Garland GD-36G Operator’s Manual

Page 1
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
GARLAND GD SERIES GAS COUNTER UNITS
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 4519762 (03/06) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 4519762 (12/07) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of california to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of california to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of california to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 4519762 (12/07)Page 2
Page 3
Part # 4519762 (12/07) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION ............................................................2
SPECIFICATIONS.......................................................................4
PRE INSTALLATION.....................................................................4
Damage Check...................................................................................4
Rating Plate......................................................................................4
INSTALLATION.........................................................................5
General .........................................................................................5
Clearances.......................................................................................5
Gas Connections.................................................................................6
Leg Installation ..................................................................................6
Installation of Banking Plates.....................................................................6
Installation of Non-Combustible Counter Stands (Optional).......................................7
Ventilation.......................................................................................7
ADJUSTMENTS ........................................................................8
Burner Adjustments – All Units...................................................................8
Hot Plates........................................................................................8
Pilot Burner Adjustment ..................................................................... 8
Burner Operation............................................................................ 8
Fryers............................................................................................8
Before Operating the Fryer...................................................................8
Pilot Burner Adjustment ..................................................................... 8
To Operate Main Burner...................................................................... 8
Shutdown Instructions.......................................................................9
Calibration Instructions...................................................................... 9
Griddles.........................................................................................9
Lighting Instructions And Pilot Burner Adjustment ........................................... 9
Burner Operation............................................................................ 9
Hi-Lo Valve Adjustment...................................................................... 9
Calibration Instructions...................................................................... 9
Broilers.........................................................................................10
Pilot Burner Adjustment ....................................................................10
Burner Operation...........................................................................10
HI-LO Valve Adjustment..................................................................... 10
Flame Size......................................................................................10
Flame Size Chart............................................................................10
OPERATION FOR “FF” MODELS ........................................................11
Open Type Hot Plate............................................................................11
Broilers.........................................................................................11
Griddles........................................................................................11
OPERATION ALL MODLES .............................................................12
Lighting Standing Pilots - All Models.............................................................12
MAINTENANCE INSTRUCTIONS........................................................12
Cleaning Instructions ...........................................................................12
PARTS AND SERVICE..................................................................13
Page 4
SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER
GD-152H(J)(FF), GD-302H(J)(FF), GD-304H(J)(FF)
GD-15F(J) 1/2” 4.2 9.0 45,000
GD-15G(J)(FF), GD-15GTH(J), GD-24G(J)(FF), GD-24GTH(J), GD-36G(J)(FF), GD-36GTH(J)
GD-18RB(J)(FF), GD-24RB(J)(FF), GD-30RB(J)(FF), GD-36RB(J)(FF)
MANIFOLD
INLET SIZE
3/4” 4.0 10.0 14,800
3/4” 4.0 10.0 20,000
3/4” 4.0 10.0 15,000
OPERATING PRESSURE
“WC
NATURAL PROPANE
PRE INSTALLATION
Damage Check
Damage check: Check carton or crate for possible damage incurred in shipping. After carefully uncrating, check for “concealed” damage. Report any damage immediately to your carrier.
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate axed to the unit contains this information.
INPUT BTU/H
Rating Plate
All burner input ratings are shown on the serial, rating plate of each unit and are readily visible by opening the enameled door located below the control panel.
The correct type of gas for which the unit was manufactured is noted on the rating plate, and this type of gas must be used.
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as specied. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
Part # 4519762 (12/07)Page 4
Page 5
Part # 4519762 (12/07) Page 5
INSTALLATION
General
1. Carefully remove unit from carton or crate. Burner tie wires and other packing material should be removed from units. On stainless steel units, the protective material covering the stainless steel should be removed immediately after the unit is installed.
2. Remove top grates and place in a safe area to prevent damage.
3. Should it be necessary to remove the steel griddle plate on units equipped with griddle thermostats, the griddle thermostat bulb and capillary must rst be withdrawn from the bulb shield assembly, located on the underside of the griddle plate. This can be accomplished with the griddle front raised and supported by the griddle prop located on the underside of the griddle plate. Loosen the four pal nuts securing the bulb shield assembly to the griddle plate and withdraw the griddle thermostat bulb.
4. When a griddle plate is being installed on units equipped with griddle thermostats, the thermostat bulb must be inserted in the groove between the plate and the bulb shield assembly. This can be accomplished with the griddle front raised and supported by the griddle prop, located on the underside of the griddle plate. It is important for accurate temperature control that the bulb be located inside the groove. Tighten the four pal nuts securing the bulb shield assembly to the griddle plate.
5. These units must be installed under an adequate ventilation system. Refer to section titled Ventilation for further instructions.
Clearances
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES TO
ADJACENT COMBUSTIBLE/NON-COMBUSTABLE
WALLS OR BASE
Sides & Back
Model #
Non
GD-152H(J)(FF), GD-302H(J)(FF), GD-304H(J)(FF)
GD-15F(J)
GD-15G(J)(FF), GD-25G(J)(FF), GD-36G(J)(FF), GD-15GTH(J), GD-24GTH(J), GD-36GTH(J)
NON COMBUSTIBLE LOCATIONS ONLY
GD-18RB(J)(FF), GD-24RB(J)(FF), GD-30RB(J)(FF), GD-36RB(J)(FF)
Combustible
6”
(152mm)
6”
(152mm)
6”
(152mm)
FOR INSTALLATION IN
N/A 0”
Combustible
0” Combustible
0”
0” Combustible
Floor Or
Base
Non
Combustible
Non
Combustible
6. All burner adjustments and setting shall be made by a qualied gas technician.
Page 6
INSTALLATION Continued
Gas Connections
1. The installation and connection must comply with local codes, or in the absence of local codes, with CAN/CGA­B149 Installation Code or with the national Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA No. 54 – Latest Edition.
2. The correct type of gas for which the unit was manufactured is noted on the rating plate, and this type of gas must be used.
3. The gas pressure must be checked when the unit is installed, to ensure that the unit gas pressure is the same as specied on the rating plate. If necessary, pressure adjustments can be made at the pressure regulator, supplied on each unit.
4. Have a qualied gas technician check the gas pressure to make certain that existing gas facilities (meter, piping, etc.) will deliver the BTU’s of gas required at the unit with no more than ½” water column pressure drop. When checking pressure, be certain that all the equipment on same gas line is turned to the “ON” position.
5. The appliance and its individual shut o valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 PSIG. (3.45 KPA).
Leg Installation
The leg channel is located on the package base. This channel must be installed when using the legs.
BOTTOM OF UNIT
LEG CHANNEL (QTY 2)
4" [102mm] ADJUSTABLE LEG (QTY 4)
6. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut o valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG. (3.45 KPA).
7. Make certain that the new piping, joints and connections have been made in a clean manner and have been purged, so that the piping compound, chips, etc., will not clog pilots, valves and/or controls. Use pipe joint sealant that is certied for use with liqueed petroleum gas.
8. WARNING: Check gas connections for leaks, using soap solution or similar means. Do Not Check with an Open Flame.
LEG INSTALLATION
Installation of Banking Plates
All units may be installed independently or banked with other GD or ED Series equipment. To ensure a matching and permanent t between units, two banking plates are available for each unit to be installed. One at the front and one at the rear of each two units being banked together.
1. Level each unit by adjustment of leveling bolts or legs. Use a spirit level and level unit four ways; across front and back and down left and right edges. Level all other units to the rst unit.
Part # 4519762 (12/07)Page 6
Page 7
Part # 4519762 (12/07) Page 7
INSTALLATION Continued
Note: Griddles may not rest evenly on the unit body if units are not leveled.
2. Remove sheet metal screws at rear of unit.
3. Attach one banking plate in position at rear by placing the 1/4” (6 mm) diameter holes in the banking plate over the screw holes in the rear of units and fasten by replacing the sheet metal screws removed in Step 2.
4. Push units into position on counter top or back bar.
5. Remove the two acorn nuts from the sides being banked (one for each control panel). Place banking plate over the two protruding screw heads, replace acorn nuts and tighten.
REAR VIEW
2. Remove and discard leveling bolts on unit to be installed on a non-combustible counter stand.
3. Place units in desired position on counter stand, securing the rst unit with 8-32 machine screws and at washers. Insert 8-32 machine screws through the 7/32” (5 mm) diameter holes in stand into the nutserts in the bottom of GD Series units.
4. Connect banking plates as described in section titled. Installation of Banking Plates.
5. Secure last unit to counter stand with 8-32 machine screws and at washers. Insert 8-32 machine screws through the 7/32” (5 mm) diameter holes in stand into nutserts in the bottom of GD Series units
Ventilation
Counter equipment must be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting. Proper ventilation is imperative for good operation of the appliance. The ideal method of ventilating counter equipment is the use of a properly designed ventilating canopy, which should extend at least 6”/152mm beyond all sides of the appliance (except against the wall if the canopy is a wall installation). This is usually part of a mechanical exhaust system.
Air Supply
FRONT VIEW
Installation of Non-Combustible Counter Stands (Optional)
1. Assemble and level counter stand as illustrated in the instructions found in the counter stand carton.
1. It is necessary that sucient room air ingress be allowed to compensate for the amount of air removed by any ventilating system. Otherwise, a subnormal atmospheric pressure will occur, aecting the appliance operation adversely and causing undesirable working conditions.
2. Appliances shall be located so as not to interfere with proper circulation of air within the conned space. All gas burners and pilots require sucient air to operate.
3. Large objects should not be placed in front of the appliance which might obstruct the air ow through the front. Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
4. Do not permit fans to blow directly at the appliance, and wherever possible, avoid open windows adjacent to the appliance sides and back; also wall type fans which create air cross-currents within the room.
Page 8
ADJUSTMENTS
Burner Adjustments – All Units
1. Before making any adjustment, turn all gas valves to “OFF”. Remove the burner tie wires, if not already removed. Be sure all piping is gas tight and that air is purged from lines.
2. All units are shipped from factory at burner ratings set for the gas specied on the rating plate at normal gas pressure. The only adjustment necessary is for that governing air.
Air Adjustment: If necessary, the air is adjusted by rotating the air shutter on burner. The burner must have enough air that the tips of the ames are not yellow, but not so much air that the ames will lift o the burner ports. Securely tighten air shutter screw so air shutter cannot be moved.
Hot Plates
IMPORTANT: The ue must be installed prior to start-up.
Pilot Burner Adjustment
Each burner in the hot plate is equipped with a pilot. The burner pilot is ignited by the piezo ignitor located behind the front door.
The pilot has been adjusted at the factory; however, it may require adjustments once installed. The pilot adjusting valve is located under each burner valve.
Open the bottom door and use a long thin straight blade screwdriver to adjust the valve. Refer to Flame Size Chart.
Burner Operation
The burner will light automatically from the pilot. Turn the valve to the full “ON” position. Once the ame has ignited, adjust the valve to the desired setting.
Fryers
Before Operating the Fryer
1. Before leaving the factory, the fryer was tested and the thermostat calibrated with oil in the fry tank; therefore, it is necessary to clean the fry tank before lling with frying compound. Use detergent or other cleaning agents, with hot water. Thoroughly rinse and dry fry tank.
2. BEFORE LIGHTING THE PILOT, ll the fry tank. NEVER OPERATE THE PILOT OR BURNER WITH AN EMPTY FRY TANK. It only takes a few minutes to completely ruin a fry tank and void the warranty.
3. WARNING: When fryers are in use, fryer restraint chains/ cables must be installed in order to prevent the fryer from tipping and splashing hot liquid. Hot shortening causes severe burns. Never attempt to move a fryer when the frypot is full. Drain frypot completely before moving fryer.
Pilot Burner Adjustment
1. Turn thermostat knob to lowest position.
2. Depress and turn automatic gas valve knob to “OFF” position. Caution: Wait 5 minutes before lighting or relighting pilot.
3. Turn automatic gas valve knob to “Pilot” position.
4. Push knob in, light pilot, and continue to hold knob in for about 60 seconds after pilot light is lit.
5. Adjust pilot ame to 3/4” (19 mm).
6. If pilot does not continue to burn after releasing button, repeat above procedure or…
7. Have a qualied Serviceman check the system. DO NOT ALLOW ANYONE ELSE TO ATTEMPT REPAIRS.
To Operate Main Burner
1. If liquid frying compound is used, the main burner may be turned on.
2. To ignite burner, turn automatic gas valve counterclockwise to the “ON” position.
3. If a Hydrogenated (SOLID) frying compound is used, pack the tank with compound and turn the main burner on for approximately ve seconds and turn it o for approximately ten seconds. Repeat until compound is melted. If any smoke is seen during the process, the heating action is being carried out too fast and the frying compound is being scorched as well as possibly damaging the fry tank.
Part # 4519762 (12/07)Page 8
Page 9
Part # 4519762 (12/07) Page 9
ADJUSTMENTS Continued
Shutdown Instructions
To shut down fryer for a short period, turn automatic gas valve knob to the “PILOT” position.
For complete shutdown, turn automatic gas valve knob clockwise to “PILOT” position, depress the knob, turn slightly clockwise, release, and continue to turn clockwise to “OFF”.
Calibration Instructions
1. Field calibration is seldom necessary and should not be attempted unless experience with cooking results denitely proves that the control is not maintaining the temperature to which the dial is set.
2. Suspend thermometer or thermocouple in the middle of the fry tank, approximately 2” (51 mm) below the shortening level.
3. Allow burner to cycle at least four times.
4. When the burner just cycles o after the fourth cycle, compare reading of the thermometer or thermocouple with thermostat setting.
5. If the two do not agree, ± 10°F (5°C), loosen the two set screws on the thermostat knob.
6. Set the pointer at the temperature indicated by the thermometer.
7. Tighten the set screw rmly.
8. Ensure the back surface of the knob is spaced away from the dial plate at least the thickness of a dime.
NOTE: Do not turn adjusting shaft more than two turns in either direction or permanent damage can result. This action will void the Standard Fenwal thermostat warranty.
Griddles
IMPORTANT: The ue must be installed prior to start-up.
For the griddle equipped with thermostats the pilot and the main burner are controlled by the ON-OFF valve. MAKE SURE THE THERMOSTAT IN ON OFF POSITION. Turn on the main valve and light the pilot with a match. The pilot adjusting screw is located at the bottom of the thermostat.
Pilots ames must be 3/4 inch (19mm) long
Burner Operation
The burner will light automatically from the pilot. Turn the valve to full “ON” position. Once the ame has ignited, adjust the valve to the desired setting.
Hi-Lo Valve Adjustment
Griddles equipped with Hi-Lo valves require a low ame setting. To adjust, proceed as follows:
1. Burner must be cold.
2. Be sure pilot ames are lit, and adjusted.
3. Turn dial to “LO” position, then remove dial.
4. With a screwdriver, turn the small adjusting screw inside the valve stem and adjust to obtain the low cooking temperature desired, maintaining a stable ame covering the entire burner (minimum 3/16 inch (5 mm) long ame).
5. Replace dial and turn to “OFF” position.
Calibration Instructions
1. Use a test instrument with a special disc type thermocouple or a reliable surface type pyrometer. Note: a drop of oil on the face of the disc will provide better contact with the plate.
2 Set all griddle thermostats to 350°F (177°C). In order
to allow the griddle temperature to stabilize, the thermostats must be allowed to cycle twice before taking a test reading.
Lighting Instructions And Pilot Burner Adjustment
Each griddle burner is equipped with a pilot.
For the HI-LO valve operated model, the pilot adjusting valve pilot burner is located on the manifold to the left of each griddle valve. Open the pilot valve with a screwdriver and light the pilot with a match.
3. Check the griddle temperature when the thermostat just cycles “OFF” by placing the thermocouple rmly on the griddle surface directly above the sensing bulb of the thermostat. The reading should be between 335°F (168°C) and 365°F (185°C). If the reading is outside of these limits, calibrate as follows:
4. Carefully remove the dial, not disturbing the shaft position.
Page 10
ADJUSTMENTS Continued
5. Hold the shaft steady and with a small at screw driver turn the calibration screw located inside the shaft clockwise to decrease temperature or anti-clockwise to increase temperature. Note: Each 1/4 turn of the screw will create a change of approximately 25°F (14°C).
6. Replace the thermostat dial and repeat steps 1 through 3 to verify that a correct adjustment has been made.
Broilers
IMPORTANT: The ue must be installed prior to start-up.
Pilot Burner Adjustment
Each burner in the broiler is equipped with a pilot. The burner pilot is ignited by the piezo ignitor located behind the front door.
The pilot has been adjusted at the factory; however, it may require adjustment once installed. The pilot adjusting valve is located under each burner valve. Open the bottom door and use a long thin straight blade screwdriver to adjust the valve. Refer to Flame Size Chart.
Burner Operation
The burner will light automatically from the pilot. Turn the valve to the full “ON” position. Once the ame has ignited, adjust the valve to the desired setting.
HI-LO Valve Adjustment
Broilers are equipped with HI-LO valves which require a low ame setting. To adjust, proceed as follows:
1. Burner must be cold.
2. Be sure pilot ames are lit and adjusted.
3. Turn dial to “LO” position, then remove dial.
4. With a screwdriver, turn the small adjusting screw inside the valve stem and adjust to obtain the low cooking temperature desired, maintaining a stable ame covering the entire burner (minimum 3/16” (5 mm) long ame).
5. Replace dial and turn to “OFF” position.
Flame Size
Flame Size Chart
The correct air and/or gas adjustment has been made when a stable blue inner cone is obtained.
MODEL
NUMBER
GD-152H(FF) Hot Plate 1/2” [13 mm]
GD-302H(FF) Hot Plate 1/2” [13 mm]
GD-304H(FF) Hot Plate 1/2” [13 mm]
GD-15F Fryer 3/4” [19 mm]
GD-15G(FF) Griddle 3/4” [19 mm]
GD-15GTH Griddle 3/4” [19 mm]
GD-24G(FF) Griddle 3/4” [19 mm]
GD-24GTH Griddle 3/4” [19 mm]
GD-36G(FF) Griddle 3/4” [19 mm]
GD-36TGTH Griddle 3/4” [19 mm]
GD-18RB(FF) Broiler 1/2” [13 mm]
GD-24RB[FF] Broiler 1/2” [13 mm]
GD-30RB(FF) Broiler 1/2” [ 13 mm]
GD-36RB(FF) Broiler 1/2” [13 mm]
DESCRIPTION
PILOT FLAME
LENGTH
Part # 4519762 (12/07)Page 10
Page 11
Part # 4519762 (12/07) Page 11
OPERATION FOR “FF” MODELS
Open Type Hot Plate
All burners are equally rated and may be used either for fast boiling or simmering. The pan supports will safely accommodate pans from 125mm (5”) diameter. It is, however, recommended that pans larger than 30mm (12”) diameter should be heated on the rear burners.
NOTE: For maximum eciency and stability, use at bottomed utensils and place centrally over burner head.
Lighting the Open Type Hot Plate
To light the open top burners:
Push in the tap and turn it anti-clockwise to the ignition
1. position “
2. Holding the tap fully in, depress the ignitor button and observe that the pilot lights. If it does not, repeatedly depress the ignitor button until it does.
3. When the pilot is lit, continue to hold the tap in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for 5 minutes, then repeat from step 1.
4. When the pilot is established, push the tap in again and turn it anti-clockwise to the full flame position “ the main burner
”.
.
” to light
4. When the pilot is established, push the tap in again and turn it anti-clockwise to the full ame position “ the main burner.
5. For low ame or simmer, push the tap in and turn it anti­clockwise to the
6. To shut the burner o, turn the dial to the “ and the safety device will disengage within 60 seconds.
position.
” to light
” position
Griddles
Griddle tops are designed to have food cooked directly on the surface. Do not put pots or pans on the griddle surface. This will scratch or nick the surface and result in improper cooking or sticking of product. Never salt food over a griddle since this will build up a gummy residue making it dicult to clean.
Avoid hitting the surface of the griddle with the edge of a spatula since this will cause nicks. The most frequently used temperatures are 300°F (149°C )to 350°F (177°C). After one ring, the griddle plate will discolour. This is normal and will not aect cooking performance.
Check the grease container and drain frequently during heavy use to prevent overow.
Lighting the Griddle
5
. To shut the burner off, turn the dial to the “
position and the safety device will disengage within 60 seconds.
Broilers
Lighting the Broiler
1. Push in the tap and turn it anti-clockwise to the ignition position
2. Holding the tap fully in, depress the ignitor button and observe that the pilot lights. If it does not, repeatedly depress the ignitor button until it does.
3. When the pilot is lit, continue to hold the tap in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for 5 minutes, then repeat from step 1.
1. Push in the tap and turn it anti-clockwise to the ignition position “
2. Holding the tap fully in, depress the ignitor button and observe that the pilot lights. If it does not, repeatedly depress the ignitor button until it does.
3. When the pilot is lit, continue to hold the tap in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for 5 minutes, then repeat from step 1.
4. When the pilot is established, push the tap in again and turn it anti-clockwise to the full ame position “ the main burner.
5. For low ame or simmer, push the tap in and turn it anti­clockwise to the “
6. To shut the burner o, turn the dial to the “ and the safety device will disengage within 60 seconds.
”.
” to light
” position.
” position
Page 12
OPERATION ALL MODLES
Lighting Standing Pilots - All Models
These units are not designed to be disconnected from their gas connections and re-installed on a regular basis. Quick connect gas lines should not be used. Once the gas appliance has been installed by a licensed gas trades-person all connections, pilot lights and controls have been inspected for proper operation. All gas appliances that use standing pilot systems are generally assumed to be operating with the pilot on continuously. The units should not be restarted except in the event of a gas service interruption to the facility.
If a pilot ame does go out, here are the basic steps to check before you re-light the pilot:
1. Check to see that all gas lines are in place and secured and that there is no accumulation of gas inside the unit.
2. Check to make sure that the main shut o valve is in the o position.
3. Turn the thermostat to the o position. (If applicable)
4. Turn on or open the main shut o valve to the appliance.
5. Depending on the appliance type:
Lower the front black enamel panel to the unit and
immediately depress the red button, which is the piezo to ignite the pilot.
Or.
Remove the front valve panel and light the pilot
with a lighted taper, through pilot viewing hole.
6. The pilot should ignite within a few attempts. You will be able to see the pilot ame through the observation hole in the stainless steel front panel.
7. If you do not have a pilot ame established fairly quickly and begin to smell gas, shut o the main valve and wait ve minutes to let the gas build-up escape.
8. Only once the pilot ame has been established should you turn on the burner control. When the burner control is on it allows gas ow to the burner. If there is no pilot ame it will allow gas to build up and cause possible delayed ignition, which could result in an explosion.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTE: Any maintenance or service involving disassembly of components should be made by a qualied service technician. Also, ensure gas supply to the appliance is shut o.
You have purchased the nest commercial cooking equipment available anywhere. Like any other ne precision built piece of equipment, it should be given regular care and maintenance.
Periodical inspections by your dealer or qualied service agency are recommended to check temperatures, adjustments and ensure moving parts are operative. Whenever possible, avoid overheating idle equipment as this is the primary cause for increased service costs.
When corresponding with the factory or your equipment dealer regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including prex and sux letters and numbers) and the serial or code number. The rating plate axed to the unit contains this information.
“Regular Maintenance Ensures Peak Performance.”
Cleaning Instructions
Black Baked Enamel – Allow equipment to cool after use and wash all grease deposits from exterior with a hot mild detergent or soap solution. Dry thoroughly. Do not use abrasives.
Nickel Plated – Wash when cool with a hot mild detergent or soap solution. Do not use abrasives.
Stainless Steel – Normal soil may be removed with a detergent or soap solution applied with a cloth.
Part # 4519762 (12/07)Page 12
Page 13
Part # 4519762 (12/07) Page 13
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Continued
To remove grease that has baked on, apply cleanser to a damp cloth or sponge and rub cleanser on the metal. NEVER RUB WITH A CIRCULAR MOTION. Soil and burnt deposits which do not respond can usually be removed by rubbing the surface with Scotch-Brite scouring pads or Stainless scouring pads. DO NOT USE ORDINARY STEEL WOOL.
PARTS AND SERVICE
It is easy to keep your Garland equipment working in top condition.
Heat tint can be removed by a vigorous scouring in the direction of the polish lines using Scotch-Brite scouring pads or a Stainless scouring pad in combination with a powdered cleanser.
Technical information and/or parts literature is available through your local Authorized Garland Service Agency or direct from Garland.
Page 14
Part # 4519762 (12/07)Page 14
Page 15
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 14
de service agréée Garland ou directement auprès de Garland. de la documentation sur les pièces auprès de votre agence Vous pouvez obtenir des renseignements techniques et/ou
état de marche. Il est facile de maintenir votre équipement Garland en bon
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATION
nettoyage en poudre. récurer pour acier inoxydable combinés à un produit de avec des tampons à récurer Scotch-Brite ou un tampon à frottant vigoureusement dans le sens des lignes de polissage La coloration causée par la chaleur peut être éliminée en
NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER ORDINAIRE. Scotch-Brite ou des tampons à récurer pour acier inoxydable. éliminés en frottant la surface avec des tampons à récurer qui ne se détachent pas ainsi peuvent habituellement être UN MOUVEMENT CIRCULAIRE. La saleté et les dépôts brûlés couler le produit sur le métal. NE JAMAIS FROTTER AVEC nettoyage sur un chi on humide ou une éponge et faire Pour éliminer la graisse cuite, appliquer du produit de
appliquée avec un chi on. éliminées avec une solution de détergent ou de savon Acier inoxydable – Les salissures normales peuvent être
de produits abrasifs. très chaude de détergent doux ou de savon. Ne pas utiliser Pièces nickelées – Les laver une fois froides avec une solution
pas utiliser de produits abrasifs. très chaude de détergent doux ou de savon. Bien sécher. Ne laver tous les dépôts graisseux à l’extérieur avec une solution Émail noir – Laisser l’équipement refroidir après utilisation et
Instructions De Nettoyage
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN suite
Page 16
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 13
représente la principale cause de coûts d’entretien. possible, éviter de surchau er l’équipement inutilisé, car cela que les pièces mobiles fonctionnement correctement. Si pour véri er les températures, les réglages et s’assurer une agence d’entretien quali ée sont recommandées Des inspections périodiques par le concessionnaire ou
“Un entretien régulier assure des performances optimales.”
renseignements code. La plaque signalétique  xée à l’appareil contient ces chi res du pré xe et du su xe) et le numéro de série ou de le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec équipement concernant des problèmes de service ou des Pour correspondre avec l’usine ou votre concessionnaire en
régulière. avec précision, il devra être nettoyé et entretenu de façon cuisson au monde. Comme tout autre équipement fabriqué Vous avez acheté le meilleur équipement commercial de
l’alimentation en gaz de l’appareil est coupée. technicien d’entretien quali é. Véri er également que démontage de composants devra être e ectué par un NOTA : Tout entretien ou réparation impliquant le
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
allumage retardé pourrait causer une explosion. Si la veilleuse n’est pas allumée, le gaz s’accumule et un de brûleur est ouverte, le gaz peut parvenir au brûleur.  amme de veilleuse ne soit établie. Quand la commande
8. Ne pas tourner la commande de brûleur avant que la
4. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’appareil.
3. Tournez le thermostat en position d’arrêt. (Le cas échéant)
fermée.
2. Véri ez que le robinet d’arrêt principal est en position
dissipe. et attendez cinq minutes pour que le gaz accumulé se sentez une odeur de gaz, fermez le robinet principal
d’observation dans le panneau avant en acier inoxydable. Vous pourrez voir la  amme de la veilleuse par le trou
d’observation de la veilleuse. veilleuse avec une mèche allumée, à travers le trou
veilleuse. correspondant à l’allumeur piézoélectrique de la et appuyez immédiatement sur le bouton rouge,
7. Si la veilleuse ne s’allume pas rapidement et que vous
6. La veilleuse devrait s’allumer au bout de quelques essais.
Retirez le panneau avant des robinets et allumez la
Ou
Abaissez le panneau avant émaillé noir de l’appareil
5. Selon le type d’appareil :
l’intérieur de l’appareil. et bien  xées et qu’il n’y a pas d’accumulation de gaz à
1. Véri ez que toutes les conduites de gaz sont en place
veilleuse : Si la veilleuse s’éteint, véri ez ce qui suit avant de rallumer la
rallumés, sauf en cas de coupure de gaz dans les installations. les veilleuses allumées. Les appareils ne devraient pas être veilleuses permanentes fonctionnent de façon continue avec que tous les appareils à gaz qui utilisent des systèmes de et commandes doit être véri é. On suppose généralement le fonctionnement correct des branchements, veilleuses l’appareil à gaz a été installé par un professionnel licencié, devra pas utiliser de conduites à raccord rapide. Une fois que conduite de gaz et être rebranchés de façon régulière. On ne Ces appareils ne sont pas conçus pour être débranchés de la
Tous Modèles Allumage Des Veilleuses Permanentes –
UTILISATION DE TOUS LES MODÈLES
Page 17
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 12
d’utilisation intensive pour éviter tout débordement. Véri er et vider fréquemment le contenant à graisse en cas
de cuisson. va se décolorer. Cela est normal et n’a ectera pas les résultats (149°C ) à 350°F (177°C). Après une cuisson, la plaque du gril Les températures le plus souvent utilisées vont de 300°F
».
délai de 60 secondes.
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
«
6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’à la position « ». sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
5. Pour obtenir une  amme basse ou pour mijoter, appuyer
» pour allumer le brûleur principal.
« contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
partir de l’étape 1. la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes et recommencer à robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
l’allumeur jusqu’à ce qu’elle s’allume. ne s’allume pas, continuez d’appuyer sur le bouton de de l’allumeur et véri er que la veilleuse s’allume. Si elle
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
« aiguilles d’une montre jusqu’à la position
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Allumage Du Gril
car cela causera des entailles. Éviter de heurter la surface du gril avec le bord d’une spatule
s’accumulera, rendant di cile le nettoyage du gril. Ne jamais saler les aliments sur un gril car un résidu collant des problèmes de cuisson ou d’adhérence des aliments. gril. Cela risque de rayer ou d’entailler la surface et de causer leur surface. Ne pas placer de pot ni de plats à la surface du Les grils sont conçus pour cuire les aliments directement sur
Grils
délai de 60 secondes.
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
«
6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’à la position « ». sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
5. Pour obtenir une  amme basse ou pour mijoter, appuyer
«
» pour allumer le brûleur principal.
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
partir de l’étape 1. la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes et recommencer à robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
FONCTIONNEMENT DES MODÈLES « FF » suite
Page 18
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 11
l’allumeur jusqu’à ce qu’elle s’allume. ne s’allume pas, continuez d’appuyer sur le bouton de de l’allumeur et véri er que la veilleuse s’allume. Si elle
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
.
»
«
aiguilles d’une montre jusqu’à la position
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Allumage de la rôtissoire
».
l’allumeur jusqu’à ce qu’elle s’allume. ne s’allume pas, continuez d’appuyer sur le bouton de de l’allumeur et véri er que la veilleuse s’allume. Si elle
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
aiguilles d’une montre jusqu’à la position «
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Pour allumer les brûleurs de plaque ouverte.
Rôtissoires
Allumage De La Plaque Chau ante De Type Ouvert
délai de 60 secondes.
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
«
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
« » pour allumer le brûleur principal. contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
partir de l’étape 1. la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes et recommencer à robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
brûleur. des ustensiles à fond plat et les placer au centre de la tête de NOTA : Pour une e cacité et une stabilité maximales, utiliser
supérieur à 30 mm (12 po). chau er sur les brûleurs arrière les plats dont le diamètre est (5 po) de diamètre. Cependant, il est recommandé de faire accueillir en toute sécurité des plats à partir de 125 mm rapidement ou laisser mijoter. Les supports de plat peuvent peuvent être utilisés indi éremment pour faire bouillir Tous les brûleurs ont un débit calori que identique et
Plaques Chau antes De Type Ouvert.
VEILLEUSE
FLAMME DE
LONGUEUR DE
DESCRIPTION
GD-36RB(FF) Rôtissoire 1/2” [13 mm] GD-30RB(FF) Rôtissoire 1/2” [ 13 mm] GD-24RB[FF] Rôtissoire 1/2” [13 mm] GD-18RB(FF) Rôtissoire 1/2” [13 mm] GD-36TGTH Gril 3/4” [19 mm] GD-36G(FF) Gril 3/4” [19 mm] GD-24GTH Gril 3/4” [19 mm] GD-24G(FF) Gril 3/4” [19 mm] GD-15GTH Gril 3/4” [19 mm] GD-15G(FF) Gril 3/4” [19 mm]
MODÈLE
NUMÉRO DE
1/2” [13 mm]
1/2” [13 mm]
1/2” [13 mm]
VEILLEUSE
FLAMME DE
LONGUEUR DE
Chau ante
Chau ante
Chau ante
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT DES MODÈLES « FF »
GD-15F Friteuse 3/4” [19 mm]
GD-304H(FF) Plaque
GD-302H(FF) Plaque
GD-152H(FF) Plaque
MODÈLE
NUMÉRO DE
cône intérieur bleu stable. Le réglage d’air et/ou de gaz est correct quand on obtient un
Tableau De Taille Des Flammest
Taille Des Flammes
RÉGLAGES suite
Page 19
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 10
« OFF ».
5. Remettre en place le cadran et le tourner en position
3/16 po (5 mm)). longueur minimale de  amme stable couvrant tout le brûleur ( amme d’une température basse de cuisson souhaitée, maintenant une l’intérieur de la tige du robinet et régler pour obtenir la
4. Avec un tournevis, tourner la petite vis de réglage à
3. Tourner le cadran en position « LO » et retirer le cadran.
2. S’assurer que les veilleuses sont allumées et réglées.
1. Le brûleur doit être froid.
comme suit : réglage de  amme basse. Pour e ectuer ce réglage, procéder Les rôtissoires dotées de robinets Hi-Lo ont besoin d’un
Réglage Des Robinets HI-LO
 amme allumée, régler le robinet selon le réglage souhaité. Tourner le robinet à la position extrême « ON ». Une fois la Le brûleur s’allume automatiquement avec la veilleuse.
Utilisation Des Brûleurs
des tailles des  ammes. droit long et  n pour régler le robinet. Se reporter au tableau Ouvrir la porte inférieure et utiliser une lame de tournevis réglage de veilleuse est situé sous chaque robinet de brûleur. qu’elle ait besoin de réglages une fois installée. Le robinet de La veilleuse a été réglée en usine; cependant, il est possible
piézoélectrique situé derrière la porte avant. veilleuse. La veilleuse de brûleur est allumée par l’allumeur Chaque brûleur dans la rôtissoire est équipé d’une
Réglage Des Veilleuses
mise en marche. IMPORTANT : Le conduit de fumée doit être installé avant la
Rôtissoires
étapes 1 à 3 pour véri er que le réglage est correct.
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
la vis modi e la température d’environ 25°F (14°C) augmenter la température. Nota : Chaque 1/4 de tour de dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
de l’axe.
4. Retirer soigneusement le cadran, sans modi er la position
est hors de ces limites, étalonner comme indiqué ci-après: compris entre 335°F (168°C) et 365°F (185°C). Si le résultat dessus du bulbe thermostatique. Le résultat devrait être thermocouple sur la surface du gril, directement au­vient juste de s’éteindre en appuyant fermement le
3. Véri er la température du gril quand le thermostat
la température. laisser les thermostats cycler deux fois avant de mesurer permettre à la température du gril de se stabiliser, il faut
2. Régler tous les thermostats de grils à 350°F (177°C). Pour
assurera un meilleur contact avec la plaque. “ surface ”. Nota : une goutte d’huile sur la face du disque spécial de type à disque ou un pyromètre  able de type
1. Utiliser un instrument d’essai avec un thermocouple
Instructions D’étalonnage
« OFF ».
5. Remettre en place le cadran et le tourner en position
3/16 po (5 mm)). longueur minimale de  amme stable couvrant tout le brûleur ( amme d’une température basse de cuisson souhaitée, maintenant une l’intérieur de la tige du robinet et régler pour obtenir la
4. Avec un tournevis, tourner la petite vis de réglage à
RÉGLAGES suite
Page 20
3. Tourner le cadran en position “ LO ” et retirer le cadran.
2. S’assurer que les veilleuses sont allumées et réglées.
1. Le brûleur doit être froid.
suit :  amme basse. Pour e ectuer ce réglage, procéder comme Les grils dotés de robinets Hi-Lo ont besoin d’un réglage de
Réglage Des Robinets Hi-Lo
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 9
thermomètre;
6. Régler le pointeur à la température indiquée sur le
vis de blocage du bouton du thermostat.
5. S’ils ne correspondent pas ± 10°F (5°C), desserrer les deux
thermocouple au réglage du thermostat. cycle, comparez l’indication du thermomètre ou
4. Quand le brûleur vient de s’éteindre après le quatrième
quatre fois.
3. Attendre que le brûleur s’allume et s’éteigne au moins
 amme allumée, régler le robinet selon le réglage souhaité Tourner le robinet à la position extrême « ON ». Une fois la Le brûleur s’allume automatiquement avec la veilleuse.
Utilisation Des Brûleurs
3/4 po (19 mm). Les  ammes des veilleuses doivent avoir une longueur de
en bas du thermostat. avec une allumette. La vis de réglage de veilleuse est placée D’ARRÊT. Ouvrir le robinet principal et allumer la veilleuse arrêt). VÉRIFIER QUE LE THERMOSTAT EST EN POSITION principal sont commandés par le robinet ON-OFF (Marche­Pour le gril doté de thermostats, la veilleuse et le brûleur
tournevis et allumer la veilleuse avec une allumette. robinet de gril. Ouvrir le robinet de veilleuse avec un de veilleuse est situé sur le collecteur, à gauche de chaque Pour le modèle avec robinets HI-LO, le robinet de réglage
Chaque brûleur du gril est doté d’une veilleuse.
Réglage Des Veilleuses Instructions D’allumage Et
mise en marche. IMPORTANT : Le conduit de fumée doit être installé avant la
Grils
du thermostat Fenwal. dommages permanents. Cela annulera la garantie standard tours dans un sens ou dans l’autre sous peine de causer des NOTA : Ne pas tourner l’axe de réglage de plus de deux
d’une pièce de 10 sous). éloignée de la plaque du cadran (au moins l’épaisseur
8. Véri er que la surface noire du bouton est su samment
niveau du liquide à friture. milieu du bain de friture, à environ 2 po (51 mm) sous le
2. Suspendre un thermomètre ou un thermocouple au
températures sur lesquelles sont réglées les commandes. démontrent que les commandes ne maintiennent pas les devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson
1. L’étalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
Instructions D’étalonnage
montre jusqu’à « OFF ». et continuer de tourner dans le sens des aiguilles d’une légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, relâcher montre à la position « PILOT », appuyer sur le bouton, tourner robinet automatique de gaz dans le sens des aiguilles d’une Pour éteindre complètement l’appareil, tourner le bouton du
position “PILOT”. tournez le bouton du robinet automatique de gaz à la Pour éteindre la friteuse pour une courte période de temps,
Instructions D’extinction
d’endommager le bassin de friture. est trop rapide et le produit à friture brûle, ce qui risque fumée se dégage pendant ce processus, le réchau age jusqu’à ce que le produit à friture soit fondu. Si de la l’éteindre pendant environ dix secondes. Recommencer brûleur principal pendant environ cinq secondes, puis (solide), remplir le bassin avec du produit et allumer le
3. En cas d’utilisation d’un produit à friture hydrogéné
position « ON ». de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à la
2. Pour allumer le brûleur, tourner le robinet automatique
possible d’allumer le brûleur principal.
1. En cas d’utilisation de produit à friture liquide, il est
7. Bien serrer la vis de blocage.
Pour Utiliser Le Brûleur Principal
RÉGLAGES suite
Page 21
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 8
DES RÉPARATIONS. NE LAISSER PERSONNE D’AUTRE ESSAYER D’EFFECTUER
7. Demander à un technicien quali é de véri er le système.
recommencer la procédure ou…
6. Si la veilleuse s’éteint quand on relâche le bouton,
5. Régler la  amme de la veilleuse à 3/4 po (19 mm)
l’allumage de la veilleuse. bouton enfoncé pendant environ 60 secondes après
4. Enfoncer le bouton, allumer la veilleuse et maintenir le
position “ Pilot ”.
3. Tourner le bouton du robinet automatique de gaz en
 amme allumée, régler le robinet selon le réglage souhaité. Tourner le robinet à la position extrême « ON ». Une fois la Le brûleur s’allume automatiquement avec la veilleuse.
Utilisation Des Brûleurs
des tailles des  ammes. droit long et  n pour régler le robinet. Se reporter au tableau Ouvrir la porte inférieure et utiliser une lame de tournevis
avant d’allumer ou de rallumer la veilleuse. gaz en position « OFF ». Attention : Attendre 5 minutes
2. Appuyer et tourner le bouton du robinet automatique de
basse.
1. Tourner le bouton du thermostat à la position la plus
Réglage Des Veilleuses
friteuse. complètement le bassin de friture avant de déplacer la friteuse quand le bassin de friture est plein. Vidanger brûlures graves. Ne jamais essayer de déplacer une le liquide chaud. Le produit à friture chaud cause des d’empêcher la friteuse de se renverser et d’éclabousser nécessaire d’installer des chaînes/câbles de retenue a n
3. AVERTISSEMENT : Quand des friteuses sont utilisées, il est
de friture et annuler la garantie. quelques minutes pour détruire complètement un bassin QUAND LE BASSIN DE FRITURE EST VIDE. Il su t de friture. NE JAMAIS UTILISER LA VEILLEUSE OU LE BRÛLEUR
2. AVANT D’ALLUMER LA VEILLEUSE, remplir le bassin de
le bassin. nettoyage et de l’eau très chaude. Bien rincer et assécher de friture. Utiliser du détergent ou tout autre produit de le bassin de friture avant de le remplir avec du produit de friture. Pour cette raison, il est nécessaire de nettoyer son thermostat étalonné avec de l’huile dans le bassin
1. Avant son départ de l’usine, la friteuse a été testée et
Avant D’utiliser La Friteuse
réglage de veilleuse est situé sous chaque robinet de brûleur. qu’elle ait besoin de réglages une fois installée. Le robinet de La veilleuse a été réglée en usine; cependant, il est possible
piézoélectrique situé derrière la porte avant. veilleuse. La veilleuse de brûleur est allumée par l’allumeur Chaque brûleur dans la plaque chau ante est équipé d’une
Réglage Des Veilleuses
mise en marche. IMPORTANT : Le conduit de fumée doit être installé avant la
Plaques Chau antes
être déréglé. d’obturateur d’air de façon à ce que celui-ci ne puisse pas ne décollent pas des ori ces des brûleurs. Bien serrer la vis ne soient pas jaunes, mais pas trop pour que les  ammes su samment d’air pour que les extrémités des  ammes l’obturateur d’air sur le brûleur. Le brûleur doit recevoir Réglage de l’air Si nécessaire, on peut régler l’air en tournant
réglage à faire est celui de l’air d’appoint. plaque signalétique, à la pression normale du gaz. Le seul débits calori ques réglés pour le gaz indiqué sur la
2. Tous les appareils sont expédiés de l’usine avec des
conduites. canalisations sont étanches et que l’air a été purgé des si cela n’est pas déjà fait. S’assurer que toutes les de gaz à « OFF ». Retirer les  ls d’attache des brûleurs
1. Avant d’e ectuer des réglages, tourner tous les robinets
Friteuses
Réglage Des Brûleurs – Toutes Les Unités
RÉGLAGES
Page 22
courants d’air dans la pièce. éviter également les ventilateurs muraux qui créent des des fenêtres près des côtés et de l’arrière de l’appareil et l’appareil et, dans la mesure du possible, éviter d’ouvrir
4. Éviter que des ventilateurs sou ent directement sur
ventilation. Ne pas obstruer la circulation d’air de combustion et de car ils pourraient obstruer l’admission d’air par l’avant.
3. Ne pas placer d’objets encombrants devant l’appareil,
su samment d’air pour fonctionner. Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de une bonne circulation de l’air dans un endroit con né.
2. Les appareils seront placés de façon à ne pas empêcher
des conditions de travail indésirables. nuirait au bon fonctionnement de l’appareil et causerait deviendrait inférieure à la pression atmosphérique, ce qui système de ventilation. Dans le cas contraire, la pression su samment d’air pour compenser l’air évacué par le
1. Il est nécessaire de laisser entrer dans la pièce
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 7
incombustible. devant être installés sur un socle de plan de travail
2. Retirer et jeter les boulons de mise à niveau des appareils
carton du socle. comme indiqué dans les instructions se trouvant dans le
1. Assembler et mettre de niveau le socle de plan de travail
Incombustibles (Option) Installation De Socles De Plan De Travail
place les écrous borgnes et les serrer. plaque d’union sur les deux têtes de vis, remettre en (un pour chaque panneau de commande). Placer la
5. Retirer les deux écrous borgnes des côtés  xés en batterie
de travail ou le dossier du bar.
4. Pousser les appareils pour les mettre en place sur le plan
Alimentation En Air
habituellement partie d’un système d’évacuation mécanique. contre le mur si la hotte est installée sur le mur). Elle fait moins 6 po (152 mm) sur tous les côtés de l’appareil (sauf correctement conçue, qui devrait se prolonger d’au de comptoir est l’utilisation d’une hotte de ventilation l’appareil. La méthode idéale de ventilation de l’équipement correcte est impérative pour un bon fonctionnement de satisfaisante du gaz et une aération correcte. Une ventilation où les installations de ventilation assurent une combustion L’équipement de comptoir doit être installé dans un endroit
Ventilation
série GD. (5 mm) du socle dans les écrous au fond de l’appareil de vis à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po de vis à métaux 8-32 et de rondelles plates. Insérer les
5. Fixer la dernière unité au socle de plan de travail à l’aide
intitulée : Installation des plaques d’union.
4. Relier les plaques d’union tel que décrit dans la section
série GD. (5 mm) du socle dans les écrous au fond de l’appareil de vis à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po vis à métaux de 8-32 et des rondelles plates. Insérer les de plan de travail, en  xant la première unité avec des
3. Placer les appareils dans les positions choisies sur le socle
remettant en place les vis Parker retirées à l’étape 2. sur les trous de vis à l’arrière de l’appareil et les  xer en les trous de diamètre 1/4 po (6 mm) de la plaque d’union
3. Fixer une plaque d’union en place à l’arrière en mettant
2. Retirer les vis Parker à l’arrière de l’appareil.
appareils ne sont pas de niveau Nota : Les grils peuvent ne pas reposer correctement, si les
avec la première. de droite et de gauche. Mettre toutes les unités de niveau travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les bords et mettre l’appareil de niveau dans quatre directions : en de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle
1. Mettre chaque appareil de niveau en ajustant les boulons
VUE ARRIÈRE
INSTALLATION suite
Page 23
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 6
VUE AVANT
similaires. Ne pas véri er avec une  amme nue. raccords avec une solution savonneuse ou des méthodes
8. AVERTISSEMENT : Véri er les fuites de gaz sur les
liqué é. homologué pour une utilisation avec le gaz de pétrole commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint
l’arrière de chacune des deux unités à installer. type d’installation. Une plaque se trouve à l’avant et l’autre à entre les unités, deux plaques d’union sont livrées pour ce Pour assurer la correspondance et l’ajustement permanent ou en série avec d’autres équipements de séries ED ou GD. Toutes les unités peuvent être installées indépendamment
2
Installation Des Plaques D’union
etc. ne bouchent pas les veilleuses, robinets et/ou les de façon à ce que la graisse à  letage, les copeaux, neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
7. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
(3,45 kPa). pressions d’essai supérieures ou égales à 1/2 lb/po essai de pression du système d’alimentation en gaz à des gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
6. Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en
(QTÉ 4) 4 PO (102mm) PIED RÉGLABLEDE
(QTÉ 2) PROFILÉ DES PIEDS
DESSOUS DE L’UNITÉ
DES PIEDS
INSTALLATION
pro lé doit être installé quand on utilise les pieds. Le pro lé des pieds est placé sous la base de l’ensemble. Ce
(3,45 kPa.)
2
pressions dépassant 1/2 lb/po gaz lors de tout essai de pression de ce système à des doivent être débranchés du système d’alimentation en
5. Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel
conduite de gaz est en position de fonctionnement. pression, s’assurer que tout l’équipement branché sur la dépassant pas 1/2 po de colonne d’eau. Pour véri er la l’appareil a besoin avec une chute de pression ne (compteur, tuyauteries, etc.) fourniront les BTU dont a n de s’assurer que les installations de gaz existantes
4. Faire véri er la pression du gaz par un technicien quali é
fourni sur chaque appareil. pression peuvent être e ectués au régulateur de pression sur la plaque signalétique. Si nécessaire, les réglages de d’alimentation de l’appareil est identique à celle indiquée l’appareil est installé, pour s’assurer que la pression
3. Il est nécessaire de véri er la pression du gaz quand
nécessaire d’utiliser ce type de gaz. fabriqué est noté sur la plaque signalétique et il est
2. Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA No. 54 – dernière édition. Code d’installation CAN/CGA-B149 ou au national Fuel aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
1. L’installation et les connexions doivent être conformes
Installation Des Pieds
Connexions du gaz
INSTALLATION suite
Page 24
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 5
technicien quali é spécialiste des appareils à gaz.
6. Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un
Ventilation. complémentaires, se reporter à la section intitulée de ventilation adéquat. Pour des instructions
5. Ces unités doivent être installées avec un système
Base
Plancher Ou
0 po Combustible
0 po Incombustible
0 po Combustible
Incombustible
S/O 0 po Incombustible
(152mm)
6 po
(152mm)
6 po
(152mm)
6 po
Combustible
GD-36RB(J)(FF) GD-30RB(J)(FF), GD-24RB(J)(FF), GD-18RB(J)(FF),
INCOMBUSTIBLES UNIQUEMENT
POUR INSTALLATION DANS DES EMPLACEMENTS
GD-36GTH(J) GD-24GTH(J), GD-15GTH(J), GD-36G(J)(FF), GD-25G(J)(FF), GD-15G(J)(FF),
GD-15F(J)
GD-304H(J)(FF) GD-302H(J)(FF), GD-152H(J)(FF),
Modèle nº
plaque de gril. écrous Pal  xant l’ensemble de protection du bulbe à la le bulbe soit à l’intérieur de la rainure. Serrer les quatre un contrôle précis de la température, il est important que avec la béquille de gril situé sous la plaque de gril. Pour est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le soutenir plaque et l’ensemble de protection du bulbe. Pour cela, il thermostatique doit être inséré dans la rainure entre la des appareils dotés de thermostats de gril, le bulbe
4. Quand une plaque de gril doit être installée sur
retirer le bulbe. protection du bulbe thermostatique à la plaque du gril et gril. Desserrer les quatre écrous Pal  xant l’ensemble de soutenir avec la béquille de gril situé sous la plaque de cela, il est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le situé à la partie inférieure de la plaque de gril. Pour être démontés de l’ensemble de protection du bulbe, le tube capillaire du thermostat de gril doivent d’abord les appareils dotés d’un thermostat de gril, le bulbe et
3. S’il est nécessaire de retirer la plaque de gril en acier sur
sûr pour qu’elles ne soient pas endommagées.
2. Retirer les grilles supérieures et les placer dans un endroit
l’installation des appareils.
Côtés Et Arrière
COMBUSTIBLES/INCOMBUSTIBLES
MURS OU D’UNE BASE
DÉGAGEMENTS MINIMUM D’INSTALLATION PRÈS DE
Dégagements
inoxydable doit être retiré immédiatement après inoxydable, le matériau de protection couvrant l’acier et le matériel d’emballage. Sur les appareils en acier caisse. Retirer de l’appareil les  ls d’attache des brûleurs
1. Retirer avec précaution l’appareil du carton ou de la
Généralités
INSTALLATION
Page 25
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 4
signalétique  xée à l’appareil contient ces renseignements. et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
d’utiliser ce type de gaz.
commerciales. de n’importe quelle sorte pour des applications autres que de services de réparation, garantie, entretien ou soutien commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
est noté sur la plaque signalétique et il est nécessaire Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été fabriqué
commande. lisibles en ouvrant la porte émaillée sous le panneau de plaque signalétique de chaque appareil et sont facilement Tous les débits calori ques des brûleurs sont indiqués sur la
Plaque Signalétique
(BTU/H)
CALORIFIQUE
DÉBIT
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans la manuel d’informations. réparations par une agence de service agrée locale  gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
tout dommage au transporteur. présence de dommages “ cachés ”. Signaler immédiatement l’expédition. Après un déballage soigneux, véri er la pour déceler d’éventuels dommages subis pendant Véri cation des dommages : Véri er le carton ou la caisse
Véri cation Des Dommages :
PRÉINSTALLATION
3/4 po 4.0 10.0 15,000
3/4 po 4.0 10.0 20,000
3/4 po 4.0 10.0 14,800
PROPANE
po CE
NATUREL
GAZ
FONCTIONNEMENT
PRESSION DE
D’ENTRÉE
COLLECTEUR
DIMENSION DU
NUMÉRO DE MODÈLE
GD-30RB(J)(FF), GD-36RB(J)(FF) GD-18RB(J)(FF), GD-24RB(J)(FF),
GD-24GTH(J), GD-36G(J)(FF), GD-36GTH(J) GD-15G(J)(FF), GD-15GTH(J), GD-24G(J)(FF),
GD-15F(J) 1/2 po 4.2 9.0 45,000 GD-152H(J)(FF), GD-302H(J)(FF), GD-304H(J)(FF)
SPÉCIFICATIONS
Page 26
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 3
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instructions De Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allumage Des Veilleuses Permanentes – Tous Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
UTILISATION DE TOUS LES MODÈLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rôtissoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaques Chau antes De Type Ouvert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FONCTIONNEMENT DES MODÈLES « FF » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau De Taille Des Flammest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Taille Des Flammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage Des Robinets HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage Des Veilleuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rôtissoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions D’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage Des Robinets Hi-Lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’allumage Et Réglage Des Veilleuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions D’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions D’extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pour Utiliser Le Brûleur Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage Des Veilleuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant D’utiliser La Friteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Friteuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage Des Veilleuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plaques Chau antes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage Des Brûleurs – Toutes Les Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation De Socles De Plan De Travail Incombustibles (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation Des Plaques D’union . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Véri cation Des Dommages : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRÉINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 27
Pièce nº 4519762 (12/07)Page 2
AVERTISSEMENT
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 28
Pièce nº 4519762 (12/07) Page 1
Pièce nº 4519762 (12/07) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224 185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
DE GARLAND
TRAVAIL À GAZ SÉRIE GD
DES UNITÉS DE PLAN DE
D’UTILISATION
D’INSTALLATION ET
INSTRUCTIONS
Loading...