Garland GAS PIZZA OVENS User Manual

Page 1
INSTALLATION, OPERATING
& SERVICE INSTRUCTIONS
FOR THE
GARLAND GPD SERIES GAS PIZZA OVENS
WARNING:
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED
BY PROFESSIONAL PERSONNEL AS SPECIFIED. IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING
THIS EQUIPMENT.
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. is information shall be
obtained by consulting your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. e information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
Continuous product improvement is a Garland policy, therefore design and specifications are subject to change without notice.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 1844063 (08/06) Page 1
Part # 1844063 (08/06) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallowfield Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WAR NING:
is product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the State of California to causes cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear from combustibles
Part # 1844063 (08/06)Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
Important Information ................2
Dimensions And Specifications
GPD Series ........................ 4
Installation ........................ 5
Rating Plate ............................5
Gas Connections ....................... 5
Installation Clearances ................... 6
Preparation: ........................... 6
Ventilation: ............................ 6
Air Supply ............................ 6
Installing Under Ventilation Canopy: ........ 7
Installing With Direct Ventilation .......... 7
Assembly Instructions ............... 7
Leg Installation ......................... 7
Operation .........................11
Break-in: ..............................11
Lighting/shutdown Instructions: ........... 12
Cleaning ......................... 12
Oven Exterior: ........................ 12
Oven Interior: ......................... 12
Core Plates: ........................... 12
Troubleshooting Guide .............. 13
Hearth Installation ...................... 7
Double Deck Assembly ................... 8
Gas Connection: ........................ 8
Adjustments ........................ 9
Gas Pressure Adjustments: ................ 9
Flame & Air Mixture Adjustment: .......... 9
By-pass Flame Adjustment: ............... 10
Calibration: .......................... 10
Flame Diverters ........................11
Part # 1844063 (08/06) Page 3
Page 4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS GPD SERIES
Ratings shown are for natural gas installations up to 2000 feet (610m) above sea level. BTU input ratings must be de-rated for high altitude installations. Specify altitude of product if over 2000 feet (610m)
is product is not approved for residential use
Installation Notes:
Non-Combustible &
Combustible Wall
Clearances
Sides Back
1” (25mm) 6” (152mm)
Entry Clearance:
Crated Uncrated
35”
(889mm)
26”
(660mm)
Manifold
Operating Pressure:
Natural Propane
6” WC
(15mbar)
10” WC
(25mbar)
24-21/32"
[626mm]
23-3/8"
[594mm]
14-1/2"
[368mm]
24-21/32"
[626mm]
31"
[787mm]
DIA6"
[152mm]
DIA6"
[152mm]
REAR&SIDE
GASINLET
51-7/8"
[1318mm]
DECK
28-1/2"
[724mm]
DECK
[1346mm]
45"
[1143mm]
DECK
74-1/32"
[1880mm]
23-3/8"
[594mm]
36-1/2"
[927mm]
67-5/32"
[1705mm]
53"
7-21/32" [195mm]
INPUT SPECIFICATIONS
Natural Or Propane
MODEL
BTU/HR
GAS
KW
INLET
GPD48 96,000 28.1 3/4" N.P.T.
GPD60 122,000 35.7 3/4" N.P.T.
GPD48-2 192,000 56.2 1" N.P.T.
3/4"N.P.T.
[19mm]
GASINLET
3"
[76mm]
7-15/16" [201mm]
12-1/2"
[318mm]
GPD60-2 244,000 71.4 1" N.P.T.
[203mm]
MODEL
NUMBER
GPD48 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149)
GPD60 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149)
GPD48-2 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149)
GPD60-2 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149)
Interior Dimensions: In (mm)
W H D W H (w/NSF legs) D
Exterior Dimensions In (mm)
45-1/4"
[1149mm]
8"
Part # 1844063 (08/06)Page 4
Page 5
INSTALLATION
1. Damage Check: check carton or crate for possible damage incurred in shipping. After carefully uncrating, check for “concealed” damage. Report any damage immediately to your carrier.
2. e correct type of gas for which the unit was manufactured is noted on the rating plate, and this type of gas must be used.
3. e gas pressure must be checked when the unit is installed, to ensure that the unit gas pressure is the same as specified on the rating plate. If necessary pressure adjustments can be made at the pressure regulator, supplied on each unit.
4. Have a qualified gas technician check the gas pressure to make certain that existing gas facilities (meter, piping, etc.) will deliver the BTU’s of gas required at the unit with no more than ½” water column pressure drop. When checking pressure, be certain that all the equipment on same gas line is turned to the “ON” position.
5. Make certain that the new piping, joints and connections have been made in a clean manner and have been purged, so that the piping compound, chips, etc will not clog pilots, valves and / or controls. Use pipe joint sealant that is certified for use with LP gas.
6. WARN ING; check gas connections for leaks, using soap solution or similar means. DO NOT CHECK WITH AN OPEN FLAME.
Rating Plate
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
is product must be installed by professional personnel as specified. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
Gas Connections
e inlet manifold size for connection to the main gas supply is () ¾” NPT inlet for each deck.
e importance of proper installation of Commercial Gas cooking Equipment cannot be over stressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s specifications. Installation must conform to local codes with the Nation fuel code, ANSI Z., Natural Gas Installation code, CAN/CGA-B., or the Propane Installation code, CAN/CGA-B., as applicable, including:
1. e appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.45 kPa).
All burner-input ratings are shown on the serial plate located on the right side panel of the appliance.
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prefix and suffix letters and numbers) and the warranty serial number. e rating plate affixed to the unit contains this information.
Part # 1844063 (08/06) Page 5
2. e appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.45 kPa).
Before assembly and connections, check gas supply.
A. e type of gas for which the unit is equipped is
stamped on the data plate located behind lower front panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect those stamped “PRO” only to propane gas.
Page 6
INSTALLATION Continued
B. If it is a new installation, have gas authorities
check meter size and piping to assure that the unit is supplied with sufficient amount of gas pressure required to operate the unit.
C. If it is additional or replacement equipment, have
gas authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel at the unit with not more than ½” water column pressure drop.
NOTE: When checking pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on. A pressure regulator is supplied with GARLAND Pizza Ovens. Regulator is preset to deliver gas at pressure shown on the rating plate.
Installation Clearances
Minimum clearance for combustible and Non­Combustible Construction : ” (mm) sides and ” (mm) rear. Suitable for installation on combustible floors. Legs must be installed.
Preparation
Ventilation
is appliance must be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting. Proper ventilation is imperative for good operation of the appliance. e ideal method of ventilating equipment is the use of a properly designed ventilating canopy, which should extend at least ”/mm beyond all sides of the appliance (except against the wall if the canopy is a wall installation). is is usually part of a mechanical exhaust system
Air Supply
1. It is necessary that sufficient room air ingress be allowed to compensate for the amount of air removed by any ventilating system. Otherwise a subnormal atmospheric pressure will occur, affecting the appliance operation adversely and causing undesirable working conditions.
2. Appliances shall be located so as not to interfere with proper circulation of air within the confined space. All gas burners and pilots require sufficient air to operate.
1. Carefully remove unit from carton or crate. Burner tie wires and other packing material should be removed from units. On stainless steel units, the protective material covering the stainless steel should be removed immediately after the unit is installed.
2. is unit must be mounted on the factory-supplied legs when installed. Refer to section titled LEG INSTALLATION for details.
3. Provide adequate clearances for proper operation and servicing of the appliance.
4. For your safety: keep the appliance area free and clear from combustibles.
5. ese units must be installed under an adequate ventilation system. Refer to sections titled “Ventilation” and “Air Supply” for further instructions.
3. Large objects should not be placed in front of the appliance, which might obstruct the airflow through the front. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
4. Do not permit fans to blow directly at the appliance, and wherever possible, avoid open windows adjacent to the appliance sides and back; also wall type fans which create air cross-currents within the room.
DRAFT DIVERTER
FLUE CAP
Part # 1844063 (08/06)Page 6
Page 7
INSTALLATION continued
Less than 10 feet (3 meters)
More than 10' (3 meters)
2' (60cm) Min.
3' (90cm) Min.
Termination Less than 10 feet (3 meters) from ridge Termination More than 10 feet (3 meters) from ridge
3' (90cm) Min.
Installing Under Ventilation Canopy:
Too strong a pull through the exhaust system will pull heat out of the oven too rapidly and cause uneven baking (strong bottoms and light tops).
All ovens, operating under a ventilating canopy should be equipped with a canopy flue diverter assembly (supplied to offset too strong a pull.
Installing with Direct Ventilation
Wherever a direct flue is unavoidable, it is necessary that:
1. e draft diverter shipped with the oven is installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2. An adequately sized draft regulator (barometric damper) must be installed in the flue line as close to the oven connection as possible.
An adequately sized prefabricated metal vent should rise at least  feet (m) above the roof of the building in which it is installed, or  feet (m) above any proximate higher structure, and should be equipped with a well designed vent cap.
Never, under any circumstances, install a damper or place steel wool in an oven flue.
Leg Installation
On single deck units, tip oven section units back. On double-deck units, tip lower oven section ONLY on its back. Each leg is secured with four /” (mm) hex head bolts, threaded into nuts located on the underside of the base angle. When both front legs are installed,
Hearth Installation
NOTE: Because of the weight of the hearth plates, be very careful to avoid injury to yourself and to shelf joint edges, when sliding shelf halves into the oven.
To install hearth core plates or steel hearth assembly, proceed as follows:
lift and block up rear of unit. Install rear legs.
Part # 1844063 (08/06) Page 7
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Continued
1. Slide the wooden frame out of the oven.
2. Before installing the hearth core plates or steel hearth assembly, be sure that the bottom heat deflectors are properly positioned with the treaded side (bumps) in the up position.
3. If the oven is supplied with a steel hearth assembly, place the hearth spacers (with the flat side in the up position) on the extreme left and right sides of the oven resting on the heat deflectors. Making sure the hearth spacers are not disturbed, slide the steel hearth assembly into the oven.
4. If oven is supplied with hearth core plates, slide the plates into the oven.
GPD-48 is supplied with (2) two hearth core plates.
GPD-60 is supplied with (3) three hearth core plates.
5. Installation instruction for Hearth.
a. Place a screwdriver, or a similar prying
device, between the core plate and hearth frame support, (being careful not to chip the core plate) then place two spacer clips (PN G03086-1-9) between the core plate and the hearth frame support. (See instructions sheet – PN 1917401) 6” from front & 6” from rear.
b. Place a screwdriver between the back of the
right core plate and hearth frame support. Pry the core plate forward, away from the hearth support and place a clip within the space centered on each core plate.
c. Repeat step 2 for the left core plate
d. Repeat step 3 for the center core plate for 60”
unit.
Double Deck Assembly
1 Secure legs to lower section
2. Remove stainless steel top trim strip from lower unit if not already removed.
3. Tip upper unit backward. Remove vent patch at lower rear if not if not already removed.
4. Place 1” x 4” x 65” (25mm x 100mm x 1650mm) long piece of lumber across the rear top of oven to prevent stacks from misarranging.
5. Raise the top oven section up and onto the lower oven section.
6. Carefully remove piece of lumber ensuring lower section vent collar inserts into upper section vent hole.
Gas Connection
1. e appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressure equal to or less that ½ psig. (3.45 kpa.).
2. e appliance and its shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psig. (3.45 kpa.).
NOTE: e ovens should not be installed on the same
line with space heaters, broilers or other equipment with high intermittent demand.
3. When making gas connections, uses a pipe joint compound that is resistant to the action of liquefied petroleum gases.
4. Each oven is supplied with two possible gas connection locations. One is located on the right side and the other is located on the right rear corner.
5. e right side connection is plugged with a ¾ counter sunken plug. If this connection is used, you must cap the rear connection.
6. e gas pressure regulator is part of the combination valve and is adjusted to yield a pressure of 6.0” water column for natural gas and 10” water column for propane gas.
Part # 1844063 (08/06)Page 8
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Continued
7. A separate shut-off valve for each oven must be provided. It should be as close as possible to the place where the gas line goes into the oven. It must be located so that it is easily accessible. A handle or wrench should be chained to the valve where it will always be at hand.
3/4 NIPPLE
3/4" COUPLING
3/4" x 3/4" x 1" TEE
6 1/2" NIPPLE
3/4" NIPPLE
3/4" COUPLING
8. For a stack of two ovens, two shut-off valves, one for each oven must be provided.
3/4" NPT 90° STREET ELBOW
5 3/4" NIPPLE
1" NPT 90° STREET ELBOW
3/4" UNION
3/4" NPT 90° STREET ELBOW
ADJUSTMENTS
Gas Pressure Adjustments
All GPD Series ovens are equipped with fixed orifices and cannot be adjusted for gas flow: If necessary, pressure adjustments can be made at the pressure regulator (located on the combination gas valve).
A pressure tap is supplied with the unit and it is installed on the manifold, downstream of the main valve. e gas pressure must be checked when the unit is installed, to ensure that the unit gas pressure is the same as specified on the rating plate.
IMPORTANT:
All gas burners and pilots need sufficient air to
operate and large objects should not be placed
in front of this oven, which would obstruct the
airflow through the front.
Objects should not be placed on main rear of oven
while in use.
Flame & Air Mixture Adjustment
After the pilot burner is ignited, when heat is desired, turn gas cock dial to “ON” position and set the thermostat dial to the desired temperature. e oven burner flame should always have a blue appearance. is indicates a
Part # 1844063 (08/06) Page 9
Page 10
ADJUSTMENTS Continued
good mixture of air and gas. When using LP gas the flame will have a blue yellow appearance. Follow steps  thru  to adjust the flame for good quality.
1. Loosen the small knurled locking disk.
2. Turn the large adjusting disk towards the air mixture throat to reduce the opening. is restricts the amount of air, causing the flame to turn yellow.
3. Turn the adjusting disk gradually out, away from the air mixer throat, allowing more air into the air mixer until the yellow disappears and a sharp blue flame appears.
4. When the flame turns blue and spreads out, turn the locking disk tight against the adjusting disk. ere may be intermittent yellow-orange flame noticed. is is caused by dust particles burning in the Flame. Should the burners fail to light, check to see if there is a problem with any or all of the following.
A. e gas supply: If there are other gas appliances on
the same supply line, shut them off temporarily and see if the flame comes back on, or if it fluctuates as other gas appliances are turned on and off. If so, it would indicate overloading of the gas supply or a faulty gas pressure regulator. You should contact a qualified service agency or the local gas company to check the gas supply.
B. Dirty burner orifice or ports: With the oven cold,
use a thin wire to check that the spud orifice (nozzle) is clear. If necessary, loosen and remove the spud. Be careful when cleaning not to enlarge the hole. en, using a wire or thin nail, clear the burner ports of carbon deposits or other restrictions.
Periodically, after breaking the ovens in, check the burner flame and readjust the air mixture if needed. Black soot on the oven doors or in the burner compartment may indicate that not enough air is mixing with the gas. If this case back off the air adjustment disk until the proper flame and color is set.
By-Pass Flame Adjustment
e by-pass in the thermostat is a small gas supply through the control that is independent of the dial setting. It is controlled strictly by the Adjusting Screw. is small gas supply maintains a minimum flame or the burner(s), helping to maintain the heat in the oven and assisting in recovery. is adjustment is best done when the oven is being heated for the day’s business. To adjust the by-pass flame follow steps  thru .
1. Turn the oven on and set the thermostat to the desired temperature.
2. Allow the oven to pre-heat until the burner flame begins to throttle down.
3. At this point, turn the thermostat dial all the way down. is ensures that the thermostat is in the by­pass mode. ere should now be a small steady flame remaining across the burner without flickering or going out.
NOTE: It may be necessary to turn the thermostat back up to relight the burner(s) if there is not flame present.
4. Using a small screwdriver, reach through the access hold on the control panel to the left of the thermostat knob. Turn the by-pass adjustment screw to raise or lower the by-pass flame as required. Counter­clockwise raises the flame, clockwise lowers the flame. Take care not to turn the screw out too far as that will allow gas to leak around the adjustment screw.
Calibration
1. Field calibration is seldom necessary and should not be attempted unless experience with cooking results definitely proves that the control is not maintaining the temperature to which the dial is set.
2. Place the thermocouple of the test instrument or reliable mercury thermometer in the center of the oven approximately one or two inches (25mm – 50mm) above the hearth. Do not place the thermocouple directly in contact with the hearth.
Part # 1844063 (08/06)Page 10
Page 11
ADJUSTMENTS Continued
3. Set the thermostat temperature dial to 500 degrees F (260 degrees C) and allow the oven temperature to stabilize. e thermostat must be allowed to cycle twice before taking a test reading.
4. Check the temperature when the burner just cycles off after the second cycle, compare the reading of thermocouple or thermometer with thermostat setting.
5. If the two do not agree (plus or minus 15 degrees F (8 degrees C)), carefully remove the thermostat dial, not disturbing dial settings.
6. Hold calibration plate and loosen the two calibration screws until the plate can be moved independently of the control.
7. Turn calibration plate so that the instrument of thermometer reading is in line with the indicator mark. Hold plate and tighten screws firmly.
8. Replace dial.
9. NOTE: If the above adjustment is prevented by the two loosened calibration lock screws being in contact with the ends of the screw clearance plate to the proper location, reassembly screws in the other tapped holes designed for them.
NOTE: NO ATTEMPT TO RECALIBRATE THE OVEN CONTROL SHOULD BE MADE WITHIN THE WARRANTY PERIOD IF THE TEMPERATURE IS WITHIN ± DEGREES FAHRENHEIT OF THE DIAL SETTING. RECALIBRATION SHOULD BE MADE IF THE CONTROL IS OUT MORE THAN ± DEGREES FAHRENHEIT AND LESS THAN ± DEGREES FAHRENHEIT. IF THE CONTROL IS OUT MORE TH AN  DEGREES FAHRENHEIT FROM THE DIAL SETTING, THE CONTROL WILL BE REPLACED UNDER WARRANTY, (WITHIN THE WARRANTY PERIOD).
Flame Diverters
Flame diverters distribute the heat evenly below the deck. ey must be in good condition and properly placed in the burner chamber in order to be effective. Damaged or improperly installed flame diverters adversely affect the oven performance. Check them periodically and replace as needed. Make sure that the “V” shaped diverters are pushed all the way to the back of the oven as far as they will go.
OPERATION
Break-In
1. Once the equipment has been installed and tested by qualified professional personnel, the oven is ready for operation.
2. Many of the parts used in the oven have a thin protective oil covering. is oil should be burned off before the oven is used for the production of food products. It is normal for the unit to smoke while burning off excess oil. Washing the deck of the oven with a damp clean cloth and mild soap solution will remove some of the protective oil coating.
Part # 1844063 (08/06) Page 11
3. Select a temperature of 300 degrees F (150 degrees C) and turn the gas cock dial to the ON position.
4. Allow the oven to warm to 300 degrees F (150 degrees C) and keep it there for FIVE HOURS, or at least until all smoke and fumes have disappeared. e smoke and fumes are from moisture in the deck and insulation and a light coat of oil.
5. Turn the thermostat knob to between 475 degrees F (250 degrees C). Allow the oven to warm up to your selected temperature for 1 to 1 ½ hours.
Page 12
OPERATION Continued
6. When the oven has reached the selected temperature, experiment until you get the feel of the oven and the speed of the bake. In case of some initial unevenness in the baking, have patience for a few days until the oven cures
Lighting/Shutdown Instructions
1. Open control panel door located on right hand side of unit. To access combination gas control.
2. Turn gas cock on combination control to the “OFF” position. Wait 5 minutes.
3. Turn gas cock on combination control to the “PILOT” position.
4. Depress gas cock and light pilot burner.
CLEANING
5. Hold gas cock depressed for one minute after pilot has been ignited, then release. Pilot should continue to burn.
6. If pilot does not continue to burn after releasing gas cock, repeat steps 2 thru 5 or have a qualified serviceman check the system. Do not allow anyone else to attempt repairs.
7. Once pilot is lit, turn gas cock to the “ON” position. It is not necessary to repeat lighting procedure unless the pilot is extinguished by any cause.
8. To shut down unit, turn gas cock on combination control to the “OFF” position
Oven Exterior
Painted Surfaces should be cleaned when cool, using
a mild soap and warm water solution on a sponge or soft clean cloth. Rinse and dry thoroughly with a soft clean cloth.
Stainless Steel Surfaces usually respond to cleaning as noted above. Stubborn stains or heat tint may require the use of a commercial type cleaner, such as Penny Brite or stainless steel pad. Always rub in the direction of the polished lines. Rinse thoroughly with fresh water and wipe dry.
Oven Interior
Aluminized Steel Surfaces Should be cleaned with a
damp soft cloth and mild household detergent.
Core Plates
CAUTION: e use of water to cool down or clean
core plates will void warranty.
To clean core plates, set thermostat dial to  degrees F ( degrees C) at the end of the cooking day and allow thermostat to cycle for one hour. When the oven has cooled, cooking residue will be carbonized and can be removed by sweeping with a stiff brush. Stubborn residue can be loosened with a scraper.
Part # 1844063 (08/06)Page 12
Page 13
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Causes Solutions
Hot Spots in Deck Flame diverters not installed properly Push all the way to the back of oven
Flame diverters warped or damaged May need replacing
Bottoms cook before top Deposit on deck Clean deck
Low production oven idling Turn temperature up after loading pizza.
Make sure to turn the temperature down after bake is compete
By-pass flame too high Adjust by-pass flame
Improper damper position Adjust dampers
Bottoms become light during periods of heavy production
Color overall dark High temperature Lower temperature
Color overall light Short bake time Bake longer
Top color light Damper closed Open damper
Burner flame yellow/soft/lazy Not enough air mixing Open (adjust) air shutter
Flame lifts off burner ports Too much air mixed with gas Close (adjust) air shutter
Flashes back in burner Gas pressure too high Adjust pressure
Pops excessively when turned off Wrong orifice in unit Replace with proper orifice
Burner flame too large Unit over gassed or wrong orifice Check gas pressure and orifice size
Burner flame shuts off when oven reaches set temperature
Improper damper position Close dampers
Placement of pizza Change placement
By-pass flame low Increase by-pass flame
Pizza left in too long Reduce bake time
By-pass flame high Reduce by-pass flame
Thermostat Check actual temperature; call for
service
Lower temperature Increase temperature
Dough Check dough for freshness
Pre-heat time short Allow for adequate pre-heating
Oven idles during slow periods Increase temperature to bake, reduce
again when bake is finished
Low gas pressure Adjust pressure
By-pass set too low Adjust by-pass
Part # 1844063 (08/06) Page 13
Page 14
NOTES
Part # 1844063 (08/06)Page 14
Page 15
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 14
Régler la fl amme de dérivation l’orifi ce
Vérifi er la pression du gaz et la taille de
lacuisson et l’abaisser ensuite Augmenter la température pour
technicien d’entretien
Fermer les volets d’obturation
Régler les volets d’obturation
cuisson. de baisser la température après la l’introduction de la pizza. Ne pas oublier
Peut exiger le remplacement four
Pousser complètement jusqu’au fond du
trop bas Réglage de fl amme de dérivation
erreur d’orifi ce
Erreur d’orifi ce dans l’appareil Remplacer par une orifi ce correct
Pression de gaz trop élevée Régler la pression
Trop d’air dans le mélange Fermer (régler) l’obturateur d’air Pression de gaz trop basse Régler la pression Pas assez d’air dans le mélange Ouvrir (régler) l’obturateur d’air périodes d’inactivité
Le four se met au ralenti pendant les
Temps de préchauffage trop court Laisser le four préchauffer correctement Pâte Vérifi er la fraîcheur de la pâte Température basse Augmenter la température
Thermostat Vérifi er la température réelle; appelerun Flamme de dérivation trop forte Réduire la fl amme de dérivation Pizza restée trop longtemps Réduire le temps de cuisson
Flamme de dérivation basse Augmenter la fl amme de dérivation Emplacement de la pizza Changer d’emplacement d’obturation
Mauvaise position des volets d’obturation
Mauvaise position des volets Flamme de dérivation trop forte Régler la fl amme de dérivation
Faible production, four au ralenti Augmenter la température après Dépôts sur la section Nettoyer la section déformés ou endommagés
Les défl ecteurs de fl amme sont pas bien installés
lorsque la température est atteinte Flamme du brûleur s’éteint
Flamme du brûleur trop large Alimentation excessive en gaz ou fermeture du gaz
Claquement excessif à la brûleur
Retours de fl amme dans le des brûleurs
La fl amme se détache des orifi ces
peu puissante Flamme des brûleurs jaune/faible/
Couleur du dessus trop claire Volet d’obturation fermé Ouvrir le volet d’obturateur
Couleur trop claire Temps de cuisson trop court Prolonger la cuisson
Couleur trop sombre Température élevée Abaisser la température
production pendant les périodes de forte Les fonds cuisent moins bien
dessus Les fonds cuisent plus vite que les
Points chauds dans la section Les défl ecteurs de fl ammes ne sont
Problème Causes Solutions
GUIDE DE DÉPANNAGE
Page 16
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 13
être délogés à l’aide d’un grattoir. à l’aide d’une brosse dure. Les résidus tenaces peuvent résidus de cuisson seront carbonisés et faciles à retirer pendant une heure. Après le refroidissement du four, les de travail et laisser le thermostat accomplir son cycle à  degrés F ( degrés C) à la fi n de la journée Pour le nettoyage des plaques de sole, régler le thermostat
nettoyer les plaques de sole annule la garantie.
ATTENTION : L’utilisation d’eau pour refroidir ou
Plaques de sole
doux. avec un chiff on doux humide et du détergent ménager Les surfaces en acier aluminisé doivent être nettoyées
claire et assécher. dans le sens des lignes de polissage. Bien rincer à l’eau ou de tampons d’acier inoxydable. Il faut toujours frotter produit de nettoyage commercial tels que : Penny-Brite ou les traces de chaud peuvent exiger l’utilisation d’un traitées de la façon expliquée plus haut. Les taches rebelles Les surfaces en acier inoxydable sont généralement
avec un chiff on doux et propre. chiff on propre ou une éponge. Rincer et bien assécher utilisant une solution de savon doux et d’eau tiède sur un Les surfaces peintes doivent être nettoyées à froid, en
Intérieur du four
Extérieur Du Four
NETTOYAGE
La veilleuse devrait rester allumée. après l’allumage de la veilleuse et le relâcher ensuite.
5. Maintenir le robinet enfoncé pendant 1 minute
commande combinée en position « OFF ».
8. Pour arrêter l’appareil, mettre le robinet de gaz de la
s’éteint. répéter la procédure d’allumage, sauf si la veilleuse de gaz en position « ON ». Il n’est pas nécessaire de
7. Une fois que la veilleuse allumée, tourner le robinet
dépanner l’appareil. le système. Ne laisser personne d’autre tenter de ou faire appel à un technicien qualifi é pour vérifi er relâché le robinet de gaz, répéter les étapes 2 à 5
6. Si la veilleuse ne reste pas allumée après avoir
veilleuse.
4. Appuyer sur le robinet de gaz et allumer la
position « PILOT ».
3. Tourner le robinet de la commande combinée en
en position « OFF ». Attendre 5 minutes.
2. Tourner le robinet de gaz de la commande combinée
commande combinée de gaz. sur le coté droit de l’appareil pour accéder à la
1. Ouvrir la porte du panneau de commande située
Instructions D’allumage Et D’arrêt
FONCTIONNEMENT suite
Page 17
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 12
ce que le four sèche. avoir la patience d’attendre quelques jours jusqu’à certaines inégalités de cuisson apparaissent, il faut familiariser avec le four et les vitesses de cuisson. Si faire quelques expériences pratiques pour se
6. Lorsque le four a atteint la température sélectionnée,
1 heure à 1 heure 1/2. pour atteindre la température sélectionnée pendant 475 degrés F (250 degrés C). Laisser le four chauff er
5. Placer le bouton du thermostat vers la marque de
d’huile de protection. humidité à l’intérieur du four et de la fi ne couche soient terminées. Ces émanations proviennent de moins jusqu’à ce que toutes les émanations de fumée température pendant CINQ HEURES ou au degrés F (150 degrés C) et le maintenir à cette
4. Laisser le four atteindre la température de 300
ON. degrés C) et placer le robinet de gaz en position
3. Sélectionner une température de 300 degrés F (150
savonneuse. l’appareil à l’aide d’un chiff on propre humecté d’eau de cette couche d’huile de protection en lavant Il est également possible d’enlever une partie pendant l’élimination de l’huile de protection. alimentaires. Il est normal que l’appareil fume d’utiliser le four pour la préparation de denrées de protection. Cette huile doit être brûlée avant
2. De nombreuses pièces du four sont couverte d’huile
fonctionner. professionnel qualifi é terminée, le four est prêt à
1. Une fois l’installation de l’appareil par le personnel
Rodage
FONCTIONNEMENT
PÉRIODE DE GARANTIE). LA GARANTIE (PENDANT LA DURÉE DE LA COMMANDE SERA REMPLACÉE AU TITRE DE FAHRENHEIT PAR RAPPORT AU CADRAN, LA
poussés vers l’arrière du four jusqu’à la butée. que les défl ecteurs en forme de « V » sont complètement périodiquement et les remplacer si nécessaire. S’assurer négativement le fonctionnement du four. Les vérifi er Les défl ecteurs endommagés ou mal installés aff ectent placés dans la chambre de combustion pour être effi caces. chaleur sous la section. Ils doivent être en bon état et bien Les défl ecteurs de fl ammes répartissent également la
Défl ecteurs De Flammes
EST DÉRÉGLÉE DE PLUS DE  DEGRÉS DEGRÉS FAHRENHEIT. SI LA COMMANDE DEGRÉS FAHRENHEIT ET INFÉRIEURE À ± LA DIFFÉRENCE EST SUPÉRIEURE À ± L’ÉTALONNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SI FAHRENHEIT DU RÉGLAGE DU CADRAN. DEMEURE DANS UNE PLAGE DE +  DEGRÉS DE LA GARANTIE SI LA TEMPÉRATURE NOUVEAU LE FOUR PENDANT LA DURÉE NOTE: NE PAS TENTER D’ÉTALONNER DE
RÉGLAGES suite
Page 18
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 11
les autres trous fi letés conçus pour elles. plaque de dégagement des vis, remonter les vis dans desserrées sont en contact avec les extrémités de la ci-dessus parce que les vis de blocage d’étalonnage
9. NOTE: S’il n’est pas possible d’eff ectuer le réglage
8. Remettre le bouton en place.
serrer les vis. marque de l’indicateur. Maintenir la plaque et bien l’indication du thermomètre soit conforme à la
7. Tourner la plaque d’étalonnage de façon à ce
la plaque indépendamment de la commande. deux vis d’étalonnage jusqu’à ce qu’on puisse bouger
6 Maintenir la plaque d’étalonnage et desserrer les
le cadran du thermostat, sans modifi er le réglage. moins 15 degrés F (8 degrés C)), retirer soigneusement
5. En cas de désaccord entre les indications (plus ou
réglage du thermostat. lecture du thermocouple ou du thermomètre avec le après avoir eff ectué le second cycle, et comparer la
4. Vérifi er la température dès que le brûleur s’arrête
de l’essai. deux fois avant de procéder à la lecture du résultat stabiliser. Laisser le cycle du thermostat s’accomplir (260 degrés C) et laisser la température du four se
3. Régler le bouton du thermostat sur 500 degrés F
contact avec la sole. sole. Ne pas placer le thermocouple directement en ou deux pouces (25 mm - 50 mm) au-dessus de la bon thermomètre au mercure au milieu du four à u
2. Placer le thermocouple de l’appareil d’essai ou un
cadran. maintient pas la température sélectionnée sur le les résultats de cuisson prouvent que le four ne et avant de le faire il convient de s’assurer que
1. L’étalonnage sur place est rarement nécessaire
de la vis de réglage. vis, car cela peut provoquer des fuites de gaz autour d’une montre la diminue. Ne pas trop desserrer la la fl amme, le fait de tourner dans le sens des aiguilles sens contraire des aiguilles d’une montre augmente dérivation, selon le cas. Le fait de tourner dans le pour augmenter ou diminuer la fl amme de thermostat. Tourner la vis du réglage de dérivation panneau de commande à gauche du bouton du
4. Passer un petit tournevis par le trou d’accès du pas de fl amme.
du thermostat pour rallumer le(s) brûleur(s) s’il n’y a NOTE: Il peut être nécessaire d’augmenter le réglage
clignote pas et reste allumée. avoir une petit fl amme stable sur le brûleur qui ne thermostat est en mode de dérivation. Il doit y complètement vers le bas. Ceci fait passer le
3. À ce moment-là, tourner le cadran du thermostat
commence à baisser.
2. Laisser le four préchauff er jusqu’à ce que la fl amme
température désirée.
1 Allumer le four et régler le thermostat à la la fl amme de dérivation, suivre les étapes  à .
le four en chauff e pour la journée de travail. Pour régler La meilleure moment pour la régler est lorsque l’on met maintenir le four chaud et de faciliter son réchauff age. une fl amme minimale dans le(s) brûleur(s) et permet de de réglage. Cette petite alimentation de gaz maintient du cadran. Cette alimentation est commandée par la vis gaz arrivant à la commande indépendamment du réglage La dérivation dans le thermostat est une alimentation en
Étalonnage
Réglage De La Flamme De Dérivation:
RÉGLAGES suite
Page 19
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 10
fl amme bleu vif. ce que le jaune disparaisse et qu’on obtienne une augmente la quantité d’air dans le mélange jusqu’à et en l’éloignant de la gorge de mélange d’air, on
3. En dévissant graduellement le disque de réglage,
limite la quantité d’air et la fl amme devient jaune.
mélange d’air pour réduire l’ouverture. Cette action apparaisse. réglage d’air jusqu’à ce que la bonne couleur de fl amme gaz est insuffi sante. Dans de tels cas, reculer le disque de brûleurs peuvent indiquer que la quantité d’air dans le noire sur les portes du four ou dans le compartiment des des brûleurs et réajuster le mélange au besoin. De la suie Après le rodage du four, vérifi er périodiquement la fl amme
matières pour en enlever les dépôts de carbone ou d’autres ou d’un clou fi n, nettoyer les orifi ces des brûleurs le nettoyage. Ensuite, à l’aide d’un fi l métallique Faire attention de ne pas agrandir le trou pendant propre. Si nécessaire, desserrer et retirer l’injecteur. pour s’assurer que l’orifi ce d’injecteur (gicleur) est le four est froid, utiliser un fi l métallique fi n
B. Ouverture ou orifi ces de brûleurs sales : Lorsque
locale de gaz pour faire vérifi er l’alimentation. une entreprise d’entretien qualifi ée ou la compagnie d’un régulateur de pression défectueux. Contacter probablement d’une surcharge de la conduite ou sont allumés ou éteints. Dans de tels cas, il s’agit intensité change chaque fois que d’autres appareils provisoirement et voir si la fl amme s’allume et si son fonctionnant au gaz sur la même conduite, les fermer
A. Alimentation en gaz : S’il existe d’autres équipements
en être la cause. s’allument pas, vérifi er les points suivants pouvant poussière brûlant dans la fl amme. Si les brûleurs ne la fl amme. Ceci est causé par des particules de lueur jaune-orange intermittente apparaisse dans réglage. Il se peut que de temps en temps, une tourner le disque de blocage contre le disque de
4. Lorsque la fl amme devient bleue et qu’elle s’étale,
IMPORTANT :
le débit d’air vers l’avant du four.
de suffi samment d’air pour fonctionner.
2. Tourner le grand disque de réglage vers la gorge de
1. Desserrer le petit disque de blocage moleté .  pour régler la fl amme.
fl amme est de couleur bleue-jaune. Suivre les étapes  à de gaz. Lorsque l’on utilise le gaz de pétrole liquéfi é, la bleue. Cette couleur indique un bon mélange d’air et fl amme du brûleur du four doit toujours être de couleur régler le cadran du thermostat à la température désirée. La chaleur, placer le cadran du robinet de gaz sur « ON » et Une fois que la veilleuse est allumée et si on a besoin de
Réglages De Flamme Et Du Mélange D’air
principal du four pendant qu’il est utilisé.
On ne devra pas placer d’objets sur l’arrièr
le four, car de tels objets risquent d’obstruer
Éviter de placer des objets de grande taille devant
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin
spécifi ée sur la plaque signalétique. de l’appareil afi n de s’assurer qu’elle est identique à celle La pression de gaz doit être vérifi ée lors de l’installation installé sur le collecteur, en aval du robinet principal. Un robinet de pression est fourni avec l’appareil. Il est
pression (situé sur la valve combinée de gaz). réglages de pression peuvent être faits au régulateur de et le débit de gaz ne peut pas être réglé. Si nécessaire, les Tous les fours de la série GPD sont équipés d’orifi ces fi xes
Réglages de pression du gaz
RÉGLAGES
Page 20
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 9
COUDE MÂLE ET FEMELLE 3/4 PO NPT 90°
RACCORD UNION 3/4 PO
COUDE MÂLE ET FEMELLE 1 PO NPT 90°
RACCORD FILETÉ 5 3/4 PO
COUDE MÂLE ET FEMELLE 3/4 PO NPT 90°
ACCOUPLEMENT 3/4 PO
RACCORD FILETÉ 3/4 PO
RACCORD FILETÉ 6 1/2 PO
RACCORD EN T 3/4 X 3/4 X 1 PO
ACCOUPLEMENT 3/4 PO
RACCORD FILETÉ 3/4 PO
deux robinets d’arrêt, soit un pour chaque four.
8. Pour deux fours superposés, il convient d’installer
robinet pour être disponible à tout moment. Une poignée ou une clef doit être enchaînée au gaz dans le four et devra être facilement accessible. possible de l’endroit d’entrée de la canalisation de pour chaque four. Il devra être placé aussi près que
7. Il est nécessaire d’installer un robinet d’arrêt séparé
(3,45 kpa.).
2
10 po de colonne d’eau pour le propane. de 6 po de colonne d’eau pour le gaz naturel et de combinée et est réglé pour produire un pression
6. L e r égu lateu r de pre ssion d e g az fa it pa rt ie de la va lve
est utilisé, il faut boucher la connexion arrière.
2
bouchon à carré creux de 3/4 po. Si ce branchement
5. Le branchement de coté droit est équipé d’un
coté droit et l’autre dans le coin arrière droit. branchement possibles, dont l’un se trouve sur le
4. Chaque four est équipé de deux emplacements de
pâte à joints résistant aux gaz de pétrole liquéfi és.
3. Pour eff ectuer les branchements de gaz, utiliser une intermittente importante.
rôtissoires ou que d’autres équipements à consommation canalisation que des appareils de chauff age, des NOTE: Le four ne doit pas être installé sur la même
à 1/2 lb/po système lorsque les pressions d’essai sont supérieures d’alimentation pendant tout essai de pression du débranchés du système de canalisations
2. L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être
(3,45 kpa.). d’essai sont égales ou inférieures à 1/2 lb/po de canalisations d’alimentation lorsque les pressions manuel pendant tout essai de pression du système d’alimentation de gaz par un robinet d’arrêt
1. L’appareil doit être isolé de la canalisation
Branchement De Gaz:
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE suite
Page 21
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 8
supérieure. proprement dans le trou d’évent de la partie le collier d’évent de la section inférieure s’insère
6. Retirer doucement la pièce de bois s’assurant que
sur la partie inférieure.
5. Soulever la section supérieure du four et la placer
de déranger les conduits de fumée. la partir supérieure arrière de l’appareil pour éviter 65 po (25 mm x 100 mm x 1650 mm) en travers de
4. Placer une longue pièce de bois de 1 po x 4 po x
l’appareil s’il n’a pas encore été enlevé. le bouchon d’évent à la partie inférieure arrière de
3. Faire basculer vers l’arrière l’unité supérieure. Retirer
encore été enlevée. inoxydable de la section inférieure si elle n’a pas
2. Retirer la bande de fi nition supérieure en acier 1 Fixer les pieds à la section inférieure.
Assemblage Du Four À Deux Sections
5. Instruction d’installation pour la sole.
de sole.
Le modèle GPD-60 est équipé de trois (3) plaques
de sole.
Le modèle GPD-48 est équipé de deux (2) plaques
glisser les plaques dans le four.
4. Si le four est fourni avec des plaques de sole, faire
glisser l’ensemble de sole dans le four.
entretoises de sole n’ont pas été déplacées, et faire
sur les défl ecteurs de chaleur. S’assurer que les
sur les extrémité droite et gauche du four reposant
placer les entretoises de sole (coté plat vers le haut)
3. Si le four est fourni avec l’ensemble de sole en acier,
(bosses) dirigé vers le haut.
inférieurs sont bien positionnés avec le coté à reliefs
sole en acier, s’assurer que les défl ecteurs de chaleur
2. Avant d’installer les plaques de sole ou l’ensemble de
sur les appareils de 60 po.
d. Répéter l’étape 3 pour la plaque de sole centrale
gauche.
c. Répéter l’étape 2 pour la plaque de sole de
dans l’espace, centré sur chaque plaque de sole. l’éloignant du support de sole, et placer un clip sole. Écarter la plaque de sole vers l’avant, en de sole de droite et le support de cadre de
b. Placer un tournevis entre l’arrière de la plaque
l’arrière.
- PN 1917401) à 6 po de l’avant et à 6 po de cadre de sole. (Consulter la feuille d’Instruction 1-9) entre la plaque de sole et le support de ensuite deux clips d’espacement (PN G03086­à ne pas écailler la plaque de sole) et placer support de cadre de sole, (en faisant attention levier similaire, entre la plaque de sole et le
a. Placer un tournevis ou un autre dispositif de
1. Faire glisser le cadre en bois hors du four. en acier, procéder comme suit :
Pour installer les plaques de sole ou l’ensemble de sole moitiés de sole dans le four.
endommager les bords des joints de sole en glissant les de prudence pour éviter les blessures et pour ne pas NOTE: À cause du poids des plaques de sole, faire preuve
Installation De La Sole
bloquer l’arrière de l’appareil. Installer les pieds arrière. Lorsque les deux pieds avant sont installés. soulever et trouvant dans la partie inférieure de l’angle de la base. hexagonaux de / po ( mm), vissés sur les écrous se sur le dos. Chaque pied est fi xé avec quatre boulons basculer la partie inférieure du four UNIQUEMENT sur le dos. Dans le cas d’une unité à deux sections, faire Dans le cas d’une unité à une section, faire basculer le four
Installation Des Pieds
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Page 22
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 7
Connexion à moins de 10 pieds (3 mètres) de la rainure Connexion à plus de 10 pieds (3 mètres) de la rainure
(90cm) Min. 3 Pieds
Plus De 10 Pieds (3 Mètres)
DE FUMÉE
DE CONDUIT
CAPUCHON
COUPE-TIRAGE
(90cm) Min. 3 Pieds
(60cm) Min. 2 Pieds
Moins De 10 Pieds (3 Mètres)
de fumée direct, il est nécessaire : Chaque fois qu’il n’est pas possible d’éviter un conduit
Installation Avec Une Ventilation Directe
tirade trop fort. conduit de fumée de hotte (fourni) pour compenser un doivent être équipés d’un ensemble de défl ecteur de Tous les fours fonctionnant sous une hotte de ventilation
inégale (fonds bien cuits, dessus pas assez cuits). rapidement l’air chaud de l’appareil et cause une cuisson Un tirage excessif du système de ventilation aspire trop
Installation Sous Une Hotte De Ventilation
d’un four. ni placer de la laine d’acier dans le conduit de fumée Ne jamais en aucun cas, installer un volet d’obturation
être équipé d’un chapeau de cheminée bien conçu. au-dessus de toute structure plus haute avoisinante et doit bâtiment d’installation du four, ou à  pieds (m) s’élever d’au moins  pieds (m) au-dessus du toit du Un évent préfabriqué métallique de taille adéquate doit
four. d’air aussi près que possible du branchement du (soupape barométrique) sur le conduit de fumée
2. d’installer un régulateur de tirage de taille adéquate
avec le four.
1. d’installer un défl ecteur de conduit de fumée fourni
qui créent des courants d’air dans la pièce. l’appareil et éviter également les ventilateurs muraux d’ouvrir des fenêtres près des côtés et de l’arrière de sur l’appareil et, dans la mesure du possible, éviter
4. Éviter que des ventilateurs souffl ent directement
d’air de combustion et de ventilation d’air à l’avant de l’appareil. Ne pas obstruer le fl ux devant l’appareil, qui pourraient obstruer le fl ux
3. Éviter de placer des objets de grandes dimensions
fonctionner. veilleuses ont besoin de suffi samment d’air pour de l’espace confi né. Tous les brûleurs de gaz et les pas créer d’interférences dans la circulation d’air
2. Les appareils doivent être installés de façon à ne
INSTALLATION suite
Page 23
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 6
des conditions de travail indésirables. nuira au bon fonctionnement de l’appareil et créera pression atmosphérique inférieure à la normale qui de ventilation. Dans le cas contraire, il se crée une compenser les quantités d’air évacuées par le système
1. Il est nécessaire d’assurer un apport d’air frais pour
combustibles. Les pieds doivent être installés. de  po (mm). Convient pour installation sur sols et incombustibles. : Côtés de  po (mm) et arrière Dégagement minimum pour constructions combustibles
Dégagements D’installation
Alimentation En Air
partie d’un système de ventilation mécanique. hotte est installée sur le mur). Ceci fait habituellement  po/  mm sur tout son périmètre (sauf le mur si la les dimensions dépassent celles de l’appareil d’au moins constitué par une hotte de ventilation bien conçue, dont de l’appareil. La méthode idéale de ventilation est ventilation est indispensable pour le bon fonctionnement satisfaisante du gaz et une bonne ventilation. Une bonne équipements de ventilation permettant une combustion Cet appareil doit être installé dans un local disposant des
Ventilation
de renseignements. « Ventilation » et « Alimentation en air » pour plus de ventilation adéquat. Consulter les sections
5. Ces appareils doivent être installés sous un système
combustible. de l’appareil dégagée et libre de tout matériau
4. Pour la sécurité : maintenir la zone d’installation
et l’utilisation de l’appareil.
3. Laisser des dégagements suffi sants pour l’entretien
DES PIEDS » pour plus de détails. l’usine. Consulter la section « INSTALLATION
2. L’appareil doit être monté sur les pieds fournis par
immédiatement après l’installation de l’appareil. inoxydable, retirer le revêtements protecteur matériaux d’emballage. Pour les unités en acier Enlever les fi ls d’attache des brûleurs et les autres
2
1. Retirer soigneusement l’appareil de son emballage.
Préparation
indiquée sur la plaque signalétique. Le régulateur est préréglé pour fournir le gaz à la pression de pression est fourni avec les fours à pizza GARLAND. canalisation sont en position de marche. Un régulateur que tous les autres équipements installés sur la même NOTE: Lors de la vérifi cation de la pression, s’assurer
pas 1/2 po de colonne d’eau.
l’appareil avec une chute de pression ne dépassant
et la canalisation existants peuvent alimenter
vérifi er la pression afi n de s’assurer que le compteur
remplacement, demander au fournisseur de gaz de
C. S’il s’agit d’un équipement additionnel ou de
suffi sante pour son fonctionnement.
bénéfi cie d’une pression de gaz nécessaire et
et la canalisation afi n de s’assurer que l’appareil
fournisseur de gaz de vérifi er la taille du compteur
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander au
doivent être branchées uniquement sur le propane.
uniquement. Les unités estampillées « PRO »
unités estampillées « NAT » sur le gaz naturel
derrière le panneau inférieur avant. Brancher les
est estampillé sur la plaque signalétique située
A. Le type de gaz pour lequel est l’appareil est calibré vérifi er l’alimentation de gaz.
Avant de procéder à l’assemblage ou au branchement,
(3.45 kPa).
d’essai sont égales ou inférieures à 1/2 lb/po
système d’alimentation dès lors que les pressions
d’arrêt individuel pendant tout essai de pression du
d’alimentation par la fermeture de sa son robinet
2. L’appareil doit être isolé de la canalisation
INSTALLATION suite
Page 24
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 5
dépassent 1/2 lb/po2 (3.45 kPa). d’alimentation dès lors que les pressions d’essai en gaz pendant tout essai de pression du système être débranchés de la canalisation d’alimentation
1. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent CAN/CGA-B., selon les cas.
CAN/CGA-B. ou au Code d’installation du propane, Code, ANSI Z., Code d’installation du gaz naturel, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas l’installation doit être conforme aux codes locaux ou, l’installation aux spécifi cations du fabricant. De plus, dépendent, en grande partie, de la conformité de gaz professionnel. Les performances de l’équipement installation correcte de l’équipement de cuisson au On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une
four. de gaz est de () / po NPT pour chaque section de La taille du collecteur d’entrée pour l’arrivée principale
Branchements Du Gaz
autres que commerciales. soutien de n’importe quelle sorte pour des applications pas de services de réparation, garantie, entretien ou commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’off re ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spécifi é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
des produits. écrire ou communiquer avec le département de service l’utilisation, l’entretien ou la réparation du produit, En cas de questions concernant l’installation,
agréé local concernant des problèmes de service ou des Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service
panneau latéral droit de l’appareil. indiquées sur la plaque avec le numéro de série sur le Les consommations thermiques de tous les brûleurs sont
Plaque Signalétique
LA VÉRIFICATION. PAS UTILISER UNE FLAMME NUE POUR savonneuse ou d’autres méthodes similaires. NE gaz pour détecter les fuites, en utilisant une solution
6. AVERTISSEMENT: Vérifi er les branchements de
recommandée pour les installations de GPL. ou les commandes. Utiliser de la pâte à joints ne puissent boucher les veilleuses, les robinets purgés de façon à ce que les débris d’installation branchements ont été faits de manière correcte et
5. S’assurer que les nouvelles canalisations, joints et
gaz se trouvent en position de marche. équipements installés sur la même canalisation de vérifi cation de la pression, s’assurer que tous les inférieure à 1/2 po de colonne d’eau. Lors de la de gaz nécessaire et ce avec un chute de pression etc.) peuvent fournir à l’appareil le nombre de BTU de l’installation existante (compteur, canalisations, spécialiste afi n de s’assurer que les caractéristiques
4. La pression de gaz doit être vérifi ée par un
du régulateur de pression fourni avec chaque unité. signalétique. Si nécessaire, faire les réglages à l’aide pression est identique à celle indiquée sur la plaque de l’installation de l’appareil pour s’assurer que la
3. La pression de gaz doit être vérifi ée au moment
fi gurant dans la manuel d’informations. et les réparations par une agence de service agrée locale Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien
ces informations. garantie. La plaque signalétique fi xée à l’appareil contient chiff res du préfi xe et du suffi xe) et le numéro de série de le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec
utiliser le type de gaz indiqué. est indiqué sur la plaque signalétique et l’on doit
2. Le type de gaz pour lequel l’appareil a été fabriqué
informer immédiatement le transporteur. l’appareil, rechercher tout dommage « caché ». En de transport. Après avoir soigneusement déballé ou la caisse pour détecter des dommages possibles
1. Vérifi cation des dommages. Inspecter le carton
INSTALLATION
Page 25
[1149mm]
]
45-1/4"
[1880mm
74-1/32"
8"
[1705mm]
67-5/32"
[927mm]
36-1/2"
[594mm]
23-3/8"
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 4
GPD60-2 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149)
GPD48-2 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 62-1/2 (1588) 45-1/4 (1149) GPD60 60 (1524) 8 (203) 36 (914) 75 (1905) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149) GPD48 48 (1220) 8 (203) 36 (914) 63 (1600) 52-3/4 (1340) 45-1/4 (1149)
[203mm]
[318mm]
12-1/2"
[201mm]
7-15/16"
L H P L H (avec pieds) P
Dimensions Intérieures : Po (mm) Dimensions Extérieures : Po (mm)
Entrée Gaz
KW
BTU/HR
De Modèle
Numéro
Gaz Naturel Ou Propane
SPÉCIFICATIONS D’ENTRÉE
GAZ
[76mm]
3"
[195mm]
7-21/32"
ENTRÉE
[19mm]
3/4" N.P.T.
(25mbar) 10 Po CE
(15mbar)
6 Po CE
Collecteur
Fonctionnement Du
Pression De
(889mm)
35 Po
Dégagement D’Entrée:
(25mm)
1Po
Côtés Arrière
Et Combustibles
Notes D’installation
[1346mm]
53"
PONT
51-7/8"
PONT
[1143mm]
45"
DU GAZ
ET LATÉRALE
ENTRÉE ARRIÈRE
PONT
[724mm]
28-1/2"
[1318mm]
ET LATÉRALE DU GAZ
ENTRÉE ARRIÈRE
[152 mm]
Ø 6"
[152 mm]
Ø 6"
[787mm]
31"
[626mm] 24-21/32"
[368mm]
14-1/2"
[594mm]
23-3/8"
[626mm]
24-21/32"
(660mm)
26 Po
(152mm)
6 Po
GPD60-2 244 000 71,4 1Po N.P.T.
GPD48-2 192 000 56,2 1Po N.P.T. GPD60 122 000 35,7 3/4 Po N.P.T. GPD48 96 000 28,1 3/4 Po N.P.T.
MODÈLE
Gaz Naturel Propane
En Caisse Déballé
Aux Murs Incombustibles
Cégagements Par Rapport
usage domestique Ce produit n’est pas homologué pour un
pieds (610 m). produit en si elle est supérieure à 2 000 Spécifi er l’altitude d’installation du d’installation dans des altitudes élevées. en BTU doivent être réduit en cas niveau de la mer. Les débits calorifi ques 2000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du installations de gaz naturel inférieures à Les débits calorifi ques s’appliquent à des
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS GPD SERIES
Page 26
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 3
Défl ecteurs De Flammes . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage De La Flamme De Dérivation: . . . . . .11
Réglages De Flamme Et Du Mélange D’air . . .10
Réglages de pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement De Gaz: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Assemblage Du Four À Deux Sections . . . . . . . .8
Installation De La Sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions D’assemblage . . . . . . . . . . . . .8
Installation Avec Une Ventilation Directe . . . . . .7
Installation Sous Une Hotte De Ventilation . . . .7
Alimentation En Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Guide De Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plaques de sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Extérieur Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dégagements D’installation . . . . . . . . . . . . . . . .6
Branchements Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instructions D’allumage Et D’arrêt . . . . . . . . . .13
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
GPD Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Dimensions And Specifi cations
Informations Importantes . . . . . . . . . . . . . .2
TABLE DES MATIÈRES
Page 27
Pièce nº 1844063 (07/05)Page 2
De Tout Produit Combustible!
Maintenir L’espace Autour De L’appareil Dégagé Et Éloigné
Californie comme pouvant causer des anomalies congénitales et autres dommages à l’appareil reproducteur. l’oxyde de carbone s’il n’est pas réglé correctement. L’inhalation d’oxyde de carbone est connue dans l’État de Californie comme pouvant causer le cancer. L’utilisation de ce produit pourrait exposer l’utilisateur à inhaler de L’inhalation des particules de laine de verre/fi bre céramique en suspension dans l’air est connue dans l’État de produit pourrait exposer l’utilisateur à des particules de laine de verre/fi bres céramiques en suspension dans l’air. des anomalies congénitales ou d’autres dommages à l’appareil reproducteur. L’installation et l’entretien de ce Ce produit contient des produits chimiques connus dans l’État de Californie comme causant le cancer et/ou
AVERTISSEMENT:
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 28
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallowfi eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260
CANADA
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
LTD.
GARLAND COMMERCIAL RANGES,
Pièce nº 1844063 (07/05) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Pièce nº 1844063 (07/05) Page 1
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224
185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
L’amélioration continuelle des produits est une politique Garland; par conséquent, la conception et les spécifi cations peuvent être modifi ées sans préavis.
être remplacés ou modifi és sans préavis. com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les spécifi cations des pièces) peuvent autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à : http://www.garland-group. oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifi é ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des agents d’entretien non ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de série aurait été mutilé, n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes nationaux et locaux autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce qui concerne L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être eff ectués par un agent d’entretien
RÉPARER L’ÉQUIPEMENT..
AVERTISSEMENT :
ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION
OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSEMENT LES
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
peut être obtenue auprès du fournisseur de gaz local. Placer dans un endroit bien en vue les instructions à suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur. Cette information
Pour Votre Sécurité :
OU UN INSTALLATEUR AGRÉÉ. NUMÉRO D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSSETS, L’INSTALLATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR UN PLOMBIER
INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON ET DOIT ÊTRE LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
AUTRE APPAREIL. .
À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT
D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE OU
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SÉRIE GPD À GAZ
DES FOURS À PIZZA GARLAND
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
Loading...