Cumple los estándares europeos de salud,
seguridad y medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta
importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos Importante: este
producto no debe ser desechado junto con
residuos domésticos normales. Por favor, proteja
el medio ambiente entregando este producto
y cualquier componente a un centro de
reciclaje: su autoridad competente local tendrá
información al respecto. Gardman está afiliada
al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A 2x Light assemblies (batteries included)
B 2x Stems
C 2x Spikes
A
B
C
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
Assembly:
n
Carefully remove the parts from the packaging.
n
Screw stem onto light assembly.
n
Move the switch on the back of the solar panel to ‘on’.
Installation:
n
Maximum sunlight will give the internal battery
the best charge and so give best results.
n
Position solar lights where they are free from cover or
shade and, ideally, in a position that receives full sun
throughout the day.
n
Switch the on/off switch to on, this can be located on
the underside of the ice orb.
n
Push the stem section carefully into the ground: if the
ground is hard, first make a hole to avoid damaging it.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until
a full day’s sunlight has been received.
n
Alternatively, batteries can be charged to full capacity in
a battery charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be
reduced. Clean panels occasionally with a damp cloth
– avoid harsh detergents or solvents as these can
damage the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery
charger if there has been limited sun or extra light is
needed for a special occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The
batteries are housed in the back of the solar panel and
can be easily accessed by removing the panel and
the battery cover. The batteries are housed on the
underside of the crackle glass light assembly and can
be removed by removing the stem and unscrewing the
battery compartment.
n
The batteries (1 x AA per light) can be replaced with any
1.2v rechargeable ones available in retail outlets: choose
a low power output (mAh). Gardman replacement
batteries are ideal for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality
may lead you to decide to store your solar lights indoors
until conditions improve. If so, clean and dry the lights,
turn off or remove the batteries: store in a dry spot
and reassemble in spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may
be caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and
any battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the light, lack
of sun or short daylight hours will shorten the
light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or
even prevent it operating.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
What the symbols mean:
DE
18384
18384
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household
waste. Please protect the environment by
handing this item and any components to a
recycling centre: your local authority will have
details of these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Zusammenbau.
Inhalt:
A 2x Leuchten (inkl. Batterien)
B 2 x Lampenpfahl
C 2x Stabunterteil
A
B
C
Customer helpline: 01406 372227
Aufbau:
n
Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung.
n
Schrauben Sie den Lampenstab mit der Leuchte zusammen.
n
Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite der Solarzelle auf
“AN”.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung
und somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Leuchte an einen sehr sonnigen
Standort, möglichst frei von Schatten oder anderen
Abdeckungen.
n
Stellen Sie dein AN/AUS Schalte auf ‘AN’, dieser befindet sich
auf der Unterseite der Kugel.
n
Drücken Sie die Lampenstäbe vorsichtig in den Boden:
ist der Boden hart machen Sie vorher ein Loch, um die
Leuchte nicht zu beschädigen.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd
leuchten, bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten
haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür
vorgesehenen Ladegerät geladen werden.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazität. Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig
mit einem feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten
Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Solarzelle
beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden,
wenn sie nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder
Extralicht für eine spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Die Batterien sitzen hinter der
Solarzelle und können leicht entnommen werden, indem
Sie die Leuchte abschrauben und den Batteriedeckel
abnehmen. Die Batterien sind an der Unterseite der
‘Crackleglasleuchte’ und können durch entfernen des
Leuchtenstabs und Abschrauben des Schutzdeckels,
getauscht werden.
n
Die Batterien (1xAA pro Leuchte) können durch jede 1,2
V aufladbare Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine
niedrige Leistung (mAh). Gardman Batterien sind Ideal
für den Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen
und sicher aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen
Sie hierzu die Leuchten und entnehmen die Batterien.
Bewahren Sie die Leuchten an einem trockenen Ort auf
und stellen diese im Frühling wie unter “Installation“
beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig
funktionieren, kann es durch folgende Gründe verursacht
worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf
“AN” steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können
dafür verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder
garnicht leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die
Batterien ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Symbolbedeutung:
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das
Symbol bestätigt, das dieses Produkt diese
Umweltgesetzgebung erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses
Produkt in den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der
für Sie zuständigen Behörde. Gardman
ist Mitglied bei REPIC elektrisches
Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
2 SPHÈRES EFFET
GLAÇON EN ACIER
INOXYDABLE
Important
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder
au montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
Contenu :
A 2x assemblages de lampe (piles fournies)
B 2 x tige
C 2x Piquets
Sortir avec précautions les pièces de leur emballage.
n
Visser la tige sur l’ensemble lampe.
n
Mettre l’interrupteur à l’arrière du panneau solaire sur «
ON » (marche).
Installation :
n
Un ensoleillement maximal permet à la pile interne de
mieux se charger, et donne donc de meilleurs résultats.
n
Ne pas placer les lampes solaires dans un endroit
couvert ou à l’ombre ; les exposer de préférence à la
lumière directe du soleil pendant une journée entière.
n
Mettre l’interrupteur “ON/OFF” (marche/arrêt) sur “ON”
situé sur le dessous de la sphère effet glaçon.
n
Enfoncer le piquet avec précaution dans le sol : si le sol
est dur, faire d’abord un trou pour éviter d’endommager
l’ensemble tige en forçant.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité
maximale ou ne resteront pas allumées pendant une
durée maximale tant qu’elles n’ont pas été totalement
chargées durant une journée entière.
n
Comme autre solution, on peut charger complètement
les piles avec un chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne
peuvent pas se charger au maximum de leur capacité.
Nettoyer les panneaux solaires de temps à autre avec un
chiffon humide pour enlever les saletés - éviter d’utiliser
des détergents et solvants abrasifs qui pourraient
endommager les panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un
chargeur s’il n’y a pas eu suffisamment de soleil ou
si l’on a besoin de lumière supplémentaire pour une
occasion spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2
ans, suivant les conditions dans lesquelles elles ont dû
fonctionner. Pour accéder aux piles, il sufffit d’enlever
le panneau sur le dessous de la lampe. Les piles sont
situées sur le dessous de l’ensemble lampe en verre
craquelé et peuvent être enlevées en détachant la tige
et en dévissant le couvercle du compartiment à piles.
n
Les piles (1 x AA par lampe) peuvent être remplacées
par n’importe quelle pile rechargeable de 1,2 V
disponible dans les commerces de détail : choisir une
faible intensité (mAh). Les piles de rechange Gardman
conviennent parfaitement pour cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de
mauvaises conditions météorologiques locales peuvent
amener à la décision de ranger les lampes solaires
jusqu’à de meilleures conditions. Dans ce cas, nettoyer
les lampes et les essuyer, déconnecter les piles ou les
enlever : ranger les lampes dans un endroit sec et les
préparer à leur remise en marche au printemps comme
décrit dans la section « Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit,
vérifier les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis
sur la position « ON » (marche) et que les languettes
d’isolation des piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de
la lampe, un faible ensoleillement ou des journées
d’ensoleillement courtes raccourcissent la durée
d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe
solaire, ou même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées
- Voir « Entretien » plus haut.
Signification des symboles :
Conforme aux normes européennes relatives à la
santé, la sécurité et l’environnement.
18384
18371
NL
2 ROESTVRIJSTALEN IJSBOLLAMPJES
Restrictions relatives aux substances dangereuses
: le symbole confirme que le produit est conforme à
cette législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Important : ne pas jeter ce produit avec les
déchets ménagers ordinaires. Pour se débarrasser
de ce produit en toute sécurité et de manière
responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations
plus détaillées sur le centre approprié, s’adresser
aux autorités locales. La société Gardman est
affiliée au « Recycling Electrical Producers’
Industry Consortium » (consortium britannique de
recyclage des produits électriques) ou « Repic »,
numéro de référence WEE/BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp
in elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A 2x lichteenheden (batterijen meegeleverd)
B 2x steel
C 2x Prikkers
A
B
C
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
Assemblage:
n
Haal de onderdelen zorgvuldig uit de verpakking.
n
Schroef de steel op de lamp.
n
Zet de schakelaar op de achterkant van het zonnepaneel
aan.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal
zonlicht. Dit geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of
schaduw, bij voorkeur de hele dag in de zon.
n
Zet de aan/uit-schakelaar in de stand On (aan). U vindt de
schakelaar aan de onderkant van de ijsbol.
n
Duw de prikker voorzichtig in de grond. Als de grond hard
is, maakt u eerst een gat zodat de prikker niet beschadigd
raakt.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op als
ze niet de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een
oplader opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met
een vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of
oplosmiddelen, aangezien het paneel hiermee beschadigd
kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van
een batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als
u voor een speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn
geplaatst. U kunt gemakkelijk bij de batterijen door het
paneel aan de onderkant van de lamp te verwijderen.
De batterijen bevinden zich op de onderkant van
het knisperende glaslampje. U kunt de batterijen
verwijderen door de steel te verwijderen en het
batterijcompartiment los te schroeven.
n
De batterijen (1 x AA per lamp) kunnen worden
vervangen met een nieuwe oplaadbare batterij van 1,2
volt, beschikbaar in winkels. Kies een batterij met een
lage uitvoer (mAh). De batterijen van Gardman zijn
ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden
dat u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat
de weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval
is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit
of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op een
droge plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens
de beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een
van de volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON
(aan) staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt,
als er weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt
de lamp minder lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat
knipperen of zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Betekenis van de symbolen:
Conformeert aan de Europese norm voor
gezondheid, veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze
belangrijke milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen
van elektrische en elektronische apparatuur.
Belangrijk: dit product mag niet met het
normale huisvuil worden weggedaan. Bescherm
het milieu door dit artikel en eventuele
onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw
gemeente verkrijgbaar. Gardman is lid van het
REPIC elektrische recyclingconsortium, ref.
nummer WEE/BJ0058TS.
IT
2 LUCI IN ACCIAIO
INOX “GLOBO DI GHIACCIO”
Importante
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A 2 x gruppi lampada (batterie incluse)
B 2 x steli
C 2x Picchetti
Impostare l’interruttore sul retro del pannello solare su
“ON”.
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di
caricare completamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o coperte,
in un luogo particolarmente soleggiato.
n
Impostare l’interruttore ON/OFF, ubicato sulla base della del
globo, su “ON”.
n
Spingere il picchetto nel suolo: se il terreno è
particolarmente duro, scavare prima una piccola buca per
evitare di danneggiare il picchetto.
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente
luminoso e la sua autonomia sarà limitata fino a quando
la batteria non sarà stata esposta alla luce del sole per
un’intera giornata.
n
In alternativa, le batterie possono essere caricate in un
caricabatterie prima del loro uso.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di
ricarica si ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con
un panno umido, ma evitare detergenti o solventi per non
danneggiare la superficie del pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie
in caso di esposizione limitata alla luce del sole o se
un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria per
un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni,
a seconda delle condizioni ambientali. È possibile
accedere alle batterie smontando il pannello sulla base
del faretto. Le batterie sono alloggiate sulla base del
complessivo lampada in vetro cavillato e possono essere
rimosse smontando lo stelo e svitando il compartimento
delle batterie.
n
Le batterie (1 x AA per faretto) possono essere sostituite
con batterie ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di
selezionare una potenza ridotta (mAh). Le batterie
sostitutive Gardman sono ideali a questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche
particolarmente avverse, si può decidere di
immagazzinare il prodotto. In questo caso, pulire
e asciugare i faretti e rimuovere le batterie:
immagazzinare in un luogo asciutto e riassemblare in
primavera, come descritto in “Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la
causa potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla
posizione di “ON” e che le linguette della batteria siano
state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del
faretto, l’assenza di luce solare o giornate particolarmente
brevi, ridurranno l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite:
vedere “Manutenzione”, sopra.
Significato dei simboli:
Conforme agli standard europei sulla salute,
la sicurezza e l’ambiente.
2 ESFERAS DE HIELO
DE ACERO INOXIDABLE
ES
18384
18371
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il
simbolo conferma che il prodotto è conforme a
questa importante legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Importante: questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Proteggere l’ambiente portando
questo prodotto e i suoi componenti a un
centro di riciclaggio: per informazioni rivolgersi
alle autorità locali. Gardman è membro del
consorzio per il riciclaggio dei componenti
elettrici “REPIC”, numero di riferimento WEE/
BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del
paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Contenido:
A 2x juegos de ensamblaje (pilas incluidas)
B 2x mástiles
C 2x espigas
A
B
C
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
Montaje:
n
Retire las piezas del paquete con cuidado.
n
Enrosque el vástago en el conjunto de luz.
n
Ponga a ‘on’ el interruptor situado en la parte posterior del
panel solar.
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga
a la pila interna y por lo tanto producirá los resultados
óptimos.
n
Coloque las luces solares en un lugar donde no haya
sombra e idealmente en una posición en la que reciba el sol
directamente todo el día.
n
Ponga a ‘on’ el interruptor ‘on/off’, situado en la parte de
debajo de la esfera de hielo.
n
Hinque la espiga cuidadosamente en el suelo: si el suelo es
duro, antes haga un agujero en el mismo para evitar dañar
la espiga.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas
hasta que hayan estado expuestas al sol un día entero.
n
De forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su
capacidad completa en un cargador de pilas.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se
reduce. Limpie los paneles ocasionalmente con un paño
húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que
pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal
en un cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se
requiere luz extra para una ocasión especial.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2
años, según las condiciones a las que estén sometidas.
Es posible acceder fácilmente a las pilas retirando el
panel situado en la parte de debajo de la luz. Las pilas
están alojadas en la parte de debajo de la luz de cristal
chisporroteante y pueden quitarse retirando el vástago
y desenroscando el compartimiento de las pilas.
n
Las pilas (1 AA por luz) pueden ser sustituidas por
cualquier pila recargable de 1,2 v disponible en
establecimientos minoristas: Seleccione una potencia de
salida baja (mAh). Las pilas de repuesto Gardman son
ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su
localidad puede hacer que usted decida guardar sus
luces solares en el interior hasta que las condiciones
mejoren. En este caso, limpie y seque las luces, y
desactive o retire las pilas: guárdelas en un lugar seco
y vuelva montarlas en la primavera de la forma descrita
en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto
puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la
posición de activación y las lengüetas de la pila han sido
retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la
luz, la falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la
duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en
una luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse:
véase ‘mantenimiento’ más arriba.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.