Cumple los estándares europeos de salud, seguridad y
medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta importante
legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este producto
no debe ser desechado junto con residuos domésticos
normales. Por favor, proteja el medio ambiente
entregando este producto y cualquier componente
a un centro de reciclaje: su autoridad competente
local tendrá información al respecto. Gardman está
afiliada al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
SOLAR POWERED ROBIN
Important
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A Solar Powered Robin
B Middle Section
C Bottom Section
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
A
C
Page 2
Assembly:
n
Screw Robin onto middle section and screw assembled
middle section onto bottom section.
n
Move the switch on the back of the solar panel to ‘on’.
Installation:
n
Maximum sunlight will give the internal battery
the best charge and so give best results.
n
Position solar lights where they are free from cover or shade and,
ideally, in a position that receives full sun throughout the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights to flicker on
and off. Also allow a space of approx. 1.5m (5ft) between solar
lights.
n
Push the spike carefully into the ground: if the ground is hard, first
make a hole to avoid damaging it.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until a full day’s
sunlight has been received.
n
Alternatively, batteries can be charged to full capacity in a battery
charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be reduced.
Clean panels occasionally with a damp cloth – avoid harsh
detergents or solvents as these can damage the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery charger if
there has been limited sun or extra light is needed for a special
occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The batteries are
housed on the underside of the solar panel of the light and
can be easily accessed by removing the panel. The batteries
are housed at the rear of the solar panel and can be easily
accessed by removing the solar panel and the battery cover.
n
The battery (1 x AA) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose a low
power output (mAh). Gardman replacement batteries are ideal
for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality may
lead you to decide to store your solar lights indoors until
conditions improve. If so, clean and dry the lights, turn off or
remove the batteries: store in a dry spot and reassemble in
spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may be
caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and any
battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the light, lack of sun
or short daylight hours will shorten the
light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or even
prevent it operating.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
Page 3
What the symbols mean:
18357
DE
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household waste.
Please protect the environment by
handing this item and any components to a recycling
centre: your local authority will have details of these.
Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Zusammenbau.
Inhalt:
A Solarleuchte Rotkehlchen
B Mittelteil
C Unterteil
A
B
C
Customer helpline: 01406 372227
Page 4
Aufbau:
n
Schrauben Sie die Rotkehlchen auf den mittleren Lampenstab,
schrauben Sie dieses dann an den unteren Lampenstab.
n
Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Solar-Panels
auf ‘AN’.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung und
somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Leuchte an einen sehr sonnigen Standort,
möglichst frei von Schatten oder anderen Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte AN und
AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von ca. 1,5 Metern
zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Drücken Sie die Lampenstäbe vorsichtig in den Boden: ist der
Boden hart machen Sie vorher ein Loch, um die Leuchte nicht zu
beschädigen.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd leuchten,
bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür vorgesehenen
Ladegerät geladen werden.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die Ladekapazität.
Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig mit einem feuchten Tuch –
verwenden Sie keine harten Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese
die Solarzelle beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn sie nicht
genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht für eine spezielle
Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Die Batterien sitzen hinter der Solarzelle
und können leicht entnommen werden, indem Sie die Leuchte
abschrauben und den Batteriedeckel abnehmen. Die Batterien
sind an der Rückseite der Solarzelle angebracht und können
leicht durch Entfernen des Solar-Panels und des Schutzdeckels
ausgewechselt werden.
n
Die Batterien (1xAA) können durch jede 1,2 V aufladbare Batterie
ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige Leistung (mAh).
Gardman Batterien sind Ideal für den Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen und sicher
aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen Sie hierzu die
Leuchten und entnehmen die Batterien. Bewahren Sie die
Leuchten an einem trockenen Ort auf und stellen diese im Frühling
wie unter “Installation“ beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig funktionieren, kann
es durch folgende Gründe verursacht worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf “AN”
steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können dafür
verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder garnicht
leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien ersetzt
werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Page 5
Symbolbedeutung:
18357
FR
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das Symbol
bestätigt, das dieses Produkt diese Umweltgesetzgebung
erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses Produkt in
den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der für Sie
zuständigen Behörde. Gardman ist Mitglied bei REPIC
elektrisches Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder au montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
.
Contenu :
A Rouge-Gorge solaire
B Section intermédiaire
C Section inférieure
A
B
C
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
Page 6
Montage :
n
Visser la Rouge-Gorge sur la section intermédiaire et monter la section
intermédiaire assemblée sur la section inférieure.
n
Mettre l’interrupteur situé à l’arrière du panneau solaire sur “ON”
(marche).
Installation :
n
Un ensoleillement maximal permet à la pile interne de mieux se
charger, et donne donc de meilleurs résultats.
n
Ne pas placer les lampes solaires dans un endroit couvert ou à
l’ombre ; les exposer de préférence à la lumière directe du soleil
pendant une journée entière.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire clignoter
les lampes solaires. Laisser également un espace d’environ 1,5 m
entre cette lampe et d’autres lampes solaires.
n
Enfoncer le piquet avec précaution dans le sol : si le sol est dur,
faire d’abord un trou pour éviter d’endommager l’ensemble tige
en forçant.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité maximale
ou ne resteront pas allumées pendant une durée maximale tant
qu’elles n’ont pas été totalement chargées durant une journée
entière.
n
Comme autre solution, on peut charger complètement les piles
avec un chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent pas
se charger au maximum de leur capacité. Nettoyer les panneaux
solaires de temps à autre avec un chiffon humide pour enlever les
saletés - éviter d’utiliser des détergents et solvants abrasifs qui
pourraient endommager les panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un chargeur s’il
n’y a pas eu suffisamment de soleil ou si l’on a besoin de lumière
supplémentaire pour une occasion spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2 ans, suivant
les conditions dans lesquelles elles ont dû fonctionner. Pour
accéder aux piles, il sufffit d’enlever le panneau sur le dessous de
la lampe. Les piles sont situées sur l’arrière du panneau solaire
et facilement accessibles en enlevant le panneau solaire et le
couvercle du compartiment à piles.
n
Les piles (1 x AA) peuvent être remplacées par n’importe quelle
pile rechargeable de 1,2 V disponible dans les commerces de
détail : choisir une faible intensité (mAh). Les piles de rechange
Gardman conviennent parfaitement pour cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de mauvaises
conditions météorologiques locales peuvent amener à la
décision de ranger les lampes solaires jusqu’à de meilleures
conditions. Dans ce cas, nettoyer les lampes et les essuyer,
déconnecter les piles ou les enlever : ranger les lampes dans
un endroit sec et les préparer à leur remise en marche au
printemps comme décrit dans la section « Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit, vérifier
les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis sur la position
« ON » (marche) et que les languettes d’isolation des piles ont
été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de la lampe, un
faible ensoleillement ou des journées d’ensoleillement courtes
raccourcissent la durée d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe solaire, ou
même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées - Voir «
Entretien » plus haut.
Page 7
Signification des symboles :
Conforme aux normes européennes relatives à la santé,
la sécurité et l’environnement.
18357
NL
ROODEBORSTJE OP ZONNE-ENERGIE
Restrictions relatives aux substances dangereuses : le
symbole confirme que le produit est conforme à cette
législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Important : ne pas jeter
ce produit avec les déchets ménagers ordinaires. Pour
se débarrasser de ce produit en toute sécurité et de
manière responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations plus
détaillées sur le centre approprié, s’adresser aux autorités
locales. La société Gardman est affiliée au « Recycling
Electrical Producers’ Industry Consortium » (consortium
britannique de recyclage des produits électriques) ou «
Repic », numéro de référence WEE/BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp in
elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A Zonneroodborstje
B Middengedeelte
C Ondergedeelte
A
B
C
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
Page 8
Assemblage:
n
Schroef het zonneroodeborstje op het middendeel en schroef het
middendeel op het onderdeel.
n
Zet de schakelaar op de achterkant van het zonnepaneel aan.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal zonlicht. Dit
geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of schaduw, bij
voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten daardoor
aan en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter (5 voet) ruimte tussen
deze en andere zonnelichten vrij.
n
Duw de prikker voorzichtig in de grond. Als de grond hard is, maakt
u eerst een gat zodat de prikker niet beschadigd raakt.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op als ze niet
de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een oplader
opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met een
vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of oplosmiddelen,
aangezien het paneel hiermee beschadigd kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van een
batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als u voor een
speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn geplaatst.
U kunt gemakkelijk bij de batterijen door het paneel aan de
onderkant van de lamp te verwijderen. De batterijen bevinden
zich op de achterkant van het zonnepaneel. U kunt voor
gemakkelijke toegang het zonnepaneel en de batterijafdekking
verwijderen.
n
De batterijen (1 x AA) kunnen worden vervangen met een nieuwe
oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar in winkels. Kies een
batterij met een lage uitvoer (mAh). De batterijen van Gardman
zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden dat
u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat de
weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval is, maakt u
de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit of verwijdert u de
batterijen. Bewaar de lampen op een droge plek en zet ze in de
lente weer in elkaar volgens de beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een van de
volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON (aan) staat
en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt, als er weinig
zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt de lamp minder lang
verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat knipperen of
zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Page 9
Betekenis van de symbolen:
18357
IT
Conformeert aan de Europese norm voor gezondheid,
veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze belangrijke
milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen van
elektrische en elektronische apparatuur. Belangrijk:
dit product mag niet met het normale huisvuil worden
weggedaan. Bescherm het milieu door dit artikel en
eventuele onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw gemeente
verkrijgbaar. Gardman is lid van het REPIC elektrische
recyclingconsortium, ref.nummer WEE/BJ0058TS.
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A Pettirosso solare
B Sezione centrale
C Sezione inferiore
A
B
C
Klantentelefoon: +44 (0)1406 372227
Page 10
Assemblaggio:
n
Avvitare il pettirosso sulla sezione centrale e avvitare la sezione
centrale assemblata su quella inferiore.
n
Impostare l’interruttore sul retro del pannello solare su “ON”.
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di caricare
completamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o coperte, in un
luogo particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare il tremolio
della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra il faretto e altre
lampade a energia solare.
n
Spingere il picchetto nel suolo: se il terreno è particolarmente
duro, scavare prima una piccola buca per evitare di danneggiare il
picchetto.
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente luminoso e la
sua autonomia sarà limitata fino a quando la batteria non sarà
stata esposta alla luce del sole per un’intera giornata.
n
In alternativa, le batterie possono essere caricate in un
caricabatterie prima del loro uso.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di ricarica si
ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con un panno umido, ma
evitare detergenti o solventi per non danneggiare la superficie del
pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie in caso
di esposizione limitata alla luce del sole o se un’illuminazione
particolarmente brillante è necessaria per un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a seconda
delle condizioni ambientali. È possibile accedere alle batterie
smontando il pannello sulla base del faretto. Las pilas están
instaladas en la parte trasera del panel solar y pueden
accederse fácilmente retirando el panel solar y la tapa de las
pilas. Le batterie sono alloggiate sul retro del pannello solare
e sono agevolmente accessibili rimuovendo il pannello e il
coperchio della batteria.
n
Le batterie (1 x AA) possono essere sostituite con batterie
ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una potenza
ridotta (mAh). Le batterie sostitutive Gardman sono ideali a
questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche particolarmente
avverse, si può decidere di immagazzinare il prodotto. In
questo caso, pulire e asciugare i faretti e rimuovere le batterie:
immagazzinare in un luogo asciutto e riassemblare in
primavera, come descritto in “Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la causa
potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla posizione di
“ON” e che le linguette della batteria siano state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del faretto,
l’assenza di luce solare o giornate particolarmente brevi,
ridurranno l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite: vedere
“Manutenzione”, sopra.
Page 11
Significato dei simboli:
18357
ES
Conforme agli standard europei sulla salute, la
sicurezza e l’ambiente.
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il simbolo
conferma che il prodotto è conforme a questa importante
legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Importante: questo prodotto non
deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Proteggere l’ambiente portando questo prodotto
e i suoi componenti a un centro di riciclaggio: per
informazioni rivolgersi alle autorità locali. Gardman
è membro del consorzio per il riciclaggio dei
componenti elettrici “REPIC”, numero di riferimento
WEE/BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Contenido:
A Ruiseñor solar
B Sección media
C Sección inferior
A
B
C
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
Page 12
Montaje:
n
Atornille el petirrojo en la sección central y atornille la sección
central ensamblada en la sección inferior.
n
Ponga el interruptor de la parte superior del panel solar a ‘on’.
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga a la pila
interna y por lo tanto producirá los resultados óptimos.
n
Coloque las luces solares en un lugar donde no haya sombra e
idealmente en una posición en la que reciba el sol directamente
todo el día.
n
Evitar otras fuentes de luz que puedan causar que las luces solares
parpadeen. Además deje una distancia de aproximadamente 1,5
m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Hinque la espiga cuidadosamente en el suelo: si el suelo es duro,
antes haga un agujero en el mismo para evitar dañar la espiga.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas hasta que
hayan estado expuestas al sol un día entero.
n
De forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su capacidad
completa en un cargador de pilas.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se reduce.
Limpie los paneles ocasionalmente con un paño húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en un
cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere luz extra
para una ocasión especial.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2 años,
según las condiciones a las que estén sometidas. Es posible
acceder fácilmente a las pilas retirando el panel situado en la
parte de debajo de la luz. Las pilas están instaladas en la parte
trasera del panel solar y pueden accederse fácilmente retirando
el panel solar y la tapa de las pilas.
n
Las pilas (1 x AA) pueden ser sustituidas por cualquier pila
recargable de 1,2 v disponible en establecimientos minoristas:
Seleccione una potencia de salida baja (mAh). Las pilas de
repuesto Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su localidad
puede hacer que usted decida guardar sus luces solares en el
interior hasta que las condiciones mejoren. En este caso, limpie
y seque las luces, y desactive o retire las pilas: guárdelas en
un lugar seco y vuelva montarlas en la primavera de la forma
descrita en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto
puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la
posición de activación y las lengüetas de la pila han sido
retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la luz, la
falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la duración de
la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en una
luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse:
véase ‘mantenimiento’ más arriba.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.