Garland HSDN 600 Profi Operating Instructions Manual

CORTASETOS ELÉCTRICO
HSDN 600 Pro
ES
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
PT
Instruções de Serviço - Tradução do manual de instruções original
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
2
1
1
3
4
6
7
5
2
A
A
C
B
8 mm
8
9
10
3
ES
1+2 Interruptor de funcionamiento (manejo a dos ma-
nos)
3 Pantalla protectora 4 Cable de enchufe 5 Portacuchillas de seguridad 6 Protección antichoque 7 Bloqueo del asa orientable
4
11
GB
1+2 Operating switches (two-hand operation) 3 Hand guard 4 Mains flex with plug 5 Blade safety rail 6 Impact protector 7 Locking of the turning handle
6
5
3
2
4
1
7
PT
1+2 Interruptor de serviço (manejo de 2 mãos) 3 Placa de protecção 4 Cabo de rede com ficha 5 Barra de faca de segurança 6 Protecção de embate 7 Aferrolhamento do manípulo rotatório
5
1 2 3 4 5 6
GB
1 Wear eye and ear protection ! 2 Warning! 3 Read the instruction manual ! 4 Do not use the tool under wet weather conditions ! 5 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damage ! 6 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Dispose
of only at a designated collection point.
ES
1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 2 Cuidado! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato! 6 Atención: protección del medio ambiente. Este aparato no debe evacuarse junto a la basura doméstica ni el re-
chazo. El aparato, una vez desechado, deberá entre-garse en un puesto de recolección colectivo.
PT
1 Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos! 2 Atenção! 3 Ler as instruções de serviço! 4 Não expor esta ferramenta eléctrica à chuva! 5 Em caso de danificar ou cortar o cabo eléctrico, tire a fiche de rede imediatamente! 6 Atenção protecção do meio ambiente! Este aparelho não deverá ser descartado no lixo doméstico/lixo residual. O
aparelho usado deverá ser entregue a um posto de colecta público.
Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Illustration and Explanation of Pictograms
Cortasetos
1. Presentación de la cizalla para setos
Características técnicas HSD 600 Pro
Tensión de servicio V~ 230
Frecuencia nominal Hz 50
Potencia nominal ** W 600
Movimientos de corte min
Largo de corte mm 600
Capacidad de corte mm 29
Peso sin cable kg 4,2
Nivel de presión acústica L
Vibración
* según EN 60745
Clase de protección II / DIN EN 60745/VDE 0740
** La vatios puede consultarse en la placa de características
[K=1,5 m/s2] * m/s
[K=3,0 dB(A)] * dB (A) 86
pA
-1
2400
2
<2,5
ESPAÑOL
2. Normas de seguridad generales
Indicaciones relativas a la emisión de ruido según la disposición informativa 3 sobre el ruido de maquinaria Ley alemana de seguridad de aparatos y productos o di­rectriz de maquinaria: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A). En este caso, el operador deberá tomar medidas de protección contra el ruido (p. ej. llevar una protección en el oído).
Atención: ¡ Protección contra el ruido ! Al poner en marcha, observar las disposiciones regionales pertinentes.
Protección antiparasitaria según norma EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Salvo modicaciones técnicas. Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las
disposiciones de la norma EN 60745-1 y EN 60745­2-15, y cumplen totalmente los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos.
Advertencias generales de seguridad: El uso de la cizalla para setos implica peligro de accidentes, por eso observe las respectivas ins­trucciones de prevención de accidentes.
La máquina está construida según el estado más nuevo de la técnica y conforme a las normas de seguridad técnica de validez general. No obstante a ello su uso puede acarrear peligros para cuerpo y vida del usuario o terceros o bien reducir la ca­pacidad funcional de la máquina y de otros valores reales.
Atención: En caso del uso de herramientas eléctri-
cas se tiene que observar las siguientes medidas fundamentales de seguridad para protegerse contra descarga, peligro de lesiones y peligro de incendio. Leer y observar todas estas advertencias antes de utilizar esta herramienta eléctrica. Conservar bien las instrucciones de manejo.
¡Solamente use la máquina en estado técnico im­pecable y conforme a lo prescrito, piense en su seguridad y en los peligros inherentes y observe las instrucciones de manejo! ¡Repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad!
Esta máquina puede causar heridas importantes. Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con respecto al manejo correcto, a la preparación, al mantenimiento y al uso conforme al escrito en el libro de instrucciones de la máquina. Antes del primer uso es necesario de familiarizarse con la máquina y de hacerse instruir prácticamente
3. Aplicación
La máquina está destinada única y exclusivamente a cortar setos. Cualquier otro tipo de aplicación se con­siderará como antireglamentario y por consiguiente el fabricante no responderá de daños que resulten del uso inadecuado. El usuario es el único que soportará el ries­go. El uso conforme a lo prescrito también mplica que se observen las instrucciones de manejo y se cumplan las directivas de inspección y mantenimiento. ¡Las instrucciones de manejo siempre tienen que estar a mano en el lugar de aplicación de la máquina!
Traducción de las instrucciones de servicio originales
ES-1
4. Instrucciones generales de seguridad
Atención: Deben leerse todas las instrucciones. Si no
se cumplen las siguientes instrucciones, puede sufrirse una descarga eléctrica, quemaduras u otras graves le­siones. El concepto usado a continuación “herramienta eléctrica” se reere a las que funcionan con electricidad de red (con cable eléctrico) y a las que llevan acumula­dor (sin cable eléctrico).
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
1) Lugar de trabajo a) Mantener el área de trabajo limpio y ordenado.
El desorden y lugares de trabajo no iluminados pueden causar accidentes.
b) No trabaje con este aparato en ambientes bajo
peligro de explosión, donde haya líquidos, gases o polvos combustibles. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Al usar una herramienta eléctrica, mantenga
alejados a los niños y demás personas. Si le
despistasen, podría perder el control sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica a) El enchufe conector del aparato debe caber
en la toma de corriente. El enchufe no debe modicarse de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador junto con aparatos con protección por puesta a tierra. Los enchufes
y las cajas de empalme correspondientes no modicadas disminuyen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con supercies con
puesta a tierra, como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de
sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener el aparato alejado de la lluvia. Si
penetra agua en un aparato eléctrico, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para nalidades inadecuadas,
como para llevar el aparato, colgarlo o tirar de él para desenchufarlo de la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, bordes alados y piezas móviles del aparato. Los cables dañados o liados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al
aire libre, utilice sólo cables de alargo que también estén autorizados para el exterior. La
aplicación de un cable de alargo adecuado para el exterior disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento, observe lo que hace y proceda
razonadamente para trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice este aparato cuando esté cansado o se encuentre bajo los
efectos de medicamentos, drogas o alcohol.
Un momento de descuido al utilizar el aparato puede producir graves lesiones.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre
unas gafas protectoras. Si lleva un equipo
protector personal como mascarilla contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protectores del oído, disminuye el riesgo de sufrir lesiones según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica.
c) Evite poner en marcha el aparato de una forma
inadvertida. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición “Desc.” (OFF), antes de colocar el enchufe en la toma de corriente. Si al llevar el aparato tiene el dedo
sobre el interruptor o al conectar el aparato a la alimentación de corriente, ello puede dar lugar a accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste y los
destornilladores antes de conectar el aparato.
Las herramientas o llaves que se encuentren en una de las piezas giratorias del aparato, pueden producir lesiones.
e) No se sobreestime. Procure estar en una
posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar el
aparato mejor en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta,
las joyas o el pelo largo pueden ser atrapados por piezas móviles del aparato.
g) Cuando se puedan montar sistemas
aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que éstos estén conectados y se utilicen correctamente. Si se utilizan estos sistemas,
disminuye el peligro derivado del polvo.
4) Manejo y utilización cuidadosa de herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para el
trabajo la herramienta eléctrica adecuada para ello. Con la herramienta eléctrica adecuada
trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencia indicada.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica
que tenga un interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y tienen que repararse.
c) Sacar el enchufe de la toma de corriente antes
de proceder a ajustar el aparato, de cambiar piezas accesorias o de guardar el aparato. Esta
medida preventiva evita que se ponga en marcha el aparato de una forma inadvertida.
d) Guardar los aparatos eléctricos que no se
utilicen fuera del alcance de los niños. No deje que personas utilicen este aparato si no están familiarizados con él o no han leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son utilizadas por personas que no tienen experiencia.
ES-2
Loading...
+ 16 hidden pages