAZ HAUTE PERFORMANCE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR LA
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
Loading...