Cumple los estándares europeos de salud, seguridad
y medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta
importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este producto
no debe ser desechado junto con residuos
domésticos normales. Por favor, proteja el medio
ambiente entregando este producto y cualquier
componente a un centro de reciclaje: su autoridad
competente local tendrá información al respecto.
Gardman está afiliada al consorcio de reciclaje
eléctrico REPIC, nº de referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A 6x Light tops with solar panels (batteries included)
B 6x Light diffusers
C 6x Clear lens
D 6x Stem sections
E 6x Spikes
E
A
B
C
D
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
Assembly:
n
Assemble the leg section by adding the spike to the stem.
n
Remove the battery isolation tab to activate the light.
n
Add the lens to the top section by pressing into position and
twisting into the availble slots: ensure that it is firmly locked
into place.
n
Do not add the top to the stem section at this stage or damage
may occur when positioning - see ‘installation’ below.
Installation:
n
Maximum sunlight will give the internal battery the best charge
and so give best results.
n
Position solar lights where they are free from cover or shade
and, ideally, in a position that receives full sun throughout
the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights to flicker
on and off. Also allow a space of approx. 1.5m (5ft) between
solar lights.
n
Push the spike carefully into the ground: if the ground is hard,
first make a hole to avoid damaging it.
n
When the spike and stem are in the desired position, add the
top section (push fit).
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until a full
day’s sunlight has been received.
n
Alternatively, batteries can be charged to full capacity in a
battery charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be reduced.
Clean panels occasionally with a damp cloth – avoid harsh
detergents or solvents as these can damage the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery charger if
there has been limited sun or extra light is needed for a
special occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The batteries
are housed under the head of the light and can be easily
accessed by removing the lens and battery cover.
n
The battery (1 x AA per light) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose a low
power output (mAh). Gardman replacement batteries are
ideal for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality may
lead you to decide to store your solar lights indoors until
conditions improve. If so, clean and dry the lights, turn off or
remove the batteries: store in a dry spot and reassemble in
spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may be
caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and any
battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the light, lack of
sun or short daylight hours will shorten the light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or even
prevent it operating.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
What the symbols mean:
18089D
DE
6 Orbis Edelstahl
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household waste.
Please protect the environment by
handing this item and any components to a recycling centre: your local authority will have details of
these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Zusammenbau.
Inhalt:
A 6x Leuchten-Oberteil mit Solar-Panel (Batterien inkl.)
B 6x Leuchte mit Streuscheibe
C 6x Klares Glas
D 6x Lampenstab
E 6x Lampenfuss
E
A
B
C
D
Customer helpline: 01406 372227
Aufbau:
n
Montieren Sie den Bodendorn an den Leuchtenstab.
n
Entfernen Sie die Batterieschutzfolie um die Leuchte zu
aktivieren.
n
Befestigen Sie die Streuscheibe auf dem Lampenoberteil durch
Drücken und Drehen in die richtige Position. Achten Sie darauf,
das sie fest eingerastet ist.
n
Befestigen Sie noch nicht das Leuchtenoberteil an dem
Leuchtestab, um beschädigungen zu vermeiden. Siehe Punkt
Installation.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung
und somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Leuchte an einen sehr sonnigen Standort,
möglichst frei von Schatten oder anderen Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte AN
und AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von ca. 1,5
Metern zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Drücken Sie die Lampenstäbe vorsichtig in den Boden: ist der
Boden hart machen Sie vorher ein Loch, um die Leuchte nicht zu
beschädigen.
n
Wenn die Leuchtenstab mit Bodendorn an dem gewünschten
Ort steht, befestigen Sie vorsichtig das Leuchtenoberteil
(feste drücken)
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd
leuchten, bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür vorgesehenen
Ladegerät geladen werden.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazität. Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig mit einem
feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten Reinigungs- oder
Lösungsmittel, da diese die Solarzelle beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn sie
nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht für eine
spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Die Batterien sind unter dem
Leuchtenobertei und können leicht durch entfernen der
Streuscheibe und dem Schutzdeckel getauscht werden.
n
Die Batterien (1xAA pro Leuchte) können durch jede 1,2 V
aufladbare Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige
Leistung (mAh). Gardman Batterien sind Ideal für den Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen und sicher
aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen Sie hierzu die
Leuchten und entnehmen die Batterien. Bewahren Sie die
Leuchten an einem trockenen Ort auf und stellen diese im
Frühling wie unter “Installation“ beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig funktionieren,
kann es durch folgende Gründe verursacht worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf “AN”
steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können dafür
verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder
garnicht leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien
ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Symbolbedeutung:
18089D
FR
6 lampes solaires en
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das Symbol
bestätigt, das dieses Produkt diese Umweltgesetzgebung
erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses Produkt
in den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der für Sie
zuständigen Behörde. Gardman ist Mitglied bei
REPIC elektrisches Wiederverwertungskonsortium
Nr. WEE/BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder
au montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
.
Contenu :
A 6x Parties supérieures d’éclairage avec panneaux
solaires (piles fournies)
B 6x Diffuseurs de lumière
C 6x Verre translucide
D 6x Section de tige
E 6x Piquet
E
A
B
C
D
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
Montage :
n
Monter la section de pied en ajoutant le piquet à la tige.
n
Enlever la languette d’isolation des piles pour activer la lampe.
n
Monter le verre sur la section du haut en l’enfonçant avec
précaution puis en le faisant tourner pour le bloquer dans les
fentes disponibles : s’assurer qu’il ne bouge pas.
n
A ce stade, ne pas ajouter le haut à la section de tige pour ne pas
risquer de l’endommager lors du positionnement dans le sol –
voir la section “Installation” ci-après.
Installation :
n
Un ensoleillement maximal permet à la pile interne de mieux se
charger, et donne donc de meilleurs résultats.
n
Ne pas placer les lampes solaires dans un endroit couvert ou à
l’ombre ; les exposer de préférence à la lumière directe du soleil
pendant une journée entière.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire clignoter
les lampes solaires. Laisser également un espace d’environ 1,5 m
entre cette lampe et d’autres lampes solaires.
n
Enfoncer le piquet avec précaution dans le sol : si le sol est dur,
faire d’abord un trou pour éviter d’endommager l’ensemble tige
en forçant.
n
Une fois le piquet et la tige dans la position voulue, ajouter la
section supérieure (ajustement avec léger serrage).
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité maximale
ou ne resteront pas allumées pendant une durée maximale tant
qu’elles n’ont pas été totalement chargées durant une
journée entière.
n
Comme autre solution, on peut charger complètement les piles
avec un chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent pas
se charger au maximum de leur capacité. Nettoyer les panneaux
solaires de temps à autre avec un chiffon humide pour enlever
les saletés - éviter d’utiliser des détergents et solvants abrasifs
qui pourraient endommager les panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un chargeur
s’il n’y a pas eu suffisamment de soleil ou si l’on a besoin de
lumière supplémentaire pour une occasion spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2
ans, suivant les conditions dans lesquelles elles ont dû
fonctionner. Les piles sont situées sous la tête de la lampe et
facilement accessibles en enlevant le verre et le couvercle du
compartiment à piles.
n
Les piles (1 x AA par lampe) peuvent être remplacées par
n’importe quelle pile rechargeable de 1,2 V disponible dans
les commerces de détail : choisir une faible intensité (mAh).
Les piles de rechange Gardman conviennent parfaitement
pour cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de mauvaises
conditions météorologiques locales peuvent amener à la
décision de ranger les lampes solaires jusqu’à de meilleures
conditions. Dans ce cas, nettoyer les lampes et les essuyer,
déconnecter les piles ou les enlever : ranger les lampes dans
un endroit sec et les préparer à leur remise en marche au
printemps comme décrit dans la section « Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit,
vérifier les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis sur la
position « ON » (marche) et que les languettes d’isolation des
piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de la lampe,
un faible ensoleillement ou des journées d’ensoleillement
courtes raccourcissent la durée d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe solaire, ou
même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées - Voir
« Entretien » plus haut.
Signification des symboles :
18089D
NL
6 Orbis roestvrijstalen
Conforme aux normes européennes relatives à la
santé, la sécurité et l’environnement.
Restrictions relatives aux substances dangereuses : le
symbole confirme que le produit est conforme à cette
législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Important : ne pas jeter
ce produit avec les déchets ménagers ordinaires. Pour
se débarrasser de ce produit en toute sécurité et de
manière responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations
plus détaillées sur le centre approprié, s’adresser aux
autorités locales. La société Gardman est affiliée au «
Recycling Electrical Producers’ Industry Consortium
» (consortium britannique de recyclage des produits
électriques) ou « Repic », numéro de référence WEE/
BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp in
elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A 6x Verlichte bovenkant met zonnepanelen (batterijen
meegeleverd)
B 6x Lichtverdelers
C 6x Doorzichtige lens
D 6x Steel
E 6x Prikker
E
A
B
C
D
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
Assemblage:
n
Zet de stelen in elkaar door de prikker aan de steel toe te voegen
n
Verwijder de batterij-isolatietab om de lamp te activeren.
n
Voeg de lens aan de bovenkant toe door hem op de goede plek
te drukken en in de beschikbare sleuven te draaien: zorg dat de
lens goed op zijn plaats wordt vergrendeld.
n
Voeg de bovenkant van de steel op dit punt nog niet toe, anders
kunt u de lamp tijdens het in de grond plaatsen, beschadigen.
Zie ‘Installatie’ hieronder.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal zonlicht.
Dit geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of schaduw,
bij voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten daardoor
aan en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter (5 voet) ruimte tussen
deze en andere zonnelichten vrij.
n
Duw de prikker voorzichtig in de grond. Als de grond hard is,
maakt u eerst een gat zodat de prikker niet beschadigd raakt.
n
Wanneer de prikker en steel in de gewenste positie staan, voegt
u de bovenkant toe (goed vast laten klikken).
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op als ze
niet de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een
oplader opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met
een vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of
oplosmiddelen, aangezien het paneel hiermee beschadigd
kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van een
batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als u voor
een speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn geplaatst.
De batterijen bevinden zich onder de lichtkop. U kunt voor
gemakkelijke toegang de lens en de batterijafdekking
verwijderen.
n
De batterijen (1 x AA per lamp) kunnen worden vervangen
met een nieuwe oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar
in winkels. Kies een batterij met een lage uitvoer (mAh). De
batterijen van Gardman zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden dat
u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat de
weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval is, maakt u
de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit of verwijdert u de
batterijen. Bewaar de lampen op een droge plek en zet ze in de
lente weer in elkaar volgens de beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een van de
volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON (aan) staat
en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt, als er
weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt de lamp minder
lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat knipperen
of zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Betekenis van de symbolen:
18089D
IT
6 Lampade solari
Conformeert aan de Europese norm voor gezondheid,
veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze belangrijke
milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen van
elektrische en elektronische apparatuur. Belangrijk:
dit product mag niet met het normale huisvuil
worden weggedaan. Bescherm het milieu door
dit artikel en eventuele onderdelen ervan, bij een
recyclingpunt af te geven. De gegevens hiervan
zijn bij uw gemeente verkrijgbaar. Gardman is lid
van het REPIC elektrische recyclingconsortium, ref.
nummer WEE/BJ0058TS.
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A 6x Sezioni superiori con pannelli solari (batterie incluse)
B 6x Diffusori luminosi
C 6x Lente trasparente
D 6x Sezione stelo
E 6x Picchetto
E
A
C
D
B
Klantentelefoon: +44 (0)1406 372227
Assemblaggio:
n
Assemblare la sezione inferiore dello stelo aggiungendo il
picchetto.
n
Rimuovere la linguetta di isolamento della batteria per attivare
la lampada.
n
Aggiungere la lente alla sezione superiore premendola in
posizione e ruotandola nelle fessure: assicurarsi che sia bloccata
in posizione.
n
Non montare la parte terminale dello stelo a questo punto per
prevenire possibili danni durante il posizionamento – vedere
“Installazione”, di seguito.
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di caricare
completamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o coperte, in un
luogo particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare il
tremolio della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra il
faretto e altre lampade a energia solare.
n
Spingere il picchetto nel suolo: se il terreno è particolarmente
duro, scavare prima una piccola buca per evitare di danneggiare
il picchetto.
n
Con il picchetto e lo stelo nella posizione desiderata, montare la
sezione superiore (montaggio a scatto).
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente luminoso e
la sua autonomia sarà limitata fino a quando la batteria non sarà
stata esposta alla luce del sole per un’intera giornata.
n
In alternativa, le batterie possono essere caricate in un
caricabatterie prima del loro uso.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di ricarica si
ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con un panno umido,
ma evitare detergenti o solventi per non danneggiare la
superficie del pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie
in caso di esposizione limitata alla luce del sole o se
un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria per
un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a
seconda delle condizioni ambientali. Le batterie sono
alloggiate sotto la “testa” della lampada e sono agevolmente
accessibili rimuovendo la lente e il coperchio della batteria.
n
Le batterie (1 x AA per faretto) possono essere sostituite con
batterie ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una
potenza ridotta (mAh). Le batterie sostitutive Gardman sono
ideali a questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche
particolarmente avverse, si può decidere di immagazzinare
il prodotto. In questo caso, pulire e asciugare i faretti e
rimuovere le batterie: immagazzinare in un luogo asciutto e
riassemblare in primavera, come descritto in “Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la
causa potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla posizione
di “ON” e che le linguette della batteria siano state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del
faretto, l’assenza di luce solare o giornate particolarmente
brevi, ridurranno l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite:
vedere “Manutenzione”, sopra.
Significato dei simboli:
18089D
ES
6 luces solares
Conforme agli standard europei sulla salute, la
sicurezza e l’ambiente.
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il simbolo
conferma che il prodotto è conforme a questa importante legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Importante: questo prodotto non
deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Proteggere l’ambiente portando questo prodotto
e i suoi componenti a un centro di riciclaggio: per
informazioni rivolgersi alle autorità locali. Gardman
è membro del consorzio per il riciclaggio dei
componenti elettrici “REPIC”, numero di riferimento
WEE/BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Contenido:
A 6x Parte superior de la luz con placas solares
(con baterías)
B 6x Difusores de luz
C 6x Lente transparente
D 6x Sección de vástago
E 6x Espiga
E
A
B
C
D
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
Montaje:
n
Ensamble la sección de pata añadiendo la espiga al vástago.
n
Retire la lengüeta de aislamiento de la pila para activar la luz.
n
Añada la lente a la sección superior posicionándola haciendo
presión y girándola dentro de las ranuras disponibles: asegúrese
de que está firmemente enclavada en posición.
n
No añada la parte superior a la sección de vástago en esta fase
ya que podría causarse algún daño durante el posicionamiento véase ‘instalación’ a continuación.
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga a la
pila interna y por lo tanto producirá los resultados óptimos.
n
Coloque las luces solares en un lugar donde no haya sombra e
idealmente en una posición en la que reciba el sol directamente
todo el día.
n
Evitar otras fuentes de luz que puedan causar que las
luces solares parpadeen. Además deje una distancia de
aproximadamente 1,5 m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Hinque la espiga cuidadosamente en el suelo: si el suelo es duro,
antes haga un agujero en el mismo para evitar dañar la espiga.
n
Cuando la espiga y el vástago estén en la posición deseada,
añada la sección superior (acoplamiento a presión).
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas hasta que
hayan estado expuestas al sol un día entero.
n
De forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su capacidad
completa en un cargador de pilas.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se reduce.
Limpie los paneles ocasionalmente con un paño húmedo – no
utilice detergentes fuertes o solventes ya que pueden dañar
el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en un
cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere luz
extra para una ocasión especial.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2
años, según las condiciones a las que estén sometidas. Las
pilas están alojadas debajo del cabezal de la luz y pueden
accederse fácilmente retirando la lente y la tapa de las pilas.
n
Las pilas (1 AA por luz) pueden ser sustituidas por cualquier
pila recargable de 1,2 v disponible en establecimientos
minoristas: Seleccione una potencia de salida baja (mAh). Las
pilas de repuesto Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su
localidad puede hacer que usted decida guardar sus luces
solares en el interior hasta que las condiciones mejoren. En
este caso, limpie y seque las luces, y desactive o retire las
pilas: guárdelas en un lugar seco y vuelva montarlas en la
primavera de la forma descrita en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto
puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la
posición de activación y las lengüetas de la pila han sido
retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la luz, la
falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la duración
de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en
una luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse:
véase ‘mantenimiento’ más arriba.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.