Cumple los estándares europeos de salud,
seguridad y medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta
importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos Importante: este
producto no debe ser desechado junto con
residuos domésticos normales. Por favor, proteja
el medio ambiente entregando este producto
y cualquier componente a un centro de
reciclaje: su autoridad competente local tendrá
información al respecto. Gardman está afiliada
al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A 3 x Jumbo Crystal Bubble Lights, pre wired
B Separate solar panel
(battery included)
C 3x Stems
A
B
C
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
124
Page 2
Assembly:
n
Remove the parts carefully from the packaging to avoid
tangling the wires.
n
Insert the spikes into the bubble stems.
n
The on/off switch is located on the underside of the solar
panel and should be switched to ‘on’ to activate. There is
also a switch to choose between white or colour.
Installation:
n
It is important to position the solar panel where it will
receive maximum sunlight. The position needs to be
where it is free from cover or shade and, ideally, in a
position that receives full sun throughout the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights
to flicker on and off. Also allow a space of approx. 1.5m
(5ft) between this and other solar lights.
n
Lay out the lights on the ground where they are intended
to be sited and adjust as necessary until the lights and
the panel are in the desired positions.
n
Push the lights carefully into the ground: if the ground is
hard, first make a hole so that the light is not damaged
by rough handling. Do the same with the solar panel,
making sure that it is facing upwards towards the sun.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until a
full day’s sunlight has been received. Alternatively,
batteries can be charged to full capacity in a battery
charger before use.
Maintenance:
n
If solar panel gets dirty, the charging capacity will be
reduced. Clean panels occasionally with a damp cloth avoid harsh detergents or solvents as these can damage
the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery
charger if there has been limited sun or extra light is
2
needed for a special occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The
batteries are housed on the under the solar panel and
can be easily accessed by removing the sliding cover
n
he battery (2x Li-ion per light) can be replaced with and
T
3.2v rechargeable ones available in retail outlets: choose
a low power output (mAh). Gardman replacement
batteries are ideal for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality
may lead you to decide to store your solar lights indoors
until conditions improve. If so, clean and dry the lights,
turn off or remove the batteries: store in a dry spot and
reassemble in spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may
be caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and
any battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the solar
panel, lack of sunlight or short daylight hours will
reduce the light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or
even prevent it operating.
n
Check that there are no breaks in the wiring and that
the connections are secure.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
In the event of your Solar Light failing, please turn the
operating switch off and leave to fully charge for 2 - 3
days in direct sunlight. After this time turn the switch
back to the ‘on’ position for working operation. If the
operation failure continues to persist, please contact
our Customer Service department.
3
Page 3
What the symbols mean:
18097
DE
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household
waste. Please protect the environment by
handing this item and any components to a
recycling centre: your local authority will have
details of these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Zusammenbau.
Inhalt:
A 3 supergroße verkabelte Kristall-Leuchtstäbe
mit Blubberblasen
B Separate Solarzelle
(inkl. Batterie)
C 3x Lampenpfahl
A
B
C
Customer helpline: 01406 372227
4
5
Page 4
Aufbau:
n
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung ohne die Kabel zu
verdrehen.
n
Führen Sie die Erdspieße in die Leuchtstäbe ein.
n
Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite der
Solarzelle und sollte zum Aktivieren auf “On” geschaltet
werden. Der zweite Schalter dient zur Auswahl von “Weiß”
oder “Farbe”.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung
und somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Zelle an einen sehr sonnigen Standort,
möglichst frei von Schatten oder anderen Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte
AN und AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von ca.
1,5 Metern zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Legen Sie die Leuchten auf den Boden und arrangieren Sie
alles bis alle Leuchten und das Panel an der gewünschten
Position sind.
n
Drücken Sie die Lampenstäbe vorsichtig in den Boden:
ist der Boden hart machen Sie vorher ein Loch, um die
Leuchte nicht zu beschädigen. Machen sie das Gleiche mit
der Solarzelle, achten Sie dabei darauf, das sie genügend
Sonne bekommt.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd
leuchten, bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten
haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür
vorgesehenen Ladegerät geladen werden.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazität. Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig
mit einem feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten
Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Solarzelle
beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden,
wenn sie nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder
Extralicht für eine spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
6
Nutzungsbedingungen. Die Batterien sitzen hinter der
Solarzelle und können leicht entnommen werden, indem
Sie die Leuchte abschrauben und den Batteriedeckel
abnehmen.
n
IDie Batterie (2x Li-
on pro Leuchte) kann durch eine
handelsübliche aufladbare 3,2-Volt-Batterie ersetzt
werden: Wählen Sie eine niedrige Ausgangsleistung (mAh).
Gardman Ersatzbatterien sind ideal für diesen Zweck.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen
und sicher aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen
Sie hierzu die Leuchten und entnehmen die Batterien.
Bewahren Sie die Leuchten an einem trockenen Ort auf
und stellen diese im Frühling wie unter “Installation“
beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig
funktionieren, kann es durch folgende Gründe verursacht
worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf
“AN” steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können
dafür verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder
garnicht leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien
ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Bei einem Versagen Ihrer Solarleuchte bitte den
Betriebsschalter ausschalten und Lampe 2 - 3 Tage
lang in direktem Sonnenlicht vollständig aufladen.
Den Betriebsschalter anschließend wieder einschalten.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
7
Page 5
Symbolbedeutung:
18097
FR
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das
Symbol bestätigt, das dieses Produkt diese
Umweltgesetzgebung erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses
Produkt in den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der
für Sie zuständigen Behörde. Gardman
ist Mitglied bei REPIC elektrisches
Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder
au montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
Contenu :
A 3 lampes solaires géantes à bulles scintillan-
tes, précâblées
B Panneau solaire séparé
(piles fournies).
C 3x Tige
A
B
C
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
98
Page 6
Montage :
n
Sortir avec précaution les différentes parties des lampes
en évitant d’enchevêtrer les cordons.
n
Insérez les piquets dans les tiges des lampes à bulles
n
L’interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) est situé sur
le dessous du panneau solaire et doit être mis sur ON
pour activer la lampe. Il y a également un interrupteur
permettant de choisir entre la couleur blanche ou une
autre couleur.
Installation :
n
Il est important de placer le panneau solaire à un endroit
où il reçoit un ensoleillement maximal. Il ne doit pas
être positionné dans un endroit couvert ou à l’ombre et,
idéalement, il doit être exposé à la lumière directe du jour
pendant toute la journée.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire
clignoter les lampes solaires. Laisser un espace d’environ
1,5 m entre cette lampe et les autres lampes solaires.
n
Positionner d’abord les lampes à l’endroit désiré et ajuster
selon les besoins jusqu’à ce que les lampes et le panneau
soient dans la position finale voulue.
n
Enfoncer avec précaution les lampes dans le sol : si le sol
est dur, faire d’abord un trou pour ne pas endommer la
lampe en forçant. Répéter l’opération avec le panneau
solaire, en s’assurant qu’il est orienté vers le haut dans la
direction du soleil.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité
maximale ou ne resteront pas allumées pendant une durée
maximale tant qu’elles n’ont pas été totalement chargées
durant une journée entière. Comme autre solution, on
peut charger les piles à leur capacité maximale avec un
chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent
pas se charger au maximum de leur capacité. Nettoyer les
panneaux solaires de temps à autre avec un chiffon humide
pour enlever les saletés - éviter d’utiliser des détergents et
solvants abrasifs qui pourraient endommager les panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un chargeur
s’il n’y a pas eu suffisamment de soleil ou si l’on a besoin de
lumière supplémentaire pour une occasion spéciale.
10
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2
ans, suivant les conditions dans lesquelles elles ont dû
fonctionner. Pour accéder aux piles, il sufffit d’enlever le
panneau sur le dessous de la lampe.
n
La pile (2 Li-ion par lampe) peut être remplacée par une
pile rechargeable de 3,2 V disponible dans le commerce :
choisissez une sortie de puissance faible (mAh). Les piles
de rechange Gardman conviennent parfaitement.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de
mauvaises conditions météorologiques locales peuvent
amener à la décision de ranger les lampes solaires
jusqu’à de meilleures conditions. Dans ce cas, nettoyer
les lampes et les essuyer, déconnecter les piles ou les
enlever : ranger les lampes dans un endroit sec et les
préparer à leur remise en marche au printemps comme
décrit dans la section « Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit,
vérifier les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis
sur la position « ON » (marche) et que les languettes
d’isolation des piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de
la lampe, un faible ensoleillement ou des journées
d’ensoleillement courtes raccourcissent la durée
d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe
solaire, ou même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier qu’il n’y a pas d’interruptions dans le cordon
d’éclairage et que les connexions sont solides.
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées
- Voir « Entretien » plus haut.
Si votre lampe solaire ne s’allume pas, mettez
l’interrupteur de fonctionnement sur la position
OFF et laissez la lampe se recharger entièrement
pendant 2 à 3 jours en la plaçant à la lumière
directe du soleil. Après cette période, vous pourrez
remettre l’interrupteur sur la position ON pour
que la lampe soit prête à s’allumer à la tombée de
la nuit. Si la lampe continue à ne pas fonctionner,
veuillez contacter notre service clients.
11
Page 7
Signification des symboles :
Conforme aux normes européennes relatives à la
santé, la sécurité et l’environnement.
18097
NL
3 JUMBO KRISTALLEN
BUBBELLAMPEN OP
ZONNE-ENERGIE
Restrictions relatives aux substances dangereuses
: le symbole confirme que le produit est conforme à
cette législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Important : ne pas jeter ce produit avec les
déchets ménagers ordinaires. Pour se débarrasser
de ce produit en toute sécurité et de manière
responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations
plus détaillées sur le centre approprié, s’adresser
aux autorités locales. La société Gardman est
affiliée au « Recycling Electrical Producers’
Industry Consortium » (consortium britannique de
recyclage des produits électriques) ou « Repic »,
numéro de référence WEE/BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp
in elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A 3 x Jumbo kristallen bubbellampen, met
bedrading
B Apart zon nepaneel (batterijen meegeleverd)
C 3x Steel
A
B
C
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
12
13
Page 8
Assemblage:
n
Haal de onderdelen voorzichtig uit de verpakking zodat
de draden niet in de knoop raken.
n
Steek de prikkers in de bubbelstelen.
n
De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de onderkant van
het zonnepaneel en moet in de stand ‘on’ worden aangezet.
Er is ook voorzien in een schakelaar om tussen wit of kleur
te kiezen.
Installatie:
n
Het is belangrijk om het zonnepaneel zodanig te plaatsen
dat het paneel maximaal zonlicht krijgt. Het paneel moet
uit de buurt van afdekking of schaduw worden geplaatst,
bij voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten
daardoor aan en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter (5
voet) ruimte tussen deze en andere zonnelichten vrij.
n
Leg de lampen op de grond naast de plek waar u ze wilt
plaatsen en pas de positie aan totdat de lampen en het
paneel zich op de juiste plek bevinden.
n
Duw de lampen voorzichtig in de grond. Als de grond
hard is, maakt u eerst een gat, zodat het licht niet door
ruwe hantering beschadigd raakt. Doe hetzelfde met het
zonnepaneel, waarbij u ervoor zorgt dat het paneel naar
boven, in de richting van de zon, wordt geplaatst.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op
als ze niet de hele dag in de zon hebben gestaan. U kunt
de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een oplader
opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met
een vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of
oplosmiddelen, aangezien het paneel hiermee beschadigd
kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen als er weinig
zonlicht is geweest of als u voor een speciale gelegenheid
extra licht nodig hebt.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn
geplaatst. De batterijen bevinden zich onder de
lichtkop. U kunt voor gemakkelijke toegang de lens en de
batterijafdekking verwijderen.
n
De batterij (2x Li-ion per lampje) kan worden vervangen door
oplaadbare batterijen van 3,2 V, verkrijgbaar in de winkel.
Kies een lagere uitvoer (mAh). De batterijen van Gardman
zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden
dat u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat
de weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval
is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit
of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op een
droge plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens de
beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een
van de volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON
(aan) staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt,
als er weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt
de lamp minder lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat
knipperen of zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of er zich geen breuken in de draad bevinden
en of de verbindingen beveiligd zijn.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Als uw zonnelamp niet werkt, schakelt u de aan/
uit-knop uit en laat u de lamp 2 tot 3 dagen in direct
zonlichten opladen. Schakel de knop hierna weer aan
om de lamp te gebruiken. Als de lamp problemen
blijft geven, neemt u contact op met de afdeling
Klantenservice.
14
15
Page 9
Betekenis van de symbolen:
Conformeert aan de Europese norm voor
gezondheid, veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze
belangrijke milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen
van elektrische en elektronische apparatuur.
Belangrijk: dit product mag niet met het
normale huisvuil worden weggedaan. Bescherm
het milieu door dit artikel en eventuele
onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw
gemeente verkrijgbaar. Gardman is lid van het
REPIC elektrische recyclingconsortium, ref.
nummer WEE/BJ0058TS.
18097
IT
LAMPADE BOLLICINE
LUMINOSE SOLARI JUMBO
DI CRISTALLO
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A 3 x lampade bollicine lunimose jumbo di cristallo, pre-
cablate
B Pannello solare separato
(batterie incluse)
C 3x Steli
Rimuovere delicatamente le parti dall’imballaggio per
evitare di aggrovigliare i fili.
n
Inserire i picchetti negli steli delle lampade.
n
L’interruttore on/off è ubicato sulla base del pannello solare e
va impostato su “on” per attivare la luce. È anche disponibile
un interruttore per selezionare la luce bianca o colorata.
Installazione:
n
È importante posizionare il pannello in un luogo in cui possa
ricevere la massima quantità di luce solare. Posizionarlo
lontano da aree ombreggiate o coperte, in un luogo
particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare un
tremolio della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra il
prodotto e altre lampade a energia solare.
n
Posizionare le luci sul terreno, nel punto in cui si vuole
installarle, e regolare luci e pannello fino a quando non si
trovano nella posizione desiderata.
n
Interramento delle luci: se il terreno è duro, scavare prima
una piccola buca per evitare di danneggiare il prodotto
maneggiandolo con eccessiva forza. Ripetere l’operazione
con il pannello solare, assicurandosi che sia rivolto verso il
sole.
n
Faretti e lampade a energia solare non saranno
particolarmente luminosi e la loro autonomia sarà limitata
fino a quando le batterie non saranno state esposte alla luce
del sole per un’intera giornata. In alternativa, le batterie
possono essere caricate in un caricabatterie prima del loro
uso.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di
ricarica si ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con
un panno umido, ma evitare detergenti o solventi per non
danneggiare la superficie del pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie
in caso di esposizione limitata alla luce del sole o se
un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria per
un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a
seconda delle condizioni ambientali. È possibile accedere
alle batterie smontando il pannello sulla base del prodotto.
n
La batteria (2 x ioni di litio per luce) può essere sostituita
con una batteria ricaricabile da 3,2 V disponibile in tutti i
negozi: selezionare una potenza ridotta (mAh). Le batterie
sostitutive Gardman sono ideali a questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche
particolarmente avverse, si può decidere di immagazzinare
il prodotto. In questo caso, pulire e asciugare i faretti
e rimuovere le batterie: immagazzinare in un luogo
asciutto e riassemblare in primavera, come descritto in
“Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il prodotto non funziona correttamente di notte, la causa
potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla
posizione di “ON” e che le linguette della batteria siano
state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del
prodotto, l’assenza di luce solare o giornate particolarmente
brevi, ridurranno l’autonomia del prodotto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del prodotto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare l’integrità del cablaggio e che i collegamenti
siano ben saldi.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite:
vedere “Manutenzione”, sopra.
Se la luce solare non dovesse funzionare, portare
l’interruttore sulla posizione di “off” e lasciare
ricaricare completamente per 2 - 3 giorni alla luce
diretta del sole. Trascorso questo tempo, riportare
l’interruttore sulla posizione di “on” per verificarne il
funzionamento. Se la luce continua a non funzionare,
contattare il nostro dipartimento assistenza clienti.
1918
Page 11
Significato dei simboli:
Conforme agli standard europei sulla salute,
la sicurezza e l’ambiente.
18097
ES
LUCES SOLARES ‘BURBUJA
DE CRISTAL JUMBO’
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il
simbolo conferma che il prodotto è conforme a
questa importante legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Importante: questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Proteggere l’ambiente portando
questo prodotto e i suoi componenti a un
centro di riciclaggio: per informazioni rivolgersi
alle autorità locali. Gardman è membro del
consorzio per il riciclaggio dei componenti
elettrici “REPIC”, numero di riferimento WEE/
BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del
paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Contenido:
A 3 luces solares ‘Burbuja de Cristal Jumbo’, preca-
bleadas
B Panel solar separado
(pilas incluidas).
C 3x Mástiles
A
B
C
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
20
21
Page 12
Montaje:
n
Retire las piezas cuidadosamente del paquete para evitar
enredar los cables.
n
Inserte las estacas en los vástagos de la burbuja.
n
El interruptor de activación/desactivación está situado en la
parte de debajo del panel solar y debe ponerse a ‘on’ para activarse. También hay un interruptor para escoger entre color
blanco u otro color.
Instalación:
n
Es importante posicionar el panel solar en un lugar donde
pueda recibir el máximo de sol. La posición debe estar en
un lugar donde no haya sombra e idealmente reciba sol
directamente todo el día.
n
Evite otras fuentes de luz que puedan causar que las luces
solares parpadeen. Además deje una distancia de aproximadamente 1,5 m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Coloque las luces en el suelo, en el lugar donde desea
instalarlas, y realice los ajustes necesarios hasta que las
luces y el panel estén en la posición deseada.
n
Hinque las luces cuidadosamente en el suelo: Si el suelo es
duro, en primer lugar haga un agujero para que la luz no
sea dañada al forzarla. Haga lo mismo con el panel solar,
asegurándose de que está encarado hacia el sol.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas
hasta que hayan estado expuestas al sol un día entero.
De forma alternativa, antes de usarse las pilas pueden
cargarse a su capacidad completa en un cargador de pilas.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se
reduce. Limpie los paneles ocasionalmente con un paño
húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que
pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en
un cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere luz extra para una ocasión especial.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2 años,
según las condiciones a las que estén sometidas. Es posible
acceder fácilmente a las pilas retirando el panel situado en
22
la parte de debajo de la luz.
n
La pila (2 de litio-ion por luz) puede ser cambiada por pilas
de 3,2 V recargables disponibles en las tiendas del sector:
escoja una salida de baja potencia (mAh). Las pilas de
repuesto Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en
su localidad puede hacer que usted decida guardar
sus luces solares en el interior hasta que las condiciones mejoren. En este caso, limpie y seque las luces, y
desactive o retire las pilas: guárdelas en un lugar seco
y vuelva montarlas en la primavera de la forma descrita
en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto
puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la
posición de activación y las lengüetas de la pila han sido
retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la
luz, la falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la
duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en
una luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe que no hay roturas en el cableado y que las
conexiones son firmes.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse:
véase ‘mantenimiento’ más arriba.
En el caso de que su luz solar fallara, apáguela por
el interruptor y déjela expuesta a los rayos directos
del sol 2 - 3 días para que se cargue completamente. Después de este periodo, vuelva a colocar
el interruptor en la posición de activación ‘on’ para
poner la luz en funcionamiento. Si el fallo continuara, póngase en contacto con nuestro departamento
de Servicio al Cliente.
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.