THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER.
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvania 18224
Phone: (570) 636-1000
Fax: (570) 636-3903
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to
carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
1. Check crate for possible damage sustained during transit.
Carefully remove unit from crate and again check for
damage. Any damage to the appliance must be reported
to the carrier immediately.
2. The wires for retaining the burners and other packing
material must be removed from units. Any protective
material covering stainless steel parts must also be
removed.
3. All equipment is shipped from the factory with legs
tted, unless otherwise specied. Where the range is to
be mounted on a dais or cove base, it is shipped without
legs. Legs must be tted to the oven where it is installed
on a combustible oor.
STATUTORY REGULATIONS
4. The type of gas and supply pressure that the equipment
was set-up for at the factory is noted on the data plate
and on the packaging. This type of gas supply must be
used.
5. Garland/U.S. Range products are not approved or
authorized for home or residential use, but are intended
for commercial applications only. Garland / U.S. Range
will not provide service, warranty, maintenance
or support of any kind other than in commercial
applications.
6. Do not remove permanently axed labels, warnings or
data plates from the appliance, for this may invalidate the
manufacturer’s warranty.
The installation of this appliance must be carried out by
a competent person and in accordance with the relevant
regulations, codes of practice and the related publications of
the country and destination.
The installation must conform to the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1-latest edition, NFPA No. 54 – latest edition and
National Electrical Code ANSI/NFPA 70-latest edition and/or
local code to assure safe and ecient operation. In Canada,
the installation must comply with CSA B149.1 and local
codes where applicable.
In Canada, electrical connections must comply with
applicable sections of the Canadian Electrical Code, C22.1 latest edition.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 5
Page 6
INSTALLATION
Siting
The oor on which the appliance is to be sited must be
capable of adequately supporting the weight of the
appliance and any ancillary equipment.
Units with ovens must be tted with legs if installed on a
combustible oor.
Ventilation Air
The following notes are intended to give general guidance.
For detailed recommendations, refer to the applicable
code(s) in the country of destination.
Proper ventilation is highly essential for optimum
performance. The ideal method of ventilating open-top
equipment is the use of a properly designed canopy which
should extend six inches (152mm), beyond all sides of the
appliance(s) and six feet, six inches (1981mm) above the
oor.
A strong exhaust will create a vacuum in the room. For an
exhaust vent to work properly, replacement air must enter
the room. The amount of air that enters must be equal to the
amount exhausted.
All gas burners and pilots need sucient air to operate. Large
objects should not be placed in front of the appliance(s) that
would obstruct the ow of air into the front.
Gas Connection
The local gas authority should be consulted at the
installation planning stage in order to establish the
availability of an adequate supply of gas and to ensure
that the meter is adequate for the required ow rate. The
pipe work from the meter to the appliances must be of an
appropriate size.
All xed (non-mobile) appliances MUST be tted with a
manual gas-cock upstream of the appliance to provide a
means of isolation for servicing or cleaning purposes. A
union or similar means of disconnection must be provided
between the gas-cock and the appliance.
A manually operable valve must be tted to the gas supply
to the kitchen to enable it to be isolated in an emergency.
Wherever practical, this shall be located either outside the
kitchen or near to an exit in a readily accessible position.
Where it is not practical to do this, an automatic isolation
valve system shall be tted which can be operated from a
readily accessible position near to the exit.
At locations where the manual isolation valve is tted or
the automatic system can be reset, a notice MUST be tted
stating:
“ALL DOWNSTREAM BURNER AND PILOT VALVES MUST
BE TURNED OFF PRIOR TO ATTEMPTING TO RESTORE THE
SUPPLY. AFTER EXTENDED SHUT OFF, PURGE BEFORE
RESTORING GAS SUPPLY.”
Electrical Connection
(Models with Infra-Red Burners and/or Convection Oven
Bases)
IMPORTANT – This appliance must be electrically grounded
in accordance with local codes.
Installation Notes
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located behind the lower front panel.
Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas;
connect one stamped “PRO” only to propane gas.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
the meter size and piping to assure that the unit is
supplied with the necessary amount of gas pressure
required for operation.
C. If it is additional or replacement equipment have the
gas authorities check the pressure to make certain that
existing meter and piping will supply fuel to the unit with
not more than 1/2” water column pressure drop.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other
equipment on the same gas line is on.
The appliance and its individual shut-o valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system with pressures in excess of
1/2 PSIG (3.45kPa).
Adequate clearance must be provided for servicing and
proper operation.
THIS APPLIANCE IS NOT RECOMMENDED FOR RESIDENTIAL
INSTALLATION.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 6
Page 7
INSTALLATION Continued
Appliances Equipped With Casters
1. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable
Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quickdisconnect device that complies with the Standard for
Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/
CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or
latest edition).
2. The front casters on the appliance are equipped with
brakes to limit the movement of the appliance without
placing any strain on the connector or quick-disconnect
device or its associated piping.
3. Please be aware that the required restraint is attached to
a bracket (which is located on the rear caster closest to
the gas connection) and if disconnection of the restraint
is necessary, be sure to reconnect the device after the
appliance has been returned to its original position.
Appliances Equipped With Legs
1. Raise the front of the appliance an block. Do not lay the
appliance on its back.
1. Be sure that all valves and thermostats are in the “OFF”
position.
2. Turn on the main gas supply valve. Light all broiler pilots.
3. Leak test all valves and ttings as described at the
beginning of this section. Correct any leaks as required
and recheck.
4. Light the oven pilot.
5. If the range is equipped with an oven on/o valve
separate from the thermostat, turn this valve on. If
the oven thermostat dial has an “OFF” position the
thermostat is its own on/o valve.
6. In either case, now set the thermostat to 500°F (260°C).
Leak test all valves and ttings as described at the
beginning of this section. Correct any leaks as required
and recheck.
7. Shut o all valves and set thermostat dials to “OFF” or
lowest position.
All units are tested and adjusted at the factory, however,
burners and pilots should be checked upon installation and
adjusted if necessary.
2. Position leg insert in leg retainer opening and tap upward
until the insert seats at the collar ange.
3. Repeat leg insert installation for the other legs and adjust
all four legs to the same height.
4. Legs can be further adjusted to level the appliance and to
compensate for uneven ooring.
Testing & Adjustment
All ttings and pipe connections must be tested for
leaks. Use approved gas leak detectors, soap solution or
equivalent, checking over and around all the ttings and
pipe connections. DO NOT USE A FLAME! Accessibility to
all gas lines and ttings require that valve panel(s), lower
front panel(s), and/or oven rack(s) be removed. It may be
necessary to remove, or at least raise and securely prop
griddles, hot top, and/or top grates. All parts removed,
(including fasteners), should be stored safely for reinstallation.
CAUTION: Gas will ow to the top section burners even
if the broiler section pilots are not lit. Gas will not be
interrupted. It is the responsibility of the operator to
conrm the proper ignition of each burner as it is turned
on. Should ignition fail to occur 5 seconds after turning
a burner on, turn the burner o, wait 5 minutes, and try
again.
FDO Heavy Duty Oven control
The model FDO oven thermostat is a precision-made
instrument, carefully set at the factory to accurately control
oven temperatures from 150° to 500°F, (66° to 260°C). All
adjustments are accessible from the front of the appliance
after moving the dial. To remove the dial, grasp the outer
edges and pull straight out.
By-Pass Adjustment
The Robertshaw FDO snap/throttle thermostat requires that
the by-pass ame be properly adjusted. To adjust proceed as
follows:
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 7
Page 8
INSTALLATION Continued
Calibration
Plate
By-pass Flame
Adjuster
Calibration
Indicator Mark
Dial
Lock Screws
Stop
MODEL
FDO
0
5
3
0
0
0
5
4
5
0
0
4
3
0
0
5
5
0
1
5
0
3
0
0
5
0
2
1. Ensure pilot ame is lit and adjusted.
2. Turn oven temperature control to 200°F, (93°C), and allow
the oven to heat for three minutes.
3. Turn, the oven temperature control to the lowest
position, then turn slowly counter-clockwise until the
audible “click” is heard.
4. Making sure the oven temperature control dial is not
disturbed, turn the by-pass ame adjusting screw
clockwise to decrease, or counter-clockwise to increase
the ame on the burner to the lowest possible stable
ame. When properly adjusted, the by-pass ames will
cover the entire length of the burner.
1. Place the thermocouple of the test instrument or reliable
mercury thermometer in the center of the oven.
2. Turn the oven temperature control knob to 400°F, (204°C),
and allow the oven to cycle at least three times.
3. Continue to monitor the oven temperature, recording
the readings at 5 minute intervals until three successive
readings are within 5°F, (2°C), of each other.
If the temperature does not read within 15°F, (8°C), of the dial
setting, recalibrate as follows.
1. Remove the oven temperature control dial, making sure
the setting is not disturbed.
2. Hold the calibration plate, (located directly behind the
control dial), and loosen the two calibration lock screws
until the plate can be rotated independently of the
control.
3. Turn the calibration plate until the temperature indicated
on the plate corresponds with the reading on the test
instrument. Hold the plate in place and tighten the
screws rmly.
4. Repeat step 3 in the previous section, checking the
temperature to ensure the adjustment has been made
properly.
5. Replace the temperature control dial.
NOTE: If adjustment of the calibration plate is prevented by
the position of the lock screws, the screws can be moved to
other holes that have been tapped for them.
Calibration Instructions
Field calibration is seldom necessary and should not
be resorted to unless experience with cooking results
undoubtedly indicate that the control is not maintaining
the temperature for which the dial is set. To check oven
temperatures when calibrating, use only a reliable mercury
thermometer, or preferably an oven pyrometer. To check
calibration, proceed as follows:
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 8
Page 9
OPERATION
Broiler Section
Cast Iron Burner With Ceramic Tile - MX
Initial Operation:
When all gas connections have been inspected, proceed as
follows to put the unit into operation:
1. Open gas service valve located in your supply line.
2. With a lighted taper, light the broiler pilots located at the
front of the unit. There is one pilot per burner.
3. Pilot adjustment valves can be found on the manifold,
behind the control panel. The valves may be accessed
through holes in the control panel.
4. The pilot ame should be adjusted to provide a ame
7/8”(22mm) to 1”(25mm) in length.
Operation:
1. Turn the broiler valve to HIGH.
2. Immediately check ignition of the burners.
These special burners operate in a manner similar to that
of a conventional gas burner except that the radiation
surfaces consist of a series of ceramic blocks each containing
numerous small gas ports. These ceramic blocks are
connected utilizing a special compound that also seals all
seams of the radiating surface. The gas ame appears as a
red glow covering the entire ceramic surface.
A special wire mesh has been provided as an outside
surface beneath the ceramics to further increase the burner
eciency. This mesh will provide for additional infra-red
energy.
Initial Operation:
1. Connect electrical supply.
2. Open gas service valve located in your supply line.
3. With a lighted taper, light the broiler pilots located at the
front of the unit. There is one pilot per pair of burners.
4. Pilot adjustment valves can be found on the manifold,
behind the control panel. The valves may be accessed
through holes in the control panel.
3. When ignition has been accomplished a blue ame will
cover the length of the burner.
4. Flames will ow upward over ceramic radiant bricks and
will glow red.
Shut-Down:
1. Turn all valves to the “OFF” position.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the in-line gas valve.
Infra-Red Burners -MXM, MXM
The GARLAND® Infra-Red Broiler is a direct radiant heavy
duty gas broiler utilizing four (4) extremely ecient gas
burners in each broiling section. The infra-red burners
provide for high speed broiling with rapid searing of product
so that natural juices and avor will be sealed in.
5. The pilots should be adjusted so that ame extends 1/2”
to 3/4” (12mm to 25mm) beyond the pilot shield.
Operation:
1. Switch on (1) the main power switch.
2. Turn the broiler valve to HIGH.
3. Immediately check ignition of the burners.
4. When ignition has been accomplished a blue ame will
cover the surface of the ceramics for 10-15 seconds.
5. The haze will disappear and the ceramics will glow red.
Shut-Down:
1. Turn all valves to the “OFF” position.
2. Switch o (0) the main power switch.
3. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the in-line gas valve.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 9
Page 10
OPERATION Continued
CAUTION: Should burner ignition fail within 5 seconds,
turn the burner valve o and repeat steps 1 through 5. If
ignition continues to fail, consult your factory authorized
service agency.
Ovens
Standard Ovens
Lighting:
1. Push in the main / pilot gas valve and turn it counterclockwise to the IGNITION position.
2. Lower the front kick panel.
3. Holding the oven gas valve fully in, press the red piezo
igniter button several times.
4. When the pilot burner is lit, continue holding in the oven
gas valve for 20 seconds, then release it. If the pilot goes
out, wait ve minutes and try again.
5. When the pilot ame is established, push the gas
valve in again and turn it counter-clockwise to the full
ON position, then set the thermostat to the desired
temperature.
Shut-Down:
1. Turn all valves to the OFF position and the safety device
will disengage within 60 seconds.
2. If the unit is to be shut down for an extended time, close
the in-line gas valve.
Re-lighting:
Convection Ovens (RC)
Lighting:
Same as standard oven.
Start-Up:
1. Activate the power switch to COOK position.
2. Turn oven valve ON.
3. Turn thermostat to desired setting.
Cool Down:
1. Turn thermostat and oven valve OFF.
2. Open door.
3. Activate power to the COOL DOWN position.
The motor on your range convection oven is maintenance
free since it is constructed with self-lubricating sealed ball
bearings. It is designed to provide durable service when
treated with ordinary care. We have a few suggestions to
follow on the care of your motor.
A When the motor is operating, it cools itself internally by
air entering the rear of the motor case, provided proper
clearance has been allowed.
B. Since the blower wheel is in the oven cavity it is at the
same temperature as the oven. If the motor is stopped
while the oven is hot, the heat from the blower wheel is
conducted down the shaft and into the armature of the
motor. This action could shorten the motor life.
1. Turn all gas valves o.
2. Wait ve minutes.
3 Follow procedure under “Lighting” at left.
C. We recommend, at the end of the bake or roasting
period, when the oven will be idle for any period of time
or before shutting down completely, that the doors be
left open, and by use of the cool down position on the fan
switch, the fan continues to run for at least 20 minutes.
Note: The convection oven motor should never be turned
“OFF” during cooking or when the oven is “HOT”.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 10
Page 11
PRODUCT APPLICATION
Broiler
The following information is intended for use as a guide.
There are many variables that will eect the operation. As an
example, the temperature of the product when it is placed
on the rack for broiling will eect both the broiling time and
the quality of the nished product.
The broiler rack can be easily raised or lowered to provide for
the desired distance of the product from the heat source and
is readily pulled out for ease of loading and unloading.
low rack position)
*Fish---5
Fish Steak1/2 (13)--4
Fish Steak1 (25)--4 1/2
It is suggested that all products be dipped in salt-free
oil before broiling to facilitate browning and to aid in
preventing the product from sticking to the broiler rack.
It must again be stressed that the times above are intended
as a general guide only. The technique of the operator and
experience with infra-red broiling will eect time, burner
setting and rack position.
Rare
Minutes
Medium
Minutes
Well Done
Minutes
* It is recommended that thin let-ounder, sole, uke, etc., - be folded over before
cooking to increase its thickness.
Convection Ovens
Generally, a temperature 25°F to 50°F (-4°C to 10°C) lower
than that specied in recipes for standard ovens should
be used. Cooking time may be reduced, depending on the
product. A 2% to 5% reduction in cook time is a general
rule. Keep a close check on any product being prepared
for the rst time. The size of the load, temperature of the
product going in and moisture content are the major factors
that inuence necessary cook times and temperatures.
Successfully prepared products should be recorded with
their times and temperatures for future reference.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 11
Preheat the oven thoroughly before loading. It will take
approximately 15 minutes for the oven to reach 350°F
(177°C). Best results will be attained when the oven is
allowed to preheat for 30 minutes or more thorough heat
saturation.
Page 12
PRODUCT APPLICATION Continued
Center the load on the oven racks to allow for proper heat
circulation around the sides. The oven will hold three, 18” x
26” (457mm x 660mm) sheet pans, six 12” x 20” x 2.5” (305mm
x 508mm x 64mm) steam table pans, or one 17.75”x 25.75”
(451mm x 654mm), roast pan. Never place pans directly on
the oven bottom. Always use the lowest rack position that will
allow air to circulate within the oven cavity. Load and unload
food as quickly as possible to prevent excessive temperature
drop. For even baking avoid using warped pans. Do not use
a deep pan for shallow cakes, cookies, etc., as heat circulation
across the top of these items is essential for browning. To
prevent excessive shrinkage, roast meat at a low temperature;
250°F to 325°F (121°C to 163°C).
CARE & CLEANING
Stainless Steel
When rethermalizing frozen products, preheat the oven 50°F
(10°C), higher than the cooking temperature to compensate
heat loss during and after loading. Return the thermostat to
the cooking temperature after loading.
To conserve energy, turn the oven o when not in use. If you
cover pans with aluminum foil, be sure to crimp it tightly
around the edges to prevent the foil from blowing o in
the oven. Any food or other or other matter that becomes
lodged in the fan must be removed as soon as the oven is
cool.
Oven Interior (Porcelain Enamel)
For routine cleaning just wash with hot water and detergent
solution. Wash just a small area at a time or the water will
evaporate leaving the chemicals behind causing streaking.
Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a
sanitizing solution and wipe dry with soft clean cloth before
it can dry.
Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you
have to, but never rub against the grain. All stainless steel has
been polished in one direction. Rub with the polish lines to
preserve the original nish. Then thoroughly rinse as before.
To prevent ngerprints there are several stainless steel
polishes on the market the leave and oily waxy lm. Do not
use on surfaces that will be in contact with food.
Stainless steel may discolor if overheated. These stains can
usually be removed by vigorous rubbing with a scouring
powder paste.
Use only stainless steel, wood or plastic tools if necessary
to scrape o heavy deposits of grease and oil. Do not use
ordinary steel scrapers or knives, as particles of the iron may
become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER BE
USED.
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power
supply before cleaning or servicing.
1. Before cleaning oven interior, remove all oven racks and
guides. Oven racks and guides can be cleaned with a mild
soap and warm water or run through a dishwasher.
2. The porcelain interior can be cleaned with oven cleaners
such as “Easy-O” or “Dow Oven Cleaner”. Follow product
manufacturer’s instructions for proper use.
Broiler Section
General Cleaning
Remove, empty and wash the broiler grease drawer or
container at least once a day.
On a single broiler unit the grease drawer is located inside
the valve panel. On a double broiler the grease from the
upper broiler section drains into a container suspended
from the front of the unit. The grease from the lower broiler
section drains through the hopper into a grease drawer
located inside the valve panel.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 12
Page 13
CARE & CLEANING Continued
Remove and clean the grid rack inserts and grease drip chute
daily. Pull the grid rack forward and lift the grease rack insert
out of the frame. Remove the grease drip chute by pulling it
forward out of the rack frame guides.
MXM
The M110XM lter should be removed and cleaned every
one to two days, depending on usage. The lter can be
cleaned by hand with dish detergent or run though the
dishwasher.
MX (R/RC/S/TM)
The M100 series of broilers have an air fan assisted motor
with a stainless steel lter screen to ensure a clean source of
primary air for your broiler burner combustion system. The
lter screen is located internally in the unit behind the broiler
grease tray assembly. It is recommended that you have your
service technician remove, clean and inspect this lter screen
when you do you regular equipment maintenance.
Grease Filter Removal on the M100X’s
1. It is recommended that this procedure be done when the
range is cool and not in use.
2. Remove all the control knobs.
3. Remove the grease tray.
Instructions For Removal Of Grid Rack &
Grid Rack Frame
Remove the broiler grid racks as follows:
1. Bring the grid rack down to the lowest adjustment
position.
2. Pull the entire grid rack out of the broiler as far as
possible.
3. Remove grid rack grease drip chute (located below wire
rack) by grasping hold of the chute and pulling forward
out of the frame guides.
4. Remove wire racks by lifting the front of each wire rack
over the rack front plate.
5. Pull the empty grid rack frame assembly as far forward
as possible (until the stops hit the front of the carriage
assembly), lift up on the handle and pull the rack
frame forward so the stops clear the carriage assembly.
Continue pulling the rack frame forward until the rear
bearings reach the notches in the carriage tracks and lift
the rear of the rack up and out of the carriage; the entire
frame is now free from the unit.
6. Place the rack raising lever in the highest position for
safety purposes.
4. Remove the screws for the valve panel and then remove
this panel.
5. Reach inside to access the grease lter screen. (Located
behind the grease tray area.) The protective cover over the
lter screen will snap o by carefully pulling downward by
hand.
6. Rinse the lter cover and lter with warm water and base
dish detergent soap.
7. Dry the lter screen and cover, then carefully snap back in
place.
8. Return the valve control panel with screws.
9. Ensure the grease tray has been replaced back into
position.
10. Carefully place the control knobs back into position.
Before cleaning the hopper, replace the grease drawer
to receive any drippings and solid particles freed by the
cleaning. The additional internal grease diverter should be
removed from the top section and cleaned at this time. The
diverter is removed by raising the rack assembly and lifting
up the front of the diverter. After disengaging the screws at
the front of the unit, pull the diverter forward and remove
from the unit.
Carriage mechanisms should be kept clean, particularly
around the roller bearings. If the roller bearings have been
washed clean or appear to be dry, they should be lubricated
using salt-free vegetable oil or a non-toxic high temperature
bearing lubricant.
Infra-Red Burners must be cleaned periodically by a service
professional.
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 13
Page 14
WIRING DIAGRAM
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 14
Page 15
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 15
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Page 19
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 14
périodiquement par un professionnel de service
Les brûleurs à infrarouge doivent être nettoyés
élevées.
pour roulements non toxique et résistant aux températures
être lubri és avec de l’huile végétale sans sel ou un lubri ant
à rouleaux ont été lavés ou semblent être secs, ils doivent
surtout autour des roulements à rouleaux. Si les roulements
Les mécanismes du chariot doivent être maintenus propres,
l’appareil.
de l’appareil, tirer le dé ecteur vers l’avant et le retirer de
avant du dé ecteur. Après avoir dégagé les vis à l’avant
soulevant l’ensemble de crémaillère et en soulevant la partie
et être nettoyé à ce moment. Le dé ecteur est retiré en
supplémentaire doit être retiré de la section supérieure
consécutives au nettoyage. Un dé ecteur à graisse interne
graisse a n d’y recueillir toutes des particules ou gouttes
Avant de nettoyer la trémie, remettre en place le tiroir à
plus haute pour des raisons de sécurité.
6. Placer le levier de levage de crémaillère dans la position la
Tout le cadre est maintenant séparé de l’appareil.
soulever l’arrière de la crémaillère et le sortir du chariot.
arrière atteignent les encoches des rails du chariot et
de tirer le cadre vers l’avant jusqu’à ce que les roulements
puissent se dégager de l’ensemble du chariot. Continuer
crémaillère vers l’avant de manière à ce que les butées
du chariot), soulever la poignée et tirer le cadre de
(jusqu’à ce que les butées touchent l’avant de l’ensemble
5. Tirer l’ensemble du cadre vide aussi loin que possible
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Suite
Page 20
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 13
vaisselle ou bien lavé dans le lave-vaisselle.
chaque grille par-dessus la plaque avant de la crémaillère.
4. Retirer les crémaillères de grilles en soulevant l’avant de la
tirant vers l’avant hors des guides du cadre.
trouvant sous la grille) en saisissant la trémie et en la
3. Retirer la trémie à graisse de la crémaillère de grille (se
rôtissoire aussi loin que possible.
2. Tirer l’ensemble de crémaillère de grille hors de la
possible de réglage.
1. Mettre la crémaillère de grille à la position la plus basse
Retirer les crémaillères de grille de la rôtissoire comme suit :
Du Cadre De Crémaillère De Grille
Instructions De Démontage De La Crémaillère Et
10 Remettre tous les boutons de commandes.
9. S’assurer que le tirroir à graisse soit bien remis à sa place.
ltre peut être nettoyé à la main avec du produit de lavage à
les jours ou tous les deux jours, en fonction de l’utilisation. Le
Le ltre de l’appareil M110XM doit être retiré et nettoyé tous
MXM
cadre de crémaillère.
à graisse en la tirant vers l’avant pour la libérer des guides du
vers l’avant et soulever l’insert hors du cadre. Retirer la trémie
trémie à graisse tous les jours. Tirer la crémaillère de grille
Retirer et nettoyer les inserts de crémaillère de grille et la
trouvant à l’intérieur du panneau des robinets.
la section basse se vide par la trémie dans le tiroir à graisse se
un contenant suspendu à l’avant de l’appareil. La graisse de
à deux rôtissoires, la graisse de la section haute se vide dans
trouve à l’intérieur du panneau des robinets. Sur les appareils
Pour un appareil à rôtissoire simple, le tiroir à graisse se
rôtissoire une fois par jour au moins.
Retirer, vider et laver le tiroir ou contenant à graisse de la
8. Réinstaller le panneau de commande avec les vis.
précaution.
7. Sécher le ltre et le capot, ensuite les réinstaller avec
et du produit à vaisselle.
6. Rincer le capot protecteur et le ltre avec de l’eau chaude
ltre peut se détacher sans outil en tirant vers le bas.
derrière la zone du tirroir á graise.) le capot protecteur du
5. Enfoncer la main á l’intérieur pour acceder au ltre. (Situé
enlever le panneau lui-même.
4. Enlever les vis du panneau de commande, ensuite
3. Enlever le tirroir à graisse.
2. Enlever tous les boutons de commande.
et non ulilisé.
1. Il est fortement recommandé que l’appareil soit refroidit
Comment sortir le ltre.
ltre lors de l’entretien régulier de votre appareil.
recommandé qu’un technicien enlève, nettoie et inspecte le
ltre est situé à l’intérieur, derrière le tirroir à graisse. Il est
une bonne qualité d’air au processus de combustion. Le
assistée avec un ltre en acier inoxydable a n d’assurer
L’appareil M100 comporte un ventilateur pour la combustion
MX (R/RC/S/TM)
Nettoyage Et Entretien
Section Rôtissoire
correcte.
instructions du fabricant du produit pour une utilisation
comme le “Easy-O ” ou “DOW Oven Cleaner”. Suivre les
nettoyées avec du produit de nettoyage pour fours
2 Les surfaces intérieures en émail vitri é peuvent être
savonneuse ou être mises dans le lave-vaisselle.
Ces pièces peuvent être nettoyées avec de l’eau tiède
et guides du four (en cas de base “four à convection”).
1. Avant de nettoyer l’intérieur du four, enlever les grilles
procéder au nettoyage ou à l’entretien.
électrique (le cas échéant) de la source électrique avant de
REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation
Intérieur Du Four (Fini En Émail Vitri é)
UTILISER DE LAINE D’ACIER.
risquent de s’incruster dans les surfaces et rouiller. NE JAMAIS
ni de couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer
tenaces de graisses ou d’huiles. Ne pas utiliser de grattoirs
bois ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en
avec de la crème à base de poudre à récurer.
taches peuvent être éliminées en frottant vigoureusement
L’acier inoxydable peut se décolorer s’il est trop chau é. Ces
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Suite
Page 21
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 12
pouvant être en contact avec les aliments.
la surface. Ne pas utiliser de tels produits sur les surfaces
dans le commerce qui laissent un lm huileux ou cireux sur
extérieures, il existe de nombreux produits disponibles
Pour supprimer les empreintes digitales sur les surfaces
que la zone nettoyée ne sèche.
solution désinfectante et sécher avec un torchon doux avant
Rincer la surface lavée avec une éponge trempée dans une
comme indiqué précédemment.
ce sens pour préserver l’apparence d’origine. Rincer ensuite
inoxydable sont polies dans un sens. Frotter en respectant
travailler à contre sens. Toutes les surfaces en acier
douce) si nécessaire, mais en prenant soin de ne jamais
Utiliser une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer
dans le ventilateur doit être retiré dès que le four est refroidi.
s’envole dans le four. Tout aliment ou autre objet se bloquant
bien la replier autour des bords pour éviter que la feuille ne
utilisé. Si l’on couvre les plats avec une feuille d’aluminium,
Pour conserver l’énergie, arrêter le four lorsqu’il n’est pas
cuisson après le chargement.
chargement. Remettre le thermostat à la température de
de compenser la perte de chaleur pendant et après le
50 °F (10 ºC) de plus que la température de cuisson a n
Pour les produits congelés, préchau er le four à
325 °F (121 à 163 °C).
trop important, rôtir les viandes à faible température : 250 à
essentielle pour un brunissage régulier. Pour éviter un retrait
donné que la circulation de l’air au-dessus de ces aliments est
pour les gâteaux peu épais, les petits gâteaux, etc. étant
d’utiliser des plats déformés. Ne pas utiliser un plat profond
température excessive. Pour une cuisson régulière, éviter
rapidement que possible pour empêcher toute chute de
l’intérieur du four. Charger et décharger les aliments aussi
de grille la plus basse permettant à l’air chaud de circuler à
directement sur le fond du four. Toujours utiliser la position
po x 25,75 po (451 mm x 654 mm). Ne jamais placer les plats
x 2,5 (305 mm x 508 mm x 64 mm) ou une rôtissoire de 17,75
x 660 mm), six récipients de table à vapeur de 12 po x 20 po
contenir trois plaques à pâtisserie de 18 po x 26 po (457 mm
bonne circulation de la chaleur sur les côtés. Le four peut
Centrer la charge sur les grilles du four pour permettre une
traces de détergent.
la fois, sinon l’eau s’évaporera et laissera sur la surface des
solution d’eau et de détergent. Laver une petite surface à
Pour le nettoyage de routine, laver simplement avec une
Acier Inoxydable
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
parfaitement chaud.
le four préchau er pendant 30 minutes ou plus a n qu’il soit
°F (177 °C). On obtient les meilleurs résultats lorsqu’on laisse
minutes pour que le four atteigne une température de 350
Bien préchau er le four avant de charger. Il faudra environ 15
cuisson pour s’y référer ultérieurement.
devront être notés avec leurs temps et température de
de cuisson nécessaires. Les produits préparés avec succès
les facteurs majeurs in uençant les temps et températures
produit entrant dans le four et son humidité constituent
première fois. L’importance de la charge, la température du
soigneusement n’importe quel produit préparé pour la
une réduction du temps de cuisson de 2 à 5 %. Observer
être réduit en fonction du produit. En général, compter
pour les fours standard. Le temps de cuisson peut également
de 25 à 50 °F (-4 à 10 °C) à celle spéci ée dans les recettes
Généralement, on devra utiliser une température inférieure
Fours À Convection
APPLICATIONS DU PRODUIT Suite
Page 22
Minutes
Bien cuit
Minutes
À point
Minutes
Saignant
po(mm)
Épaisseur
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 11
la cuisson a n d’en augmenter l’épaisseur.
* Il est recommandé de replier les lets ns de carrelet, de sole, de plie, etc. avant
Darne de poisson 1 (25)--4 1/2
Darne de poisson 1/2 (13)--4
*Poisson ---5
position basse de la grille
Poisson (Réglage bas du brûleurCôtelette double 2 (51)46Carré, côtes1 (25)3 1/24 1/2-
TEMPS DE CUISSON SUGGÉRÉS (DE CHAQUE CÔTÉ) EN MINUTES
de la grille.
a ecteront les temps, les réglages des brûleurs et la position
expérience de travail avec des appareils à infrarouge
à titre d’indication. La technique de l’utilisateur et son
indications de temps indiquées plus haut, sont données
Il est important de souligner, une fois de plus, que les
de les empêcher d’adhérer à la grille de la rôtissoire.
sans sel avant la cuisson a n d’en faciliter le brunissement et
Il est conseillé de plonger tous les produits dans de l’huile
faciliter le chargement et le déchargement du four.
et la source de chaleur, et on peut la tirer sans di culté pour
ou plus haut a n de créer la distance désirée entre le produit
La grille de la rôtissoire peut être facilement placée plus bas
peut a ecter le temps de cuisson et la qualité du produit ni.
moment de son introduction dans l’appareil pour le rôtissage
fonctionnement. Par exemple, la température du produit au
guide d’utilisation. De nombreux facteurs peuvent a ecter le
Les informations suivantes sont fournies a n de servir de
Rôtissoire
APPLICATIONS DU PRODUIT
Page 23
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 10
quand le four est CHAUD.
être mis en position d’arrêt (« OFF ») pendant la cuisson ou
Remarque : le moteur du four à convection ne devrait jamais
minutes au minimum.
De cette façon le ventilateur fonctionne pendant 20
et de placer l’interrupteur en position de refroidissement.
avant son arrêt dé nitif, de laisser la porte du four ouverte
lorsque le four reste au ralenti pendant un moment ou
C. Nous recommandons, à la n des périodes de cuisson
raccourcir la durée de vie du moteur.
long de l’axe du moteur dans son bobinage, ce qui peut
la chaleur du ventilateur de la sou erie est conduite le
four. Si le moteur est arrêté alors que le four est chaud,
la cavité du four, il est à la même température que le
B. Étant donné le ventilateur de la sou erie se trouve dans
n’est pas encombrée.
partie arrière du carter, à condition que cette arrivée d’air
refroidissement interne grâce à l’arrivée d’air dans la
A. Lorsque le moteur fonctionne, il assure lui-même son
suggestions sur la façon d’entretenir le moteur.
des années s’il est entretenu normalement. Voici quelques
autolubri ants étanches. Il est conçu pour servir pendant
entretien, puisqu’il est construit avec des roulement à billes
Le moteur de votre cuisinière à convection est sans
DOWN(Refroidissement).
3. Placer l’interrupteur d’alimentation en position COOL
“Allumage” à gauche.
3. Suivre les procédures expliquées dans le paragraphe
2. Attendre 5 minutes.
1. Tourner tous les robinets sur OFF.
Rallumage :
prolongée, fermer le robinet de gaz de la canalisation.
2. Si l’appareil doit être arrêté pendant une période
sécurité va se désengager dans les 60 secondes.
1. Tourner tous les robinets en position OFF. Le dispositif de
Arrêt :
Régler ensuite le thermostat à la température désirée.
dans le sens antihoraire complètement à la position ON.
appuyer de nouveau sur le robinet de gaz et le tourner
5. Lorsque la amme de la veilleuse est bien établie,
recommencer.
relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes et
le robinet de gaz enfoncé pendant 20 secondes et le
4. Lorsque la veilleuse est allumée, maintenir toujours
2. Ouvrir la porte.
OFF.
1. Tourner le thermostat et le robinet du four en position
Refroidissement :
3. Tourner le thermostat sur le réglage désiré.
2. Tourner le robinet du four en position ON.
(Cuisson).
1. Mettre l’interrupteur d’alimentation en position COOK
Démarrage :
Comme pour le four standard.
Allumage :
Fours À Convections (RC)
l’allumeur piézo-électrique.
enfoncé, appuyer plusieurs fois sur le bouton rouge de
3. En maintenant le robinet de gaz du four complètement
2. Abaisser le panneau de bas de porte avant.
IGNITION (Allumage).
dans le sens antihoraire pour le placer en position
1. Enfoncer robinet principal/des veilleuses et le tourner
Allumage :
Fours Standard
Fours
pas, contacter le centre de services agréé de l’usine.
OFF et répéter les étapes 1 à 5. Si l’allumage ne se produit
pas dans les 5 secondes, tourner le robinet du brûleur sur
AVERTISSEMENT : Si l’allumage du brûleur ne se produit
FONCTIONNEMENT Suite
Page 24
fermer le robinet de la canalisation de gaz.
3. Si l’appareil doit être éteint pour une période prolongée,
principal(0).
2. Couper l’alimentation électrique à l’interrupteur
1. Tourner tous les robinets en position “OFF”.
Arrêt :
5. Le halo disparaît et la céramique devient rouge.
surface de la céramique pendant 10-15 secondes.
4. Une fois l’allumage établi, une amme bleue couvre la
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 9
demeurent à l’intérieur.
les produits de manière à ce que les sucs et les saveurs
un rôtissage à haute vitesse et saisissent rapidement
section de la rôtissoire. Les brûleurs à infrarouge assurent
ses quatre (4) brûleurs à gaz à haut rendement pour chaque
à chaleur radiante directe destinée à l’usage intensif grâce à
La rôtissoire à infrarouge GARLAND® est une rôtissoire à gaz
Brûleurs à infrarouge -MXM, MXM
3. Véri er immédiatement l’allumage des brûleurs.
2. Tourner le robinet de la rôtissoire sur la position HIGH.
1. Mettre sur ON (1) l’interrupteur principal d’alimentation.
Utilisation :
bouclier des veilleuses
amme dépasse de 1/2 po à 3/4 po (12 mm à 25 mm) le
5. Les veilleuses doivent être réglées de manière à ce que la
commande.
possible d’y accéder par les ori ces du panneau de
le collecteur, derrière le panneau de commande. Il est
4. Les robinets de réglage de veilleuses se trouvent sur
veilleuse par paire de brûleurs.
de la rôtissoire se trouvant à l’avant de l’appareil. Il y a une
3. À l’aide d’une mèche en ammée, allumer les veilleuses
2. Ouvrir le robinet de gaz sur la canalisation d’alimentation.
1. Brancher l’alimentation électrique.
Utilisation initiale :
brûleur. Ce treillis augmente encore l’énergie infrarouge.
la céramique a n d’augmenter encore le rendement du
Un treillis métallique spécial sert de surface extérieure sous
la céramique.
apparaît comme un halo rouge couvrant toute la surface de
tous les joints de la surface radiante. La amme du gaz
sont xés à l’aide d’un scellant spécial qui scelle également
important d’ori ces pour le gaz. Ces blocs de céramique
des blocs de céramique comportant chacun un nombre
les surfaces radiantes sont constituées d’un nombre de séries
d’un brûleur à gaz conventionnel à cette di érence près que
Ces brûleurs spéciaux fonctionnent de façon similaire à celle
fermer le robinet d’alimentation de la canalisation
2. Si l’appareil doit être éteint pour une période prolongée,
1. Tourner les robinets en position “OFF”.
Arrêt :
radiantes en céramique et rougeoiera rouge.
4. Les ammes circuleront vers le haut sur les briques
couvre la longueur du brûleur.
3. Lorsque l’allumage s’est accompli, une amme bleue
2. Véri er immédiatement l’allumage des brûleurs.
1. Mettre le robinet de la rôtissoire sur HIGH.
Utilisation :
une amme longue de 7/8 po (22mm) à 1 po (25mm)
4. La amme de la veilleuse doit être réglée pour obtenir
accéder par les ouvertures du panneau de commande.
collecteur, derrière le panneau de commande. On peut y
3 Les robinets de réglage des veilleuses se trouvent sur le
veilleuse par brûleur.
la rôtissoire se trouvant à l’avant de l’appareil. Il y a une
2 À l’aide d’une mèche allumée, allumer les veilleuses de
canalisation.
1 Ouvrir le robinet d’alimentation en gaz se trouvant sur la
comme suit pour mettre l’appareil en fonction.
Une fois toutes les connexions de gaz inspectées, procéder
Utilisation initiale
Brûleur de Fonte Avec la Tuile Céramique - MX
Section Rôtissoire
FONCTIONNEMENT
Page 25
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 8
couvriront toute la longueur du brûleur.
fois correctement réglées, les ammes de dérivation
d’obtenir la amme basse la plus stable possible. Une
sens inverse pour diminuer la amme du brûleur a n
dans d’autres trous qui ont été letés.
de la plaque d’étalonnage, les vis peuvent être déplacées
NOTA : Si la position des vis de blocage empêche le réglage
aiguilles d’une montre pour augmenter ou dans le
de réglage de amme de dérivation dans le sens des
température du four n’est pas déréglé, tourner la vis
4. En s’assurant que le cadran de commande de
température.
5. Remettre en place le cadran de commande de
entende un “clic”.
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on
correctement.
température pour s’assurer que le réglage a été e ectué
position la plus basse, puis la tourner lentement dans le
3. Tourner la commande de température du four à la
4. Répéter l’étape 3 de la section précédente, en véri ant la
minutes.
plaque en place et bien serrer les vis.
mesure e ectuée avec l’instrument d’essai. Maintenir la
à 200°F (93°C) et laisser le four chau er pendant trois
2. Tourner le bouton de commande de température du four
température indiquée sur la plaque corresponde à la
3. Tourner la plaque d’étalonnage jusqu’à ce que la
1. Véri er que la amme de veilleuse est allumée et réglée.
puisse tourner indépendamment de la commande.
vis de verrouillage d’étalonnage jusqu’à ce que la plaque
derrière le cadran de commande) et desserrer les deux
2
0
5
0
0
2. Immobiliser la plaque d’étalonnage (située directement
en s’assurant que le réglage n’est pas modi é.
1. Retirer le cadran de commande de température du four
température du cadran, réétalonner comme suit.
Si la température di ère de plus de 15°F (8°C) de la
3
0
5
1
0
5
5
0
0
3
0
0
3
5
0
4
0
0
5
4
5
0
FDO
MODÈLE
entre elles.
mesures successives aient un écart maximal de 5°F (2°C)
les résultats à intervalles de 5 minutes jusqu’à ce que trois
D'étalonnage
Vis De Verrouillage
De Cadran
Butée
3. Continuer de surveiller la température du four en notant
au mois trois fois.
sur 400°F (204°C) et laisser le four s’allumer et s’éteindre
De Dérivation
De Flamme
Dispositif De Réglage
Repère Indicatif
D'étalonnage
Plaque
2. Tourner le bouton de commande de température du four
réglage, procéder comme suit :
thermomètre à mercure able au centre du four.
1. Placer le thermocouple de l’instrument d’essai ou un
dérivation soit correctement réglée. Pour e ectuer ce
Le thermostat FDO Robertshaw exige que la amme de
pour four. Pour véri er l’étalonnage, procéder comme suit :
Réglage De Dérivation
thermomètre à mercure ou, de préférence, un pyromètre
du four lors de l’étalonnage, utiliser uniquement un
réglées les commandes. Pour véri er les températures
maintiennent pas les températures sur lesquelles sont
démontrent sans aucun doute que les commandes ne
devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson
L’étalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
Instructions D’étalonnage
cadran, saisir les bords extérieurs et tirer tout droit.
de l’appareil après avoir déposé le cadran. Pour déposer le
et 260°C). Tous les réglages sont accessibles depuis l’avant
précision les températures du four entre 150° et 500°F (66°
précision, réglé soigneusement en usine pour contrôler avec
Le modèle FDO de thermostat de four est un instrument de
Commande De Four Robuste FDO
INSTALLATION Suite
Page 26
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 7
brûleur, attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
secondes après l’ouverture du robinet, fermer le robinet du
Dans le cas où l’allumage ne se ferait dans un délai de 5
l’allumage de tous les brûleurs dont le robinet est ouvert.
coupée. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de véri er
sont pas allumées. L’alimentation en gaz ne sera pas
supérieure même si les veilleuses de cette section ne
ATTENTION : Le gaz alimentera les brûleurs de la section
l’appareil de niveau et compenser un sol inégal.
4. Les pieds peuvent être encore réglés pour mettre
pieds et régler les quatre pieds à la même hauteur.
3. Répéter l’installation des inserts de pied pour les autres
de l’installation et réglés si nécessaire.
les brûleurs et les veilleuses doivent être véri és au moment
Tous les appareils sont testés et réglés en usine. Cependant,
thermostats à “OFF” ou à la position la plus basse.
7. Fermer tous les robinets et régler les cadrans des
véri cation.
section. Corriger les fuites éventuelles et faire une nouvelle
robinets et raccord comme décrit au début de la présente
500°F (260°C). Véri er la présence de fuites sur tous les
6. Dans tous les cas, régler maintenant le thermostat à
doté de son propre robinet marche/arrêt.
thermostat du four a une position “OFF”, le thermostat est
séparé du thermostat, ouvrir ce robinet Si le cadran du
5. Si la cuisinière est équipée d’un robinet d’arrêt du four
4. Allumer la veilleuse du four.
si nécessaire et véri er de nouveau.
comme décrit dans la procédure ci-dessus. Réparer les fuites
3. Véri er la présence de fuites aux robinets et raccords,
toutes les veilleuses de la section haute.
2. Ouvrir le robinet principal d’alimentation en gaz. Allumer
position “OFF”.
1. Véri er que tous les robinets et thermostats sont en
dans la bride à collier.
de retenue du pied et taper jusqu’à ce qu’il soit en place
2. Positionner l’insert de pied dans l’ouverture du dispositif
coucher l’appareil sur le dos.
1. Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas
Appareils Équipées De Pieds
remis dans sa position d’origine.
oublier de rebrancher l’appareil après que celui-ci ait été
débranchement de ce dispositif est nécessaire, ne pas
en regardant la cuisinière depuis l’arrière) et si le
xé à un support (situé sur la roulette arrière droite,
3. Attention : Un dispositif de retenue obligatoire est
débranchement rapide ou les conduits connexes.
exercer aucun e ort sur le connecteur ou le dispositif de
freins pour limiter le déplacement de l’appareil sans
2. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
Fuel, ANSI Z21.4 1/CSA 6.9, Addenda Z21.4 1A-2005/CSA
la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
1. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
réutiliser ensuite.
de xation) doivent être soigneusement rangées pour les
supérieures. Toutes les pièces retirées (y compris les moyens
correctement les grils, les plaques de cuisson et grilles
nécessaire de retirer ou au moins de soulever et de supporter
panneau(x) inférieur(s) avant et les grilles du four. Il peut être
est nécessaire de retirer le(s) panneau(x) des robinets, le(s)
accéder à toutes les canalisations de gaz et aux raccords il
connexions de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Pour
produits équivalents, appliqués sur et autour des raccords et
détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou des
testés pour détecter les fuites éventuelles. Utiliser des
Tous les raccords et connexions de tuyaux doivent être
Essais Et Réglages
Appareils Équipés De Roulettes
INSTALLATION RÉSIDENTIELLE.
CET APPAREIL N’EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE
fonctionnement correct.
Prévoir un dégagement su sant pour les réparations et un
pression est supérieure à 1/2 PSIG (3,45 kPa).
toutes les manœuvres d’essai de pression de ce système si la
déconnectés de la canalisation d’alimentation en gaz pendant
L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent être
canalisation sont allumés.
gaz, s’assurer que tous les appareils installés sur la même
REMARQUE : Lors de la véri cation de la pression du
INSTALLATION Suite
Page 27
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 6
colonne d’eau.
chute éventuelle de pression ne dépassant pas 1/2 po de
canalisation existants alimenteront l’appareil avec une
véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et la
additionnel, demander à la compagnie locale de gaz de
C S’il s’agit d’un équipement de remplacement ou
fonctionnement.
être alimenté avec la pression de gaz nécessaire à son
et de la canalisation pour s’assurer que l’appareil peut
compagnie de gaz locale de véri er la taille du compteur
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander à la
propane.
ceux estampillés “PRO” doivent l’être uniquement au
“NAT” doit uniquement être connectés au gaz naturel,
le panneau avant inférieur. Les appareils estampillés
estampillé sur la plaque signalétique se trouvant derrière
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
l’alimentation en gaz.
Avant de procéder au montage et à la connexion, véri er
l’appareil.
de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et
ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen
pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien
d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour
Tous les appareils xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
approprié.
entre le compteur et les appareils doit être de diamètre
compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation
d’une alimentation en gaz su sante et de s’assurer que le
plani cation de l’installation de façon à établir la disponibilité
Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la
Connexion Du Gaz
empêcher la circulation d’air à l’avant.
placer d’objets encombrants devant l’appareil, a n de ne pas
su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
Remarques Sur L’installation
conformément aux codes locaux.
IMPORTANT – Cet appareil doit être relié à la terre
convection)
(Modèles avec brûleurs à infrarouge et/ou bases de four à
Connexion Électrique
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ”.
D’OUVRIR L’ALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT
AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT
“TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
automatique :
d’installation du robinet d’isolement ou du système
L’avertissement suivant DOIT être a ché à l’endroit
d’accès près de la sortie.
robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile
Lorsque cela est impossible, un système automatique de
d’une sortie dans un endroit facile d’accès.
ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près
cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible,
l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la
Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
doit être égale à la quantité d’air évacué.
pénètre dans la pièce. La quantité d’air entrant dans la pièce
correctement, il est nécessaire que de l’air de remplacement
pièce. Pour qu’une ventilation d’aspiration fonctionne
Une forte ventilation d’aspiration créera un vide dans la
pieds six pouces (1981 mm) au-dessus du sol.
(152 mm), au-delà des cotés des appareils et se trouver à six
correctement conçue qui devra se prolonger de six pouces
un équipement à ammes nues est d’utiliser une hotte
fonctionnement optimal. La méthode idéale pour ventiler
Une ventilation correcte est essentielle pour un
destination.
consulter le(s) code(s) applicable(s) dans le pays de
générales. Pour des recommandations plus détaillées,
TLes remarques suivantes constituent des indications
Air De Ventilation
s’ils sont installés sur un plancher combustible.
Les appareils munis d’un four doivent être équipés de pieds
équipement auxiliaire.
convenablement le poids de l’appareil et de tout autre
Le plancher d’installation de l’appareil doit pouvoir supporter
Emplacement
INSTALLATION
Page 28
Part # 4515576 Rev 1 (01/21/10)Page 5
conforme au CSA-149.1 et aux codes locaux le cas échéant.
sécuritaire et e cace. Au Canada, l’installation doit être
édition et/ou au code local pour assurer une fonctionnement
édition et National Electrical Code ANSI/NFPA 70 - la dernière
ANSI Z 223.1- la dernière édition, NFPA No 54 - la dernière
L’installation doit être conforme au National Fuel Code
la dernière édition.
sections applicables du Code canadien de l’électricité, C22.1Au Canada, la connexion électrique doit être conforme aux
cela peut annuler la garantie du fabriquant.
signalétiques appliqués à demeure sur l’équipement, car
5. Ne pas retirer les étiquettes, avertissements ou plaques
d’alimentation en gaz doit être utilisé.
sur la plaque signalétique et sur l’emballage. Ce type
lesquels l’équipement a été réglé en usine sont indiqués
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour
pays de destination.
codes d’usage et publications connexes en vigueur dans le
personne compétente et conformément aux règlements,
L’installation de cet appareil doit être e ectuée par une
RÉGLEMENTATION LÉGALE
combustible.
installés sur le four quand celui-ci est monté sur un sol
elle est expédiée sans pieds. Des pieds doivent être
cuisinière doit être montée sur une base avec plinthe,
en place, sauf indication contraire. Dans les cas où la
3. Tout l’équipement est expédié de l’usine avec les pieds
inoxydable doit également être retiré.
le matériel de protection couvrant les pièces en acier
d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout
2. Les ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
immédiatement au transporteur.
de dommages. Tout dommage doit être signalé
l’appareil de la caisse et véri er de nouveau la présence
survenus durant le transport. Retirer avec précaution
1. Véri er la caisse pour déceler les dommages éventuels
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles.
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs.
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
Placer dans un endroit bien en vue les
Pour votre sécurité
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ.
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT.
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
SÉRIE MASTER
ET À INFRAROUGE
RÔTISSOIRE EN CÉRAMIQUE
D’UTILISATION
D’INSTALLATION ET
INSTRUCTIONS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.