Cumple los estándares europeos de salud,
seguridad y medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta
importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este
producto no debe ser desechado junto con
residuos domésticos normales. Por favor, proteja
el medio ambiente entregando este producto
y cualquier componente a un centro de
reciclaje: su autoridad competente local tendrá
información al respecto. Gardman está afiliada
al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A Pre-assembled light unit (batteries included)
B Separate solar panel with 1.5m of cable
C Screw and plug pack
D Sticky pads
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
Page 2
Assembly:
n
Remove the parts carefully from the packing, taking care not
to lose the fittings.
n
Do not connect the solar panel to the light until in position.
Installation:
n
Avoid other light sources which may interfere with the night
sensor.
n
The light is intended for indoor use so the solar panel must be
within cable reach of the light assembly.
n
When the panel and light positions have been decided, they
should be fixed in place using the sticky pads (one big one for
the solar panel and two small ones for the light) or the screws
and plugs provided. Ensure that the panel is angled towards
the sun.
n
Connect the cable to the light unit.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be
reduced. Clean panels occasionally with a damp cloth – avoid
harsh detergents or solvents as these can damage the panel.
n
The sensor may also be cleaned in this way to
ensure effectiveness.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery charger
if there has been limited sun or extra light is needed for a
special occasion. The batteries are housed under the light
unit and can be accessed by removing the two screws holding
the light back panel in place.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The batteries are
housed at the back of the light assembly and can be easily
accessed by removing the sliding cover.
n
The batteries (3 x AA) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose a low
power output (mAh). Gardman replacement batteries are
ideal for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality
may lead you to decide to store your solar lights indoors
until conditions improve. If so, clean and dry the lights and
remove the batteries: store in a dry spot and reassemble in
spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may
be caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and
any battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the solar panel,
lack of sunlight or short daylight hours will reduce the light
intensity and duration.
n
Other lighting can interfere with a solar light or even
prevent it operating.
n
Check that there are no breaks in the wiring and that the
connections are secure.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
Page 3
What the symbols mean:
18120
DE
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household
waste. Please protect the environment by
handing this item and any components to a
recycling centre: your local authority will have
details of these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Zusammenbau.
Inhalt:
A Vormontierte Leuchteneinheit (inkl. Batterien)
B Separates Solarpanel mit 1,5m Kabel
C Schrauben und Dübel Pack
D Haftnotizen
Customer helpline: 01406 372227
Page 4
Aufbau:
n
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung. Achten Sie darauf
keine Kleinteile zu verlieren.
n
Verbinden Sie das Solar-Panel erst mit der Leuchte nachdem
diese an der gewünschten Position ist.
Installation:
n
Vermeiden Sie die Nähe anderer Lichtquellen, die den Nacht-
Sensor beeinträchtigen könnten.
n
Die Leuchte ist für die Nutzung im Haus gedacht so daß das
Solar-Panel innerhalb des Hauses mit der Leuchte verbunden
werden muss.
n
Sobald die Leuchte und das Solar-Panel an dem gewünschten
Platz sind sollten dies mit den beigefügten Klebestreifen (ein
großer für das Solar-Panel und zwei kleine für die Leuchte)
oder mit Schrauben und Dübeln befestigt werden. Stellen Sie
sicher, dass das Panel in Richtung Sonne steht.
n
Schließen Sie das Kabel an der Leuchte an.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazität. Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig
mit einem feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten
Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Solarzelle
beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn
sie nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht
für eine spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Die Batterien sitzen hinter der
Solarzelle und können leicht entnommen werden, indem Sie
die Leuchte abschrauben und den Batteriedeckel abnehmen.
Die Batterien sind unter der Leuchte angebracht und können
durch das Entfernen von zwei Schrauben am Schutzdeckel
gewechselt werden
n
Die Batterien (3xAA) können durch jede 1,2 V aufladbare
Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige
Leistung (mAh). Gardman Batterien sind Ideal für den
Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen
und sicher aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen
Sie hierzu die Leuchten und entnehmen die Batterien.
Bewahren Sie die Leuchten an einem trockenen Ort auf
und stellen diese im Frühling wie unter “Installation“
beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig
funktionieren, kann es durch folgende Gründe verursacht
worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf
“AN” steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können
dafür verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder
garnicht leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien
ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Page 5
Symbolbedeutung:
18120
FR
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das
Symbol bestätigt, das dieses Produkt diese
Umweltgesetzgebung erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses
Produkt in den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der
für Sie zuständigen Behörde. Gardman
ist Mitglied bei REPIC elektrisches
Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder au
montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
Contenu :
A Appareil d’éclairage pré-assemblé (piles fournies)
B Panneau solaire séparé avec cordon de 1,5 m
C Paquet contenant des vis et une prise
D Pastilles adhésives
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
Page 6
Montage :
n
Enlever avec précaution les pièces de leur emballage, en
faisant attention de ne pas perdre les garnitures.
n
Ne pas raccorder le panneau solaire à la lampe avant de
l’avoir mise à l’emplacement voulu.
Installation :
n
Éviter d’autres sources de lumière qui pourraient empêcher le
capteur de nuit de fonctionner correctement.
n
La lampe est destinée à être utilisée à l’intérieur donc le
panneau solaire ne doit pas être trop loin pour pouvoir être
raccordé à l’ensemble lampe.
n
Une fois la position de la lampe et du panneau décidée,
ceux-ci doivent être fixés en utilisant les pastilles adhésives
fournies (une grosse pastille pour le panneau solaire et
deux petites pour la lampe) ou les vis et chevilles fournies.
S’assurer que le panneau est orienté vers le soleil.
n
Raccorder le cordon à la lampe.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent
pas se charger au maximum de leur capacité. Nettoyer les
panneaux solaires de temps à autre avec un chiffon humide
pour enlever les saletés - éviter d’utiliser des détergents et
solvants abrasifs qui pourraient endommager les panneaux.
n
Le détecteur peut aussi être nettoyé de la même manière
pour un maximum d’efficacité.
n
On peut charger temporairement les piles avec un chargeur
s’il n’y a pas eu suffisamment de soleil ou si l’on a besoin de
lumière supplémentaire pour une occasion spéciale. Les piles
sont situées sous la lampe et accessibles en enlevant les deux
vis qui maintiennent le panneau arrière de la lampe.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2 ans,
suivant les conditions dans lesquelles elles ont dû fonctionner.
Pour accéder aux piles, il sufffit d’enlever le panneau sur le
dessous de la lampe.
n
Les piles (3 x AA) peuvent être remplacées par n’importe
quelle pile rechargeable de 1,2 V disponible dans les
commerces de détail : choisir une faible intensité (mAh). Les
piles de rechange Gardman conviennent parfaitement pour
cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de
mauvaises conditions météorologiques locales peuvent
amener à la décision de ranger les lampes solaires jusqu’à
de meilleures conditions. Dans ce cas, nettoyer les lampes
et les essuyer, déconnecter les piles ou les
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit,
vérifier les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis sur la
position « ON » (marche) et que les languettes d’isolation
des piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de la lampe,
un faible ensoleillement ou des journées d’ensoleillement
courtes raccourcissent la durée d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe solaire,
ou même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier qu’il n’y a pas d’interruptions au niveau des fils et
que les connexions sont solides.
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être changées :
Voir « Entretien » plus haut.
Page 7
Signification des symboles :
18120
NL
Conforme aux normes européennes relatives à la
santé, la sécurité et l’environnement.
Restrictions relatives aux substances dangereuses
: le symbole confirme que le produit est conforme à
cette législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Important : ne pas jeter ce produit avec les
déchets ménagers ordinaires. Pour se débarrasser
de ce produit en toute sécurité et de manière
responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations
plus détaillées sur le centre approprié, s’adresser
aux autorités locales. La société Gardman est
affiliée au « Recycling Electrical Producers’
Industry Consortium » (consortium britannique de
recyclage des produits électriques) ou « Repic »,
numéro de référence WEE/BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp
in elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A Vooraf in elkaar gezette lichteenheid (batterijen
meegeleverd)
B Apart zonnepaneel met 1,5 meter kabel
C Schroef en plugpakket
D Kleefkussens
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
Page 8
Assemblage:
n
Haal de onderdelen zorgvuldig uit de verpakking waarbij u
ervoor zorgt dat u de fittingen niet verliest.
n
Sluit het zonnepaneel pas op de lamp aan als het geheel op
zijn plaats staat.
Installatie:
n
Vermijd andere lichtbronnen, die de werking van de
nachtsensor kunnen hinderen.
n
De lamp is bedoeld voor binnengebruik. Het zonnepaneel
moet dus binnen met een kabel op de lamp kunnen worden
aangesloten.
n
Wanneer het paneel en de plaats van de lamp zijn bepaald,
moeten ze op hun plek worden bevestigd met behulp van
stickerkussens (een grote voor het zonnepaneel en twee
kleine voor de lamp) of met de schroeven en pluggen die zijn
meegeleverd. Zorg dat het paneel in een hoek naar de zon
toe staat.
n
Sluit de kabel op de lamp aan.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met
een vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of
oplosmiddelen, aangezien het paneel hiermee beschadigd kan
raken.
n
De sensor kan ook op deze manier worden gereinigd om
effectiviteit te garanderen.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van
een batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als
u voor een speciale gelegenheid extra licht nodig hebt. De
batterijen bevinden zich onder de lichteenheid. U draait voor
gemakkelijke toegang de twee schroeven los waarmee het
achterpaneel van de lamp op zijn plaats wordt gehouden.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn geplaatst.
U kunt gemakkelijk bij de batterijen door het paneel aan de
onderkant van de lamp te verwijderen.
n
De batterijen (3 x AA) kunnen worden vervangen met een
nieuwe oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar in
winkels. Kies een batterij met een lage uitvoer (mAh). De
batterijen van Gardman zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden
dat u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat
de weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval
is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit
of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op een
droge plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens de
beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een van
de volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON
(aan) staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt,
als er weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt de
lamp minder lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat
knipperen of zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of er zich geen breuken in de draad bevinden
en of de aansluitingen goed zijn vastgemaakt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Page 9
Betekenis van de symbolen:
Conformeert aan de Europese norm voor
gezondheid, veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze
belangrijke milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen
van elektrische en elektronische apparatuur.
Belangrijk: dit product mag niet met het
normale huisvuil worden weggedaan. Bescherm
het milieu door dit artikel en eventuele
onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw
gemeente verkrijgbaar. Gardman is lid van het
REPIC elektrische recyclingconsortium, ref.
nummer WEE/BJ0058TS.
18120
IT
LUCE PER
CAPANNO
Importante
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A Unità lampada preassemblata (batterie incluse)
B Pannello solare separato, con cavo di 1,5 m
C Vite e tassello inclusi
D Cuscinetti adesivi
Rimuovere delicatamente le parti dall’imballaggio per evitare
di perdere gli accessori di montaggio.
n
Non collegare il pannello solare alla lampada fino a quando
non si trova in posizione.
Installazione:
n
Evitare altre sorgenti di luce che possono interferire con il
sensore notturno.
n
La lampada è intesa esclusivamente per uso al coperto
e quindi il pannello solare deve essere posizionato a una
distanza che consenta di collegarlo alla lampada con il cavo.
n
Una volta decise le loro posizioni, il pannello e la lampada
vanno fissati con i cuscinetti adesivi (uno più grande per il
pannello solare e due più piccoli per la lampada) o le viti e i
tasselli in dotazione. Assicurarsi che il pannello sia angolato
verso il sole.
n
Collegare il cavo all’unità d’illuminazione.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di ricarica
si ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con un panno
umido, ma evitare detergenti o solventi per non danneggiare
la superficie del pannello.
n
Anche il sensore può essere pulito in questo modo per
assicurarne un funzionamento ottimale.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie
in caso di esposizione limitata alla luce del sole o se
un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria per
un’occasione speciale. Le batterie sono alloggiate sotto l’unità
d’illuminazione e sono accessibili rimuovendo le due viti di
fissaggio del pannello posteriore della lampada.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a seconda
delle condizioni ambientali. È possibile accedere alle batterie
smontando il pannello sulla base del faretto.
n
Le batterie (3 x AA) possono essere sostituite con batterie
ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una
potenza ridotta (mAh). Le batterie sostitutive Gardman
sono ideali a questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche
particolarmente avverse, si può decidere di immagazzinare
il prodotto. In questo caso, pulire e asciugare i faretti
e rimuovere le batterie: immagazzinare in un luogo
asciutto e riassemblare in primavera, come descritto in
“Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la
causa potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla
posizione di “ON” e che le linguette della batteria siano
state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del
faretto, l’assenza di luce solare o giornate particolarmente
brevi, ridurranno l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare l’integrità del cablaggio e che i collegamenti
siano ben saldi.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite:
vedere “Manutenzione”, sopra.
Page 11
Significato dei simboli:
Conforme agli standard europei sulla salute,
la sicurezza e l’ambiente.
18120
ES
LUZ PARA CASETAS
DE JARDÍN
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il
simbolo conferma che il prodotto è conforme a
questa importante legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Importante: questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Proteggere l’ambiente portando
questo prodotto e i suoi componenti a un
centro di riciclaggio: per informazioni rivolgersi
alle autorità locali. Gardman è membro del
consorzio per il riciclaggio dei componenti
elettrici “REPIC”, numero di riferimento WEE/
BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del
paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente
Contenido:
A Luz premotanda (pilas incluidas)
B Placa solar independiente con cable de 1,5 m
C Con paquete de tornillos y tacos
D Almohadillas adhesivas
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
Page 12
Montaje:
n
Retire cuidadosamente las piezas del material de embalaje,
procurando no perder los accesorios de montaje.
n
No conecte el panel solar con la luz hasta que esté en su
posición final.
Instalación:
n
Evite otras fuentes de luz que puedan interferir con el sensor
de noche.
n
La luz está destinada a uso en interiores solamente por
lo tanto el panel solar debe estar dentro del alcance del
conjunto de luz mediante un cable.
n
Cuando las posiciones del panel y la luz han sido decididas,
deben fijarse en posición utilizando las almohadillas
adhesivas (una grande para el panel solar y dos pequeñas
para la luz) con los tornillos y enchufes suministrados.
Asegúrese de que el panel está orientado hacia el sol.
n
Conecte el cable a la unidad de luz.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se
reduce. Limpie los paneles ocasionalmente con un paño
húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que
pueden dañar el panel.
n
El sensor también puede limpiarse de esta forma para
asegurarse de que sea eficaz.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en
un cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere
luz extra para una ocasión especial. Las pilas están alojadas
debajo de la unidad de luz y pueden accederse fácilmente
retirando los dos tornillos que sujetan en posición el panel
posterior de la luz.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2 años,
según las condiciones a las que estén sometidas. Es posible
acceder fácilmente a las pilas retirando el panel situado en la
parte de debajo de la luz.
n
Las pilas (3 x AA) pueden ser sustituidas por cualquier
pila recargable de 1,2 v disponible en establecimientos
minoristas: Seleccione una potencia de salida baja (mAh).
Las pilas de repuesto Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su
localidad puede hacer que usted decida guardar sus luces
solares en el interior hasta que las condiciones mejoren. En
este caso, limpie y seque las luces, y desactive o retire las
pilas: guárdelas en un lugar seco y vuelva montarlas en la
primavera de la forma descrita en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto
puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la
posición de activación y las lengüetas de la pila han sido
retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la
luz, la falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la
duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en
una luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe que no hay roturas en el cableado y que las
conexiones son firmes.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse:
véase ‘mantenimiento’ más arriba.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.