Cumple los estándares europeos de salud, seguridad y medio
ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo confirma que
el producto cumple con esta importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este
producto no debe ser desechado junto con residuos
domésticos normales. Por favor, proteja el medio ambiente
entregando este producto y cualquier componente a un
centro de reciclaje: su autoridad competente local tendrá
información al respecto. Gardman está afiliada al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de referencia WEE/
BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A Crystal figure
B Upper stem section
with LED and solar panel
(battery included)
C Lower stem section in with
pointed end and cover
B
C
A
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
Assembly:
n
Remove the battery isolation tab from the top section,
beneath the solar panel.
n
Do not add the top to the stem section at this stage or damage
may occur when positioning – see ‘installation’ below.
n
Remove the spike cover before fixing this section in the ground.
n
Carefully fit the crystal figure over the LED when the
complete stem is in place.
Installation:
n
Maximum sunlight will give the internal battery the best
charge and so give best results.
n
Position solar lights where they are free from cover or shade and,
ideally, in a position that receives full sun throughout the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights to flicker
on and off. Also allow a space of approx. 1.5m (5ft) between
solar lights.
n
Push the lower stem section carefully into the ground: if the
ground is hard, first make a hole to avoid damaging the stem.
n
When the lower stem is in the desired position, add the top
section (push fit) and the crystal figure.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until a full day’s
sunlight has been received.
n
Alternatively, batteries can be charged to full capacity in a bat-
tery charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be reduced.
Clean panels occasionally with a damp cloth – avoid harsh detergents or solvents as these can damage the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery charger if
there has been limited sun or extra light is needed for a special occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending on the
conditions they have had to endure. The battery is housed under
the solar panel and can be easily
accessed by removing the battery cover.
n
The battery (1 x AA) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose a low power
output (mAh). Gardman replacement batteries are ideal for the
purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality may lead
you to decide to store your solar lights indoors until conditions
improve. If so, clean and dry the lights, turn off or remove the batteries: store in a dry spot and reassemble in spring as described in
‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may be caused
by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and any battery
tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the light, lack of sun or
short daylight hours will shorten the light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or even prevent it
operating.
n
Check the batteries in case they need replacing:
see ‘maintenance’ above.
What the symbols mean:
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household waste.
Please protect the environment by
handing this item and any components to a
recycling centre: your local authority will have details of
these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Solar-Leuchte ‘Eisvogel’
Achtung
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Zusammenbau.
Inhalt:
A Glas Figur
B Oberer Lampenstab mit LED und
Solarzelle (inkl. Batterie)
C Unterer Lampenstab mit
spitzem Ende und Schutzhülle.
Entfernen sie am Oberteil die Folie von der Batterie in der Nähe
der Solarzelle
n
Befestigen Sie die Glas Figur erst am Lampenstab, wenn
dieser bereits in Boden befestigt wurde, um die Figur nicht zu
beschädigen. (siehe Installation)
n
Entfernen Sie die Schutzhülle von dem spitzen Ende bevor Sie
den unteren Lampenstab im Boden befestigen.
n
Befestigen Sie die Glas Figur vorsichtig über der LED an dem
Lampenstab, nachdem Sie diesen im Boden fixiert haben.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung
und somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Leuchte an einen sehr sonnigen Standort,
möglichst frei von Schatten oder anderen Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte AN
und AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von ca. 1,5
Metern zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Drücken Sie die Lampenstäbe vorsichtig in den Boden: ist der
Boden hart machen Sie vorher ein Loch, um die Leuchte nicht
zu beschädigen.
n
Wenn der untere Lampenstab an der vorgesehenen Stelle
im Boden befestigt ist, schieben sie den oberen Lampenstab
darüber und befestigen die Glas Figur.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd
leuchten, bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür vorgesehenen
Ladegerät geladen werden.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazitaet.Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig mit
einem feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten
Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Solarzelle
beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn sie
nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht für eine
spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Die Batterien sitzen hinter der Solarzelle
und können leicht entnommen werden, indem Sie die Leuchte
abschrauben und den Batteriedeckel abnehmen.
n
Die Batterien (1xAA) können durch jede 1,2 V aufladbare
Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige Leistung
(mAh). Gardman Batterien sind Ideal für den Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen und sicher
aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen Sie hierzu die
Leuchten und entnehmen die Batterien. Bewahren Sie die
Leuchten an einem trockenen Ort auf und stellen diese im
Frühling wie unter “Installation“ beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig funktionieren,
kann es durch folgende Gründe verursacht worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf “AN”
steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können dafür
verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder garnicht
leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien ersetzt
werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Symbolbedeutung:
FR
18413
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das
Symbol bestätigt, das dieses Produkt diese
Umweltgesetzgebung erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses Produkt in
den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der für Sie
zuständigen Behörde. Gardman ist Mitglied bei REPIC
elektrisches Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder
au montage.
Lire attentivement cette notice avant de procéder à l’installation.
Contenu :
A Figurine en verre acrylique translucide
B Partie supérieure de la tige avec
ampoule LED et panneau
solaire (pile comprise)
C Partie inférieure de la tige
avec piquet et housse
B
C
A
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
Montage:
n
Enlever la languette d’isolation de la pile de la partie supérieure,
en dessous du panneau solaire.
n
Ne pas insérer la figurine sur la tige à ce stade pour ne pas
risquer de l’endommager lors du positionnement de la tige dans
le sol – voir « Installation » ci-après.
n
Enlever la housse du piquet avant de fixer celui-ci dans le sol.
n
Poser avec précaution la figurine en verre acrylique sur l’ampoule
LED une fois la tige complète en place.
Installation :
n
Pour que la pile interne se recharge le mieux possible et donne
de meilleurs résultats, placer le panneau solaire à un endroit où il
reçoit un ensoleillement maximal.
n
Les lampes solaires ne doivent pas être positionnées dans un
endroit couvert ou à l’ombre et, idéalement, elles doivent être
exposées à la lumière directe du jour pendant toute la journée.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire clignoter
les lampes solaires. Laisser un espace d’environ 1,5 m entre les
lampes.
n
Enfoncer avec précaution la partie inférieure de la tige dans
le sol : si le sol est trop dur, faire d’abord un trou pour éviter
d’endommager la tige.
n
Une fois la partie inférieure de la tige en place, enfoncer la partie
supérieure et ajustes les deux parties.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité maximale
ou ne resteront pas allumées pendant une durée maximale tant
qu’elles n’ont pas été totalement chargées durant une journée
entière.
n
Comme autre solution, on peut charger les piles à leur capacité
maximale avec un chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent
pas se recharger au maximum de leur capacité. Nettoyer les
panneaux solaires de temps à autre avec
un chiffon humide pour enlever les saletés. Eviter d’utiliser des
détergents et solvants abrasifs qui pourraient endommager les
panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un chargeur s’il n’y
a pas eu suffisamment de soleil ou lorsque l’on a besoin de lumière
supplémentaire pour une occasion spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2 ans, suivant les
conditions dans lesquelles elles ont dû fonctionner. Les piles sont
situées sous la tête de la lampe et, pour y accéder, il suffit d’enlever le
globe et le couvercle du compartiment à piles.
n
Les piles (1 x AA par lampe) peuvent être remplacées par n’importe
quelles piles rechargeables de 1,2 V disponibles dans les points
de vente : choisir une faible intensité (mAh). Les piles de rechange
Gardman conviennent parfaitement pour cet usage.
n
De faibles niveaux de lumière en hiver ou de mauvaises conditions
météorologiques locales peuvent conduire à la décision de mettre les
lampes solaires à l’abri jusqu’à ce que les conditions s’améliorent.
Dans ce cas, nettoyer les lampes et les essuyer, déconnecter les piles
ou les enlever : ranger les lampes dans un endroit sec et les préparer à
leur remise en marche au printemps comme décrit dans la section «
Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit, vérifier les
points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur éventuel est mis sur la position « ON »
(marche) et que les languettes d’isolation des piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de la lampe, à
un manque de soleil ou des journées d’ensoleillement courtes
raccourcissent la durée d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe solaire, ou même,
l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier les piles au cas où elles doivent être remplacées - Voir «
Entretien » plus haut.
Signification des symboles :
NL
18413
Conforme aux normes européennes relatives à la santé, la
sécurité et l’environnement.
Restrictions relatives aux substances dangereuses : le
symbole confirme que le produit est conforme à cette
législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Important : ne pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers ordinaires. Pour se débarrasser de ce produit en
toute sécurité et de manière responsable, déposer tous
les éléments usagés dans un centre de recyclage : pour
des informations plus détaillées sur le centre approprié,
s’adresser aux autorités locales. La société Gardman
est affiliée au « Recycling Electrical Producers’ Industry
Consortium » (consortium britannique de recyclage des
produits électriques) ou « Repic », numéro de référence
WEE/BJ0058TS.
Van kleur veranderendeijsvogellamp
met zonne-energie
Belangrijk
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp in elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A Kristallen figuur
B Bovensteel met LED en zonnepa-
neel (batterij meegeleverd)
C Ondersteel met punt
en afdekking
B
C
A
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
Assemblage:
n
Haal de isolatietab voor de batterij uit het bovendeel, onder het
zonnepaneel.
n
Voeg de bovenkant van de steel op dit punt nog niet toe, anders
kunt u de lamp tijdens het in de grond plaatsen, beschadigen.
Zie ‘Installatie’ hieronder.
n
Haal de afdekking van de prikker voordat u dit deel in de grond
steekt.
n
Plaats het kristallen figuurtje voorzichtig over de LED wanneer de
steel in elkaar is gezet.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal zonlicht.
Dit geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of schaduw,
bij voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten daardoor
aan en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter (5 voet) ruimte tussen
deze en andere zonnelichten vrij.
n
Duw de prikker voorzichtig in de grond. Als de grond hard is,
maakt u eerst een gat zodat de prikker niet beschadigd raakt.
n
Wanneer de onderste steel zich in de gewenste positie bevindt,
voegt u het bovenste deel (vastklikken) en het kristallen figuurtje
toe.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op als ze
niet de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een oplader
opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met een
vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of oplosmiddelen,
aangezien het paneel hiermee beschadigd kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van een
batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als u voor een
speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn geplaatst.
U kunt gemakkelijk bij de batterijen door het paneel aan de
onderkant van de lamp te verwijderen.
n
De batterijen (1 x AA) kunnen worden vervangen met een nieuwe
oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar in winkels. Kies een
batterij met een lage uitvoer (mAh). De batterijen van Gardman
zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware weersomstandigheden
waar u woont, kan ertoe leiden dat u besluit uw zonnelampen
binnen te bewaren, totdat de weersomstandigheden verbeteren.
Als dat het geval is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt
u ze uit of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op
een droge plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens de
beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een van de
volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON (aan)
staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt, als er
weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt de lamp minder
lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat knipperen of
zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Betekenis van de symbolen:
Conformeert aan de Europese norm voor gezondheid,
veiligheid en milieu.
IT
Martin Pescatore di cristallo ‘Glow’
18413
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze belangrijke
milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen van
elektrische en elektronische apparatuur. Belangrijk: dit
product mag niet met het normale huisvuil worden
weggedaan. Bescherm het milieu door dit artikel en
eventuele onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw gemeente
verkrijgbaar. Gardman is lid van het REPIC elektrische
recyclingconsortium, ref.nummer WEE/BJ0058TS.
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A Figura di cristallo
B Sezione stelo superiore con LED e
pannello solare
(batteria inclusa)
C Sezione stelo inferiore, con pic-
chetto e protezione
B
C
A
Klantentelefoon: +44 (0)1406 372227
Assemblaggio:
n
Rimuovere la linguetta dalla batteria dalla sezione superiore,
sotto al pannello solare.
n
Non montare la sezione superiore dello stelo a questo punto
per prevenire possibili danni durante il posizionamento – vedere
“Installazione”, sotto.
n
Rimuovere la protezione dal picchetto prima di piantarlo nel
terreno.
n
Montare la figura sul LED quando lo stelo assemblato è stato
posizionato.
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di caricare
completamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o coperte, in un
luogo particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare il tremolio
della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra il faretto e altre
lampade a energia solare.
n
Spingere la sezione dello stelo inferiore nel terreno: se il terreno è
duro, scavare prima una piccola buca per evitare di danneggiare
lo stelo.
n
Quando lo stelo inferiore è nella posizione desiderata, aggiungere
la sezione superiore (fissaggio a scatto) e la figura di cristallo.
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente luminoso e la
sua autonomia sarà limitata fino a quando la batteria non sarà
stata esposta alla luce del sole per un’intera giornata.
n
In alternativa, le batterie possono essere caricate in un
caricabatterie prima del loro uso.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di ricarica si
ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con un panno umido, ma
evitare detergenti o solventi per non danneggiare la superficie del
pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie in caso
di esposizione limitata alla luce del sole o se un’illuminazione
particolarmente brillante è necessaria per un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a seconda
delle condizioni ambientali. È possibile accedere alle batterie
smontando il pannello sulla base del faretto.
n
Le batterie (1 x AA) possono essere sostituite con batterie
ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una potenza
ridotta (mAh). Le batterie sostitutive Gardman sono ideali a questo
scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche particolarmente
avverse, si può decidere di magazzinare il prodotto. In questo caso,
pulire e asciugare i faretti e rimuovere le batterie: magazzinare in
un luogo asciutto e riassemblare in primavera, come descritto in
“Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la causa
potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla posizione di “ON”
e che le linguette della batteria siano state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del faretto,
l’assenza di luce solare o giornate particolarmente brevi, ridurranno
l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o possono
prevenirne il funzionamento.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite: vedere
“Manutenzione”, sopra.
Significato dei simboli:
Conforme agli standard europei sulla salute, la
sicurezza e l’ambiente.
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il simbolo
conferma che il prodotto è conforme a questa importante
legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Importante: questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Proteggere
l’ambiente portando questo prodotto e i suoi componenti
a un centro di riciclaggio: per informazioni rivolgersi alle
autorità locali. Gardman è membro del consorzio per il
riciclaggio dei componenti elettrici “REPIC”, numero di
riferimento WEE/BJ0058TS.
ES
Glowlight de cristal Kingfisher
Importante
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Retire la lengüeta de aislamiento de la pila de la sección superior,
debajo del panel solar.
n
No coloque la parte superior en la sección de vástago en esta
fase ya que podría dañarse al posicionarse – véase ‘instalación’
más abajo.
n
Retire la cubierta de la espiga antes de fijar esta sección en el
suelo.
n
Con cuidado, instale la figura de cristal sobre el LED cuando el
vástago completo esté en su sitio.
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga a la
pila interna y por lo tanto producirá los resultados óptimos.
n
Coloque las luces solares en un lugar donde no haya sombra e
idealmente en una posición en la que reciba el sol directamente
todo el día.
n
Evitar otras fuentes de luz que puedan causar que las luces
solares parpadeen. Además deje una distancia de aproximadamente 1,5 m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Hinque la sección de vástago inferior cuidadosamente en el
suelo: Si el suelo es duro, antes haga un agujero en el mismo
para evitar dañar la espiga.
n
Cuando el vástago inferior está en la posición deseada, coloque
la sección superior (instalada a presión) y la figura de cristal.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas hasta que
hayan estado expuestas al sol un día entero.
n
De forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su capacidad
completa en un cargador de pilas.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se reduce.
Limpie los paneles ocasionalmente con un paño húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en un
cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere luz extra
para una ocasión especial.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2 años, según
las condiciones a las que estén sometidas. Es posible acceder fácilmente a las pilas retirando el panel situado en la parte de debajo
de la luz.
n
Las pilas (1 AA por luz) pueden ser sustituidas por cualquier pila
recargable de 1,2 v disponible en establecimientos minoristas: Seleccione una potencia de salida baja (mAh). Las pilas de repuesto
Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su localidad
puede hacer que usted decida guardar sus luces solares en el
interior hasta que las condiciones mejoren. En este caso, limpie y
seque las luces, y desactive o retire las pilas: guárdelas en un lugar
seco y vuelva montarlas en la primavera de la forma descrita en
‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto puede ser
debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la posición
de activación y las lengüetas de la pila han sido retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la luz, la falta
de sol o pocas horas de luz diurna reducen la duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en una luz
solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse: véase
‘mantenimiento’ más arriba.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.