Cumple los estándares europeos de salud, seguridad y
medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta importante
legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este producto
no debe ser desechado junto con residuos domésticos
normales. Por favor, proteja el medio ambiente
entregando este producto y cualquier componente
a un centro de reciclaje: su autoridad competente
local tendrá información al respecto. Gardman está
afiliada al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A Separate solar panel (batteries included)
B Solar panel ground spike
C 12 Dragonflies with LED’s, prewired and with
panel connector
A
C
B
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
124
Page 2
Assembly:
n
Remove the parts carefully from the packaging to avoid tangling
the wires.
n
Connect the solar panel to the ground spike.
n
Locate the panel connector on the end of the light string and push it
firmly into the socket on the back of the solar panel.
n
Move the switch to ‘on’.
Installation:
n
It is important to position the solar panel where it will receive
maximum sunlight. The position needs to be where it is free from
cover or shade and, ideally, in a position that receives full sun
throughout the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights to flicker on and
off. Also allow a space of approx. 1.5m (5ft) between this and other
solar lights.
n
Lay out the lights where they are intended to be sited: good sites
are in amongst foliage and trellis or twined around garden features.
Adjust as necessary until the lights and the panel are in the desired
positions.
n
Secure the lights carefully so that they cannot be easily
dislodged and damaged.
n
Insert the solar panel spike in the ground or otherwise make it secure,
ensuring that it is angled towards the sun.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until a full day’s
sunlight has been received. Alternatively, batteries can be charged to
full capacity in a battery charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be reduced. Clean
panels occasionally with a damp cloth – avoid harsh detergents or
solvents as these can damage the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery charger if
there has been limited sun or extra light is needed for a special
occasion.
2
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending on
the conditions they have had to endure. The batteries are
housed under the solar panel and can be easily accessed by
removing the sliding cover.
n
The batteries (1 x AA) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose a low
power output (mAh). Gardman replacement batteries are ideal
for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality may
lead you to decide to store your solar lights indoors until
conditions improve. If so, clean and dry the lights, turn off or
remove the batteries: store in a dry spot and reassemble in
spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may be
caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and any
battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the solar panel,
lack of sunlight or short daylight hours will reduce the light
duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or even
prevent it operating.
n
Check that there are no breaks in the wiring and that the
connections are secure.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
In the event of your Solar Light failing, please turn the
operating switch off and leave to fully charge for 2 - 3
days in direct sunlight. After this time turn the switch
back to the ‘on’ position for working operation. If the
operation failure continues to persist, please contact
our Customer Service department.
3
Page 3
What the symbols mean
DE
18447
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household waste.
Please protect the environment by
handing this item and any components to a recycling
centre: your local authority will have details of these.
Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Zusammenbau.
Inhalt:
A Separate Solarzelle (inkl. Batterie)
B Solarzellen Bodenhalterung
C 12 Libellen mit LEDs, Kabel mit Solarzellen-Stecker
A
C
B
Customer helpline: 01406 372227
4
5
Page 4
Aufbau:
n
Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung ohne die Kabel zu
verdrehen.
n
Setzen Sie die Solarzelle auf den Erdspieß.
n
Stecken Sie den Stecker am Ende der Lichterkette fest in die Buchse
auf der Rückseite der Solarzelle.
n
Schieben Sie den Schalter nach links für Dauerlicht und nach rechts für
Blinklicht.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug Aufladung und
somit beste Ergebnisse .
n
Stellen Sie die Solar-Zelle an einen sehr sonnigen Standort,
möglichst frei von Schatten oder anderen Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte AN und
AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von ca. 1,5 Metern
zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Legen Sie die Kette an den Ort, an dem sie angebracht werden
soll: mögliche Stellen sind unter Grünpflanzen, Rankgitter oder
gewunden um andere Gartendekorationen.
n
Befestigen Sie die Lichter so, das sie nicht leicht abfallen und
beschädigt werden können.
n
Befestigen Sie die Solarzelle im Boden oder an einem anderen
Platz. Stellen Sie sicher, das die Solarzelle genügend Sonne
bekommt.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd leuchten,
bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht erhalten haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür vorgesehenen
Ladegerät geladen werden.
n
Die Batterien müssen u. U. alle 1-2 Jahre ersetzt werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Sie befinden sich auf der Unterseite der
Solarzelle und sind leicht zu entnehmen: Einfach die vier Schrauben
entfernen.
n
Die Batterien (1xAA pro Leuchte) können durch jede 1,2 V
aufladbare Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige
Leistung (mAh). Gardman Batterien sind Ideal für den
Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen und sicher
aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen Sie hierzu die
Leuchten und entnehmen die Batterien. Bewahren Sie die
Leuchten an einem trockenen Ort auf und stellen diese im
Frühling wie unter “Installation“ beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig funktionieren,
kann es durch folgende Gründe verursacht worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf “AN”
steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können dafür
verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder garnicht
leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien
ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die Ladekapazität.
Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig mit einem feuchten Tuch –
verwenden Sie keine harten Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die
Solarzelle beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn sie
nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht für eine
spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
6
Bei einem Versagen Ihrer Solarleuchte bitte den
Betriebsschalter ausschalten und Lampe 2 - 3 Tage
lang in direktem Sonnenlicht vollständig aufladen.
Den Betriebsschalter anschließend wieder einschalten.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
7
Page 5
Symbolbedeutung
FR
18408
18447
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das Symbol
bestätigt, das dieses Produkt diese Umweltgesetzgebung
erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses Produkt in
den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der für Sie
zuständigen Behörde. Gardman ist Mitglied bei REPIC
elektrisches Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Guirlande lumineuse solaire 12
libellules avec LED
Important
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder
au montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
Contenu :
A Panneau solaire séparé (piles fournies)
B Piquet de panneau solaire
C 12 libellules avec LED, précâblées et avec
connecteur panneau
A
C
B
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
98
Page 6
Montage :
n
Sortir avec précaution les différentes pièces de leur emballage en évitant
d’enchevêtrer les fils.
n
Connectez le panneau solaire au piquet
n
Localisez le connecteur pour panneau solaire à l’extrémité de la guirlande
et enfoncez-le fermement dans la prise à l’arrière du panneau solaire
n
Poussez l’interrupteur sur la gauche pour un éclairage constant ou sur la
droite pour un éclairage clignotant
Installation :
n
Un ensoleillement maximal permet à la pile interne de mieux se charger,
et donne donc de meilleurs résultats.
n
Ne pas placer les lampes solaires dans un endroit couvert ou à l’ombre
; les exposer de préférence à la lumière directe du soleil pendant une
journée entière.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire clignoter les lampes
solaires. Laisser également un espace d’environ 1,5 m entre cette lampe
et d’autres lampes solaires.
n
Placer la guirlande à l’endroit désiré : pour un meilleur effet, monter
la guirlande dans le feuillage et sur les treillis ou l’enrouler autour
d’accessoires de jardin. Régler selon les besoins jusqu’à ce que les fleurs
et le panneau soient dans les positions voulues.
n
Fixer solidement la guirlande pour qu’elle ne puisse pas se décrocher
facilement et s’endommager.
n
Insérer le piquet du panneau solaire dans le sol ou toute autre méthode
permettant de le fixer en toute sécurité, en s’assurant qu’il est orienté
vers le soleil.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité maximale ou ne
resteront pas allumées pendant une durée maximale tant qu’elles n’ont
pas été totalement chargées durant une journée entière.
n
Comme autre solution, on peut charger complètement les piles avec un
chargeur de piles avant utilisation.
a pas eu suffisamment de soleil ou si l’on a besoin de lumière
supplémentaire pour une occasion spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2 ans, suivant les
conditions dans lesquelles elles ont dû fonctionner. Les piles sont
logées sur le dessous du panneau solaire et pour y accéder il suffit de
dévisser les 4 vis
n
Les piles (1 x AA ) peuvent être remplacées par n’importe quelle pile
rechargeable de 1,2 V disponible dans les commerces de détail : choisir
une faible intensité (mAh). Les piles de rechange Gardena conviennent
parfaitement pour cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de mauvaises
conditions météorologiques locales peuvent amener à la décision
de ranger les lampes solaires jusqu’à de meilleures conditions. Dans
ce cas, nettoyer les lampes et les essuyer, déconnecter les piles ou
les enlever : ranger les lampes dans un endroit sec et les préparer à
leur remise en marche au printemps comme décrit dans la section «
Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit, vérifier les
points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis sur la position « ON »
(marche) et que les languettes d’isolation des piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de la lampe, un faible
ensoleillement ou des journées d’ensoleillement courtes raccourcissent
la durée d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe solaire,
ou même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier qu’il n’y a pas d’interruptions au niveau des fils et que les
connexions sont solides
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées - Voir «
Entretien » plus haut.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent pas se charger
au maximum de leur capacité. Nettoyer les panneaux solaires de temps
à autre avec un chiffon humide pour enlever les saletés - éviter d’utiliser
des détergents et solvants abrasifs qui pourraient endommager les
panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un chargeur s’il n’y
10
Si votre lampe solaire ne s’allume pas, mettez l’interrupteur
de fonctionnement sur la position OFF et laissez la lampe se
recharger entièrement pendant 2 à 3 jours en la plaçant à la
lumière directe du soleil. Après cette période, vous pourrez
remettre l’interrupteur sur la position ON pour que la lampe
soit prête à s’allumer à la tombée de la nuit. Si la lampe
continue à ne pas fonctionner, veuillez contacter notre
service clients.
11
Page 7
Signification des symboles
NL
18408
18447
Conforme aux normes européennes relatives à la santé,
la sécurité et l’environnement.
Restrictions relatives aux substances dangereuses : le
symbole confirme que le produit est conforme à cette
législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Important : ne pas jeter
ce produit avec les déchets ménagers ordinaires. Pour
se débarrasser de ce produit en toute sécurité et de
manière responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations plus
détaillées sur le centre approprié, s’adresser aux autorités
locales. La société Gardman est affiliée au « Recycling
Electrical Producers’ Industry Consortium » (consortium
britannique de recyclage des produits électriques) ou «
Repic », numéro de référence WEE/BJ0058TS.
12 LED-slingerlampjes met
libelle op zonne-energie
Belangrijk
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp in elkaar
zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A Apart zonnepaneel (batterijen meegeleverd)
B Grondprikker voor het zonnepaneel
C 12 Libellen met LED’s, bedraad en met paneelconnector
A
C
B
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
12
13
Page 8
Assemblage:
n
Haal de onderdelen voorzichtig uit de verpakking zodat de draden
niet in de knoop raken.
n
Sluit het zonnepaneel op de grondprikker aan.
n
Sluit de stekker van het zonnepaneel aan op het uiteinde van de
lichtslinger en steek de stekker stevig in de connector op de achterkant
van het zonnepaneel.
n
Verplaats de schakelaar naar links voor constant licht en naar rechts
voor knipperlicht.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal zonlicht. Dit
geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of schaduw, bij
voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten daardoor aan
en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter (5 voet) ruimte tussen deze
en andere zonnelichten vrij.
n
Leg de lampjes uit waar u ze wilt gaan plaatsen: een goede plek is
tussen gebladerte en latwerk of om tuinmeubilair gevlochten. Pas
zo nodig aan totdat de lampen en het paneel zich in de gewenste
posities bevinden.
n
Maak de lampjes voorzichtig maar goed vast, zodat ze niet
gemakkelijk per ongeluk loskomen of beschadigd raken.
n
Steek de zonnepaneelprikker in de grond of maak het zonnepaneel
op een andere manier vast, waarbij u ervoor zorgt dat het paneel
naar de zon toe is gericht.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op als ze niet
de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een oplader
opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de oplaadcapaciteit
ervan. Maak de panelen af en toe met een vochtige doek schoon.
Vermijd ruwe reinigings- of oplosmiddelen, aangezien het paneel
hiermee beschadigd kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van een
batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als u voor een
speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
14
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen, afhankelijk
van de omstandigheden waarin ze zijn geplaatst. De batterijen
bevinden aan de onderkant van het zonnepaneel en zijn gemakkelijk
toegankelijk door de 4 schroeven los te draaien.
n
De batterijen (1x AA ) kunnen worden vervangen met een nieuwe
oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar in winkels. Kies een
batterij met een lage uitvoer (mAh). De batterijen van Gardman
zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware weersomstandigheden
waar u woont, kan ertoe leiden dat u besluit uw zonnelampen
binnen te bewaren, totdat de weersomstandigheden verbeteren.
Als dat het geval is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt u
ze uit of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op een droge
plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens de beschrijving in
‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp‘s nachts niet goed werkt, kan dit een van de
volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON (aan)
staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt, als er
weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt de lamp minder
lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat knipperen of
zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of er zich geen breuken in de draad bevinden en of de
aansluitingen goed zijn vastgemaakt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen. Zie
‘Onderhoud’ hierboven.
Als uw zonnelamp niet werkt, schakelt u de aan/uit-knop
uit en laat u de lamp 2 tot 3 dagen in direct zonlichten
opladen. Schakel de knop hierna weer aan om de lamp te
gebruiken. Als de lamp problemen blijft geven, neemt u
contact op met de afdeling Klantenservice.
15
Page 9
Betekenis van de symbolen
18408
18447
IT
Conformeert aan de Europese norm voor gezondheid,
veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze belangrijke
milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen van
elektrische en elektronische apparatuur. Belangrijk:
dit product mag niet met het normale huisvuil worden
weggedaan. Bescherm het milieu door dit artikel en
eventuele onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw gemeente
verkrijgbaar. Gardman is lid van het REPIC elektrische
recyclingconsortium, ref.nummer WEE/BJ0058TS.
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A Pannello solare separato (batterie incluse)
B Picchetto per pannello solare
C 12 libellule con LED, pre-cablate e con connettore
per pannello
A
C
B
Klantentelefoon: +44 (0)1406 372227
16
17
Page 10
Assemblaggio:
n
Rimuovere delicatamente le parti dall’imballaggio per evitare di ag-
grovigliare i fili.
n
Collegare il pannello solare al picchetto
n
Spingere il connettore del pannello solare, ubicato sulla parte termi-
nale del cavo, nella presa sul retro del pannello solare
n
Spostare l’interruttore a sinistra per un’illuminazione costante e a
destra per un’illuminazione lampeggiante
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di caricare comple-
tamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o coperte, in un
luogo particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare il tremolio
della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra il faretto e altre
lampade a energia solare.
n
Posizionare le luci secondo le esigenze, per esempio fra i rami delle
piante, graticci o altri elementi decorativi del giardino. Regolare fino a
quando le luci e il pannello non sono nella posizione desiderata.
n
Fissare le luci con cura, controllando che non possano essere facil-
mente spostate o danneggiate.
n
Inserire il picchetto del pannello solare nel terreno o fissarlo in modo
alternativo, assicurandosi che sia angolato verso il sole.
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente luminoso e la
sua autonomia sarà limitata fino a quando la batteria non sarà stata
esposta alla luce del sole per un’intera giornata. In alternativa, le batterie possono essere caricate in un caricabatterie prima del loro uso.
Manutenzione:
n
Se i panelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di ricarica si ridurrà.
Pulire di tanto in tanto i pannelli con un panno umido, ma evitare
detergenti o solventi per non danneggiare la superficie del pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie in caso di
esposizione limitata alla luce del sole o se un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria per un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a seconda
delle condizioni ambientali. Le batterie sono alloggiate sotto il
pannello solare e sono accessibili svitando le quattro viti.
n
Le batterie (1 x AA) possono essere sostituite con batterie ricari
cabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una potenza ridotta
(mAh). Le batterie sostitutive Gardman sono ideali a questo
scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche particolarmente
avverse, si può decidere di magazzinare il prodotto. In questo
caso, pulire e asciugare i faretti e rimuovere le batterie: magazzinare in un luogo asciutto e riassemblare in primavera, come
descritto in “installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la causa
potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla posizione di
“ON” e che le linguette della batteria siano state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione del faretto,
l’assenza di luce solare o giornate particolarmente brevi, ridurranno l’autonomia del faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o possono
prevenirne il funzionamento.
n
Controllare l’integrità del cablaggio e che i collegamenti siano
ben saldi.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite: vedere
“Manutenzione”, sopra.
Se la luce solare non dovesse funzionare, portare
l’interruttore sulla posizione di “off” e lasciare ricaricare
completamente per 2 - 3 giorni alla luce diretta del sole.
Trascorso questo tempo, riportare l’interruttore sulla
posizione di “on” per verificarne il funzionamento. Se
la luce continua a non funzionare, contattare il nostro
dipartimento assistenza clienti.
1918
Page 11
Significato dei simboli
ES
18408
18447
Conforme agli standard europei sulla salute, la
sicurezza e l’ambiente.
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il simbolo
conferma che il prodotto è conforme a questa importante
legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Importante: questo prodotto non
deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Proteggere l’ambiente portando questo prodotto
e i suoi componenti a un centro di riciclaggio: per
informazioni rivolgersi alle autorità locali. Gardman
è membro del consorzio per il riciclaggio dei
componenti elettrici “REPIC”, numero di riferimento
WEE/BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones cuidadosamente.
Contenido:
A Panel solar separado (pilas incluidas)
B Espiga de puesta a tierra de panel solar
C 12 hilos de luz solares ´Libélula’ con LED,
precableados y con conector de panel
A
C
B
Helpline clienti:
20
21
Page 12
Montaje:
n
Retire las piezas cuidadosamente del paquete para evitar
enredar los cables.
n
Conecte el panel solar a la estaca de tierra.
n
Localice el conector del panel solar en el extremo del hilo de luz e
introdúzcalo firmemente en el zócalo de la parte trasera del panel
solar
n
Desplace el interruptor a la izquierda para luz continua y a la derecha
para luz destellante.
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga a la
pila interna y por lo tanto producirá los resultados óptimos.
n
Evitar otras fuentes de luz que puedan causar que las luces solares
parpadeen. Además deje una distancia de aproximadamente 1,5
m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Coloque las luces en el lugar donde desea instalarlas: hay buenos
lugares entre el follaje y espaldera o enroscadas alrededor de
elementos de jardín. Ajuste las luces y el panel según requiera
hasta que estén en las posiciones deseadas.
n
Sujete las luces con cuidado para que no puedan salirse de sitio
fácilmente y dañarse.
n
Inserte la espiga del panel solar en el suelo o sujétela de otra
manera, asegurándose de que esté angulada hacia el sol.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas hasta que
hayan estado expuestas al sol un día entero.
n
De forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su capacidad
completa en un cargador de.
n
Es posible que las pilas necesiten cambiarse después de 1-2 años,
según las condiciones a las que hayan estado sometidas. Las pilas
están alojadas en la parte de debajo del panel solar y pueden
accederse fácilmente destornillando los 4 tornillos.
n
Las pilas (1 x AA) pueden ser sustituidas por cualquier pila
recargable de 1,2 v disponible en establecimientos minoristas:
Seleccione una potencia de salida baja (mAh). Las pilas de repuesto
Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su localidad
puede hacer que usted decida guardar sus luces solares en el
interior hasta que las condiciones mejoren. En este caso, limpie y
seque las luces, y desactive o retire las pilas: guárdelas en un lugar
seco y vuelva montarlas en la primavera de la forma descrita en
‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche, esto puede ser
debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en la posición
de activación y las lengüetas de la pila han sido retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la luz, la falta de
sol o pocas horas de luz diurna reducen la duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo en una luz
solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe que no hay roturas en el cableado y que las conexiones
son firmes.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambiarse: véase
‘mantenimiento’ más arriba.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se reduce.
Limpie los paneles ocasionalmente con un paño húmedo – no utilice
detergentes fuertes o solventes ya que pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en un
cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere luz extra
para una ocasión especial.
22
En el caso de que su luz solar fallara, apáguela por el
interruptor y déjela expuesta a los rayos directos del sol
2 - 3 días para que se cargue completamente. Después de
este periodo, vuelva a colocar el interruptor en la posición
de activación ‘on’ para poner la luz en funcionamiento.
Si el fallo continuara, póngase en contacto con nuestro
departamento de Servicio al Cliente.
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.