Garland G20-SP Installation Manual

INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
G24 SERIES GAS COUNTER EQUIPMENT
& G20 SERIES STOCK POT RANGES
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Part # 4519655 (08/27/10)
Part #4519655 (08/27/10) Page 1
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of california to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of california to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of california to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part #4519655 (08/27/10)Page 2
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATIONS, G24 SERIES GRIDDLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rating Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clearances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gas Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inlet Manifold Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Leg Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation of Banking Plates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installing Equipment on Counter Stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
OPERARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hot Plate – Model G24-15H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
G24 Griddles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
G20-SP and G20-SPH Stock Pot Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lighting Standing Pilots - All Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FLAME SIZE CHART – ALL MODELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Top Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Griddle Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Open Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stock Pot Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Part #4519655 (08/27/10) Page 3
SPECIFICATIONS, G24 SERIES GRIDDLES
G24 Series Gas Counter Units Engineering Data
Input Chart Natural & Propane Gas Griddle Production Capacities
Meat Patties
Model Description Controls BTU/HR
G24-24G
G24-24GTHX 2 Thermostats
G24-36G
G24-36GTHX 3 Thermostats
G24-18G
G24-48GTHX 4 Thermostats
G24-60G
G24-60GTHX 5 Thermostats
G24-72G
G24-72GTHX 6 Thermostats
G24-15H Hot Plate 2 Valves 29,000
G20-SP/SPH
24” (610mm)
Griddle
36” (914mm)
Griddle
48” (1219mm)
Griddle
60” (1524mm)
Griddle
72” (1829mm)
Griddle
20” (508mm)
Wide Stock Pot
2 Hi-lo Valves 66,500
60,000
3 Hi-lo Valves 100,000
90,000
4 Hi-lo Valves 133,000
120,000
5 Hi-lo Valves 166,500
150,000
6 Hi-lo Valves 200,000
180,000
1 In nite Valve 60,000
3 Oz. (85 g)
350° F (177°C)
Per Load Hourly Per Load Hourly Per Load Hourly
33 165 27 540 27 135
50 250 40 800 40 200
67 335 53 1060 53 265
83 415 67 1340 67 335
100 500 80 1600 80 400
Fried Eggs
300°F(149°C)
Pancakes
4” Dia. (102mm)
Not Applicable
Minute Steaks
4oz(112g)
350° F (177° C)
Installation Notes
Gas Pressure Required Combustible Wall Clearances: In (mm)
Supply Operating Pressures Manifold Operating Pressures
Natural Propane Natural Propane 6(152) 6(152) Non-combustible
7” WC (17.5 mbar) 11” WC (27.5mbar) 4” WC (10 mbar) 10” WC (24mbar)
Note: For use with Natural & L.P Gas only
Sides Back Base
NOTE: Installation clearance reductions are applicable only where local codes permit
Ratings shown are for natural gas installations up to 2000 feet (610m) above sea level. BTU input ratings must be de-rated for high altitude installations. Specify altitude of product if over 2000 feet (610m)
Optional CS 24 Series Stands
Floor Stands: Heavy-duty stands of open design with seamless welded square tube legs. Black  nish Storage shelf supplied with stands up to 36” (1914mm) wide. Working height of all units on stands 35-1 /2” (902mm) Stand widths available in 15” (381 mm), 24” (610mm), 30” (762mm), 36” (914mm), 48” (1219 mm), 60” (1524mm) and 72” (1829mm). Example for G24-36G griddle. Specify CS24-36 stand.
NOTE: • Many local codes exist, and it is the responsibility of the Owner and the Installer to comply with those codes.
• Garland reserves the right to change or improve our speci cations without noti cation.
• These appliances are intended for commercial use by professionally trained personnel.
Part #4519655 (08/27/10)Page 4
INTRODUCTION
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the pre x and su x letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate a xed to the unit contains this information.
The rating plate is visible by removing the lower front panel on the G22 Series, the drip tray on the G24 Series or the valve panel on the G20 Series.
INSTALLATION
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as speci ed. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
General Information
1. Damage check: check carton or crate for possible damage incurred in shipping. After carefully uncrating, check for “concealed” damage. Report any damage immediately to your carrier.
2. Carefully remove unit from carton or crate. Burner tie wires and other packing material should be removed from units. On stainless steel and brushed units, the protective material covering the stainless steel should be removed immediately after the unit is installed.
3. Remove valve panels, top grates or fry tank and place in a safe area to prevent damage.
4. Should it be necessary to remove the steel griddle plate on units equipped with griddle thermostat, the griddle thermostat bulb and capillary must  rst be withdrawn from the bulb shield assembly, located on the underside of the griddle plate. This can be accomplished with the griddle front raised and supported by the griddle prop located on the underside of the griddle plate. Loosen the four pal nuts securing the bulb shield assembly to the griddle plate and withdraw the griddle thermostat bulb.
5. When a griddle plate is being installed on units equipped with griddle thermostats, the thermostat bulb must be inserted in the groove between the plate and the bulb shield assembly. This can be accomplished with the griddle front raised and supported by the griddle prop, located on the underside of the griddle plate. It is important for accurate temperature control that the bulb be located inside the groove. Tighten the four pal nuts securing the bulb shield assembly to the griddle plate.
Part #4519655 (08/27/10) Page 5
INSTALLATION continued
Clearances
Minimum Installation Clearances To Adjacent Combustible Walls And Type Of Floor Or Base
Description
Hot Plate G24-15H
Griddle
Griddle
Stock Pot
Range
Stock Pot
Range
Model Or
Series
G24 Series
(HI-LO)
G24 Series
(Thermostat)
G20-SP
G20-SPH
Sides &
Back
6”
(152mm)
6”
(152mm)
6”
(152mm)
6”
(152mm)
6”
(152mm)
Type Of Floor
Or Base
Non
Combustible or
Combustible
with
2” (51 mm) Legs
Combustible
Gas Connections
The importance of proper installation of commercial gas cooking equipment cannot be overstressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s speci cations. In addition compliance with the National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA and/or Local Code is required to assure safe and e cient operation.
In Canada, the installation and connection must comply with CAN/CGA – B149 Installation codes and local codes where applicable.
All burner adjustments and setting shall be made by a quali ed gas technician.
1. The correct type of gas for which the unit was manufacture is noted on the rating plate, and this type of gas must be used.
2. The required manifold gas pressure for normal operation is 7” water column for use on Natural gas and 11” water column for use on Propane gas, unless speci ed di erently on the rating plate.
3. Have a quali ed gas technician check the gas pressure to make certain that existing gas facilities (meter, piping, etc.) will deliver the BTU’s of gas required at the unit with no more than 1/2” water column pressure drop. When checking pressure, be certain that all the equipment on same gas line is turned to the “ON” position.
4. Make certain that new piping, joints and connections have been made in a clean manner and have been purged, so that the piping compound, chips, etc., will not clog pilots valves, and / or controls. Use pipe joint sealant that is CGA approved for use with lique ed petroleum gas.
5. WARNING: Check gas connections for leaks, using soap solution or similar means. DO NOT CHECK WITH AN OPEN FLAME.
The appliance and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at pressures in excess of 1/2 PSIG (3.45 KP2).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shuto valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less then 1/2 PSIG (3.45 KP2)
Inlet Manifold Size
The inlet manifold size for connection to main gas supply is as follows:
MODEL NUMBER
G24-15H 3/4” N.P.T. G24-24G, G-24GTHX, G24-36G &
G24-36GTHX G24-48G, G24-48GTHX,
G24-60G, G24-60GTHX, G24-72G & G24-72GTHX
G20-SP & G20-5PH 3/4” N.P.T.
MANIFOLD
INLET SIZE
3/4” N.P.T.
1” N.P.T.
Part #4519655 (08/27/10)Page 6
INSTALLATION continued
T
Leg Installation
G24 Series
The leg channel is located on the package base. This channel must be installed when using the legs.
BOTTOM OF UNI
LEG CHANNEL (QTY 2)
4" [102mm] ADJUSTABLE LEG (QTY 4)
NOTE: Griddles may not rest evenly on the unit body, if
units are not leveled.
2. Remove upper front panel (if not already removed) by removing the thumb screws on each side of the panel.
3. Place the banking plate in position, over the two bolts located in the main sides below the panel mounting brackets.
NOTE: Install recessed (stepped) centre portion of
banking plate tight to the main sides of the units being banked. Secure in place with two hex nuts supplied.
4. Replace and secure upper front panels.
5. Connect gas supply line using either rear or bottom inlet, as desired. A readily accessible approved type of hand valve should be installed on each supply line. Test For Leaks.
Installing Equipment on Counter Stands
CS24 Series Stands
1. Assemble and level counter stand as illustrated in the instructions found in the counter stand carton.
2. Remove and discard leveling bolts on unit to be installed on the counter stand.
LEG INSTALLATION
Installation of Banking Plates
G24 Series
All units may be installed independently or banked with other G24 or E24 Series equipment. To ensure a matching and permanent  t between units, a front banking plate is supplied with each unit. If 2” (51 mm) legs are supplied with nit, discard leveling bolts and replace with 2” (51 mm) legs.
1. Level each unit by adjusting leveling bolts or legs. Use a spirit level and level unit four ways; across front and back and down left and right edges. Level all other units to the  rst unit, securing each unit to the adjacent unit.
3. Remove only the side, front and rear sheet metal screws in the main bottom of units to be placed on the outer sides of the stand.
4. Place units in desired position on the counter stand, securing the  rst unit with sheet metal screws removed in paragraph 3, by inserting the sheet metal screws through the 9/32 inch (7 mm) diameter holes in stand, into the holes from which the sheet metal screws were removed.
5. Connect banking plates as described in G24 Series Installation Of Banking Plates.
6. Secure last unit to the counter stand with sheet metal screws removed in paragraph 3. Insert sheet metal screws through the 9/32 inch (7 mm) diameter holes in stand, into the holes from which the sheet metal screws were removed.
Part #4519655 (08/27/10) Page 7
OPERATION
Hot Plate – Model G24-15H
Pilot Burner Adjustment
1. Remove ring grates and top grate, if not already removed.
2. Adjust the pilot valve, located on the manifold between the two burner valves, to a yellow  ame 1/2 inch (13 mm) long (This adjustment can be made through the opening in the upper front panel, around the rear burner valve.)
3. Replace ring grates and top grate.
To Operate Main Burner
1. Hi-speed non-clog burners light automatically from the pilot.
2. Turn left valve full “ON” to light front burner. Turn right valve full “ON” to light rear burner.
G24 Griddles
Lighting & Pilot Burner Adjustment
Each griddle burner is equipped with a pilot.
For the HI-LO valve operated model, the pilot adjusting valve burner pilot is located on the manifold to the right of each griddle valve. Open the pilot valve with a screwdriver and light the pilot with a match.
5. Replace dial and turn to “OFF” position.
Calibration Instructions
1. Use a test instrument with a special disc type thermocouple or a reliable surface type pyrometer. Note: a drop of oil on the face of the disc will provide better contact with the plate.
2. Set all griddle thermostats to 350°F. In order to allow the griddle temperature to stabilize, the thermostats must be allowed to cycle twice before taking a test reading.
3. Check the griddle temperature when the thermostat just cycles “OFF” by placing the thermocouple  rmly on the griddle surface directly above the sensing bulb of the thermostat. The reading should be between 335°F and 365°F. If the reading is outside of these limits, calibrate as follows:
4. Carefully remove the dial, not disturbing the shaft position.
5. Hold the shaft steady and with a small  at screw driver turn the calibration screw located inside the shaft clockwise to decrease temperature or anti-clockwise to increase temperature. Note: Each 1/4 turn of the screw will create a change of approximately 25°F.
6. Replace the thermostat dial and repeat steps 1 through 3 to verify that a correct adjustment has been made.
For the griddle equipped with thermostats (GTHX) the pilot is located to the left of the ON-OFF valve. Open the pilot valve with a screwdriver and light the pilot with a match.
Pilots  ames must be 3/4 inch (19mm) long .
Hi-Lo Valve Adjustment
Griddles equipped with Hi-Lo valves require a low  ame setting. To adjust, proceed as follows:
1. Burner must be cold.
2. Be sure pilot  ames are lit and adjusted.
3. Turn dial to “LO” position, then remove dial.
4. With a screwdriver, turn the small adjusting screw inside the valve stem and adjust to obtain the low cooking temperature desired, maintaining a stable  ame covering the entire burner (minimum 3/16 inch (5 mm) long  ame)).
G20-SP and G20-SPH Stock Pot Range
Pilot Burner Adjustment
G20-SP Stock Pot Range
1. The pilot adjusting valve is located on the manifold.
2. With valve panel in place, the pilot can be adjusted with a long thin screwdriver to obtain a 7/16 inch (11 mm) long  ame. (This adjustment can be made through the small hole located on the valve panel.)
Part #4519655 (08/27/10)Page 8
OPERATION continued
G20-SPH Stock Pot Range
This stock pot range is equipped with an automatic safety pilot system. Should the pilot go out, the main burner gas supply is automatically shut o . To light and adjust the pilot:
1. Remove the valve panel if not already removed.
2. Depress the red button of the automatic pilot valve and light pilot.
3. Hold red button depressed for one minute after pilot has been ignited.
4. Adjust pilot  ame to a 7/16 inch (11 mm) long  ame.
5. If pilot does not continue to burn after releasing button, repeat above procedure or …
6. Have a quali ed serviceman check the system. Do not allow anyone else to attempt repairs.
7. Once the pilot is lit it is not necessary to repeat lighting procedure, unless the pilot is extinguished for any reason.
Hi-Med-Lo Valves
The G20-SP and G20-SPH stock pot ranges are equipped with Hi-Med-Lo valves. No adjustment is necessary.
A pressure tap is supplied with the unit and it is installed on the manifold, downstream of the main valve. The gas pressure must be checked when the unit is installed, to ensure that the unit gas pressure is the same as speci ed on the rating plate. If necessary, pressure adjustments, must be made at the pressure regulator.
Lighting Standing Pilots - All Models
These units are not designed to be disconnected from their gas connections and re-installed on a regular basis. Quick connect gas lines should not be used. Once the gas appliance has been installed by a licensed gas trades-person all connections, pilot lights and controls have been inspected for proper operation. All gas appliances that use standing pilot systems are generally assumed to be operating with the pilot on continuously. The units should not be restarted except in the event of a gas service interruption to the facility.
If a pilot  ame does go out, here are the basic steps to check before you re-light the pilot:
1. Check to see that all gas lines are in place and secured and that there is no accumulation of gas inside the unit.
2. Check to make sure that the main shut o valve is in the o position.
3. Turn the thermostat to the o position. (If applicable)
4. Turn on or open the main shut o valve to the appliance.
5. Depending on the appliance type:
Lower the front black enamel panel to the unit and
immediately depress the red button, which is the
piezo to ignite the pilot. Or. Remove the front valve panel and light the pilot with
a lighted taper, through pilot viewing hole.
6. The pilot should ignite within a few attempts. You will be able to see the pilot  ame through the observation hole in the stainless steel front panel.
7. If you do not have a pilot  ame established fairly quickly and begin to smell gas, shut o the main valve and wait  ve minutes to let the gas build-up escape.
8. Only once the pilot  ame has been established should you turn on the burner control. When the burner control is on it allows gas  ow to the burner. If there is no pilot  ame it will allow gas to build up and cause possible delayed ignition, which could result in an explosion.
Part #4519655 (08/27/10) Page 9
FLAME SIZE CHART – ALL MODELS
The correct air and/or gas adjustment has been made when a stable blue inner cone is obtained.
(Refer to chart for  ame size.)
MODEL
OR
SERIES
G24 Series Griddle 3/4” (19 mm) 5/8” (16 mm)
G20-SP & G20-SPH Stock Pot Range 7/16” (11 mm) 3/8” (10 mm)
DESCRIPTION PILOT FLAME LENGTH
BURNER FLAME LENGTH - NORMAL
PRESSURE - VALVE OR THERMOSTAT
FULL OPEN
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE: Any maintenance or service involving disassembly of components should be made by a quali ed service technician. Also, ensure gas supply to the appliance is shut o .
You have purchased the  nest commercial cooking equipment available anywhere. Like any other  ne precision built piece of equipment, it should be given regular care and maintenance.
Periodical inspections by your dealer or quali ed service agency are recommended to check temperatures, adjustments and ensure moving parts are operative. Whenever possible, avoid overheating idle equipment as this is the primary cause for increased service costs.
When corresponding with the factory or your equipment dealer regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including pre x and su x letters and numbers) and the serial or code number. The rating plate a xed to the unit contains this information.
“Regular Maintenance Ensures Peak Performance.”
Exterior
Black baked enamel – Allow the equipment to cool after use and was all grease deposits from the exterior with a hot mild detergent or soap solution. Dry thoroughly. DO NOT USE ABRASIVES.
Brushed chrome or brushed nickel – Wash when cool with a hot mild detergent or soap solution. DO NOT USE ABRASIVES.
Stainless steel – Normal soil may be removed with a detergent or soap solution applied with a cloth.
To remove grease that has baked on, apply cleanser to a damp cloth or sponge. Rub the cleanser on the metal in the direction of the polished lines of the metal. NEVER RUB IN A CIRUCLAR MOTION. Soil and burnt deposits that do not respond can usually be removed by rubbing the surface with Scotch-Brite scouring pads or stainless scouring pads. DO NOT USE ORDINARY STEEL WOOL.
Heat tint can be removed by a vigorous scouring in the direction of the polish lines using Scotch-Brite scouring pads or stainless scouring pad in combination with powdered cleanser.
Part #4519655 (08/27/10)Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE continued
Top Sections
Griddle Top
Seasoning – Before being used for the  rst time, all griddle
surfaces must be seasoned. Was the griddle with a hot detergent or soap solution, rinse and dry thoroughly. Set the Griddle heat to the lowest possible temperature for 30 minutes. Apply a thin  lm of cooking oil. Allow the oil to remain on the griddle for 5 minutes and then wipe o . Rest the heat to medium temperature and apply a second  lm of oil. Wipe o excess after 5 minutes. Rest the heat to the cooking temperature and apply a  nal  lm of oil, wiping o excess after 3 minutes. The griddle is now seasoned and ready for use. The griddle may be re-seasoned at any time by cleaning thoroughly and following the seasoning procedure.
Cleaning. – Griddle plates should be wiped daily while still warm. Remove carbonized grease or food with a spatula. When necessary, clean the griddle surface thoroughly using a  ne griddle brick or a liquid griddle cleaner (available from your kitchen equipment dealer.). Polish the griddle surface to a bright  nish. Wash the griddle surface, rinse and dry thoroughly. Re-season the griddle.
Operating Suggestions
1. Avoid overheating the griddle as this causes sticking and grease carbonization resulting in a hard to clean surface.
2. Do not hit spatula on griddle plate as this will nick the surface
Open Top
Porcelain Tops & Grates – Top grates should be washed daily
with a hot detergent or soap solution and dried thoroughly.
Drop Pans – Should be emptied and washed daily
Operating Suggestions
1. Avoid the use of oversized pots.
2. Avoid spillovers
3. Covered pots will boil faster
Stock Pot Ranges
Cast Iron Top – When cast iron tops (which are covered in grease) arrive at the end users, the following seasoning and care is recommended.
1. Wash the top grates with hot mild detergent or soap solution. Dry thoroughly, rub with vegetable oil on all exposed surfaces in the direction of the grain.
2. Soiled and burnt deposits can be removed with a wire brush. Di cult to remove burnt deposit can usually be removed using an oven cleaner. Wash, dry thoroughly, then rub with vegetable oil.
3. Continuing this procedure will prohibit the development of rust and will eventually form a non-stick surface, with the caramelization of oil on the cast iron top grates.
3. Clean the grease tray often to eliminate spillovers.
Part #4519655 (08/27/10) Page 11
Cleaning – Use a hot mild detergent or soap solution to clean the exterior daily. Dry thoroughly.
Part #4519655 (08/27/10) Page 11
savonnesue. Assécher complètement. extérieure, utiliser un détergent doux et chaud ou solution Nettoyage – Pour un nettoyage quotidien sur la surface
sur las surface de cuisson. une surface antiadhésive, avec la caramélisation de l’huile développement de la rouille et éventuellement donnera
3. Le prolongement de cette procédure empêchera le
complètement. détergent chaud ou une solution savonneuse et asséchée cuisson devrait être nettoyée quotidiennement avec un
Surface De Cuisson En Porcelaine - La surface de
Feux Overts
débordements
3 Nettoyez le tiroir à graisse a n d’éliminer les
et ensuite frotter avec de l’huile végétale. d’un nettoyeur pour fours. Laver, assécher complètement une brosse métallique. Les dépots brûlés di ciles à l’aide
2. Les dépots de saleté brûlée peuvent être enlevés avec
surface exposées, toujours dans le sens du grain. complètement. Avec de l’huile végétale, frotter toutes les doux et chaud ou une solution savoneuse. Assécher
1. Laver las surface de cuisson avec un détergent
recouverte de graisse et elle doit être nettoyée comme suite : aux consommateurs avec la surface de coiccon en fonte Surface De Cuisson En Fonte – Les appareils sont livres
Pot-Au-Feu
3. Des chaudrons couvents bouilleront plus rapidement.
2. Evitez les débordements.
1. Evitez l’usage de chaudrons demesurés.
Suggestions Au Mode D’emploi
quotidiennement. Lèchefrites – Devraient être vidées et lavées
e riterait la surface.
2 Evitez de frapper las spatule sure las plaque, ce qui
surchau er la plaque à frire.
1. A n d’éviter las carbonisation des graisses, ne pas
Suggestions Au Mode D’Emploi
bien. Conditionnez à nouveau. brillant. Lavez la surface de las plaque, rincez et asséchez vendeur d’équipement de cuisine). Polir la surface à un  ni pierre ou un nettoyeur liquide spécial (disponible chez votre Lorsque nécessaire bien nottoyer la surface en utilisant une Enlevez les aliments et la graisse carbonisés avec une spatule. quotidiennement pendant qu’elles sont encore chaudes. Nettoyage – Les plaques à frire doivent être essuyées
à fond et en suivant les instructions précédentes. être conditionnée à nouveau en aucun temps en la nettoyant maintenant conditionnée et prête à être inutilisée. Elle peut reposer 3 minutes et enlevez le surplus d’huile. La plaque est cuisson et appliquez une dernière couche d’huile. Laizzez d’huile. Réglez à nouveau la chaleur à la température de d’huile. Laissez reposer 5 minutes et essuyez le surplus température moyenne et appliquez une deuxième couche
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suit
Part #4519655 (08/27/10)Page 10
l’huile 5 minutes et essuyez. Réglez à nouveau à la Appliquez une mince couche d’huile de cuisson. Laissez de las plaque à frire 30 minutes à la plus basse température. out un détergent, rincez et asséchez bien. Réglez la chaleur plaque à frire en utilisant une solution chaude savonneuse doivent être conditionnées avant d’ être utilisées. Lavez las
Conditionnement – Toutes les surfaces des plaques à frire
Plaques À Frire
Surfaces De Cuisson
aurez recours à un nettoyeur spécial. ACIER. Si le procédé mentionne n’ est pas su sant, vous du métal avec un tampon Scotch-Brite ou un tampon d’ en frottant vigoureusement dans la direction del las texture Tourte décoloration causée par la chaleur peut être enlevée
NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER ORDINAIRE. Scotch-Brite ou des tampons à récurer pour acier inoxydable. éliminés en frottant la surface avec des tampons à récurer qui ne se détachent pas ainsi peuvent habituellement être UN MOUVEMENT CIRCULAIRE. La saleté et les dépôts brûlés couler le produit sur le métal. NE JAMAIS FROTTER AVEC nettoyage sur un chi on humide ou une éponge et faire Pour éliminer la graisse cuite, appliquer du produit de
appliquée avec un chi on. éliminées avec une solution de détergent ou de savon Acier inoxydable – Les salissures normales peuvent être
mentionné. NE PAS EMPLOYER D’ ABRASIFS. Fini Chrome Ou Nickel – Même procédure que ci-haut
Essuyez bien. NE PAS EMPLOYER D’ ABRASIFS. parois avec une solution savonneuse ou un détergent doux. Émail Cuit Noir – Laissez refroidir l’appareil et nettoyez les
Extérieur
“Un entretien régulier assure des performances optimales.”
renseignements. code. La plaque signalétique  xée à l’appareil contient ces chi res du pré xe et du su xe) et le numéro de série ou de le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec équipement concernant des problèmes de service ou des Pour correspondre avec l’usine ou votre concessionnaire en
représente la principale cause de coûts d’entretien. possible, éviter de surchau er l’équipement inutilisé, car cela que les pièces mobiles fonctionnement correctement. Si pour véri er les températures, les réglages et s’assurer une agence d’entretien quali ée sont recommandées Des inspections périodiques par le concessionnaire ou
régulière. avec précision, il devra être nettoyé et entretenu de façon cuisson au monde. Comme tout autre équipement fabriqué Vous avez acheté le meilleur équipement commercial de
l’alimentation en gaz de l’appareil est coupée. technicien d’entretien quali é. Véri er également que démontage de composants devra être e ectué par un NOTA : Tout entretien ou réparation impliquant le
THERMOSTAT OUVERT AU MAX. NORMALE – ROBINET OU DE BRÛLEUR – PRESSION
VEILLEUSEH FLAMME DE
LONGUEUR DE FLAMME
LONGUEUR DE
DESCRIPTION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
G20-SP & G20-SPH Cuisinière à marmite 7/16 po (11 mm) 3/8 po (10 mm)
G24 Série Gril 3/4 po (19 mm) 5/8 po (16 mm)
SÉRIE
MODÈLE OU
(Se reporter au tableau pour la taille de  amme.)
Le réglage d’air et/ou de gaz est correct quand on obtient un cône intérieur bleu stable..
TABLEAU DES TAILLES DE FLAMME – TOUS LES MODÈLES
et un allumage retardé pourrait causer une explosion. brûleur. Si la veilleuse n’est pas allumée, le gaz s’accumule gril ou le thermostat est ouvert, le gaz peut atteindre le robinet du gril ou le thermostat. Quand le robinet du
8. Une fois la  amme de la veilleuse allumée, ouvrez le
accumulé se dissipe. principal et attendez cinq minutes pour que le gaz et que vous sentez une odeur de gaz, fermez le robinet
7. Si la  amme de la veilleuse ne s’allume pas rapidement
Part #4519655 (08/27/10) Page 9
régulateur de pression. nécessaire, les réglages de pression doivent être e ectués au est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si pour s’assurer que la pression d’alimentation de l’appareil de véri er la pression du gaz quand l’appareil est installé, sur le collecteur, en aval du robinet principal. Il est nécessaire Une prise de pression est livrée avec l’appareil et est montée
nécessaire. de robinets à trois réglages Hi-Med-Lo. Aucun réglage n’est Les cuisinières à marmite G20-SP et G20-SPH sont dotées
d’observation de la veilleuse. veilleuse avec une mèche allumée, à travers le trou
veilleuse. correspondant à l’allumeur piézoélectrique de la et appuyez immédiatement sur le bouton rouge,
d’observation dans le panneau avant en acier inoxydable. Vous pourrez voir la  amme de la veilleuse par le trou
6. La veilleuse devrait s’allumer au bout de quelques essais.
Retirez le panneau avant des robinets et allumez la
Ou
Abaissez le panneau avant émaillé noir de l’appareil
5. Selon le type d’appareil :
4. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’appareil.
échéant).
3. Tournez le thermostat en position d’arrêt. (Le cas
fermée.
2. Véri ez que le robinet d’arrêt principal est en position
l’intérieur de l’appareil. et bien  xées et qu’il n’y a pas d’accumulation de gaz à
1. Véri ez que toutes les conduites de gaz sont en place
Robinets Hi-Med-Lo
est éteinte pour une raison quelconque. recommencer la procédure d’allumage, sauf si la veilleuse
7. Une fois la veilleuse allumée, il n’est pas nécessaire de
réparations. Ne laisser personne d’autre essayer d’e ectuer des
6. Demander à un technicien quali é de véri er le système.
recommencer la procédure ou.
5. Si la veilleuse s’éteint quand on relâche le bouton,
(11 mm).
4. Régler la  amme de veilleuse à une longueur de 716 po
une fois la veilleuse allumée.
3. Maintenir enfoncé le bouton rouge pendant une minute
veilleuse et allumer la veilleuse.
2. Appuyer sur le bouton rouge du robinet automatique de
1. Retirer le panneau des robinets si cela n’est pas déjà fait.
automatiquement. Pour allumer et régler la veilleuse : l’alimentation en gaz du brûleur principal est coupée automatique de veilleuse de sécurité. Si la veilleuse s’éteint, Cette cuisinière à marmite est dotée d’un système
veilleuse : Si la veilleuse s’éteint, véri ez ce qui suit avant de rallumer la
rallumés, sauf en cas de coupure de gaz dans les installations. les veilleuses allumées. Les appareils ne devraient pas être veilleuses permanentes fonctionnant de façon continue avec que tous les appareils à gaz qui utilisent des systèmes de et commandes doit être véri é. On suppose généralement le fonctionnement correct des branchements, veilleuses l’appareil à gaz a été installé par un professionnel licencié, devra pas utiliser de conduites à raccord rapide. Une fois que conduite de gaz et être rebranchés de façon régulière. On ne Ces appareils ne sont pas conçus pour être débranchés de la
Allumage Des Veilleuses Permanentes
Cuisinière à marmite G-SPH
des robinets.) e ectuer ce réglage par le petit trou situé sur le panneau  amme d’une longueur de 7/16 po (11 mm). (On peut la veilleuse avec un long tournevis  n pour obtenir une
2. Le panneau des robinets en place, il est possible de régler
collecteur.
1. Le robinet de réglage de veilleuse est situé sur le
Cuisinière à marmite G20-SP
Réglage des veilleuses
Cuisinière À Marmite G20-SP et G20-SPH
UTILISATION suite
Part #4519655 (08/27/10)Page 8
1. Le brûleur doit être froid.
suit :  amme basse. Pour e ectuer ce réglage, procéder comme Les grils dotés de robinets Hi-Lo ont besoin d’un réglage de
étapes 1 à 3 pour véri er que le réglage est correct.
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
la vis modi e la température d’environ 25°F. augmenter la température. Nota : Chaque 1/4 de tour de dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
de l’axe.
4. Retirer soigneusement le cadran, sans modi er la position
étalonner de la façon suivante : 365°F. Si la température est à l’extérieur de ces limites, devrait indiquer une température comprise entre 335 et dessus du bulbe thermostatique. Le thermocouple thermocouple sur la surface du gril, directement au­vient juste de s’éteindre en appuyant fermement le
3. Véri er la température du gril quand le thermostat
extinction avec de prendre les mesures du test. laisser les thermostats e ectuer deux cycles allumage­permettre à la température du gril de se stabiliser, on doit
2. Régler tous les thermostats du gril à 350°F. Pour
assurera un meilleur contact avec la plaque. « surface ». Nota : une goutte d’huile sur la face du disque spécial de type à disque ou un pyromètre  able de type
1. Utiliser un instrument d’essai avec un thermocouple
Instructions d’étalonnage
Réglage Des Robinets Hi-Lo
3/4 po (19 mm). Les  ammes des veilleuses doivent avoir une longueur de
allumette. veilleuse avec un tournevis et allumer la veilleuse avec une située à gauche du robinet ON-OFF. Ouvrir le robinet de la Pour le modèle doté de thermostats (GTHX), la veilleuse est
allumer la veilleuse avec une allumette. de gril. Ouvrir le robinet de veilleuse avec un tournevis et veilleuse est situé sur le collecteur à droite de chaque robinet Pour le modèle avec robinets HI-LO, le robinet de réglage de
Chaque brûleur du gril est doté d’une veilleuse.
Allumage et réglage des veilleuses
Grils G24
« ON » le robinet de droite pour allumer le brûleur arrière. pour allumer le brûleur avant. Tourner complètement sur
2. Tourner complètement sur « ON » le robinet de gauche
automatiquement à partir de la veilleuse.
1. Les brûleurs haute vitesse anticolmatage s’allument
Pour utiliser le brûleur principal
supérieure.
3. Remettre en place les grilles annulaires et la grille
« OFF ».
5. Remettre en place le cadran et le tourner en position
longueur minimale de 3/16 po (5 mm)).  amme stable couvrant tout le brûleur ( amme d’une température basse de cuisson souhaitée, maintenant une l’intérieur de la tige du robinet et régler pour obtenir la
4. Avec un tournevis, tourner la petite vis de réglage à
3. Tourner le cadran en position « LO » et retirer le cadran.
2. S’assurer que les veilleuses sont allumées et réglées.
supérieur avant, autour du robinet de brûleur arrière.) peut être e ectué à travers l’ouverture du panneau jaune d’une longueur de 1/2 pouce (13 mm). (Ce réglage les deux robinets de brûleurs, pour obtenir une  amme
2. Régler le robinet de veilleuse, situé sur le collecteur entre
n’a pas encore été fait.
1. Retirer les grilles annulaires et la grille supérieure, si cela
Réglage des veilleuses
Plaque Chau ante – Modèle G24-15H
UTILISATION
Part #4519655 (08/27/10) Page 7
vis Parker. socle, puis dans les trous où se trouvaient auparavant les Parker dans les trous de diamètre 9/32 po (7 mm) dans le avec les vis Parker retirées au paragraphe 3. Insérer les vis
6. Fixer le dernier appareil sur le socle de plan de travail
section Installation des plaques d’union Série G24.
5. Connecter les plaques d’union comme décrit dans la
vis Parker. socle, puis dans les trous où se trouvaient auparavant les Parker dans les trous de diamètre 9/32 po (7 mm) dans le vis Parker retirées au paragraphe 3 et en insérant les vis de plan de travail, en  xant le premier appareil avec les
4. Placer les appareils dans la position souhaitée sur le socle
extérieurs du socle. dans le fond principal des appareils à placer sur les côtés
3. Retirer seulement les vis Parker latérales, avant et arrière
devant être installés sur un socle de plan de travail.
2. Retirer et jeter les boulons de mise à niveau des appareils
carton du socle. comme indiqué dans les instructions se trouvant dans le
1. Assembler et mettre de niveau le socle de plan de travail
Socles série CS24
De Plan De Travail Installation De L’équipement Sur Les Socles
présence de fuites. installé sur chaque conduite d’alimentation. Véri er la facilement accessible et de type homologué devrait être au choix l’entrée arrière ou avant. Un robinet manuel
5. Brancher la canalisation d’alimentation en gaz en utilisant
chaque appareil à l’appareil voisin. appareils, par rapport au premier appareil, en  xant bords de droite et de gauche. Mettre de niveau les autres en travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les et mettre l’appareil de niveau dans quatre directions : de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle
1. Mettre chaque appareil de niveau en ajustant les boulons
pieds. jeter les boulons de mise à niveau et les remplacer par les appareil. Si les pieds de 2 po (51 mm) sont livrés avec l’unité, appareils, une plaque d’union avant est fournie avec chaque Pour assurer une adaptation parfaite et permanente entre les ou en série avec d’autres équipements de séries G24 ou E24. Toutes les unités peuvent être installées indépendamment
Série G24
Installation Des Plaques D’union
DES PIEDS
INSTALLATION
(QTÉ 4) 4 PO (102mm) PIED RÉGLABLEDE
(QTÉ 2) PROFILÉ DES PIEDS
DESSOUS DE L’UNITÉ
4. Remettre en place et  xer les panneaux supérieurs avant.
écrous hexagonaux fournis. appareils montés en rangée. Fixer en place avec les deux la plaque d’union serrée contre les côtés principaux des
NOTA : Monter la partie centrale encastrée (étagée) de
montage du panneau. situés sur les deux côtés principaux, sous les supports de
3. Mettre en place la plaque d’union sur les deux boulons
panneau. déposé) en retirant les vis à ailettes de chaque côté du
2. Déposer le panneau avant supérieur (s’il n’a pas été déjà
pro lé doit être installé quand on utilise les pieds. Le pro lé des pieds est placé sous la base de l’ensemble. Ce
Série G24
les appareils ne sont pas de niveau.
NOTA : Les grils peuvent ne pas reposer correctement, si
Installation Des Pieds
INSTALLATION suite
Part #4519655 (08/27/10)Page 6
1 po NPT
3/4 po NPT.
D’ENTRÉE
COLLECTEUR
DIMENSION DU
(3,45 kPa).
2
G20-SP & G20-5PH 3/4 po NPT
G24-72G & G24-72GTHX G24-60G, G24-60GTHX, G24-48G, G24-48GTHX,
G24-36G & G24-36GTHX
G24-24G, G-24GTHX,
G24-15H 3/4 po NPT
NUMÉRO DE MODÈLE
l’alimentation principale en gaz est la suivante : La dimension du collecteur d’entrée pour le branchement à
Dimension Du Collecteur D’entrée
d’essai supérieures ou égales à 1/2 lb/po pression du système d’alimentation en gaz à des pressions en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout essai de Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
signalétique. le propane, sauf indication contraire sur la plaque avec le gaz naturel et de 11 po de colonne d’eau pour fonctionnement normal est de 7 po de colonne d’eau
2. La pression de gaz requise dans le collecteur pour une
nécessaire d’utiliser ce type de gaz. fabriqué est noté sur la plaque signalétique et il est
1. Le type correct de gaz pour lequel l’appareil a été
technicien quali é spécialiste des appareils à gaz. Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un
codes locaux le cas échéant. conformes aux codes d’installation CAN/CGA – B149 et aux Au Canada, l’installation et le branchement doivent être
e cace. code local pour assurer un fonctionnement sécuritaire et National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA et/ou au du fabricant. De plus, il est nécessaire de se conformer au partie, de la conformité de l’installation aux spéci cations fonctionnement correct de l’équipement dépend, en grande correcte d’un équipement commercial de cuisson à gaz. Le On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une installation
(3,45 kPa).
2
dépassant 1/2 lb/po de tout essai de pression de ce système à des pressions être débranchés du système d’alimentation en gaz lors Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel doivent
similaires. NE PAS VÉRIFIER AVEC UNE FLAMME NUE.. raccords avec une solution savonneuse ou des méthodes
5. AVERTISSEMENT : Véri er les fuites de gaz sur les
pétrole liqué é. homologué par la CGA pour une utilisation avec le gaz de commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint ne bouchent pas les robinets des veilleuses et/ou les de façon à ce que la graisse à  letage, les copeaux, etc. neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
4. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
conduite de gaz est en position de fonctionnement. pression, s’assurer que tout l’équipement branché sur la dépassant pas ½ po de colonne d’eau. Pour véri er la l’appareil a besoin avec une chute de pression ne (compteur, tuyauteries, etc.) fourniront les BTU dont a n de s’assurer que les installations de gaz existantes
3. Faire véri er la pression du gaz par un technicien quali é
(51 mm)
De 2 Po
Avec Pieds
Ou
Non
OU BASE
TYPE DE
Combustible
Combustible
Combustible
PLANCHER
(152 mm)
6 po
(152 mm)
6 po
(152 mm)
6 po
(152 mm)
6 po
(152 mm)
6 po
ARRIÈRE
CÔTÉ ET
G20-SPH
G20-SP
(Thermostat)
G24 Series
(HI-LO)
G24 Series
G24-15H
OU SÉRIE
MODÈLE
Connexions Du Gaz
marmite
Cuisinière à
marmite
Cuisinière à
Gril
Gril
chau ante
Plaque
DESCRIPTION
Type De Plancher Ou Base
Rapport Aux Murs Combustibles Adjacents Et
Dégagements Minimum D’installation Par
Dégagements
INSTALLATION suite
Part #4519655 (08/27/10) Page 5
bulbe à la plaque de gril. les quatre écrous Pal  xant l’ensemble de protection du que le bulbe soit placé à l’intérieur de la rainure. Serrer un contrôle précis de la température, il est important avec la béquille de gril situé sous la plaque de gril. Pour est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le soutenir plaque et l’ensemble de protection du bulbe. Pour cela, il thermostatique doit être inséré dans la rainure entre la des appareils dotés de thermostats de gril, le bulbe
5. Quand une plaque de gril doit être installée sur
retirer le bulbe. protection du bulbe thermostatique à la plaque du gril et gril. Desserrer les quatre écrous Pal  xant l’ensemble de soutenir avec la béquille de gril situé sous la plaque de cela, il est nécessaire de soulever l’avant du gril et de le situé à la partie inférieure de la plaque de gril. Pour être démontés de l’ensemble de protection du bulbe, le tube capillaire du thermostat de gril doivent d’abord les appareils dotés d’un thermostat de gril, le bulbe et
4. S’il est nécessaire de retirer la plaque de gril en acier sur
pour qu’ils ne soient pas endommagés. ou le bassin de friture et les ranger dans un endroit sûr
3. Retirer les panneaux des robinets, les grilles supérieures
l’installation des appareils. l’acier inoxydable doit être retiré immédiatement après inoxydable et brossé, le matériau de protection couvrant et le matériel d’emballage. Sur les appareils en acier caisse. Retirer de l’appareil les  ls d’attache des brûleurs
2. Retirer avec précaution l’appareil du carton ou de la
immédiatement tout dommage au transporteur. véri er la présence de dommages « cachés ». Signaler pendant l’expédition. Après un déballage soigneux, caisse pour déceler d’éventuels dommages subis
1. Véri cation des dommages : véri er le carton ou la
Informations Générales
commerciales. de n’importe quelle sorte pour des applications autres que de services de réparation, garantie, entretien ou soutien commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans la manuel d’informations. réparations par une agence de service agrée locale  gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
INSTALLATION
G24 ou le panneau des robinets sur la série G20. inférieur avant sur la série G22, le bac récepteur sur la série On peut voir la plaque signalétique en retirant le panneau
signalétique  xée à l’appareil contient ces informations. et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
Plaque Signalétique
INTRODUCTION
Part #4519655 (08/27/10)Page 4
professionnelle.
• Ces appareils sont destinés à une utilisation commerciale par du personnel ayant acquis une formation
• Garland se réserve le droit de modi er ou d’améliorer nos spéci cations sans préavis.
ces codes.
NOTA : • Il existe de nombreux codes locaux, et il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de respecter
mm), 48 po (1 219 mm), 60po (1 524 mm) et 72 po (1 829 mm). Exemple pour le gril G24-36G. Spéci er socle CS24-36 1/2 po (902 mm). Socles disponibles dans les largeurs suivantes : 15 po (381 mm), 24 po (610 mm), 30 po (762 mm), 36 po (914 de rangement fournie avec supports jusqu’à 36 po (1 914 mm) de large. Hauteur de travail de tous les appareils sur socles : 35
Socles de plancher : Socles robustes de conception ouverte avec pieds en tubes carrés soudés sans joints. Fini noir. Étagère
Socles en option série CS24
d’installation du produit en si elle est supérieure à 2 000 pieds (610 m). de la mer. Les débits calori ques en BTU doivent être réduit en cas d’installation dans des altitudes élevées. Spéci er l’altitude Les débits calori ques s’appliquent à des installations de gaz naturel inférieures à 2000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau
Nota : Utilisation avec du gaz naturel et du GPL seulement
(17,5 mbars)
7 po CE
Gaz Naturel Propane Gaz Naturel Propane
Approvisionnement
Pression De Fonctionnement du
Base
Incombustible
lorsque les codes locaux les autorisent. d’installation ne sont applicables que NOTA : Les réductions de dégagement
6(152) 6(152)
(4 mbars)
10 po CE
Côtés Arrière
Aux Murs Combustibles : Po (mm)
Dégagements Par Rapport
(10 mbars)
4 po CE
(27,5 mbars)
11 po CE
Collecteur
Pression De Fonctionnement du
Pression De Gaz Requise
Notes d’installation
Sans Objet
100 500 80 1600 80 400
83 415 67 1340 67 335
67 335 53 1060 53 265
50 250 40 800 40 200
33 165 27 540 27 135
Par Heure
Charge
Par
350° F (177° C)
4oz(112g)
Par Heure
Bifteck Minute
Charge
Par
Dia 4 po (102 mm)
Crêpes
300°f(149°C)
Œufs Poêlés
Par Heure
Charge
Par
350° F (177°C)
3 Oz. (85 g)
Hachée
Galettes De Viande
60,000
60,000
BTU/H
Robinet 1 In nie
6 Robinet Hi-lo 200,000
5 Robinet Hi-lo 166,500
4 Robinet Hi-lo 133,000
3 Robinet Hi-lo 100,000
2 Thermostats
2 Robinet Hi-lo 66,500
Marmite
Large Cuisinière À
20 Po (508mm) De
(1829 mm)
Gril 72 po
(1524 mm)
Gril 60 po
(1219 mm)
Gril 48 po (914 mm)
Gril 36 po
(610 mm) Gril 24 po
G20-SP/SPH
G24-15H Plaque chau ante 2 Robinets 29,000
G24-72GTHX 6 Thermostats 180,000
G24-72G
G24-60GTHX 5 Thermostats 150,000
G24-60G
G24-48GTHX 4 Thermostats 120,000
G24-18G
G24-36GTHX 3 Thermostats 90,000
G24-36G
G24-24GTHX
G24-24G
Modèle Description Commandes
Tableau D’entrée Gaz Naturel & Propane Capacités De Production Du Gril
Données techniques des unités de plan de travail à gaz série G24
SPÉCIFICATIONS, GRILS SÉRIE G24
Part #4519655 (08/27/10) Page 3
Pot-Au-Feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Feux Overts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaques À Frire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Surfaces De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TABLEAU DES TAILLES DE FLAMME – TOUS LES MODÈLES . . . . . . . . . . . . 10
Allumage Des Veilleuses Permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuisinière À Marmite G20-SP et G20-SPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grils G24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Plaque Chau ante – Modèle G24-15H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation De L’équipement Sur Les Socles De Plan De Travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Des Plaques D’union . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Des Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimension Du Collecteur D’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informations Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SPÉCIFICATIONS, GRILS SÉRIE G24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Part #4519655 (08/27/10)Page 2
AVERTISSEMENT
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Part #4519655 (08/27/10) Page 1
Pièce nº 4519655 (08/27/10)
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
L’ÉQUIPEMENT.
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURIT:
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
CUISINIÈRES À MARMITE SÉRIE G20
ÉQUIPEMENT DE COMPTOIR À GAZ SÉRIE G24 ET
D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET
Loading...