Cumple los estándares europeos de salud,
seguridad y medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta
importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este
producto no debe ser desechado junto con
residuos domésticos normales. Por favor, proteja
el medio ambiente entregando este producto
y cualquier componente a un centro de
reciclaje: su autoridad competente local tendrá
información al respecto. Gardman está afiliada
al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A LED lights connected to solar panel (battery included)
B Solar panel stem
C Spike
B
A
C
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
124
Page 2
Assembly:
n
Remove the parts carefully from to avoid tangling the wires.
n
Connect the string lights into the solar panel by pushing the
connector into the corresponding hole in the panel.
n
Connect the solar panel to the spike.
n
Ensure the switch is in the on position.
Installation:
n
It is important to position the solar panel where it will receive
maximum sunlight. The position needs to be where it is free
from cover or shade and, ideally, in a position that receives
full sun throughout the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights
to flicker on and off. Also allow a space of approx. 1.5m (5ft)
between this and other solar lights.
n
Lay out the lights where they are intended to be sited:
good sites are in amongst foliage and trellis or twined around
garden features. Adjust as necessary until the lights and the
panel are in the desired positions.
n
Secure the lights carefully so that they cannot be easily
dislodged and damaged.
n
Insert the solar panel spike in the ground or otherwise
make it secure, ensuring that it is angled towards the sun.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until a full
day’s sunlight has been received. Alternatively, batteries can
be charged to full capacity in a battery charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be
reduced. Clean panels occasionally with a damp cloth – avoid
harsh detergents or solvents as these can damage the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery
charger if there has been limited sun or extra light is
needed for a special occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The batteries
are housed on the underside of the solar panel and can be
easily accessed by unscrewing the 4 screws.
2
n
The batteries (1 x AA) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose
a low power output (mAh). Gardman replacement
batteries are ideal for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality
may lead you to decide to store your solar lights indoors
until conditions improve. If so, clean and dry the lights,
turn off or remove the batteries: store in a dry spot
and reassemble in spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may
be caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and
any battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the solar
panel, lack of sunlight or short daylight hours will
reduce the light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or
even prevent it operating.
n
Check that there are no breaks in the wiring and that
the connections are secure.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
In the event of your Solar Light failing, please turn the
operating switch off and leave to fully charge for 2 - 3
days in direct sunlight. After this time turn the switch
back to the ‘on’ position for working operation. If the
operation failure continues to persist, please contact
our Customer Service department.
3
Page 3
What the symbols mean
DE
18419
18419
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household
waste. Please protect the environment by
handing this item and any components to a
recycling centre: your local authority will have
details of these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Zusammenbau.
Inhalt:
A LED’s verkabelt mit der Solarzelle (inkl. Batterie)
B Solarzellenhalter
C Bodenhalterung
B
A
C
Customer helpline: 01406 372227
4
5
Page 4
Aufbau:
n
Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung ohne die Kabel zu
verdrehen.
n
Befestigen Sie die Lichterketten an dem Solar-Panel in dem Sie
den Stecker in die Buchse an dem Panel stecken.
n
Verbinden Sie das Solar-Panel mit dem Bodendorn.
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter auf AN steht
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung
und somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Zelle an einen sehr sonnigen Standort,
möglichst frei von Schatten oder anderen Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte AN
und AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von ca. 1,5
Metern zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Legen Sie die Kette an den Ort, an dem sie angebracht
werden soll: mögliche Stellen sind unter Grünpflanzen,
Rankgitter oder gewunden um andere Gartendekorationen.
n
Befestigen Sie die Lichter so, das sie nicht leicht abfallen und
beschädigt werden können.
n
Befestigen Sie die Solarzelle im Boden oder an einem
anderen Platz. Stellen Sie sicher, das die Solarzelle genügend
Sonne bekommt.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd
leuchten, bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten
haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür vorgesehenen
Ladegerät geladen werden.
n
Die Batterien müssen u. U. alle 1-2 Jahre ersetzt werden,
je nach Nutzungsbedingungen. Sie befinden sich auf der
Unterseite der Solarzelle und sind leicht zu entnehmen:
Einfach die vier Schrauben entfernen.
n
Die Batterien (1xAA) können durch jede 1,2 V aufladbare
Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige
Leistung (mAh). Gardman Batterien sind Ideal für den
Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen wollen.
Reinigen und trocknen Sie hierzu die Leuchten und
entnehmen die Batterien. Bewahren Sie die Leuchten an
einem trockenen Ort auf und stellen diese im Frühling wie
unter “Installation“ beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung
:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig
funktionieren, kann es durch folgende Gründe verursacht
worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf
“AN” steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können
dafür verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder
garnicht leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die
Batterien ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazität. Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig mit einem
feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten Reinigungs- oder
Lösungsmittel, da diese die Solarzelle beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn
sie nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht
für eine spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
6
Bei einem Versagen Ihrer Solarleuchte bitte den
Betriebsschalter ausschalten und Lampe 2 - 3
Tage lang in direktem Sonnenlicht vollständig
aufladen. Den Betriebsschalter anschließend wieder
einschalten. Sollte das Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
7
Page 5
Symbolbedeutung
FR
18419
18419
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das
Symbol bestätigt, das dieses Produkt diese
Umweltgesetzgebung erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses
Produkt in den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der
für Sie zuständigen Behörde. Gardman
ist Mitglied bei REPIC elektrisches
Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder
au montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
Contenu :
A Ampoules LED connectées au panneau
solaire (pile fournie)
B Tige de panneau solaire
C Piquet
B
A
C
Customer helpline:
98
Page 6
Montage :
n
Sortir avec précaution les pièces de leur emballage en
évitant d’enchevêtrer les fils.
n
Raccorder la guirlande de lampions au panneau solaire en
enfonçant le connecteur dans le trou correspondant situé
dans le panneau.
n
Raccorder le panneau solaire au piquet.
n
S’assurer que l’interrupteur est sur la position “ON” (marche).
Installation :
n
Un ensoleillement maximal permet à la pile interne de
mieux se charger, et donne donc de meilleurs résultats.
n
Ne pas placer les lampes solaires dans un endroit couvert
ou à l’ombre ; les exposer de préférence à la lumière
directe du soleil pendant une journée entière.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire
clignoter les lampes solaires. Laisser également un espace
d’environ 1,5 m entre cette lampe et d’autres lampes
solaires.
n
Placer la guirlande à l’endroit désiré : pour un meilleur
effet, monter la guirlande dans le feuillage et sur les treillis
ou l’enrouler autour d’accessoires de jardin. Régler selon
les besoins jusqu’à ce que les fleurs et le panneau soient
dans les positions voulues.
n
Fixer solidement la guirlande pour qu’elle ne puisse pas se
décrocher facilement et s’endommager.
n
Insérer le piquet du panneau solaire dans le sol ou toute
autre méthode permettant de le fixer en toute sécurité, en
s’assurant qu’il est orienté vers le soleil.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité
maximale ou ne resteront pas allumées pendant une durée
maximale tant qu’elles n’ont pas été totalement chargées
durant une journée entière.
n
Comme autre solution, on peut charger complètement les
piles avec un chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
charger au maximum de leur capacité. Nettoyer les
panneaux solaires de temps à autre avec un chiffon humide
pour enlever les saletés - éviter d’utiliser des détergents
et solvants abrasifs qui pourraient endommager les
panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un
chargeur s’il n’y a pas eu suffisamment de soleil ou si l’on
a besoin de lumière supplémentaire pour une occasion
10
spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2
ans, suivant les conditions dans lesquelles elles ont dû
fonctionner. Les piles sont logées sur le dessous du panneau
solaire et pour y accéder il suffit de dévisser les 4 vis.
n
Les piles (1x AA ) peuvent être remplacées par n’importe
quelle pile rechargeable de 1,2 V disponible dans les
commerces de détail : choisir une faible intensité
(mAh). Les piles de rechange Gardena conviennent
parfaitement pour cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de
mauvaises conditions météorologiques locales peuvent
amener à la décision de ranger les lampes solaires
jusqu’à de meilleures conditions. Dans ce cas, nettoyer
les lampes et les essuyer, déconnecter les piles ou les
enlever : ranger les lampes dans un endroit sec et les
préparer à leur remise en marche au printemps comme
décrit dans la section « Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit,
vérifier les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis
sur la position « ON » (marche) et que les languettes
d’isolation des piles ont été enlevées.
n
faible ensoleillement ou des journées d’ensoleillement
courtes raccourcissent la durée d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe
solaire, ou même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier qu’il n’y a pas d’interruptions au niveau des fils
et que les connexions sont solides
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées
- Voir « Entretien » plus haut.
Si votre lampe solaire ne s’allume pas, mettez
l’interrupteur de fonctionnement sur la position
OFF et laissez la lampe se recharger entièrement
pendant 2 à 3 jours en la plaçant à la lumière
directe du soleil. Après cette période, vous pourrez
remettre l’interrupteur sur la position ON pour
que la lampe soit prête à s’allumer à la tombée de
la nuit. Si la lampe continue à ne pas fonctionner,
veuillez contacter notre service clients.
11
Page 7
Signification des symboles
NL
18419
18419
Conforme aux normes européennes relatives à la
santé, la sécurité et l’environnement.
Restrictions relatives aux substances dangereuses
: le symbole confirme que le produit est conforme à
cette législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Important : ne pas jeter ce produit avec les
déchets ménagers ordinaires. Pour se débarrasser
de ce produit en toute sécurité et de manière
responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations
plus détaillées sur le centre approprié, s’adresser
aux autorités locales. La société Gardman est
affiliée au « Recycling Electrical Producers’
Industry Consortium » (consortium britannique de
recyclage des produits électriques) ou « Repic »,
numéro de référence WEE/BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp
in elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A LED-lampen aangesloten op een
zonnepaneel (batterij meegeleverd)
B Zonnepaneelsteel
C Prikker
B
A
C
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
12
13
Page 8
Assemblage:
n
Haal de onderdelen voorzichtig uit de verpakking zodat de
draden niet
n
Sluit de slingerlampjes op het zonnepaneel aan door de
stekker in de bijbehorende opening van het paneel te steken.
n
Sluit het zonnepaneel op de prikker aan.
n
Zorg dat de schakelaar in de stand ‘ON’ (aan) staat.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal
zonlicht. Dit geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of
schaduw, bij voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten
daardoor aan en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter (5
voet) ruimte tussen deze en andere zonnelichten vrij.
n
Leg de lampjes uit waar u ze wilt gaan plaatsen: een goede
plek is tussen gebladerte en latwerk of om tuinmeubilair
gevlochten. Pas zo nodig aan totdat de lampen en het
paneel zich in de gewenste posities bevinden.
n
Maak de lampjes voorzichtig maar goed vast, zodat ze niet
gemakkelijk per ongeluk loskomen of beschadigd raken.
n
Steek de zonnepaneelprikker in de grond of maak het
zonnepaneel op een andere manier vast, waarbij u ervoor
zorgt dat het paneel naar de zon toe is gericht.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op
als ze niet de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een
oplader opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met
een vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of
oplosmiddelen, aangezien het paneel hiermee beschadigd
kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van
een batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als
u voor een speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
14
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn
geplaatst. De batterijen bevinden aan de onderkant van
het zonnepaneel en zijn gemakkelijk toegankelijk door de 4
schroeven los te draaien.
n
De batterijen (1 x AA ) kunnen worden vervangen met
een nieuwe oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar
in winkels. Kies een batterij met een lage uitvoer (mAh).
De batterijen van Gardman zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden
dat u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat
de weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval
is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit
of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op een
droge plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens
de beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een
van de volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON
(aan) staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt,
als er weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt
de lamp minder lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat
knipperen of zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of er zich geen breuken in de draad bevinden
en of de aansluitingen goed zijn vastgemaakt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Als uw zonnelamp niet werkt, schakelt u de aan/
uit-knop uit en laat u de lamp 2 tot 3 dagen in
direct zonlichten opladen. Schakel de knop hierna
weer aan om de lamp te gebruiken. Als de lamp
problemen blijft geven, neemt u contact op met de
afdeling Klantenservice.
15
Page 9
Betekenis van de symbolen
Conformeert aan de Europese norm voor
gezondheid, veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze
belangrijke milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen
van elektrische en elektronische apparatuur.
Belangrijk: dit product mag niet met het
normale huisvuil worden weggedaan. Bescherm
het milieu door dit artikel en eventuele
onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw
gemeente verkrijgbaar. Gardman is lid van het
REPIC elektrische recyclingconsortium, ref.
nummer WEE/BJ0058TS.
IT
GHIRLANDA SOLARE
250 LUCI LED
Importante
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A Luci LED collegate a pannello solare (batteria inclusa)
B Stelo per pannello solare
C Picchetto
Rimuovere delicatamente le parti dall’imballaggio per
evitare di aggrovigliare i fili.
n
Collegare le luci della ghirlanda al pannello solare spingendo
il connettore nel foro corrispondente sul pannello.
n
Collegare il pannello solare al picchetto.
n
Assicurarsi che l’interruttore sia sulla posizione di “ON”.
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di
caricare completamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o cop-
erte, in un luogo particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare il
tremolio della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra
il faretto e altre lampade a energia solare.
n
Posizionare le luci secondo le esigenze, per esempio fra
i rami delle piante, graticci o altri elementi decorativi del
giardino. Regolare fino a quando le luci e il pannello non
sono nella posizione desiderata.
n
Fissare le luci con cura, controllando che non possano es-
sere facilmente spostate o danneggiate.
n
Inserire il picchetto del pannello solare nel terreno o fis-
sarlo in modo alternativo, assicurandosi che sia angolato
verso il sole.
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente
luminoso e la sua autonomia sarà limitata fino a quando
la batteria non sarà stata esposta alla luce del sole per
un’intera giornata. In alternativa, le batterie possono essere caricate in un caricabatterie prima del loro uso
Manutenzione:
n
Se i panelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di
ricarica si ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con
un panno umido, ma evitare detergenti o solventi per non
danneggiare la superficie del pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabat-
terie in caso di esposizione limitata alla luce del sole o se
un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria
per un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a seconda
delle condizioni ambientali. Le batterie sono alloggiate sotto il
pannello solare e sono accessibili svitando le quattro viti.
n
Le batterie (1 x AA) possono essere sostituite con batterie
ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una potenza ridotta (mAh). Le batterie sostitutive Gardman sono
ideali a questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche particolar-
mente avverse, si può decidere di magazzinare il prodotto.
In questo caso, pulire e asciugare i faretti e rimuovere le
batterie: magazzinare in un luogo asciutto e riassemblare
in primavera, come descritto in “installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la
causa potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla po-
sizione di “ON” e che le linguette della batteria siano state
rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del
faretto, l’assenza di luce solare o giornate particolarmente
brevi, ridurranno l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare l’integrità del cablaggio e che i collegamenti
siano ben saldi.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite:
vedere “Manutenzione”, sopra.
Se la luce solare non dovesse funzionare, portare
l’interruttore sulla posizione di “off” e lasciare
ricaricare completamente per 2 - 3 giorni alla luce
diretta del sole. Trascorso questo tempo, riportare
l’interruttore sulla posizione di “on” per verificarne il
funzionamento. Se la luce continua a non funzionare,
contattare il nostro dipartimento assistenza clienti.
1918
Page 11
Significato dei simboli
Conforme agli standard europei sulla salute,
la sicurezza e l’ambiente.
250 LUCES DE HILO
SOLARES
ES
18419
18419
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il
simbolo conferma che il prodotto è conforme a
questa importante legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Importante: questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Proteggere l’ambiente portando
questo prodotto e i suoi componenti a un
centro di riciclaggio: per informazioni rivolgersi
alle autorità locali. Gardman è membro del
consorzio per il riciclaggio dei componenti
elettrici “REPIC”, numero di riferimento WEE/
BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del
paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Contenido:
A Luces LED conectadas a panel solar
(pila incluida)
B Vástago de panel solar
C Espiga
B
A
C
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
20
21
Page 12
Montaje:
n
Retire las piezas cuidadosamente del paquete para evitar
enredar los cables.
n
Conecte los hilos luminosos al panel solar introduciendo el
conector en el agujero correspondiente del panel
n
Conecte el panel solar a la espiga.
n
Asegúrese de que el interruptor está en la posición de
activación (‘on’).
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga
a la pila interna y por lo tanto producirá los resultados
óptimos.
n
Evitar otras fuentes de luz que puedan causar que las luces
solares parpadeen. Además deje una distancia de aproximadamente 1,5 m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Coloque las luces en el lugar donde desea instalarlas: hay
buenos lugares entre el follaje y espaldera o enroscadas
alrededor de elementos de jardín. Ajuste las luces y el
panel según requiera hasta que estén en las posiciones
deseadas.
n
Sujete las luces con cuidado para que no puedan salirse de
sitio fácilmente y dañarse.
n
Inserte la espiga del panel solar en el suelo o sujétela de
otra manera, asegurándose de que esté angulada hacia el
sol.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas
hasta que hayan estado expuestas al sol un día entero. De
forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su capacidad
completa en un cargador de.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se
reduce. Limpie los paneles ocasionalmente con un paño
húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que
pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal
en un cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se
requiere luz extra para una ocasión especial.
22
n
Es posible que las pilas necesiten cambiarse después de
1-2 años, según las condiciones a las que hayan estado
sometidas. Las pilas están alojadas en la parte de debajo
del panel solar y pueden accederse fácilmente destornillando los 4 tornillos.
n
Las pilas (1 x AA) pueden ser sustituidas por cualquier
pila recargable de 1,2 v disponible en establecimientos minoristas: Seleccione una potencia de salida baja
(mAh). Las pilas de repuesto Gardman son ideales para
ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su lo-
calidad puede hacer que usted decida guardar sus luces
solares en el interior hasta que las condiciones mejoren.
En este caso, limpie y seque las luces, y desactive o retire
las pilas: guárdelas en un lugar seco y vuelva montarlas
en la primavera de la forma descrita en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche,
esto puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en
la posición de activación y las lengüetas de la pila han
sido retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la
luz, la falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la
duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo
en una luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe que no hay roturas en el cableado y que las
conexiones son firmes.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambi-
arse: véase ‘mantenimiento’ más arriba.
En el caso de que su luz solar fallara, apáguela por
el interruptor y déjela expuesta a los rayos directos
del sol 2 - 3 días para que se cargue completamente. Después de este periodo, vuelva a colocar
el interruptor en la posición de activación ‘on’ para
poner la luz en funcionamiento. Si el fallo continuara, póngase en contacto con nuestro departamento
de Servicio al Cliente.
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.