Garland 755 SG User Manual [pt]

GRASS 755 SG
EN
Instruction manual
ES
IT
Libretto d’istruzioni
FR
Manuel d’instructions
PT
Manual do operador
GR
PL
Instrukcja onsulgi
DE
Betriebsanweisung
RU
Handleiding
NL
CZ
Návod na obsluhu Original brugsanvisning
DK
RO
Manual de instructiuni
Español
2/44
Español
3/44
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN
1. Introducción 2
2. Iconos de advertencia 3
3. Descripción de la máquina 4
4. Instrucciones para la puesta en servicio 6
5. Normas y precauciones de seguridad 6
6. Mantenimiento y servicio 10
7. Transporte 12
8. Almacenamiento 12
9. Información sobre la destrucción del equipo / reciclado 12
10. Condiciones de la garantía 13
11. Declaración de conformidad 14
Gracias por haber elegido ésta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que ésta máquina dispone de la más amplia y experta red de asistencia técnica a la que usted puede acudir para el mantenimiento de su máquina, resolución de problemas y compra de recambios y/o accesorios.
LA SEGURIDAD LO PRIMERO.
¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La
no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado fuego y/o una lesión seria. Antes de usar esta máquina lea atentamente la información indicada en este manual sobre las técnicas de puesta en marcha seguras y correctas.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende ésta máquina en un futuro recuerde entregar éste manual al nuevo propietario.
El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso inadecuado o incorrecto de esta herramienta.
Ref.:GRA755SGM0112V1
FECHA PUBLICACIÓN: 02/01/2012
FECHA REVISIÓN: 02/01/2012
Español
3/44
2. ICONOS DE ADVERTENCIA
Las etiquetas de advertencia indican información necesaria para la utilización de la máquina.
Atención: Lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes de usar el cortacésped.
Mantenga a las paersonas fuera del alcance de peligro.
Riesgo de lesiones en pies y manos.
Nunca llene el depósito de combustible con el motor encendido.
Compruebe que no existen fugas de combustible. Pare el motor antes de repostar combustible.
Compruebe siempre el nivel de aceite del cárter antes de arrancar. Capacidad: 0,5 litros. Aceite multigrado 20W-40.
Emisión de gas tóxico. No use el cortacésped en un lugar cerrado o con poca ventilación.
Atención: Utilice al trabajar gafas protectoras y protectores de oídos.
Atención: Antes de llevar a cabo cualquier operación, pare el motor y desconecte la pipa de la bujía.
Atención: Superficies calientes.
Peligro: Mantenga pies y manos fuera del alcance de las cuchillas.
Español
4/44
Español
5/44
3. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
3.1. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Palanca del freno del motor (ON/OFF)
2. Palanca de autopropulsión
3. Manillar superior
4. Tapa deflectora
5. Saco recogedor
6. Tapón del depósito de gasolina
7. Cebador (primer)
8. Protector del escape
9. Palanca de alturas de corte
10. Manillar inferior
11. Argolla del tirador
12. Empuñadura de arranque
Español
5/44
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Descripción Cortacésped
Marca Garland Modelo GRASS 755 SG
Motor 4 tiempos Cilindrada (cc) 139 Potencia (Kw) 2,6 Régimen al ralentí (min-1) 3.000 Anchura de corte (mm) 430 Alturas de corte 8 posiciones de 25 mm. a 75 mm. Volumen del saco 60
Nivel de vibración (m/s Nivel de presión sonora dB (A) 81,7 Nivel de potencia sonora garantizado dB (A) 96 Peso (kg) 34
Gasolina
2
) 4,89
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
Español
6/44
Español
7/44
4. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO
4.1. MONTAJE
MANILLAR INFERIOR
Coloque el manillar inferior y una vez haya introducido los 2 tornillos pariete las tuercas.
MANILLAR SUPERIOR
Tubo del manillar derecho: Introduzca el tornillo a través de las dos barras, coloque la argolla del tirador y apriete el pomo. Tubo del manillar izquierdo: Igual que el de la derecha pero sin la argolla del tirador.
Una vez la argolla este colocada en su sitio, presione la palanca del freno motor y tire de la empuñadura de arranque, hasta colocarla por el interior de la argolla.
Enganche mediante presión el chásis de hierro al saco recogedor.
Saco montado.
Finalmente, levante la tapa del deflector y enganche los salientes del chasis del saco (1) a los dos pequeñas aberturas acondicionadas para ello (2).
4.2. UTILIZACIÓN SEGURA
Condiciones generales de uso:
1. Esta máquina debe ser utilizada exclusivamente para cortar césped, nunca use dicho aparato para otros propósitos. Cualquier otro uso puede ocasionar un peligro para su seguridad y puede dañar el cortacésped.
2. Niños menores de 16 años y personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones no deberán usar el cortacésped.
3. El usuario es responsable de la seguridad de la gente en la zona de trabajo. Mantenga niños y animales domésticos a una distancia de seguridad mientras la máquina esté en funcionamiento.
4. Antes de cortar el césped, quite los objetos que pueda haber encima de la superficie ya que pueden ser lanzados por el cortacésped.
7. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
5. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
1. Revise que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados.
2. Antes de cortar el césped ponga el saco recogedor en su posición.
3. Antes de cortar el césped asegúrese de que la cuchilla y el tornillo de ajuste de la cuchilla estén apretados. Cuando tenga que afilar la cuchilla, esto se debe hacer uniformemente en ambos lados para prevenir cualquier desequilibrio. Si la cuchilla está dañada debe ser reemplazada.
4. Cuando corte el césped siempre lleve los pantalones largos y el calzado adecuado.
Español
7/44
5. No use el cortacésped en lugares cerrados o poco ventilados. Durante su uso la máquina produce gases tóxicos, estos gases podrían ser incluso mortales.
6. Siempre trabaje con suficiente luz.
7. No use el cortacésped cuando esté lloviendo o con el césped mojado.
8. Se deben tomar precauciones extremas cuando se corte en pendientes. Corte siempre en perpendicular a la inclinación del terreno, nunca de arriba abajo o viceversa y preste mucha atención cuando cambie de sentido.
9. Apague el motor si va a dejar el cortacésped desatendido, si lo va a desplazar o a inclinar.
10.NUNCA levante la parte trasera del cortacésped cuando arranque el motor y NUNCA ponga las manos y los pies debajo del cortacésped cuando esté en funcionamiento.
11.El tubo de escape y la zona de alrededor del mismo pueden llegar a calentarse hasta los 80º. ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE QUEMADURA!
12.En el cortacésped autopropulsado, desconecte el sistema de autopropulsión antes de arrancar el motor.
13.Nunca eleve o transporte el cortacésped mientras el motor esté en funcionamiento.
14.Paré el motor y quite la pipa de la bujía en estos casos:
- Antes de realizar cualquier operación debajo del cortacésped o en el canal de descarga de hierba de la parte posterior.
- Antes de transportarlo.
- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento reparación o comprobación.
- Si deja el cortacésped desatendido o si cambia la altura del corte.
- Para quitar o vaciar el saco recogedor.
- Después de golpear un objeto extraño, pare el motor y revise el cortacésped para ver si hay algún daño. Lleve el cortacésped a un taller concertado para realizar cualquier reparación
si fuese necesario. ¡PELIGRO!: Después de parar el motor, la cuchilla seguirá moviéndose durante unos segundos.
- Si el cortacésped vibra de manera extraña, llévelo a un taller concertado.
- Compruebe regularmente los pernos, tuercas, y tornillos para asegurarse que están apretados para un uso seguro del cortacésped.
15.¡PELIGRO!: el combustible es altamente inflamable
- Guarde el combustible en un recipiente homologado para este propósito.
- Llene el depósito con un embudo, realice esta operación al aire libre. NO FUME. No use el teléfono móvil.
- Llene el depósito con combustible antes de arrancar el motor. Nunca abra el tapón del depósito del combustible para añadir combustible mientras el motor esté funcionando o esté todavía caliente.
- No arranque el motor si hay algún derrame de combustible alrededor, lleve el cortacésped lejos de la zona donde se ha derramado combustible y evite cualquier contacto con fuentes de calor hasta que el combustible.
5.1. PASOS A SEGUIR ANTES DEL ARRANQUE
1. Tirador del arranque 5. Carburador
2. Tapón depósito gasolina 6. Bujía
3. Filtro de aire 7. Escape
4. Cebador 8. Tapón/varilla aceite
5.1.1. ACEITE MOTOR
La máquina se suministra sin aceite en el carter.
Español
8/44
Español
9/44
Añada unos 0,5 litros de aceite multigrado 20w-40 hasta el nivel máximo de la varilla del aceite.
5.1.2. COMBUSTIBLE
Llenar el depósito de combustible, con gasolina sin plomo. Capacidad del depósito: 1,5 litros.
5.1.3. FILTRO DEL AIRE
Nunca se debe arrancar el motor sin el filtro del aire colocado. A. Carcasa del filtro. B. Filtro. C. Tapa del filtro.
Nunca se debe arrancar el motor sin el filtro del aire colocado.
5.2. ARRANQUE DEL MOTOR
5.2.1. ARRANQUE EN FRÍO
5.2.3. PARADA DEL MOTOR
Suelte la palanca del freno motor (ON/OFF) y el motor se parará.
¡ATENCIÓN! : La cuchilla tarda unos segundos en parar totalmente. ¡No ponga
las manos debajo del cortacésped, ni las meta por dentro del canal de salida de la hierba inmediatamente después de parar el motor!.
5.3. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
La regulación de la altura del corte se realiza desde una sola palanca en 8 posiciones.
Durante épocas de calor o sequía deberá dejarse la hierba aproximadamente 1,5 cm. más alta para evitar la desecación del suelo. Seleccione la altura de corte de tal forma que la corriente de aire en la carcasa pueda transportar la hierba cortada con facilidad hasta el recogedor. Si la altura de corte es demasiado baja, la corriente de aire será tan escasa que no podrá llenarse el recogedor y la hierba quedará atascada en la carcasa del cortacésped.
a) Presionar la palanca del freno motor (ON/OFF) contra el manillar y manténgala presionada para que este el motor arrancado. b) Presione el cebador (primer) de 3 a 5 veces. c) Tire de la cuerda de arranque hasta que note resistencia y después tire con firmeza hasta que arranque.
5.2.2.ARRANQUE EN CALIENTE
a) Presionar la palanca del freno motor (ON/OFF) contra el manillar. b) Tire de la cuerda de arranque hasta que note resistencia y después tire con firmeza hasta que arranque.
Palanca de alturas de corte 8 posiciones: de 25 mm. a 75 mm.
5.4. ACCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN
Presione la palanca de autopropulsión contra el manillar, tal y como se muestra en la imagen, y entrará en funcionamiento la tracción del cortacésped.
Español
9/44
Palanca del freno del motor (ON/OFF)
Palanca de autopropulsión
5.5. VACIADO DEL SACO RECOGEDOR
Solo con el motor parado y la herramienta de corte asimismo también parada:
1. Levante la tapa del canal de salida de la hierba o deflector.
2. Levante el recogedor.
3. Saque hacia atrás el recogedor.
5.6. MANEJO
El motor de combustión no deberá estar en marcha en espacios cerrados en los que puedan acumularse peligrosos gases de escape: peligro de intoxicación.
Los trabajo de segada solo deberán efectuarse con luz diurna o con buena iluminación artificial. Asimismo será necesario observar los horarios municipales / comunales permitidos para el trabajo.
Tenga siempre en cuenta el tener una posición segura en pendientes.
Corte el césped siempre transversalmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Por motivos de seguridad tanto para la persona como para el cortacésped, esta prohibido segar la hierba en pendientes con una inclinación, superior a 15º. Al cambiar de sentido de la marcha en pendientes se deberá poner especial cuidado. Tenga cuidado al efectuar un cambio de sentido o cuando lleve la maquina hacia atrás.
Cuando transporte el cortacésped en zonas sin césped ni hierba, pare el motor. (Peligro de proyección de piedras. Al transportar el cortacésped al lugar de trabajo hágalo siempre con el motor parado.
Siempre utilice el cortacésped con el recogedor puesto o con el deflector tapando el canal de salida de la hierba.
El ajuste básico del motor viene regulado correctamente de fábrica, y no se deberá modificar.
5.7. EL CUIDADO DEL CÉSPED Y SU SEGADA
El avance actual de la técnica nos permite fabricar aparatos que reducen considerablemente el trabajo en el jardín a la hora de cortar el césped ( cortacéspedes con recogedor). Para obtener un césped verde y muy tupido es preciso cortarlo con frecuencia y airearlo regularmente, suministrándole el abono necesario. Mantenga siempre la cuchilla en perfecto estado y afilada. De lo contrario la hierba será arrancada y se pondrá amarilla.
Conseguirá un césped bien cortado llevando el cortacésped en línea recta. Las hileras deberán solaparse algunos centímetros a fin de evitar que queden separaciones diferenciadas. La frecuencia de corte dependerá del crecimiento (mayo-junio). Será preciso cortar una o dos veces por semana. En las restantes épocas será suficiente cortarlo solo una vez por semana.
La altura del césped deberá situarse en 4-6 cm. Se deberá volver a cortar tras haber crecido de nuevo entre 4 y 5 cm.
Español
10/44
Español
11/44
6. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza se deberá desconectar la pipa de la bujía.
Tras finalizar los trabajos deberá usted limpiar su cortacésped.
¡NO SE DEBERÁ NI ROCIAR NI DUCHAR CON AGUA!
Si penetra agua en el sistema de encendido y/o en el carburador se producirán daños y averías.
Para eliminar la suciedad y la hierba utilice un trapo o una escobilla de mano.
Limpie el aparato solamente con el motor apagado y frío.
Guarde siempre el cortacésped en un lugar seco.
Si se inclina el cortacésped, deberá tenerse en cuenta que el carburador esté encarado hacia arriba.
6.1. SE REQUIERE CONTROL TÉCNICO PROFESIONAL:
- Tras chocar con un obstáculo o pasar por encima de él.
- Al pararse de forma repentina el motor.
- Cuando la cuchilla esté torcida.
- Cuando el cigüeñal del motor esté torcido.
- En caso de daños en el engranaje.
- Cuando la correa trapezoidal esté dañada o defectuosa.
6.1.1. COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE
Tenga en cuenta que el motor se encuentre en posición horizontal.
Podrá usted comprobar el nivel de aceite con ayuda de la varilla del aceite que se encuentra en el orificio de relleno de aceite. El nivel de aceite deberá encontrarse entre las muescas “MAX” y “MIN”.
Asegúrese de que el nivel del aceite no sobrepase el máximo.
6.1.2. CAMBIO DE ACEITE
Solo con el motor apagado y la herramienta de corte asimismo parada, deberá desconectar la pipa de la bujía.
Lleve a cabo el cambio de aceite solamente con el motor todavía caliente por el funcionamiento. No deberá tirarse el aceite viejo a la red de canalización ni a la tierra.
La contaminación de las aguas subterráneas, y freáticas esta sujeta a penalizaciones fuertes. En estaciones de servicio hay lugares de recogida especiales. Si no, cualquier autoridad municipal le dará la información pertinente.
Haga el primer cambio de aceite al cabo de 2 horas de servicio, y después de cada 25 horas de servicio. El aceite se puede sacar:
- A través del tapón de vaciado del aceite.
- A través de la varilla del aceite y del orificio de llenado.
Cualquier trabajo de mantenimiento, servicio y limpieza solamente se deberá llevar a cabo con la maquina parada y en frío.
Español
11/44
El usuario podrá llevar a cabo los trabajos siguientes:
Todos los demás trabajos de mantenimiento, servicio y reparación deberán ser efectuados por un taller autorizado de servicio.
Al producirse usos fuertes y temperaturas altas puede ser que los intervalos necesarios para el mantenimiento sean más breves que los descritos en la tabla.
Español
12/44
Español
13/44
7. TRANSPORTE
Si va a transportar el cortacésped en vehículos asegúrela firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
Es necesario siempre apagar el motor cuando usted vaya a transportar la máquina entre diferentes zonas de trabajo.
Espere 5 minutos después de haber apagado el motor antes de transportar la máquina.
8. ALMACENAMIENTO
Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para que ésta se enfríe antes de guardar la máquina o transportarla.
Asegúrese de que almacena la máquina en un lugar no accesible a los niños.
Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado vacíe el combustible y aceite de los depósitos ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e inflamarse.
9. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ RECICLADO
Deshágase de su aparato de manera ecológica. No debemos deshacernos de las máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no tire los embalajes a la basura domestica. Tire estos embalajes en un punto oficial de recogida de residuos.
Si va almacenar la máquina durante un periodo de tiempo largo vacíe el combustible y el aceite de los depósitos, limpie todas las piezas de la máquina y guarde la máquina en un lugar seguro y seco.
Asegúrese de que el motor está frío antes de almacenar la máquina.
No almacene la máquina jamás en lugares próximos a materiales inflamables (hierba seca, madera…), de gas o combustibles.
Español
13/44
10. CONDICIONES DE GARANTÍA
10.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2 años a partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
10.2. EXCLUSIONES
La garantía Garland no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales.
10.3. TERRITORIO
- La garantía Garland asegura cobertura de servicio en todo el territorio nacional.
10.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y acompañada por la factura.
¡ATENCIÓN!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y
UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS
LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
Español
14/44
Español
15/44
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe, S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Grass 755 SG (KJ430SMH) con números de serie del año 2012 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina para cortar césped en la que el dispositivo de corte funciona en un plano aproximadamente paralelo al suelo y que se sirve del suelo para determinar la altura de corte que utiliza un motor eléctrico o de otro tipo. Los dispositivos cortantes son elementos cortantes rígidos,”, cumplen con todos los requerimientos de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006 , relativa a las máquinas.
Estas máquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
• Directiva2004/26/CEdelParlamentoEuropeoydelConsejode21deabrilde2004porlaquesemodica
la Directiva 97/68/CE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre medidas contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de los motores de combustión interna que se instalen en las máquinas móviles no de carretera.
• Directiva2000/14/CEdelParlamentoEuropeoydelConsejo,de8demayode2000,relativaala
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre.
• Directiva2004/108/CEdelParlamentoEuropeoydelConsejode15dediciembrede2004relativaala
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Los exámenes de la CE de las Directivas comunitarias han sido realizados por los siguientes Organismos Notificados y sus números de Certificado son:
• 2006/42/CE,Certicadonúmero:AM501651770001
• TÜVRheinlandProductSafetyGmbH
• Normaarmonizada:EN836:1997+A1+A2+A3+AC
Potencia máxima (kW) 2,6 Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) (2000/14/CE) 96
Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 02-01-2012
Garland Products
Company Europe, S.L.
C/ La Fragua, 22 Pol. Ind. Los Rosales
28933 MÓSTOLES (Madrid) ESPAÑA
Loading...
+ 30 hidden pages