Garland GPD60 Operator’s Manual

Page 1
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
GARLAND GPD SERIES
GAS PIZZA OVENS
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 1844063 Rev 1 (01/18/07) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of california to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of california to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of california to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07)Page 2
Page 3
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS GPD SERIES ......................4
INSTALLATION......................................................5
Rating Plate .....................................................................5
Gas Connections.................................................................5
Installation Clearances...........................................................6
Preparation......................................................................6
Ventilation.......................................................................6
Air Supply.......................................................................6
Installing Under Ventilation Canopy:..............................................6
Installing with Direct Ventilation..................................................6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..........................................7
Leg Installation..................................................................7
Hearth Installation...............................................................7
Double Deck Assembly ..........................................................8
Gas Connection..................................................................8
ADJUSTMENTS......................................................9
Gas Pressure Adjustments........................................................9
Flame & Air Mixture Adjustment..................................................9
By-Pass Flame Adjustment .......................................................9
OPERATION........................................................10
Break-In........................................................................10
Calibration .....................................................................10
Flame Diverters.................................................................10
Lighting/Shutdown Instructions.................................................11
CLEANING.........................................................11
Oven Exterior...................................................................11
Oven Interior ...................................................................11
Core Plates .....................................................................11
TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................12
Page 4
3"
[76mm]
7-15/16"
[201mm]
12-1/2"
[318mm]
45-1/4"
[1149mm]
8"
[203mm]
7-21/32"
[195mm]
3/4" N.P.T.
[19 mm]
GAS INLET
14-1/2"
[368mm]
23-3/8"
[594mm]
24-21/32"
[626mm]
28-1/2"
[724mm]
DECK
36-1/2"
[927mm]
REAR & SIDE
GAS INLET
REAR & SIDE
GAS INLET
DIA 6"
[152 mm]
74-1/32"
[1880mm]
23-3/8"
[594mm]
51-7/8"
[1318mm]
DECK
31"
[787mm]
24-21/32" [626mm]
45"
[1143mm]
DECK
53"
[1346mm]
67-5/32"
[1705mm]
DIA 6"
[152 mm]
Ratings shown are for natural gas installations up to 2000 feet (610m) above sea level. BTU input ratings must be de-rated for high altitude installations. Specify altitude of product if over 2000 feet (610m).
This product is not approved for residential use.
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS GPD SERIES
Installation Notes:
Non-Combustible &
Combustible Wall
Clearances
Sides Back
1” (25mm) 6” (152mm)
Entry Clearance:
Crated Uncrated
35”
(889mm)
Manifold
Operating Pressure:
Natural Propane
6” WC
(15mbar)
INPUT SPECIFICATIONS
Natural Or Propane
MODEL BTU/HR KW
GPD48 96,000 28.1 3/4" N.P.T.
GPD60 122,000 35.7 3/4" N.P.T.
GPD48-2 192,000 56.2 1" N.P.T.
GPD60-2 244,000 71.4 1" N.P.T.
26”
(660mm)
10” WC
(25mbar)
GAS
INLET
MODEL
NUMBER
GPD48 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149)
GPD60 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149)
GPD48-2 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149)
GPD60-2 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149)
Interior Dimensions: In (mm) Exterior Dimensions In (mm)
W H D W H (w/NSF legs) D
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07)Page 4
Page 5
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07) Page 5
INSTALLATION
1. Damage Check: check carton or crate for possible damage incurred in shipping. After carefully uncrating, check for “concealed” damage. Report any damage immediately to your carrier.
2. The correct type of gas for which the unit was manufactured is noted on the rating plate, and this type of gas must be used.
3. The gas pressure must be checked when the unit is installed, to ensure that the unit gas pressure is the same as specied on the rating plate. If necessary pressure adjustments can be made at the pressure regulator, supplied on each unit.
4. Have a qualied gas technician check the gas pressure to make certain that existing gas facilities (meter, piping, etc.) will deliver the BTU’s of gas required at the unit with no more than ½” water column pressure drop. When checking pressure, be certain that all the equipment on same gas line is turned to the “ON” position.
5. Make certain that the new piping, joints and connections have been made in a clean manner and have been purged, so that the piping compound, chips, etc will not clog pilots, valves and / or controls. Use pipe joint sealant that is certied for use with LP gas.
6. WARNING; check gas connections for leaks, using soap solution or similar means. DO NOT CHECK WITH AN OPEN FLAME.
This product must be installed by professional personnel as specied. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
Gas Connections
The inlet manifold size for connection to the main gas supply is (1) 3/4” NPT inlet for each deck.
The importance of proper installation of Commercial Gas cooking Equipment cannot be over stressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s specications. Installation must conform to local codes with the Nation fuel code, ANSI Z223.1, Natural Gas Installation code, CAN/CGA-B149.1, or the Propane Installation code, CAN/CGA-B149.2, as applicable, including:
1. The appliance and its individual shut-o valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
2. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-o valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.45 kPa).
Rating Plate
All burner-input ratings are shown on the serial plate located on the right side panel of the appliance.
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate axed to the unit contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
Before assembly and connections, check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located behind lower front panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect those stamped “PRO” only to propane gas.
B. If it is a new installation, have gas authorities check meter
size and piping to assure that the unit is supplied with sucient amount of gas pressure required to operate the unit.
C. If it is additional or replacement equipment, have gas
authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel at the unit with not more than ½” water column pressure drop.
NOTE: When checking pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on. A pressure regulator is supplied with GARLAND Pizza Ovens. Regulator is preset to deliver gas at pressure shown on the rating plate.
Page 6
INSTALLATION Continued
Installation Clearances
Minimum clearance for combustible and Non-Combustible Construction : 1” (25mm) sides and 6” (152mm) rear. Suitable for installation on combustible oors. Legs must be installed.
Preparation
1. Carefully remove unit from carton or crate. Burner tie wires and other packing material should be removed from units. On stainless steel units, the protective material covering the stainless steel should be removed immediately after the unit is installed.
2. This unit must be mounted on the factory-supplied legs when installed. Refer to section titled LEG INSTALLATION for details.
3. Provide adequate clearances for proper operation and servicing of the appliance.
4. For your safety: keep the appliance area free and clear from combustibles.
5. These units must be installed under an adequate ventilation system. Refer to sections titled “Ventilation” and “Air Supply” for further instructions.
Ventilation
3. Large objects should not be placed in front of the appliance, which might obstruct the airow through the front. Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
4. Do not permit fans to blow directly at the appliance, and wherever possible, avoid open windows adjacent to the appliance sides and back; also wall type fans which create air cross-currents within the room.
Installing Under Ventilation Canopy:
Too strong a pull through the exhaust system will pull heat out of the oven too rapidly and cause uneven baking (strong bottoms and light tops).
All ovens, operating under a ventilating canopy should be equipped with a canopy ue diverter assembly (supplied to oset too strong a pull.
Installing with Direct Ventilation
Wherever a direct ue is unavoidable, it is necessary that:
1. The draft diverter shipped with the oven is installed.
2. An adequately sized draft regulator (barometric damper) must be installed in the ue line as close to the oven connection as possible.
This appliance must be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting. Proper ventilation is imperative for good operation of the appliance. The ideal method of ventilating equipment is the use of a properly designed ventilating canopy, which should extend at least 6”/152mm beyond all sides of the appliance (except against the wall if the canopy is a wall installation). This is usually part of a mechanical exhaust system.
Air Supply
1. It is necessary that sucient room air ingress be allowed to compensate for the amount of air removed by any ventilating system. Otherwise a subnormal atmospheric pressure will occur, aecting the appliance operation adversely and causing undesirable working conditions.
2. Appliances shall be located so as not to interfere with proper circulation of air within the conned space. All gas burners and pilots require sucient air to operate.
An adequately sized prefabricated metal vent should rise at least 10 feet (3m) above the roof of the building in which it is installed, or 10 feet (3m) above any proximate higher structure, and should be equipped with a well designed vent cap.
Never, under any circumstances, install a damper or place steel wool in an oven ue.
DRAFT DIVERTER
FLUE CAP
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07)Page 6
Page 7
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07) Page 7
INSTALLATION continued
Less than 10 feet (3 meters)
2' (60cm)
Min.
Termination Less than 10 feet (3 meters) from ridge Termination More than 10 feet (3 meters) from ridge
3' (90cm) Min.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
More than 10' (3 meters)
3' (90cm) Min.
Leg Installation
On single deck units, tip oven section units back. On double­deck units, tip lower oven section ONLY on its back. Each leg is secured with four 3/8” (16mm) hex head bolts, threaded into nuts located on the underside of the base angle. When both front legs are installed, lift and block up rear of unit. Install rear legs.
Hearth Installation
NOTE: Because of the weight of the hearth plates, be very careful to avoid injury to yourself and to shelf joint edges, when sliding shelf halves into the oven.
To install hearth core plates or steel hearth assembly, proceed as follows:
1. Slide the wooden frame out of the oven.
2. Before installing the hearth core plates or steel hearth assembly, be sure that the bottom heat deectors are properly positioned with the treaded side (bumps) in the up position.
3. If the oven is supplied with a steel hearth assembly, place the hearth spacers (with the at side in the up position) on the extreme left and right sides of the oven resting on the heat deectors. Making sure the hearth spacers are not disturbed, slide the steel hearth assembly into the oven.
4. If oven is supplied with hearth core plates, slide the plates into the oven.
GPD-48 is supplied with (2) two hearth core plates.
GPD-60 is supplied with (3) three hearth core plates.
5. Installation instruction for Hearth.
a. Place a screwdriver, or a similar prying device,
between the core plate and hearth frame support, (being careful not to chip the core plate) then place two spacer clips (PN G03086-1-9) between the core plate and the hearth frame support. (See instructions sheet –PN 1917401) 6” from front & 6” from rear.
b. Place a screwdriver between the back of the right
core plate and hearth frame support. Pry the core plate forward, away from the hearth support and place a clip within the space centered on each core plate.
c. Repeat step 2 for the left core plate
d. Repeat step 3 for the center core plate for 60” unit.
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Continued
Double Deck Assembly
1 x 4
LUMBER
3/4 NIPPLE
FIGURE 1
FLUE CONNECTOR
3/4" NPT 90° STREET ELBOW
5. Place the ue connector on the lower unit with extended part to the right of the unit. (Fig 1)
6. Raise the top oven section up and onto the lower oven section.
7. Carefully remove piece of lumber ensuring lower section ue connector inserts into upper section vent hole.
8. Assemble the interconnecting gas piping as shown and connect to rear gas inlets.
Gas Connection
1. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its manual shut-o valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressure equal to or less that 1/2 psig. (3.45 kpa.).
2. The appliance and its shut o valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig. (3.45 kpa.).
NOTE: The ovens should not be installed on the same line
with space heaters, broilers or other equipment with high intermittent demand.
5 3/4" NIPPLE
3/4" COUPLING
3/4" x 3/4" x 1" TEE
6 1/2" NIPPLE
3/4" NIPPLE
3/4" COUPLING
1 Secure legs to lower section
2. Remove stainless steel top trim strip from lower unit if not already removed.
3. Tip upper unit backward. Remove vent patch at lower rear if not if not already removed.
4. Place 1” x 4” x 65” (25mm x 100mm x 1650mm) long piece of lumber across the rear top of oven to prevent stacks from misarranging.
1" NPT 90° STREET ELBOW
3/4" UNION
3/4" NPT 90° STREET ELBOW
3. When making gas connections, uses a pipe joint compound that is resistant to the action of liqueed petroleum gases.
4. Each oven is supplied with two possible gas connection locations. One is located on the right side and the other is located on the right rear corner.
5. The right side connection is plugged with a 3/4 counter sunken plug. If this connection is used, you must cap the rear connection.
6. The gas pressure regulator is part of the combination valve and is adjusted to yield a pressure of 6.0” water column for natural gas and 10” water column for propane gas.
7. A separate shut-o valve for each oven must be provided. It should be as close as possible to the place where the gas line goes into the oven. It must be located so that it is easily accessible. A handle or wrench should be chained to the valve where it will always be at hand.
8. For a stack of two ovens, two shut-o valves, one for each oven must be provided.
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07)Page 8
Page 9
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07) Page 9
ADJUSTMENTS
Gas Pressure Adjustments
All GPD Series ovens are equipped with xed orices and cannot be adjusted for gas ow: If necessary, pressure adjustments can be made at the pressure regulator (located on the combination gas valve).
A pressure tap is supplied with the unit and it is installed on the manifold, downstream of the main valve. The gas pressure must be checked when the unit is installed, to ensure that the unit gas pressure is the same as specied on the rating plate.
IMPORTANT:
All gas burners and pilots need sufficient
air to operate and large objects should not
be placed in front of this oven, which would
obstruct the airflow through the front.
Objects should not be placed on main rear of
oven while in use.
Flame & Air Mixture Adjustment
After the pilot burner is ignited, when heat is desired, turn gas cock dial to “ON” position and set the thermostat dial to the desired temperature. The oven burner ame should always have a blue appearance. This indicates a good mixture of air and gas. When using LP gas the ame will have a blue yellow appearance. Follow steps 1 thru 4 to adjust the ame for good quality.
1. Loosen the small knurled locking disk.
A. The gas supply: If there are other gas appliances on the
same supply line, shut them o temporarily and see if the ame comes back on, or if it uctuates as other gas appliances are turned on and o. If so, it would indicate overloading of the gas supply or a faulty gas pressure regulator. You should contact a qualied service agency or the local gas company to check the gas supply.
B. Dirty burner orice or ports: With the oven cold, use a
thin wire to check that the spud orice (nozzle) is clear. If necessary, loosen and remove the spud. Be careful when cleaning not to enlarge the hole. Then, using a wire or thin nail, clear the burner ports of carbon deposits or other restrictions.
Periodically, after breaking the ovens in, check the burner ame and readjust the air mixture if needed. Black soot on the oven doors or in the burner compartment may indicate that not enough air is mixing with the gas. If this case back o the air adjustment disk until the proper ame and color is set.
By-Pass Flame Adjustment
The by-pass in the thermostat is a small gas supply through the control that is independent of the dial setting. It is controlled strictly by the Adjusting Screw. This small gas supply maintains a minimum ame or the burner(s), helping to maintain the heat in the oven and assisting in recovery. This adjustment is best done when the oven is being heated for the day’s business. To adjust the by-pass ame follow steps 1 thru 4.
1. Turn the oven on and set the thermostat to the desired temperature.
2. Turn the large adjusting disk towards the air mixture throat to reduce the opening. This restricts the amount of air, causing the ame to turn yellow.
3. Turn the adjusting disk gradually out, away from the air mixer throat, allowing more air into the air mixer until the yellow disappears and a sharp blue ame appears.
4. When the ame turns blue and spreads out, turn the locking disk tight against the adjusting disk. There may be intermittent yellow-orange ame noticed. This is caused by dust particles burning in the Flame. Should the burners fail to light, check to see if there is a problem with any or all of the following.
2. Allow the oven to pre-heat until the burner ame begins to throttle down.
3. At this point, turn the thermostat dial all the way down. This ensures that the thermostat is in the by-pass mode. There should now be a small steady ame remaining across the burner without ickering or going out.
NOTE: It may be necessary to turn the thermostat back up to relight the burner(s) if there is not ame present.
4. Using a small screwdriver, reach through the access hold on the control panel to the left of the thermostat knob. Turn the by-pass adjustment screw to raise or lower the by-pass ame as required. Counter-clockwise raises the ame, clockwise lowers the ame. Take care not to turn the screw out too far as that will allow gas to leak around the adjustment screw.
Page 10
ADJUSTMENTS Continued
Calibration
1. Field calibration is seldom necessary and should not be attempted unless experience with cooking results denitely proves that the control is not maintaining the temperature to which the dial is set.
2. Place the thermocouple of the test instrument or reliable mercury thermometer in the center of the oven approximately one or two inches (25mm – 50mm) above the hearth. Do not place the thermocouple directly in contact with the hearth.
3. Set the thermostat temperature dial to 500 degrees F (260 degrees C) and allow the oven temperature to stabilize. The thermostat must be allowed to cycle twice before taking a test reading.
4. Check the temperature when the burner just cycles o after the second cycle, compare the reading of thermocouple or thermometer with thermostat setting.
5. If the two do not agree (plus or minus 15 degrees F (8 degrees C)), carefully remove the thermostat dial, not disturbing dial settings.
6. Hold calibration plate and loosen the two calibration screws until the plate can be moved independently of the control.
7. Turn calibration plate so that the instrument of thermometer reading is in line with the indicator mark. Hold plate and tighten screws rmly.
8. Replace dial.
9. NOTE: If the above adjustment is prevented by the two loosened calibration lock screws being in contact with the ends of the screw clearance plate to the proper location, reassembly screws in the other tapped holes designed for them.
NOTE: NO ATTEMPT TO RECALIBRATE THE OVEN CONTROL SHOULD BE MADE WITHIN THE WARRANTY PERIOD IF THE TEMPERATURE IS WITHIN ±20 DEGREES FAHRENHEIT OF THE DIAL SETTING. RECALIBRATION SHOULD BE MADE IF THE CONTROL IS OUT MORE THAN ±20 DEGREES FAHRENHEIT AND LESS THAN ±50 DEGREES FAHRENHEIT. IF THE CONTROL IS OUT MORE THAN 50 DEGREES FAHRENHEIT FROM THE DIAL SETTING, THE CONTROL WILL BE REPLACED UNDER WARRANTY, (WITHIN THE WARRANTY PERIOD).
Flame Diverters
Flame diverters distribute the heat evenly below the deck. They must be in good condition and properly placed in the burner chamber in order to be eective. Damaged or improperly installed ame diverters adversely aect the oven performance. Check them periodically and replace as needed. Make sure that the “V” shaped diverters are pushed all the way to the back of the oven as far as they will go.
OPERATION
Break-In
1. Once the equipment has been installed and tested by qualied professional personnel, the oven is ready for operation.
2. Many of the parts used in the oven have a thin protective oil covering. This oil should be burned o before the oven is used for the production of food products. It is normal for the unit to smoke while burning o excess oil. Washing the deck of the oven with a damp clean cloth and mild soap solution will remove some of the protective oil coating.
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07)Page 10
Page 11
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07) Page 11
OPERATION Continued
3. Select a temperature of 300 degrees F (150 degrees C) and turn the gas cock dial to the ON position.
4. Allow the oven to warm to 300 degrees F (150 degrees C) and keep it there for FIVE HOURS, or at least until all smoke and fumes have disappeared. The smoke and fumes are from moisture in the deck and insulation and a light coat of oil.
5. Turn the thermostat knob to between 475 degrees F (250 degrees C). Allow the oven to warm up to your selected temperature for 1 to 1 1/2 hours.
6. When the oven has reached the selected temperature, experiment until you get the feel of the oven and the speed of the bake. In case of some initial unevenness in the baking, have patience for a few days until the oven cures.
Lighting/Shutdown Instructions
1. Open control panel door located on right hand side of unit. To access combination gas control.
2. Turn gas cock on combination control to the “OFF” position. Wait 5 minutes.
3. Turn gas cock on combination control to the “PILOT” position.
4. Depress gas cock and light pilot burner.
5. Hold gas cock depressed for one minute after pilot has been ignited, then release. Pilot should continue to burn.
6. If pilot does not continue to burn after releasing gas cock, repeat steps 2 thru 5 or have a qualied serviceman check the system. Do not allow anyone else to attempt repairs.
7. Once pilot is lit, turn gas cock to the “ON” position. It is not necessary to repeat lighting procedure unless the pilot is extinguished by any cause.
8. To shut down unit, turn gas cock on combination control to the “OFF” position
CLEANING
Oven Exterior
Painted Surfaces should be cleaned when cool, using a mild soap and warm water solution on a sponge or soft clean cloth. Rinse and dry thoroughly with a soft clean cloth.
Stainless Steel Surfaces usually respond to cleaning as noted above. Stubborn stains or heat tint may require the use of a commercial type cleaner, such as Penny Brite or stainless steel pad. Always rub in the direction of the polished lines. Rinse thoroughly with fresh water and wipe dry.
Oven Interior
Aluminized Steel Surfaces Should be cleaned with a damp soft cloth and mild household detergent.
Core Plates
CAUTION: The use of water to cool down or clean core plates will void warranty.
To clean core plates, set thermostat dial to 550 degrees F (288 degrees C) at the end of the cooking day and allow thermostat to cycle for one hour. When the oven has cooled, cooking residue will be carbonized and can be removed by sweeping with a sti brush. Stubborn residue can be loosened with a scraper.
Page 12
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Causes Solutions
Hot Spots in Deck Flame diverters not installed properly Push all the way to the back of oven
Flame diverters warped or damaged May need replacing
Bottoms cook before top Deposit on deck Clean deck
Low production oven idling Turn temperature up after loading pizza.
Make sure to turn the temperature down after bake is compete
By-pass ame too high Adjust by-pass ame
Improper damper position Adjust dampers
Bottoms become light during periods of heavy production
Color overall dark High temperature Lower temperature
Color overall light Short bake time Bake longer
Top color light Damper closed Open damper
Burner ame yellow/soft/lazy Not enough air mixing Open (adjust) air shutter
Flame lifts o burner ports Too much air mixed with gas Close (adjust) air shutter
Flashes back in burner Gas pressure too high Adjust pressure
Pops excessively when turned o Wrong orice in unit Replace with proper orice
Burner ame too large Unit over gassed or wrong orice Check gas pressure and orice size
Burner ame shuts o when oven reaches set temperature
Improper damper position Close dampers
Placement of pizza Change placement
By-pass ame low Increase by-pass ame
Pizza left in too long Reduce bake time
By-pass ame high Reduce by-pass ame
Thermostat Check actual temperature; call for service
Lower temperature Increase temperature
Dough Check dough for freshness
Pre-heat time short Allow for adequate pre-heating
Oven idles during slow periods Increase temperature to bake, reduce again
when bake is nished
Low gas pressure Adjust pressure
By-pass set too low Adjust by-pass
Part # 1844063 Rev 1 (01/30/07)Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 14
Régler la  amme de dérivation l’ori ce
Véri er la pression du gaz et la taille de
et l’abaisser ensuite Augmenter la température pour lacuisson
technicien d’entretien
Fermer les volets d’obturation
Régler les volets d’obturation
baisser la température après la cuisson. l’introduction de la pizza. Ne pas oublier de
Peut exiger le remplacement four
Pousser complètement jusqu’au fond du
trop bas Réglage de  amme de dérivation
erreur d’ori ce
Erreur d’ori ce dans l’appareil Remplacer par une ori ce correct
Trop d’air dans le mélange Fermer (régler) l’obturateur d’air Pression de gaz trop basse Régler la pression Pas assez d’air dans le mélange Ouvrir (régler) l’obturateur d’air périodes d’inactivité
Le four se met au ralenti pendant les
Temps de préchau age trop court Laisser le four préchau er correctement Pâte Véri er la fraîcheur de la pâte Température basse Augmenter la température
Thermostat Véri er la température réelle; appelerun Flamme de dérivation trop forte Réduire la  amme de dérivation Pizza restée trop longtemps Réduire le temps de cuisson
Flamme de dérivation basse Augmenter la  amme de dérivation Emplacement de la pizza Changer d’emplacement d’obturation
Mauvaise position des volets d’obturation
Mauvaise position des volets Flamme de dérivation trop forte Régler la  amme de dérivation
Faible production, four au ralenti Augmenter la température après Dépôts sur la section Nettoyer la section déformés ou endommagés
Les dé ecteurs de  amme sont bien installés
Problème Causes Solutions
la température est atteinte Flamme du brûleur s’éteint lorsque
Flamme du brûleur trop large Alimentation excessive en gaz ou du gaz
Claquement excessif à la fermeture Retours de  amme dans le brûleur Pression de gaz trop élevée Régler la pression des brûleurs
La  amme se détache des ori ces
peu puissante Flamme des brûleurs jaune/faible/
Couleur du dessus trop claire Volet d’obturation fermé Ouvrir le volet d’obturateur
Couleur trop claire Temps de cuisson trop court Prolonger la cuisson
Couleur trop sombre Température élevée Abaisser la température
production pendant les périodes de forte Les fonds cuisent moins bien
dessus Les fonds cuisent plus vite que les
Points chauds dans la section Les dé ecteurs de  ammes ne sont pas
GUIDE DE DÉPANNAGE
Page 16
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 13
résidus tenaces peuvent être délogés à l’aide d’un grattoir. carbonisés et faciles à retirer à l’aide d’une brosse dure. Les Après le refroidissement du four, les résidus de cuisson seront laisser le thermostat accomplir son cycle pendant une heure. 550 degrés F (288 degrés C) à la  n de la journée de travail et Pour le nettoyage des plaques de sole, régler le thermostat à
plaques de sole annule la garantie. ATTENTION : L’utilisation d’eau pour refroidir ou nettoyer les
Plaques de sole
un chi on doux humide et du détergent ménager doux. Les surfaces en acier aluminisé doivent être nettoyées avec
Intérieur du four
lignes de polissage. Bien rincer à l’eau claire et assécher. d’acier inoxydable. Il faut toujours frotter dans le sens des nettoyage commercial tels que : Penny-Brite ou de tampons traces de chaud peuvent exiger l’utilisation d’un produit de de la façon expliquée plus haut. Les taches rebelles ou les Les surfaces en acier inoxydable sont généralement traitées
un chi on doux et propre. chi on propre ou une éponge. Rincer et bien assécher avec utilisant une solution de savon doux et d’eau tiède sur un Les surfaces peintes doivent être nettoyées à froid, en
Extérieur Du Four
NETTOYAGE
Page 17
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 12
quelques jours jusqu’à ce que le four sèche. cuisson apparaissent, il faut avoir la patience d’attendre le four et les vitesses de cuisson. Si certaines inégalités de quelques expériences pratiques pour se familiariser avec
6. Lorsque le four a atteint la température sélectionnée, faire
commande combinée en position « OFF ».
8. Pour arrêter l’appareil, mettre le robinet de gaz de la
procédure d’allumage, sauf si la veilleuse s’éteint. gaz en position « ON ». Il n’est pas nécessaire de répéter la
7. Une fois que la veilleuse allumée, tourner le robinet de
personne d’autre tenter de dépanner l’appareil. un technicien quali é pour véri er le système. Ne laisser robinet de gaz, répéter les étapes 2 à 5 ou faire appel à
6. Si la veilleuse ne reste pas allumée après avoir relâché le
veilleuse devrait rester allumée. l’allumage de la veilleuse et le relâcher ensuite. La
5. Maintenir le robinet enfoncé pendant 1 minute après
4. Appuyer sur le robinet de gaz et allumer la veilleuse.
« PILOT ».
3. Tourner le robinet de la commande combinée en position
position « OFF ». Attendre 5 minutes.
2. Tourner le robinet de gaz de la commande combinée en
combinée de gaz. le coté droit de l’appareil pour accéder à la commande
1. Ouvrir la porte du panneau de commande située sur
1 heure 1/2. atteindre la température sélectionnée pendant 1 heure à degrés F (250 degrés C). Laisser le four chau er pour
5. Placer le bouton du thermostat vers la marque de 475
et de la  ne couche d’huile de protection. émanations proviennent de humidité à l’intérieur du four toutes les émanations de fumée soient terminées. Ces pendant CINQ HEURES ou au moins jusqu’à ce que F (150 degrés C) et le maintenir à cette température
4. Laisser le four atteindre la température de 300 degrés
degrés C) et placer le robinet de gaz en position ON.
3. Sélectionner une température de 300 degrés F (150
d’eau savonneuse. lavant l’appareil à l’aide d’un chi on propre humecté une partie de cette couche d’huile de protection en l’huile de protection. Il est également possible d’enlever est normal que l’appareil fume pendant l’élimination de le four pour la préparation de denrées alimentaires. Il protection. Cette huile doit être brûlée avant d’utiliser
2. De nombreuses pièces du four sont couverte d’huile de
fonctionner. professionnel quali é terminée, le four est prêt à
1. Une fois l’installation de l’appareil par le personnel
Instructions D’allumage Et D’arrêt
Rodage
FONCTIONNEMENT
Page 18
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 11
vers l’arrière du four jusqu’à la butée. les dé ecteurs en forme de « V » sont complètement poussés périodiquement et les remplacer si nécessaire. S’assurer que négativement le fonctionnement du four. Les véri er Les dé ecteurs endommagés ou mal installés a ectent placés dans la chambre de combustion pour être e caces. chaleur sous la section. Ils doivent être en bon état et bien Les dé ecteurs de  ammes répartissent également la
Dé ecteurs De Flammes
du thermostat, sans modi er le réglage. 15 degrés F (8 degrés C)), retirer soigneusement le cadran
5. En cas de désaccord entre les indications (plus ou moins
thermostat. thermocouple ou du thermomètre avec le réglage du avoir e ectué le second cycle, et comparer la lecture du
4. Véri er la température dès que le brûleur s’arrête après
LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE). SERA REMPLACÉE AU TITRE DE LA GARANTIE (PENDANT FAHRENHEIT PAR RAPPORT AU CADRAN, LA COMMANDE COMMANDE EST DÉRÉGLÉE DE PLUS DE 50 DEGRÉS INFÉRIEURE À ±50 DEGRÉS FAHRENHEIT. SI LA EST SUPÉRIEURE À ±20 DEGRÉS FAHRENHEIT ET L’ÉTALONNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SI LA DIFFÉRENCE 20 DEGRÉS FAHRENHEIT DU RÉGLAGE DU CADRAN. LA TEMPÉRATURE DEMEURE DANS UNE PLAGE DE + LE FOUR PENDANT LA DURÉE DE LA GARANTIE SI NOTE: NE PAS TENTER D’ÉTALONNER DE NOUVEAU
autres trous  letés conçus pour elles. plaque de dégagement des vis, remonter les vis dans les desserrées sont en contact avec les extrémités de la ci-dessus parce que les vis de blocage d’étalonnage
9. NOTE: S’il n’est pas possible d’e ectuer le réglage
8. Remettre le bouton en place.
l’indicateur. Maintenir la plaque et bien serrer les vis. du thermomètre soit conforme à la marque de
7. Tourner la plaque d’étalonnage de façon à ce l’indication
indépendamment de la commande. d’étalonnage jusqu’à ce qu’on puisse bouger la plaque
6 Maintenir la plaque d’étalonnage et desserrer les deux vis
de procéder à la lecture du résultat de l’essai. Laisser le cycle du thermostat s’accomplir deux fois avant degrés C) et laisser la température du four se stabiliser.
3. Régler le bouton du thermostat sur 500 degrés F (260
sole. placer le thermocouple directement en contact avec la pouces (25 mm - 50 mm) au-dessus de la sole. Ne pas thermomètre au mercure au milieu du four à u ou deux
2. Placer le thermocouple de l’appareil d’essai ou un bon
température sélectionnée sur le cadran. de cuisson prouvent que le four ne maintient pas la de le faire il convient de s’assurer que les résultats
1. L’étalonnage sur place est rarement nécessaire et avant
Étalonnage
autour de la vis de réglage. desserrer la vis, car cela peut provoquer des fuites de gaz sens des aiguilles d’une montre la diminue. Ne pas trop montre augmente la  amme, le fait de tourner dans le fait de tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une ou diminuer la  amme de dérivation, selon le cas. Le Tourner la vis du réglage de dérivation pour augmenter de commande à gauche du bouton du thermostat.
4. Passer un petit tournevis par le trou d’accès du panneau
RÉGLAGES suite
Page 19
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 10
pouvant en être la cause. les brûleurs ne s’allument pas, véri er les points suivants
 amme. thermostat pour rallumer le(s) brûleur(s) s’il n’y a pas de NOTE: Il peut être nécessaire d’augmenter le réglage du
stable sur le brûleur qui ne clignote pas et reste allumée. est en mode de dérivation. Il doit y avoir une petit  amme complètement vers le bas. Ceci fait passer le thermostat
3. À ce moment-là, tourner le cadran du thermostat
commence à baisser.
2. Laisser le four préchau er jusqu’à ce que la  amme
désirée.
1 Allumer le four et régler le thermostat à la température
par des particules de poussière brûlant dans la  amme. Si intermittente apparaisse dans la  amme. Ceci est causé peut que de temps en temps, une lueur jaune-orange le disque de blocage contre le disque de réglage. Il se
4. Lorsque la  amme devient bleue et qu’elle s’étale, tourner
disparaisse et qu’on obtienne une  amme bleu vif. la quantité d’air dans le mélange jusqu’à ce que le jaune l’éloignant de la gorge de mélange d’air, on augmente
3. En dévissant graduellement le disque de réglage, et en
la quantité d’air et la  amme devient jaune. mélange d’air pour réduire l’ouverture. Cette action limite
2. Tourner le grand disque de réglage vers la gorge de
de dérivation, suivre les étapes 1 à 4. en chau e pour la journée de travail. Pour régler la  amme meilleure moment pour la régler est lorsque l’on met le four maintenir le four chaud et de faciliter son réchau age. La une  amme minimale dans le(s) brûleur(s) et permet de de réglage. Cette petite alimentation de gaz maintient du cadran. Cette alimentation est commandée par la vis gaz arrivant à la commande indépendamment du réglage La dérivation dans le thermostat est une alimentation en
Réglage De La Flamme De Dérivation:
d’air jusqu’à ce que la bonne couleur de  amme apparaisse. est insu sante. Dans de tels cas, reculer le disque de réglage brûleurs peuvent indiquer que la quantité d’air dans le gaz noire sur les portes du four ou dans le compartiment des des brûleurs et réajuster le mélange au besoin. De la suie Après le rodage du four, véri er périodiquement la  amme
d’autres matières. des brûleurs pour en enlever les dépôts de carbone ou d’un  l métallique ou d’un clou  n, nettoyer les ori ces agrandir le trou pendant le nettoyage. Ensuite, à l’aide desserrer et retirer l’injecteur.Faire attention de ne pas l’ori ce d’injecteur (gicleur) est propre. Si nécessaire, est froid, utiliser un  l métallique  n pour s’assurer que
B. Ouverture ou ori ces de brûleurs sales : Lorsque le four
gaz pour faire véri er l’alimentation. entreprise d’entretien quali ée ou la compagnie locale de régulateur de pression défectueux. Contacter une probablement d’une surcharge de la conduite ou d’un sont allumés ou éteints. Dans de tels cas, il s’agit intensité change chaque fois que d’autres appareils provisoirement et voir si la  amme s’allume et si son fonctionnant au gaz sur la même conduite, les fermer
A. Alimentation en gaz : S’il existe d’autres équipements
IMPORTANT :
1. Desserrer le petit disque de blocage moleté .
 amme. de couleur bleue-jaune. Suivre les étapes 1 à 4 pour régler la Lorsque l’on utilise le gaz de pétrole liqué é, la  amme est bleue. Cette couleur indique un bon mélange d’air et de gaz. La  amme du brûleur du four doit toujours être de couleur régler le cadran du thermostat à la température désirée. chaleur, placer le cadran du robinet de gaz sur « ON » et Une fois que la veilleuse est allumée et si on a besoin de
Réglages De Flamme Et Du Mélange D’air
principal du four pendant qu’il est utilisé.
On ne devra pas placer d’objets sur l’arrièr
le débit d’air vers l’avant du four.
car de tels objets risquent d’obstruer
des objets de grande taille devant le four,
fonctionner. Éviter de placer
besoin de suffisamment d’air pour
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont
signalétique. s’assurer qu’elle est identique à celle spéci ée sur la plaque gaz doit être véri ée lors de l’installation de l’appareil a n de sur le collecteur, en aval du robinet principal. La pression de Un robinet de pression est fourni avec l’appareil. Il est installé
pression (situé sur la valve combinée de gaz). réglages de pression peuvent être faits au régulateur de et le débit de gaz ne peut pas être réglé. Si nécessaire, les Tous les fours de la série GPD sont équipés d’ori ces  xes
Réglages de pression du gaz
RÉGLAGES
Page 20
robinets d’arrêt, soit un pour chaque four.
8. Pour deux fours superposés, il convient d’installer deux
moment. doit être enchaînée au robinet pour être disponible à tout devra être facilement accessible. Une poignée ou une clef l’endroit d’entrée de la canalisation de gaz dans le four et chaque four. Il devra être placé aussi près que possible de
7. Il est nécessaire d’installer un robinet d’arrêt séparé pour
10 po de colonne d’eau pour le propane. de colonne d’eau pour le gaz naturel et de combinée et est réglé pour produire un pression de 6 po
6. Le régulateur de pression de gaz fait partie de la valve
boucher la connexion arrière. carré creux de 3/4 po. Si ce branchement est utilisé, il faut
5. Le branchement de coté droit est équipé d’un bouchon à
NPT 90° FEMELLE 3/4 PO COUDE MÂLE ET
3/4 PO RACCORD UNION
NPT 90° FEMELLE 1 PO COUDE MÂLE ET
5 3/4 PO RACCORD FILETÉ
NPT 90° FEMELLE 3/4 PO COUDE MÂLE ET
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 9
3/4 PO
ACCOUPLEMENT
3/4 PO
RACCORD FILETÉ
6 1/2 PO
RACCORD FILETÉ
T 3/4 X 3/4 X 1 PO
RACCORD EN
3/4 PO
ACCOUPLEMENT
3/4 PO
RACCORD FILETÉ
droit et l’autre dans le coin arrière droit. branchement possibles, dont l’un se trouve sur le coté
4. Chaque four est équipé de deux emplacements de
à joints résistant aux gaz de pétrole liqué és.
3. Pour e ectuer les branchements de gaz, utiliser une pâte
importante. ou que d’autres équipements à consommation intermittente canalisation que des appareils de chau age, des rôtissoires NOTE: Le four ne doit pas être installé sur la même
(3,45 kpa.).
2
2
sont supérieures à 1/2 lb/po essai de pression du système lorsque les pressions d’essai du système de canalisations d’alimentation pendant tout
2. L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés
(3,45 kpa.). 1/2 lb/po lorsque les pressions d’essai sont égales ou inférieures à de pression du système de canalisations d’alimentation de gaz par un robinet d’arrêt manuel pendant tout essai
1. L’appareil doit être isolé de la canalisation d’alimentation
DE FUMÉE DE CONDUIT RACCORD
Figure 1
1 X 4
DE BOIS
PIÈCE
Branchement De Gaz:
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE suite
Page 21
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 8
illustré et brancher les entrées de gaz arrière.
8. Monter la canalisation d’interconnexion du gaz comme
d’évent de la section supérieure que le raccord de conduit de fumée s’insère dans le trou
7. Retirer soigneusement la pièce de bois en s’assurant
Le modèle GPD-60 est équipé de trois (3) plaques de sole.
partie inférieure.
6. Soulever la section supérieure du four et la placer sur la
avec la partie prolongée à droite de l’unité. (Fig 1).
5. Placer le raccord de conduit de fumée sur l’unité inférieure
déranger les conduits de fumée. partir supérieure arrière de l’appareil pour éviter de 65 po (25 mm x 100 mm x 1650 mm) en travers de la
4. Placer une longue pièce de bois de 1 po x 4 po x
s’il n’a pas encore été enlevé. bouchon d’évent à la partie inférieure arrière de l’appareil
3. Faire basculer vers l’arrière l’unité supérieure. Retirer le
de la section inférieure si elle n’a pas encore été enlevée.
2. Retirer la bande de  nition supérieure en acier inoxydable
1 Fixer les pieds à la section inférieure.
Assemblage Du Four À Deux Sections
les appareils de 60 po.
d. Répéter l’étape 3 pour la plaque de sole centrale sur c. Répéter l’étape 2 pour la plaque de sole de gauche.
centré sur chaque plaque de sole. du support de sole, et placer un clip dans l’espace, Écarter la plaque de sole vers l’avant, en l’éloignant de sole de droite et le support de cadre de sole.
b. Placer un tournevis entre l’arrière de la plaque
et à 6 po de l’arrière. feuille d’Instruction - PN 1917401) à 6 po de l’avant sole et le support de cadre de sole. (Consulter la d’espacement (PN G03086-1-9) entre la plaque de la plaque de sole) et placer ensuite deux clips cadre de sole, (en faisant attention à ne pas écailler similaire, entre la plaque de sole et le support de
a. Placer un tournevis ou un autre dispositif de levier
5. Instruction d’installation pour la sole.
sole.
Le modèle GPD-48 est équipé de deux (2) plaques de
les plaques dans le four.
4. Si le four est fourni avec des plaques de sole, faire glisser
sole dans le four. sole n’ont pas été déplacées, et faire glisser l’ensemble de dé ecteurs de chaleur. S’assurer que les entretoises de les extrémité droite et gauche du four reposant sur les placer les entretoises de sole (coté plat vers le haut) sur
3. Si le four est fourni avec l’ensemble de sole en acier,
vers le haut. sont bien positionnés avec le coté à reliefs (bosses) dirigé en acier, s’assurer que les dé ecteurs de chaleur inférieurs
2. Avant d’installer les plaques de sole ou l’ensemble de sole
1. Faire glisser le cadre en bois hors du four.
acier, procéder comme suit : Pour installer les plaques de sole ou l’ensemble de sole en
moitiés de sole dans le four. endommager les bords des joints de sole en glissant les de prudence pour éviter les blessures et pour ne pas NOTE: À cause du poids des plaques de sole, faire preuve
Installation De La Sole
Installer les pieds arrière. avant sont installés. soulever et bloquer l’arrière de l’appareil. partie inférieure de l’angle de la base. Lorsque les deux pieds de 3/8 po (16 mm), vissés sur les écrous se trouvant dans la dos. Chaque pied est  xé avec quatre boulons hexagonaux basculer la partie inférieure du four UNIQUEMENT sur le sur le dos. Dans le cas d’une unité à deux sections, faire Dans le cas d’une unité à une section, faire basculer le four
Installation Des Pieds
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Page 22
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 7
Connexion à moins de 10 pieds (3 mètres) de la rainure Connexion à plus de 10 pieds (3 mètres) de la rainure
(90cm) Min. 3 Pieds
Plus De 10 Pieds (3 Mètres)
DE FUMÉE
DE CONDUIT
CAPUCHON
COUPE-TIRAGE
(90cm) Min. 3 Pieds
Moins De 10 Pieds (3 Mètres)
(60cm) Min.
2 Pieds
placer de la laine d’acier dans le conduit de fumée d’un four. Ne jamais en aucun cas, installer un volet d’obturation ni
être équipé d’un chapeau de cheminée bien conçu. au-dessus de toute structure plus haute avoisinante et doit bâtiment d’installation du four, ou à 10 pieds (3m) s’élever d’au moins 10 pieds (3m) au-dessus du toit du Un évent préfabriqué métallique de taille adéquate doit
aussi près que possible du branchement du four. (soupape barométrique) sur le conduit de fumée d’air
2. d’installer un régulateur de tirage de taille adéquate
le four.
1. d’installer un dé ecteur de conduit de fumée fourni avec
fumée direct, il est nécessaire : Chaque fois qu’il n’est pas possible d’éviter un conduit de
Installation Avec Une Ventilation Directe
INSTALLATION suite
Page 23
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 6
courants d’air dans la pièce. éviter également les ventilateurs muraux qui créent des des fenêtres près des côtés et de l’arrière de l’appareil et l’appareil et, dans la mesure du possible, éviter d’ouvrir
de ventilation. l’appareil. Ne pas obstruer le  ux d’air de combustion et l’appareil, qui pourraient obstruer le  ux d’air à l’avant de
besoin de su samment d’air pour fonctionner. con né. Tous les brûleurs de gaz et les veilleuses ont créer d’interférences dans la circulation d’air de l’espace
tirade trop fort. conduit de fumée de hotte (fourni) pour compenser un doivent être équipés d’un ensemble de dé ecteur de Tous les fours fonctionnant sous une hotte de ventilation
inégale (fonds bien cuits, dessus pas assez cuits). rapidement l’air chaud de l’appareil et cause une cuisson Un tirage excessif du système de ventilation aspire trop
Installation Sous Une Hotte De Ventilation
4. Éviter que des ventilateurs sou ent directement sur
3. Éviter de placer des objets de grandes dimensions devant
2. Les appareils doivent être installés de façon à ne pas
renseignements. « Ventilation » et « Alimentation en air » pour plus de ventilation adéquat. Consulter les sections
5. Ces appareils doivent être installés sous un système de
l’appareil dégagée et libre de tout matériau combustible.
4. Pour la sécurité : maintenir la zone d’installation de
l’utilisation de l’appareil.
3. Laisser des dégagements su sants pour l’entretien et
plus de détails. Consulter la section « INSTALLATION DES PIEDS » pour
2. L’appareil doit être monté sur les pieds fournis par l’usine.
immédiatement après l’installation de l’appareil. inoxydable, retirer le revêtements protecteur matériaux d’emballage. Pour les unités en acier Enlever les  ls d’attache des brûleurs et les autres
1. Retirer soigneusement l’appareil de son emballage.
Préparation
Les pieds doivent être installés. (152mm). Convient pour installation sur sols combustibles. et incombustibles. : Côtés de 1 po (25mm) et arrière de 6 po Dégagement minimum pour constructions combustibles
travail indésirables. fonctionnement de l’appareil et créera des conditions de atmosphérique inférieure à la normale qui nuira au bon ventilation. Dans le cas contraire, il se crée une pression compenser les quantités d’air évacuées par le système de
1. Il est nécessaire d’assurer un apport d’air frais pour
Alimentation En Air
ventilation mécanique. le mur). Ceci fait habituellement partie d’un système de tout son périmètre (sauf le mur si la hotte est installée sur dépassent celles de l’appareil d’au moins 6 po/ 152 mm sur une hotte de ventilation bien conçue, dont les dimensions l’appareil. La méthode idéale de ventilation est constitué par ventilation est indispensable pour le bon fonctionnement de satisfaisante du gaz et une bonne ventilation. Une bonne équipements de ventilation permettant une combustion Cet appareil doit être installé dans un local disposant des
Ventilation
Dégagements D’installation
plaque signalétique. préréglé pour fournir le gaz à la pression indiquée sur la fourni avec les fours à pizza GARLAND. Le régulateur est sont en position de marche. Un régulateur de pression est les autres équipements installés sur la même canalisation NOTE: Lors de la véri cation de la pression, s’assurer que tous
colonne d’eau. avec une chute de pression ne dépassant pas 1/2 po de la canalisation existants peuvent alimenter l’appareil véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et remplacement, demander au fournisseur de gaz de
C. S’il s’agit d’un équipement additionnel ou de
fonctionnement. d’une pression de gaz nécessaire et su sante pour son la canalisation a n de s’assurer que l’appareil béné cie fournisseur de gaz de véri er la taille du compteur et
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander au
INSTALLATION suite
Page 24
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 5
dans la manuel d’informations. réparations par une agence de service agrée locale  gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
sur le propane. estampillées « PRO » doivent être branchées uniquement « NAT » sur le gaz naturel uniquement. Les unités panneau inférieur avant. Brancher les unités estampillées estampillé sur la plaque signalétique située derrière le
A. Le type de gaz pour lequel est l’appareil est calibré est
véri er l’alimentation de gaz. Avant de procéder à l’assemblage ou au branchement,
(3.45 kPa).
2
2
inférieures à 1/2 lb/po dès lors que les pressions d’essai sont égales ou pendant tout essai de pression du système d’alimentation par la fermeture de sa son robinet d’arrêt individuel
2. L’appareil doit être isolé de la canalisation d’alimentation
(3.45 kPa). dès lors que les pressions d’essai dépassent 1/2 lb/po pendant tout essai de pression du système d’alimentation débranchés de la canalisation d’alimentation en gaz
1. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
CGA-B149.2, selon les cas. CAN/CGA-B149.1 ou au Code d’installation du propane, CAN/ Code, ANSI Z223.1, Code d’installation du gaz naturel, locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas fabricant. De plus, l’installation doit être conforme aux codes partie, de la conformité de l’installation aux spéci cations du Les performances de l’équipement dépendent, en grande correcte de l’équipement de cuisson au gaz professionnel. On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une installation
gaz est de (1) 3/4 po NPT pour chaque section de four. La taille du collecteur d’entrée pour l’arrivée principale de
Branchements Du Gaz
commerciales. de n’importe quelle sorte pour des applications autres que de services de réparation, garantie, entretien ou soutien commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
signalétique  xée à l’appareil contient ces informations. et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
panneau latéral droit de l’appareil. indiquées sur la plaque avec le numéro de série sur le Les consommations thermiques de tous les brûleurs sont
Plaque Signalétique
FLAMME NUE POUR LA VÉRIFICATION. ou d’autres méthodes similaires. NE PAS UTILISER UNE détecter les fuites, en utilisant une solution savonneuse
6. AVERTISSEMENT: Véri er les branchements de gaz pour
installations de GPL. Utiliser de la pâte à joints recommandée pour les boucher les veilleuses, les robinets ou les commandes. de façon à ce que les débris d’installation ne puissent branchements ont été faits de manière correcte et purgés
5. S’assurer que les nouvelles canalisations, joints et
de gaz se trouvent en position de marche. tous les équipements installés sur la même canalisation d’eau. Lors de la véri cation de la pression, s’assurer que avec un chute de pression inférieure à 1/2 po de colonne à l’appareil le nombre de BTU de gaz nécessaire et ce existante (compteur, canalisations, etc.) peuvent fournir a n de s’assurer que les caractéristiques de l’installation
4. La pression de gaz doit être véri ée par un spécialiste
pression fourni avec chaque unité. Si nécessaire, faire les réglages à l’aide du régulateur de est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. l’installation de l’appareil pour s’assurer que la pression
3. La pression de gaz doit être véri ée au moment de
type de gaz indiqué. indiqué sur la plaque signalétique et l’on doit utiliser le
2. Le type de gaz pour lequel l’appareil a été fabriqué est
immédiatement le transporteur. rechercher tout dommage « caché ». En informer transport. Après avoir soigneusement déballé l’appareil, la caisse pour détecter des dommages possibles de
1. Véri cation des dommages. Inspecter le carton ou
INSTALLATION
Page 25
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 4
GPD60-2 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149)
GPD48-2 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149) GPD60 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149) GPD48 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149)
L H P L H (avec pieds) P
Dimensions Intérieures : Po (mm) Dimensions Extérieures : Po (mm)
Modèle
Numéro De
[1149mm]
45-1/4"
8"
53"
[1705mm]
67-5/32"
[203mm]
[318mm]
12-1/2"
[201mm]
7-15/16"
3"
[1346mm]
DU GAZ
[76mm]
[195mm]
7-21/32"
PONT
[1143mm]
45"
ET LATÉRALE
ENTRÉE ARRIÈRE
[152 mm]
Ø 6"
GAZ
ENTRÉE [19mm]
3/4" N.P.T.
[787mm]
31"
[626mm] 24-21/32"
(25mbar)
10 Po CE
(660mm)
26 Po
6 Po (152mm)
GPD60-2 244 000 71,4 1Po N.P.T.
GPD48-2 192 000 56,2 1Po N.P.T. GPD60 122 000 35,7 3/4 Po N.P.T. GPD48 96 000 28,1 3/4 Po N.P.T.
MODÈLE BTU/HR KW Entrée Gaz
Gaz Naturel Ou Propane
SPÉCIFICATIONS D’ENTRÉE
(15mbar)
6 Po CE
Gaz Naturel Propane
Collecteur
Fonctionnement Du
Pression De
(889mm)
35 Po
En Caisse Déballé
Dégagement D’Entrée:
(25mm)
1Po
Côtés Arrière
Combustibles
Aux Murs Incombustibles Et
Cégagements Par Rapport
Notes D’installation
[1880mm]
74-1/32"
[927mm]
36-1/2"
[594mm]
23-3/8"
PONT
[724mm]
28-1/2"
PONT
[1318mm]
51-7/8"
ET LATÉRALE DU GAZ
ENTRÉE ARRIÈRE
[152 mm]
Ø 6"
[368mm]
14-1/2"
[594mm]
23-3/8"
[626mm]
24-21/32"
un usage domestique Ce produit n’est pas homologué pour
(610 m). si elle est supérieure à 2 000 pieds l’altitude d’installation du produit en dans des altitudes élevées. Spéci er être réduit en cas d’installation débits calori ques en BTU doivent au-dessus du niveau de la mer. Les inférieures à 2000 pi (610 m) d’altitude à des installations de gaz naturel Les débits calori ques s’appliquent
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS SÉRIE GPD
Page 26
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 3
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plaques de sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Extérieur Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions D’allumage Et D’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dé ecteurs De Flammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réglage De La Flamme De Dérivation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglages De Flamme Et Du Mélange D’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglages de pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement De Gaz: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Assemblage Du Four À Deux Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation De La Sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation Avec Une Ventilation Directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Sous Une Hotte De Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Alimentation En Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dégagements D’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Branchements Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS SÉRIE GPD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 27
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08)Page 2
AVERTISSEMENT
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 28
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) Page 1
Pièce nº 1844063 Rev 1 (01/30/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224
185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
SÉRIE GPD À GAZ
GARLAND
DES FOURS À PIZZA
D’UTILISATION
D’INSTALLATION ET
INSTRUCTIONS
Loading...