LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS
DEVRONT ÊTRE CONFORMES AUX CODES EN
VIGUEUR: AU CANADA – LE CODE CANADIEN
DE L’ÉLECTRICITÉ, PARTIE 1 ET/OU LES CODES
LOCAUX. AUX É.-U. – LE NATIONAL ELECTRICAL
CODE ANSI / NFPA – ÉDITION EN VIGUEUR.
VÉRIFIER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
EST CONFORME AUX CARACTÉRISTIQUES
ÉLECTRIQUES FIGURANT SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être eectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modié ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spécications des pièces) peuvent être remplacés ou modiés sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES. LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
EDU-15HSUPlaque chauante de 15 po (381 mm) de large avec éléments pleins de 8 po (203 mm)
EDU-18FFriteuse de 18 po (457 mm) de large – 5,3 kW
EDU-18SFFriteuse de 18 po (457 mm) de large – 8,0kW
EDU-36FTFriteuse double de 36 po (914 mm) de large – 10,6 kW
EDU-36SFTFriteuse double de 36 po (914 mm) de large – 16,0 kW
EDU-15GGril de 15 po (381 mm) de large
EDU-24GGril de 24 po (610 mm) de large
EDU-36GGril de 36 po (914 mm) de large
IMPORTANT: Il est nécessaire de lire attentivement les
instructions suivantes car le fabricant ne peut pas être tenu
pour responsable de dommages matériels ou corporels
causés par une mauvaise installation ou utilisation de cet
équipement.
Vous venez d’acheter le meilleur équipement commercial
de cuisson au monde. Comme tout autre équipement
fabriqué avec précision, il devra être nettoyé et entretenu
de façon régulière. Il est recommandé de faire eectuer
des inspections périodiques par le concessionnaire ou une
agence de services qualiée.
Cet équipement neuf doit être installé et réglé par une
personne compétente, conformément à la loi. Le fait de ne
pas installer correctement des appareils électriques pourrait
entraîner des poursuites. Il est de votre propre intérêt et
sécurité de vous assurer que la loi est respectée.
Votre concessionnaire ou agence de service agréée Garland
sont parfaitement qualiés pour fournir ce service. Des
inspections périodiques par le concessionnaire ou une
agence d’entretien qualiée sont recommandées pour
vérier les températures et les réglages et s’assurer que les
pièces mobiles fonctionnement correctement. Si possible,
éviter de surchauer l’équipement inutilisé, car cela
représente la principale cause de coûts de réparation.
Il est nécessaire d’utiliser des pièces de rechange spéciées
par l’usine pour être inscrit. L’utilisation de pièces de
rechange « génériques » peut présenter des risques et
annulera l’inscription.
Déballage
1. Vérier si la caisse/le carton a été endommagé pendant le
transport. Sortir avec précaution l’appareil du carton ou
de la caisse et vérier encore la présence de dommages.
Tout dommage doit être immédiatement signalé au
transporteur.
2. Le matériau de protection couvrant les pièces en acier
inoxydable doit être retiré.
3. Le type d’alimentation électrique pour lequel
l’équipement a été fabriqué en usine est indiqué sur la
plaque signalétique et l’emballage On doit utiliser ce type
d’alimentation.
Application Des Produits
La préparation de soupes, bouillons ou sauces se fait sur
une plaque chauante, où on obtient une cuisson lente et
régulière. On peut plus ecacement chauer de grandes
quantités d’aliments que de petites quantités Les pots et
les plats doivent être couverts si possible an de réduire la
consommation d’énergie.
Les sauces très acides, comme la sauce tomate, devraient
être cuites dans de l’acier inoxydable plutôt que dans de
l’aluminium pour éviter toute réaction chimique. Les sauces
de couleur claire peuvent être décolorées par l’utilisation
d’aluminium, en particulier si on les tourne avec une
cuillère en métal. L’eau salée peut causer des piqûres sur les
récipients en aluminium s’ils sont utilisés fréquemment.
NOTA : Beaucoup de pièces de l’équipement sont en acier
brut (dessus de gril, grilles supérieures et annulaires, etc.) et
peuvent réagir avec l’humidité et rouiller. Cela est normal
et n’est pas considéré comme un défaut. Nettoyer avec un
tampon de laine d’acier inoxydable ou de bre. On peut
appliquer une légère couche d’huile non salée pour éviter la
formation de rouille.
Plaque Signalétique
Toutes les indications électriques sont présentes sur la
plaque de série de chaque appareil et sont facilement lisibles
en ouvrant la porte émaillée sous le panneau de commande.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, les
informations notées sur la plaque signalétique de votre
nouvel appareil doivent correspondre à votre alimentation
électrique.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation de ce produit ou de tout
autre produit Garland, écrire ou communiquer avec le
département de service des produits. Pour correspondre
avec l’usine ou le centre de service agréé local concernant
des problèmes de réparation ou des pièces de rechange,
bien faire référence à l’appareil avec le numéro de modèle
correct (comprenant les lettres et chires du préxe et
du suxe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique xée à l’appareil contient ces renseignements.
4. Ne pas retirer les étiquettes, avertissements ou plaques
signalétiques xée de façon permanente car cela peut
annuler les agréments et créer un danger.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 6
Page 7
INSTALLATION GÉNÉRALE
Introduction
Les appareils Garland série EDU 230 V et 240 V sont
conformes aux exigences essentielles des directives 73/23/
eec, 89/336eec, 93/68/eec et des normes en60335, iec529,
en5501, en6100-4-a, env502404, en61000-4-4, env50142,
iec1000-4-11 et env50141. Il sont également conformes à la
dernière édition de la norme NSF#4.
Sécurité
Le présent manuel concerne l’équipement de plan de
travail série EDU. Le lecteur/opérateur doit interpréter son
contenu en fonction de ses besoins. En cas de problèmes
d’interprétation de documents, contacter l’agence de
service agréée ou notre service à la clientèle au numéro de
téléphone gurant sur le livret d’information.
L’installation de ces produits doit être faite par une personne
qualiée conformément aux codes locaux.
Toujours suivre les précautions de sécurité suivantes pour
utiliser ces appareils.
Ces unités ne doivent être utilisées que par une personne
qualiée. NE PAS utiliser sans avoir lu le présent manuel.
Ventilation
L’endroit où l’appareil est installé doit être correctement
ventilé pour fournir l’air nécessaire à l’évacuation de la
vapeur, de la chaleur générée par l’appareil, etc. L’utilisation
d’un système d’évacuation doit être envisagée et être
conforme aux codes locaux.
Alimentation Électrique
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques
électriques de l’appareil correspondent à celles de
l’alimentation électrique.
Le bornier d’alimentation est accessible depuis l’avant.
L’alimentation électrique doit correspondre aux indications
de la plaque signalétique pour la tension, les phases et
l’intensité.
Remarque : Un moyen de coupure de l’alimentation avec une
séparation des contacts d’au moins 3 mm (0,12 po) doit être
intégré au câblage xe.
Cet équipement est prévu pour une installation avec un
câblage xe permanent.
NE PAS utiliser l’appareil si les panneaux d’entretien et
d’accès ne sont pas en place et xés correctement.
NE PAS essayer de réparer ou de remplacer n’importe quelle
partie de ces appareils avant d’avoir débranché toutes les
alimentations électriques.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, faire très attention, lors de
l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de cet appareil,
à éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Porter
des vêtements de protection convenables ou utiliser des
ustensiles appropriés pour éviter les risques de brûlures.
Noter les étiquettes et marques d’avertissement sur
l’appareil, qui attirent l’attention sur les autres dangers et
précautions nécessaires.
CES APPAREILS NE DOIVENT PAS ÊTRE NETTOYÉS AVEC UN
JET D’EAU.
Avertissement : Cet appareil doit être relié à la terre.
Connexion mono et triphasée:
Sauf indication contraire, tous les appareils sont livrés de
l’usine pour une connexion triphasée. Un schéma de câblage
est xé à l’arrière de chaque appareil. Vérier visuellement
toutes les connexions électriques. L’appareil est câblé en
usine comme spécié sur la commande. S’il est nécessaire de
modier le phasage, se reporter au schéma de câblage.
Installation Des Plaques D’union
Toutes les unités peuvent être installées indépendamment
ou en série avec d’autres équipements de séries ED ou GD.
Pour assurer la correspondance et l’ajustement permanent
entre les unités, deux plaques d’union sont livrées pour ce
type d’installation. Une plaque se trouve à l’avant et l’autre
à l’arrière de chacune des deux unités à installer. Si les pieds
de 4 po (102 mm) en option sont livrés avec l’unité, jeter les
boulons de mise à niveau et les remplacer par les pieds.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 7
Page 8
VUE ARRIÈRE
VUE AVANT
INSTALLATION GÉNÉRALE suite
PLAN DE TRAVAIL
PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ
AU SILICONE
4. Pousser les appareils pour les mettre en place sur le plan
de travail ou le dossier du bar.
5. Pour xer l’avant, ouvrir le panneau inférieur avant, placer
la plaque d’union sur les deux trous (un sur chaque
appareil) et xer la plaque à l’aide des vis à tôle fournies.
Étanchéité Sanitaire Du Plan De Travail
Lorsque l’appareil est installé sans les pieds sur un plan de
travail, il doit être scellé conformément aux normes N.S.F.
comme suit :
1. L’appareil doit être installé sur un plan de travail de
niveau. Terminer les connexions électriques.
2. Nettoyer soigneusement le périmètre inférieur de
l’appareil et le plan de travail autour du périmètre de
l’appareil.
3 Disposer un généreux cordon de silicone sous tout le
périmètre du fond de l’appareil.
1. Mettre chaque appareil de niveau en ajustant les boulons
de mise à niveau ou les pieds. Utiliser un niveau à bulle
et mettre l’appareil de niveau dans quatre directions : en
travers à l’avant et à l’arrière et verticalement sur les bords
de droite et de gauche. Mettre toutes les unités de niveau
avec la première.
Note: Les grils peuvent ne pas reposer correctement, si les
appareils ne sont pas de niveau.
2. Retirer les écrous borgnes à l’arrière de l’appareil.
3. Fixer une plaque d’union en place à l’arrière en mettant
les trous de diamètre ¼ po (6,4 mm) de la plaque d’union
sur les trous de vis à l’arrière de l’appareil et les serrer à
l’aide des écrous borgnes retirés à l’étape 2.
4. Fixer l’appareil au plan de travail en utilisant les trous se
trouvant sous l’appareil et en utilisant des vis à tôle 10A.
5. Lisser le joint de silicone en le poussant dans la fente avec
un doigt ou un outil an d’obtenir un joint à gorge.
Installation Des Socles
De Comptoir (Option)
1. Assembler et mettre de niveau le socle de plan de travail
comme indiqué dans les instructions se trouvant dans le
carton du socle.
2. Retirer et jeter les boulons de mise à niveau des appareils
devant être installés sur un socle de plan de travail.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 8
Page 9
INSTALLATION GÉNÉRALE suite
FOND DE L’ UNITÉ
GORGE DES PIEDS
(QTÉ 2)
PIED RÉGLABLE
DE 4 PO [102 mm]
(QTÉ 4)
INSTALLATION
DES PIEDS
3. Placer les appareils dans les positions choisies sur le socle
de plan de travail, en xant la première unité avec des
vis à métaux de 8-32 et des rondelles plates. Insérer les
vis à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po
(5 mm) du socle dans les écrous au fond de l’appareil de
série EDU.
4. Connecter les plaques d’union comme décrit dans la
section Installation des plaques d’union.
5. Fixer la dernière unité au socle de plan de travail à l’aide
de vis à métaux 8-32 et de rondelles plates. Insérer les vis
à métaux 8-32 à travers les trous de diamètre 7/32 po (5
mm) du socle et dans les écrous au fond de l´appareil de
série EDU.
Installation Des Pieds
La gorge pour les pieds est située sur la base de l’ensemble.
Cette gorge doit être installée quand on utilise les pieds.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 9
Page 10
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS
Plaque Chauante À Élément Pleins;
Modèle EDU-15HSE
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 1-1/2 Po (38mm)
Côtés 1-1/2 Po (38mm)
Alimentation Électrique
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques électriques
de l’appareil correspondent à celles de l’alimentation
électrique. L’alimentation électrique doit correspondre aux
indications de la plaque signalétique pour la tension, les
phases et l’intensité. Utiliser uniquement des ls adaptés à une
température de 75°C (167°F).
L’entrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir l’entrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Cette plaque chauante est protégée contre la surchaue
en cas d’allumage à vide ou en cas d’utilisation d’ustensiles
de cuisson de mauvaise qualité, par un interrupteur de
protection bimétallique intégré de conception unique. Ce
dispositif coupe automatiquement l’alimentation électrique
dans les conditions décrites plus haut, annulant le réglage
de l’interrupteur normal et restitue la puissance lorsque les
conditions de fonctionnement reviennent à la normale. Ceci
est une importante caractéristique de sécurité.
Avant D’utiliser La Plaque Chauante
La surface de travail supérieure de la plaque porte un
revêtement résistant à la chaleur. Avant d’utiliser les plaques
chauantes scellées pour la première fois, elles doivent
être chauées pendant une courte période de temps sans
ustensiles dessus an de durcir et de brûler le revêtement de
protection (3- 5 minutes au réglage le plus fort).
Friteuses : Modèles EDU-18F, EDU-18SF, EDU36FT Et EDU-36SFT
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 0 Po
Côtés : 0 Po
Alimentation Électrique
Commandes
Les plaques chauantes à éléments pleins sont commandées
par un commutateur à 6 positions, 3 pour faire bouillir et 3
pour mijoter. Tourner le commutateur à gauche ou à droite
par rapport à la position Arrêt (OFF), pour le placer sur le
chire choisi, le chire 1 étant le plus bas et le chire 6 le plus
haut.
Position De
L’interrupteur
1240
2340
3450Moyen
41300
51750
62600
PuissanceChaleur
Faible
(Mijoter)
Fort
(Bouillir)
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques électriques
de l’appareil correspondent à celles de l’alimentation
électrique. L’alimentation électrique doit correspondre aux
indications de la plaque signalétique pour la tension, les
phases et l’intensité. Utiliser uniquement des ls adaptés à
une température de 75°C (167°F).
Une entrée défonçable est prévue sur le côté droit quand
on est face à l’arrière de l’appareil. On accède au bornier en
retirant l’ensemble du bassin de friture, le bouclier arrière et
le couvercle du boîtier du contacteur à l’arrière de la friteuse.
Commandes
1. Toutes les friteuses de série EDU sont équipées d’un
dispositif à maximum réenclenchable à la main placé
à l’arrière du boîtier de raccordement des éléments.
Dans le cas où les températures du produit de friture
dépassent les limites normales, le dispositif à maximum
se déclenche et ne peut être réenclenché qu’en appuyant
sur le bouton rouge une fois que le produit de friture a
refroidi.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 10
Page 11
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
2. Tous les appareils de la série EDU sont équipés d’un
thermostat électronique de précision qui a été étalonné
en usine et est conçu pour conserver cet étalonnage. Il
ne devrait pas être nécessaire d’étalonner de nouveau
ce thermostat sur place. Dans le cas où il y aurait une
diérence anormale entre le point de réglage et les
températures réelles ou en cas de déclenchement répété
du dispositif à maximum, la friteuse devra être réparée
par une agence de réparation agréée par Garland.
Avant D’utiliser La Friteuse
1. Avant son départ de l’usine, la friteuse a été testée et son
thermostat étalonné avec de l’huile dans le bassin de
friture. Pour cette raison, il est nécessaire de nettoyer le
bassin de friture et les éléments avant de la remplir avec
du produit de friture. Utiliser du détergent ou tout autre
produit de nettoyage et de l’eau chaude. Bien rincer et
assécher le bassin.
2. Pour retirer le bassin de friture, soulever les éléments à
l’aide de la poignée jusqu’à l’engagement du support
maintenant l’ensemble des éléments en position haute.
L’ensemble des éléments est abaissé en déplaçant la
butée de verrouillage de la position haute.
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir l’entrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Commandes
Tous les grils EDU sont équipés de thermostats à rupture
brusque.
Avant D’utiliser Le Gril
1. Retirer le revêtement de protection sur la surface du
gril et les écrans anti-éclaboussures latéraux avec un
détergent doux.
2. Bien rincer le gril avec une solution d’eau et de vinaigre
(3/4 de tasse de vinaigre pour un litre d’eau) et sécher
soigneusement avec un chion propre.
3. Le gril doit être apprêté avant utilisation; voir la section
Entretien général et nettoyage pour les instructions
d’apprêtage.
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 1-1/2 Po (38mm)
Côtés: 1 Po (25mm)
Alimentation Électrique
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques
électriques de l’appareil correspondent à celles de
l’alimentation électrique. L’alimentation électrique doit
correspondre aux indications de la plaque signalétique pour
la tension, les phases et l’intensité. Utiliser uniquement des
ls adaptés à une température de 75°C (167°F).
L’entrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
1. L’étalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson
démontrent que les commandes ne maintiennent pas les
températures sur lesquelles sont réglées les commandes.
2. Si un étalonnage est nécessaire, utiliser un instrument
d’essai (pyromètre) avec thermocouple spécial de type
à disque ou un thermomètre able de type « surface ».
Nota : Une goutte d’huile à la surface du disque assurera
un meilleur contact.
3. Tourner TOUS les cadrans de commande de température
du gril à 350°F (177°C). Pour permettre à la température
du gril de se stabiliser, il faut laisser les commandes cycler
deux fois avant de mesurer la température.
4. Vérier la température quand la commande COUPE
l’alimentation (comme indiqué par le témoin ambre),
en maintenant fermement le capteur à la surface du
gril, directement au-dessus du bulbe thermostatique de
contrôle. Si la température dière de plus de 15°F (8°C) de
la température du cadran, réétalonner comme suit :
5. Retirer soigneusement le cadran du thermostat en faisant
attention à ne pas modier le réglage.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 11
Page 12
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
6. Immobiliser l’axe du cadran et, avec un tournevis, tourner
la vis d’étalonnage située à l’intérieur de l’axe du cadran,
dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer et
dans le sens contraire pour augmenter la température.
Exemple : 1/4 tour = 18° C (35°F).
7. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 2 à 4 pour vérier que le réglage est correct.
Rôtissoires : Modèles
EDU-15B, EDU-30B ET EDU-42B
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 9 Po (229mm)
Côtés : 9 Po (229mm)
Alimentation Électrique
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques
électriques de l’appareil correspondent à celles de
l’alimentation électrique. L’alimentation électrique doit
correspondre aux indications de la plaque signalétique pour
la tension, les phases et l’intensité. Utiliser uniquement des
ls adaptés à une température de 90°C (194°F).
L’entrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir l’entrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Commandes
Des commutateurs à réglage inni sont utilisés pour
commander les éléments tubulaires.
HI à 5 Chauage fort
5 à 3 Chauage moyen
3 à LO Chauage faible
Le fait de placer les commutateurs entre les chires donne
un réglage de chaue intermédiaire. Les commutateurs sont
réversibles et peuvent tourner à gauche ou à droite.
Avant D’utiliser La Rôtissoire
1. Avant le départ de l’usine, les pièces moulées sont
revêtues d’huile pour empêcher la corrosion. Il est
donc nécessaire de nettoyer les pièces moulées avant
l’apprêtage et la cuisson.
2. Tourner les boutons de commande de la rôtissoire sur « HI
» et la laisser chauer à vide pendant 15 minutes. Tourner
les boutons sur « OFF » et laisser les pièces moulées
refroidir. Nettoyer les résidus avec un chion trempé dans
du détergent.
3. Avec un chion sec, appliquer une ne couche d’huile
à friture sur les pièces moulées. On devra utiliser du
shortening non salé ou une huile de cuisson haute
température. Tourner les boutons de commande sur « 4
» et laisser chauer à vide pendant 15 à 30 minutes. La
surface de cuisson sera ainsi apprêtée et les aliments ne
colleront pas.
Chaue-plats : Modèle EDU-15W
Dégagements Par Rapport Aux Murs
Ne pas installer l’appareil à une distance de matériaux
combustibles inférieure à :
Arrière : 1 Po (25mm)
Côtés : 1 Po (25mm)
Alimentation Électrique
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques
électriques de l’appareil correspondent à celles de
l’alimentation électrique. L’alimentation électrique doit
correspondre aux indications de la plaque signalétique pour
la tension, les phases et l’intensité. Utiliser uniquement des
ls adaptés à une température de
90°C (194°F).
L’entrée du câble d’alimentation se trouve sur le côté droit
lorsque l’on se place en face de la partie arrière de l’appareil.
Le câble doit passer vers l’avant de l’appareil par un passage
de câble.
Une entrée défonçable est prévue près du côté avant gauche
de l’appareil se trouvant derrière le panneau de commande.
Pour voir l’entrée défonçable, desserrer les deux écrous
borgnes et basculer le panneau de commande vers le bas. Le
bornier se trouve également dans cette zone.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 12
Page 13
INSTALLATIONS DES MODÈLES INDIVIDUELS suite
Commandes
Des commutateurs à réglage inni sont utilisés pour
commander les éléments tubulaires.
HI à 5 Chauage fort
5 à 3 Chauage moyen
3 à LO Chauage faible
MISE EN SERVICE
1. S’assurer que toutes les commandes sont en position
d’arrêt et mettre l’appareil sous tension.
2. Activer chaque section de chaque appareil
conformément aux instructions données dans la section
Utilisation.
Le fait de placer les commutateurs entre les chires donne
un réglage de chaue intermédiaire. Les commutateurs sont
réversibles et peuvent tourner à gauche ou à droite.
Avant D’utiliser Le Chaue-plats
Avant l’utilisation, il est recommandé de nettoyer l’intérieur
de la cuve avec un chion trempé dans du détergent, an
d’éliminer les huiles de fabrication et de protection. Rincer
avec de l’eau propre et sécher avec un chion propre.
3. Vérier que chaque appareil fonctionne correctement
et que l’alimentation électrique de chaque appareil ne
chute pas de plus de 5 % quand toutes les sections sont
activées simultanément.
4. Une fois le fonctionnement vérié, tourner toutes
les commandes en position d’arrêt. Laisser le présent
manuel à l’acheteur pour qu’il le conserve et s’en
serve pour une utilisation ecace et sécuritaire des
appareils. Ce manuel doit être conservé an de s’y référer
ultérieurement.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 13
Page 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Problèmes De Sécurité
Il est de la responsabilité du superviseur ou d’une personne
équivalente de s’assurer que les utilisateurs de cet
équipement portent des vêtements de protection adaptés
et d’attirer leur attention sur le fait que certaines pièces
deviennent très chaudes par nécessité et causeront des
brûlures si on les touche.
Plaque Chauantes Scellées
Les éléments de chaue scellés tout usage orent l’avantage
d’une plaque facile à nettoyer. Ils peuvent être utilisés pour
faire bouillir, mijoter, braiser et pour tout autre procédé de
cuisson sur plaque.
Les pratiques d’utilisation sont très importantes pour
l’utilisation ecace de ces éléments :
1. Le dessous des marmites doit être bien plat. Ceci optimise
le transfert de la chaleur. Ne pas utiliser de marmites
convexes ou concaves de plus de 1 mm (1/32 po).
2. Utiliser, autant que possible, des marmites d’un diamètre
similaire à celui de la plaque. Ceci réduit le temps de
chauage.
3. Ne pas préchauer les éléments. Les éléments sont
protégés par un dispositif de commande à maximum qui
réduit automatiquement sa puissance d’alimentation.
Ceci augmentera le temps de montée en température.
4. Utiliser un couvercle sur les marmites utilisées pour faire
bouillir de l’eau.
Utilisation De La Plaque Chauante Scellée
1. Avant la première utilisation des plaques chauantes,
les faire chauer pendant 5 minutes sur le réglage 3, les
arrêter et les laisser refroidir. Cette opération fera durcir et
brûler le revêtement de protection.
2. Placer le commutateur à 6 positions à la position choisie
entre 1 et 6.
Guide D’application Des Plaques Chauffantes Scellées :
ApplicationRéglage Du Bouton Puissance
Bouillir, Frire,
Braiser
Mijoter
Réchauer1240
Arrêt des plaques chauantes scellées:
1. Placer le commutateur à 6 positions en position « OFF ».
62600
51750
41300
3450
2340
Friteuses
Utilisation de la friteuse :
1. Pour le liquide faisant frire le composé, remplissez
réservoir de friture pour baser la ligne d’huile emboutie
à l’arrière du réservoir (9 litres, 8 quarts). Ceci tient
compte de l’expansion d’huile pendant que la chaleur est
appliquée. Ne remplissez pas huile froide plus haut que
le résultat ; le débordement peut se produire pendant
que la chaleur augmente l’huile. Régler l’interrupteur
d’alimentation sur « ON » et tourner le thermostat à la
position de friture souhaitée.
2. En cas d’utilisation de produit à friture hydrogéné (solide),
mesurer 17 livres (7,7 kg) dans le bassin vide. Remarque
: Tasser le produit pour que tout l’ensemble d’éléments
chauants soit complètement couvert de produit à
friture.
ATTENTION : Ne placez jamais un bloc complet de
rapetissement plein sur des éléments de chaue.
3. Mettre l’interrupteur en position « ON » et tourner le
cadran du thermostat sur 121°C (250°F) jusqu’à ce que
susamment de produit à friture ait fondu pour couvrir
l’ensemble d’éléments. Tourner ensuite le thermostat sur
la température de friture souhaitée.
4. Assurez-vous que le niveau d’huile est à la ligne DE
NIVEAU supérieure d’HUILE quand l’huile est à sa
température de cuisson. Il peut être nécessaire d’ajouter
l’huile ou le rapetissement pour apporter les niveaux
jusqu’à la marque appropriée, après température de
cuisson de atteinte.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 14
Page 15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION suite
5. Ne jamais dépasser le niveau mi-plein dans le panier.
Grils
Les grils sont conçus pour cuire les aliments directement sur
leur surface. Ne pas placer de pot ni de plats à la surface du
gril. Cela risque de rayer ou d’entailler la surface et de causer
des problèmes de cuisson ou d’adhérence des aliments.
Ne jamais saler les aliments sur un gril car un résidu collant
s’accumulera, rendant dicile le nettoyage du gril.
Éviter de heurter la surface du gril avec le bord d’une spatule
car cela causera des entailles.
Les températures le plus souvent utilisées vont de 300°F
(149°C ) à 350°F (177°C). Après une cuisson, la plaque du gril
va se décolorer. Cela est normal et n’aectera pas les résultats
de cuisson.
NOTA : Les grils doivent être apprêtés avant utilisation; voir la
section Entretien général et nettoyage pour les instructions
d’apprêtage.
Utilisation du gril :
Remarque : Vérier que l’interrupteur électrique de l’appareil
est sur « ON ».
1. Régler les thermostats aux températures souhaitées.
Chaue-plats
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-PLATS À SEC ! LE
CHAUFFE-PLATS DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC DE L’EAU DANS LA
CUVE.
Le chaue-plats a été conçu pour contenir de l’eau dans la
cuve pour un chauage régulier. Les parois d’extrémité de la
cuve comportent des lignes estampées. La ligne supérieure
correspond au niveau « max » et la ligne inférieure au niveau
« min ». La cuve doit être remplie d’eau propre à un niveau
compris entre les deux lignes. Ne pas remplir au-dessus de
la ligne supérieure ni en dessous de la ligne inférieure. L’eau
s’évapore pendant l’utilisation; ne pas laisser l’eau descendre
au-dessous de la ligne inférieure.
Utilisation Du Chaue-plats
Un commutateur à réglage inni est utilisé pour commander
la température dans la cuve.
« Hi » à 5 pour une chaleur forte (Hi étant le maximum).
5 à 3 pour une chaleur moyenne.
3 à « Lo » pour une chaleur faible.
Le réglage des commutateurs entre n’importe laquelle
de ces valeurs activera immédiatement la rôtissoire. Les
commutateurs sont réversibles et peuvent tourner à gauche
ou à droite.
2. Le gril est prêt à être utilisé quand le témoin de couleur
ambre s’éteint.
Arrêt du gril :
1. Tourner les thermostats en position « OFF ».
Rôtissoires
Utilisation de la rôtissoire :
Des commutateurs à réglage inni sont utilisés pour
commander les températures des pièces moulées de la
rôtissoire.
« Hi » à 5 pour une chaleur forte (Hi étant le maximum).
5 à 3 pour une chaleur moyenne.
3 à « Lo » pour une chaleur faible.
Le réglage des commutateurs entre n’importe laquelle
de ces valeurs activera immédiatement la rôtissoire. Les
commutateurs sont réversibles et peuvent tourner à gauche
ou à droite.
Remarque : Des vérications périodiques devront être
eectuées durant le fonctionnement an de s’assurer que
le niveau d’eau ne descend pas au-dessous de la ligne
minimum estampée. Si c’est le cas, refaire le niveau avec de
l’eau propre.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 15
Page 16
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : CES APPAREILS NE DOIVENT PAS ÊTRE
NETTOYÉS AVEC UN JET D’EAU.
Nettoyage général
L’acier inoxydable devra être nettoyé avec un détergent
doux, un chion et de l’eau chaude. S’il est nécessaire
d’utiliser un tampon à récurer non métallique, frotter
toujours dans le sens du grain an d’éviter de rayer le métal.
Laver une petite surface à la fois, rincer la surface lavée avec
une éponge trempée dans un produit désinfectant et sécher
avec un chion doux propre avant que la surface ait séché.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en bois
ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus tenaces
de graisses ou d’huiles. Ne pas utiliser de grattoirs ni de
couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer risquent
de s’incruster dans les surfaces et rouiller.
NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D’ACIER.
Laisser refroidir les surfaces émaillées avant de les nettoyer.
Essuyer la surface nettoyable exposée quand elle est froide
avec de l’eau chaude et un détergent doux. Les résidus
rebelles peuvent être éliminés avec un tampon à récurer.
Bien essuyer avec un chion propre.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées uniquement
avec un détergent doux. Rincer avec une éponge propre et
de l’eau chaude. Bien essuyer avec un chion propre. NOTA
: Éviter d’utiliser un tampon à récurer ou un produit de
nettoyage en poudre sur les surfaces peintes ce qui ternira
ces surfaces.
Friteuses
Nettoyage Du Bassin De Friture
1. En cas d’utilisation de produit à friture liquide, laisser le
produit refroidir, puis soulever l’ensemble d’éléments
chauants avec la poignée jusqu’à enclenchement
du support et laisser l’huile couler des éléments dans
le bassin de friture. Essuyer l’huile des éléments pour
éviter qu’ils ne s’égouttent dans le fond de l’appareil une
fois le bassin retiré. Soulever le bassin à friture et vider
l’huile dans un ltre; après ltration, elle est prête à être
réutilisée. Nettoyer le bassin dans le secteur de lavage
des marmites avec un détergent doux et de l’eau chaude.
Rincer avec une éponge trempée dans une solution de
vinaigre dans l’eau. (3/4 de tasse de vinaigre pour 1 litre
d’eau) et sécher soigneusement avec un chion sec.
2. En cas d’utilisation de produit à friture hydrogéné (solide)
que l’on a laissé refroidir et se solidier, commencer par
tourner le cadran du thermostat sur 121°C (250°F) jusqu’à
ce que le produit à friture devienne liquide. Tourner le
cadran du thermostat sur arrêt « O ». Soulever l’ensemble
d’éléments avec la poignée jusqu’à ce que le support
s’enclenche et laisser le produit à friture s’égoutter dans
le bassin. Procéder ensuite comme décrit à l’étape 1 pour
ltrer le produit à friture et nettoyer le bassin.
3. Nettoyer le dessus de l’appareil ainsi que l’avant du carter
de l’ensemble d’éléments chauants avec un chion
trempé dans de l’eau chaude et du détergent doux Rincer
avec un chion propre trempé dans de l’eau chaude
propre et sécher avec un chion propre.
Plaques Chauantes
La conception des plaques chauantes scellées ore une
surface facile à nettoyer. Nettoyer les déversements avec
un chion trempé dans une solution d’eau chaude et de
détergent doux. En cas d’accumulation de graisse brûlée ou
de déversements d’aliments, utiliser un tampon à récurer
non métallique, en frottant toujours dans le sens du grain du
métal pour ne pas rayer. Rincer avec une éponge trempée
dans de l’eau chaude propre et sécher avec un chion
propre.
Grils
Apprêtage Du Gril
1. Avec un chion propre, appliquer une ne couche
d’huile à friture sur la surface du gril. On devra utiliser
du shortening non salé ou une huile de cuisson haute
température.
2. Régler le cadran du thermostat à 55°C (130°F) et chauer
la surface du gril jusqu’à ce que l’huile commence à
caraméliser (couleur brun doré). Quand cela se produit,
tourner le cadran du thermostat à « OFF ».
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 16
Page 17
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE suite
3. Gratter l’huile caramélisée avec une spatule standard.
4. Répéter l’étape 1 et régler le cadran du thermostat à
135°C (275°F).
5. Répéter les étapes 2 et 3. Le gril est maintenant prêt à être
utilisé.
Nettoyage Du Gril
1. Utiliser un grattoir standard de 64 à 76mm (2-1/2 à 3 po)
ou une spatule pour gratter la surface du gril (pour retirer
les particules d’aliments ou les résidus d’huile) vers la
gouttière à graisse en poussant régulièrement d’arrière
en avant. Déposer les débris dans la gouttière.
2. Verser du shortening ou de l’huile sur la surface du gril,
en allant de l’avant vers l’arrière. Nettoyer le gril avec une
pierre un grattoir à gril. Toujours frotter dans le sens du
métal, mais de côté.
3. Avec un chion propre, appliquer une ne couche d’huile
à friture sur la surface du gril.
4. Retirer le tiroir à graisse, le vider et le laver soigneusement
avec un détergent doux et de l’eau. Recommencer.
5. Apprêter de nouveau le gril comme indiqué ci-dessus. Le
gril est maintenant prêt à être utilisé.
Grils – À Faire Et Ne Pas Faire
À Faire
1. Apprêter le gril. Cela empêche les aliments de coller et
permet de maintenir plus facilement la surface propre.
2. Maintenir la surface propre. En grattant la surface
pendant toute l’utilisation pour éliminer les aliments et
l’huile, on évite l’accumulation, on économise l’énergie et
on empêche la plaque de surchauer.
3. Réduire la température pendant les périodes de ralenti.
En réduisant la température ou en éteignant certaines
sections pendant les périodes de ralenti, on économise
l’énergie et on empêche la plaque de surchauer.
2. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques (spatule, grattoir,
etc) qui pourraient entailler et/ou creuser la surface du
gril. Les bords de ces ustensiles sont coupants et vont
créer des trous où l’huile peut s’accumuler et caraméliser,
ce qui fera coller les aliments.
3. Ne pas utiliser le gril comme plaque chauante. Une
poêle ou une marmite de grand diamètre enfermera la
chaleur ce qui causera un gauchissement des plaques du
gril.
4. Ne pas régler les cadrans de thermostat au maximum
pour préchauer plus vite. Le préchauage à la
température souhaitée prend 15 à 20 minutes. Un gril
réglé au maximum ne chaue pas plus vite et risque
seulement de surchauer.
Rôtissoire
Nettoyage (Après Chaque Utilisation)
Pour nettoyer les pièces moulées de la rôtissoire après
une période d’utilisation intense, tourner les cadrans de
commande sur « HI ». Cela créera une combustion
« autonettoyante » des résidus d’aliments huileux; continuer
jusqu’à ce que les résidus partent en fumée. Tourner les
cadrans en position d’arrêt (« O ») et laisser l’appareil refroidir.
Avec une brosse dure, nettoyer les pièces moulées de l’avant
vers l’arrière. Terminer la procédure de nettoyage des pièces
moulées avec un chion trempé dans une solution d’eau
chaude et de détergent doux. (3/4 de tasse de vinaigre pour
1 litre d’eau) et sécher soigneusement avec un chion sec.
Basculer les pièces moulées vers le haut et nettoyer le
collecteur à graisse sous les pièces moulées, en poussant les
résidus d’aliments dans l’ouverture du plateau à graisse.
Retirer le plateau à graisse, le vider et le laver soigneusement
avec un détergent doux et de l’eau. Rincer et sécher
soigneusement.
Après avoir nettoyé les pièces moulées, appliquer une
ne couche d’huile à la surface avec un chion propre. La
rôtissoire est maintenant prête à être utilisée.
À ne pas faire
1. Ne pas utiliser de sel pour nettoyer la surface du gril. Le
sel est corrosif et peut causer des piqûres sur le gril.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 17
Page 18
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE suite
Chaue-plats
Vider l’eau de la cuve et éliminer les dépôts de tartre avec un
tampon à récurer non métallique. Nettoyer avec un chion
trempé dans une solution d’eau chaude et de détergent
doux. Rincer avec une éponge trempée dans de l’eau chaude
propre et sécher avec un chion propre.
Le dessus de l’appareil peut être nettoyé avec un chion
trempé dans de l’eau chaude et du détergent doux. Pour les
accumulations de déversements d’aliments, on peut utiliser
un tampon à récurer non métallique en frottant toujours
dans le sens du grain du métal pour ne pas le rayer. Rincer
avec un éponge trempée dans de l’eau chaude propre et
sécher soigneusement.
RÉPARATION
Entretien Régulier Et Réparation
Pour assurer une longue durée de vie et une utilisation
sécuritaire de votre équipement, il est recommandé
d’eectuer un programme d’entretien et de réparation à
intervalles réguliers, dont la fréquence variera en fonction
des conditions d’installation et de l’importance de
l’utilisation. En général, une fois par mois convient.
Les réparations doivent être eectuées par des personnes
compétentes selon la réglementation.
Il est essentiel de suivre à la lettre les instructions contenues
dans le présent manuel pour un fonctionnement sûr et
économique de cet équipement. Si l’on sait ou si l’on suppose
qu’un appareil présente une défaillance, cet appareil ne doit
pas être utilisé avant que la défaillance ne soit résolue par
une personne compétente.
Un entretien eectué régulièrement par une personne
compétente selon la loi est recommandé pour assurer un
fonctionnement sécuritaire et ecace des appareils.
Il est nécessaire d’utiliser des pièces de rechange spéciées
par l’usine pour être inscrit. L’utilisation de pièces de
rechange « génériques » peut présenter des risques et
annulera l’inscription.
Nous suggérons que les réparations soient eectuées par
l’agence de services agrée locale ou d’autres personnes
compétentes selon la loi.
Avertissement : Couper l’alimentation électrique avant de
commencer les travaux de réparation.
Plaques Chauantes
Éléments :
S’il est nécessaire de remplacer un élément plein défectueux,
commencer par couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Retirer les deux vis xant la plaque d’accès aux éléments
dans le dispositif de protection des interrupteurs. Retirer
la plaque d’accès.
3. En passant par l’ouverture d’accès avec une clé de 10 mm,
retirer les écrous xant le passage de câble au centre de
chaque élément et retirer le passage de câble. Retirer
le second écrou au centre de l’élément, retirer les ls de
terre et retirer l deuxième feuille écran. Sortir l’élément
défectueux.
4. Retirer un l à la fois de l’élément défectueux et le
brancher immédiatement à la même borne de l’élément
de rechange. Jeter l’élément défectueux.
5. Poser l’élément de rechange sur le dessus de la plaque
chauante avec les connecteurs de l’élément dans la
position d’origine. Fixer la feuille écran, le l de terre et
l’écrou.
6. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Commutateur À Six Allures De Chaue
S’il est nécessaire de changer le commutateur défectueux,
commencer par couper l’alimentation électrique.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 18
Page 19
RÉPARATION suite
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Retirer le cadran du commutateur défectueux et
retirer les deux vis xant le commutateur au panneau
de commande. Laisser les ls xés au commutateur
défectueux jusqu’à ce que le commutateur de rechange
ait été monté sur la panneau de commande.
3. Retirer un l à la fois du commutateur défectueux
et le brancher immédiatement à la même borne du
commutateur de rechange.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Témoin Indicateur :
S’il est nécessaire de changer le témoin, commencer par
couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Débrancher les ls d’alimentation du corps de la lampe et
retirer la lampe défectueuse.
3. Poser la lampe de rechange dans le panneau de
commande.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
6. Débrancher les ls des bornes sur le thermostat. Ne pas
oublier de noter quel l est relié à quelle borne sur le
thermostat.
7. Retirer le thermostat défectueux et remonter le
thermostat de rechange dans l’ordre inverse.
Témoin Indicateur :
S’il est nécessaire de remplacer un témoin indicateur,
commencer par couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Débrancher les ls d’alimentation du corps de la lampe et
retirer la lampe défectueuse.
3. Poser la lampe de rechange dans le panneau de
commande.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Élément :
S’il est nécessaire de remplacer un élément du gril,
commencer par couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
Grils
Suivre les instructions d’installation du gril, étalonnage, pour
vérier l’étalonnage du thermostat.
Thermostat :
S’il est nécessaire de changer un thermostat, commencer par
couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Retirer les clips xant le gril à la carrosserie, à l’avant.
3. Soulever le gril et placer la béquille de soutien dans le
trou du dispositif de protection des interrupteurs.
4. Desserrer les deux écrous xant la pince sur le bulbe
thermostatique et retirer le bulbe.
5. Retirer les deux vis xant le thermostat au panneau de
commande, après avoir déposé en premier le cadran de
commande.
2. Retirer les clips xant le gril à la carrosserie, à l’avant.
3. Soulever le gril et placer la béquille de soutien dans le
trou du dispositif de protection des interrupteurs.
4. Débrancher les ls des bornes de l’élément.
5. Retirer le l mettant à la masse la pince d’élément à
la carrosserie et retirer les écrous xant la pince/le
déecteur d’élément au dessous de la plaque de gril.
Abaisser la pince/le déecteur et retirer l’élément
défectueux.
6. Remonter l’élément de rechange et le xer correctement
avec la pince/le déecteur.
7. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Rôtissoires
Éléments :
Pour remplacer un élément défectueux, commencer par
couper l’alimentation électrique.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 19
Page 20
RÉPARATION suite
1. Soulever la pièce moulée concernée susamment pour
retirer la tige de butée d’inclinaison vers l’arrière.
2. Soulever l’ensemble pièce moulée-élément. Retirer les
pinces xant l’élément défectueux à la pièce moulée,
retirer les quatre vis xant l’élément au boîtier de
raccordement et retirer l’élément défectueux.
3. Installer l’élément de rechange.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Commutateur à réglage inni
(Régulateur de puissance) :
Pour remplacer le commutateur à réglage inni, commencer
par couper l’alimentation électrique.
1 Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Retirer le cadran du commutateur défectueux et
retirer les deux vis xant le commutateur au panneau
de commande. Laisser les ls xés au commutateur
défectueux jusqu’à ce que le commutateur de rechange
ait été monté sur la panneau de commande.
3. Retirer un l à la fois du commutateur défectueux
et le brancher immédiatement à la même borne du
commutateur de rechange.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Témoin indicateur :
S’il est nécessaire de changer le témoin, commencer par
couper l’alimentation électrique.
Chaue-plats
Éléments :
S’il est nécessaire de remplacer un élément défectueux,
commencer par couper l’alimentation électrique.
1. Lever et sortir la cuve. Retirer les vis (4) xant le déecteur
au-dessus de l’élément et soulever l’élément. Débrancher
les ls des bornes de l’élément et sortir l’élément
défectueux.
2. Rebrancher les ls aux bornes de l’élément de rechange.
3. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Commutateur À Réglage Inni :
S’il est nécessaire de remplacer un commutateur défectueux,
commencer par couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Retirer le cadran du commutateur défectueux et
retirer les deux vis xant le commutateur au panneau
de commande. Laisser les ls xés au commutateur
défectueux jusqu’à ce que le commutateur de rechange
ait été monté sur la panneau de commande.
3. Retirer un l à la fois du commutateur défectueux
et le brancher immédiatement à la même borne du
commutateur de rechange.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Témoin Indicateur :
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Débrancher les ls d’alimentation du corps de la lampe et
retirer la lampe défectueuse.
3. Poser la lampe de rechange dans le panneau de
commande.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
S’il est nécessaire de changer le témoin, commencer par
couper l’alimentation électrique.
1. Desserrer les deux écrous borgnes xant le panneau de
commande et basculer le panneau vers le bas.
2. Débrancher les ls d’alimentation du corps de la lampe et
retirer la lampe défectueuse.
3. Poser la lampe de rechange dans le panneau de
commande.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 20
Page 21
RECHERCHE DES PANNES
Si des réparations sont nécessaires, nous suggérons qu’elles soient eectuées par l’agence de services agrée locale ou d’autres
personnes compétentes selon la loi.
Diagnostic Des Plaques Chauantes Scellées
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
L’eau dans la marmite ne
bout pas ou prend trop de
temps pour bouillir avec le
commutateur réglé sur « 6 ».
La marmite a un fond irrégulier.Utiliser une marmite à fond plat.
Marmite trop grande pour la taille de
l’élément
Marmite trop petite pour la taille de l’élément. Utiliser une marmite plus grande.
L’élément a été préchaué avant d’y placer la
marmite.
Un circuit d’élément peut être défectueux.Remplacer l’élément chauant.
Le commutateur à six position est peut-être
défectueux.
Utiliser une marmite plus petite.
Laisser refroidir le commutateur de
protection. Le commutateur de protection
doit se réenclencher.
Remplacer le commutateur à six positions.
Diagnostic Des Plaques Chauantes À Serpentin
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESolution
Plaque chauante trop
chaude ou froide.
La plaque ne chaue pas
du tout.
Commutateur à réglage inni défectueux.Remplacer le commutateur à réglage inni.
Élément chauant défectueux.Remplacer l’élément.
Commutateur à réglage inni défectueux.Remplacer le commutateur à réglage inni.
Diagnostics Du Gril
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Gril trop ou pas assez
chaud .
Le gril ne chaue pas
uniformément.
Thermostat mal étalonné.Étalonner le thermostat.
La section adjacente fonctionne à une
température diérente.
Thermostat défectueux.Remplacer le thermostat.
Élément défectueux.Remplacer l’élément.
Le gril n’a pas été parfaitement chaué avant
de l’utiliser.
Vérier le chauage de la section adjacente.
Laisser le gril chauer plus longtemps;
augmenter le temps de réchauage.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 21
Page 22
RECHERCHE DES PANNES suite
Diagnostics De Friteuse
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le voyant d’alimentation
est allumé. Le voyant de
chauage s’allume. La
friteuse ne reprend pas la
température ou ne chaue
pas de façon uniforme.
Un ou plusieurs éléments sont défectueux.Replace element.
Le capteur est défectueux.Replace sensor.
Le thermostat est défectueux. Replace thermostat.
Un contacteur est défectueux. Replace contactor.
Le voyant rouge est allumé.
La friteuse ne chaue pas.
Le voyant d’alimentation
est allumé. L’indicateur
de chaue est éteint. La
friteuse ne chaue pas. Le
témoin rouge est éteint.
La commande à maximum s’est déclenchée. Soulever les éléments et réenclencher le
Le thermostat est peut-être défectueux.Remplacer le thermostat.
Le contacteur est peut-être défectueux. Remplacer le contacteur.
La commande à maximum est défectueuse.Remplacer la commande à maximum.
Circuit du capteur ouvert.Vérier la connexion du capteur/remplacer le
Le thermostat est peut-être défectueux.Remplacer le thermostat.
Le contacteur est peut-être défectueux.Remplacer le capteur.
Court-circuit dans la connexion du capteur.Vérier la connexion du capteur/remplacer le
Diagnostics De Rôtissoire
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Pièce moulée trop ou pas
assez chaude.
Pièce moulée ne chauant
pas de façon uniforme ou
pas du tout.
Commutateur à réglage inni défectueux.Remplacer le commutateur à réglage inni.
Commutateur à réglage inni défectueux.Remplacer le commutateur à réglage inni.
Élément défectueux.Remplacer l’élément.
bouton rouge de commande à maximum,
puis abaisser les éléments dans le bassin de
friture.
capteur.
capteur.
Diagnostics Du Chaue-plats
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Cuve du chaue-plats
pas assez chaude ou trop
chaude.
Commutateur à réglage inni défectueux.Remplacer le commutateur à réglage inni.
Élément défectueux.Remplacer l’élément.
Le fond de la cuve est gauchi
(fonctionnement à sec?)
Remplacer la cuve.
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 22
Page 23
Pièce nº 4521353 (06/17/09)Page 23
Page 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.