Gardman BW Nest Box User Manual [en, de, es, fr, it]

REDEKASSE MED FARVEKAMERA
FOR VILDE FUGLE
Instruktioner
Inkluderer en 12v jævnstrømsadapter, en SCART-adapter og et 20 m kabel, så du kan følge med i fuglenes redebyggeri og livet i reden på dit tv.
Dette system er udviklet til at vise billeder fra redekassen på et tv eller en video-monitor, der er udstyret med AV IN. Systemet kan tilsluttes en computer ved hjælp af video capture-udstyr og relevant software.
Tilslutning af dit Gardman redekassekamerasæt
Åbn taget ved at dreje låsen på højre side af redekassen lige over taget. Det bør se sådan her ud, når det lange kabel er installeret og dækpladen på den hvide kabelkanal (ned ad redekassens venstre yderside) er fjernet.
Kameraet er et farve CMOS-overvågningskamera. Det har 6 usynlige infrarøde lysdioder foran på huset, så det kan se tydeligt, når det er bælgmørkt, og du kan følge med dag og nat uden at forstyrre fuglene.
Kameraet er monteret på undersiden af taget ved hjælp af en rustfri stålskrue. Du kan til hver en tid fjerne kameraet ved at skrue skruen af og løfte kameraet ud. Vær opmærksom på, at objektivet er beskyttet af et lille sort objektivdæksel. Dette sorte dæksel skal fjernes inden brug – det tages af og sættes på
ganske enkelt.
Kameraet har en ledning med tre forbindelsesstik. Det gule forbindelsesstik overfører redekassebilledet (video) til dit tv, det hvide forbindelsesstik overfører redekasselyden (lyd) til tv’et, og det røde forbindels­esstik overfører lavspændingsstrømmen (12v jævnstrøm) til kameraet.
De tre små ledninger fra kameraet løber ud gennem en åbning øverst i den højre væg, så de tre forbin­delsesstik hænger ned inden i den hvide kabelkanal på redekassens højre yderside. Kabelkanalen har en dækplade, der klipses af og på – hvis dækpladen bliver for løs, tryk kabelkanalens vægge udad for at forbedre grebet på dækpladen.
Sættet omfatter også et 20 m langt kabel med tre forbindelsesstik i hver ende. De gule og hvide forbindel­sesstik er de samme i begge ender, men de røde forbindelsesstik er forskellige – den ene ende er et rødt stik (tv-enden) og den anden ende er en rød stikdåse (redekassekameraets ende). Dette gør det muligt at overføre billede, lyd og strøm i et kabel.
For at forbinde det lange kabel med kameraet skal du åbne kabelkanalen på redekassens højre yderside og blot forbinde forbindelsesstikkene på det lange kabel med kamerakablets forbindelsesstik – gult med gult, hvidt med hvidt og rødt med rødt. Husk, at de røde strømforbindelsesstik på det lange kabel ikke er ens i begge ender, så hvis den ene røde ende ikke passer, så passer den anden røde ende.
I kablets tv-ende indenfor kan du sætte de gule og hvide forbindelsesstik i deres tilsvarende gule og hvide AV-stikkontakter på tv’et, hvis det er udstyret med dem (små runde stikkon­takter, der som regel sidder foran på tv’et). Eller du kan sætte det lange kabels gule og hvide forbindels­esstik i den medfølgende SCART-adapter, og så sætte SCART-adapteren i SCART­kontakten på dit tv (som vist på tegningen ovenfor).
Tilslut nu strømmen. Sørg for, at der er slukket for strømmen på en stikkontakt, og sæt så 12v-jævnstrøm­sadapteren i. Sæt det lille sorte stik for enden af strømadapteren i den røde stikdåse for enden af det lange kabel.
Når du tænder på stikkon­takten, bør du få et billede inde fra redekassen på tv’ets AV-kanal. Hvis ikke, slukker du på stikkontakten og kontrollerer, om det hele er forbundet korrekt, at der er tændt for tv’et, og at objektivdækslet er fjernet fra kameraet, før du tænder på stikkontakten igen.
Du kan afprøve hele denne procedure indenfor for at kontrollere, at det hele virker, og gøre dig selv bek­endt med sættet. Du kan dog risikere, at der lyder en høj hyletone, hvis lydstyrken er for høj på tv’et, og kameraet er for tæt på tv’et. For at slippe for denne feedback flyt redekassen og kameraet længere væk fra tv’et, og skru ned for lyden. Når du sætter redekassen udenfor, løses problemet med feedback.
Når du afprøver systemet indenfor, kan billedet være lidt uskarpt, eller der kan være støj på det, fordi det lange kabel stadig er rullet sammen. Hvis dette sker, skyldes det induktans på grund af, at signalet går rundt og rundt i kablets cirkulære vikling, og dette vil ikke ske, når kablet er rullet ud.
For at afprøve billedets fokus placer noget omkring 25 mm tykt på bunden af redekassen. Det er her æggene og ungerne kan forventes at ville ligge, når reden er bygget.
Vær opmærksom på, at kameraet kan dreje på sin skrue og vippe på sit understel, så det kan rettes mod alle steder i redekassen. Fokus indstilles ved at dreje på objektivet.
DREJ FOR AT
FOKUSERE
ROTER
STRAM FORSIGTIGT KAMERAET,
HVIS DET SIDDER LØST
VIP
KAMERATILSLUTNINGER
GUL TIL GUL (billede)
HVID TIL HVID (lyd)
RØD TIL RØD (strøm 6-12V DC)
DC-STRØMADAPTER
Når du er sikker på, at alt fungerer, som det skal, slukker du for systemet på stikkontakten og tager det lange kabel ud af stikkontakten. Så kan du hænge redekassen op udenfor. Du kan føre det lange kabel ind i huset via et åbent vindue eller gennem et hul boret i væggen. Hullet skal være mindst 16 mm i diameter, men 19 mm er bedre, og selv da skal du vikle forbindelsesstikkene ind i husholdningsfilm eller tape et efter et for at kunne føre dem igennem et så snævert hul. Det er bedst at vikle dem på en tynd, stiv trækwire, så du kan føre wiren gennem hullet først og bruge den til forsigtigt at trække forbindelsesstik­kene gennem hullet.
Vær meget omhyggelig, når du fører kabel og forbindelsesstik gennem et hul – flere systemer beskadiges ved at forbindelsesstik trækkes af, når kabler føres gennem vægge end på noget andet tidspunkt.
FRA
KAMERA
september eller starten af oktober, så den kan bruges som husly og er klar til næste sæsons redebyggeri.
KAMERA
LANGT KABEL
SCART-
ADAPTER
FOLD STIKKENE SOM VIST, OG OMVIKL DEM
MED TAPE ELLER PLASTFOLIE
VIKL EN STIV STÅLTRÅD ELLER ET RØR IND I
PAKNINGEN FOR AT STIKKE DEN IGENNEM HULLET I VÆGGEN
Der sidder hvide skumpropper indeni kabelka­nalen, som kan fjernes og sættes på plads igen, når kablet er monteret inden i kabelkanalen, så insekter osv. ikke kan komme ind i kabelkanalen (se tegning nedenfor). Der er også en lille pakke kabelklemmer til fastgørelse af kablet på vægge, plankeværk osv. Det nederste hul inden i kabelka­nalen kan bruges til at fastgøre en kabelklemme over kablet, hvis du ønsker det. Sæt derefter dækpladen på kabelkanalen igen.
Placering af redekassen
Hvis du vil sætte redekassen fast på et træ, brug det medfølgende aluminiumssøm. Søm og skruer i stål, der bliver siddende i træer, kan splintre en motorsavsklinge, hvis træet en dag fældes – motorsave kan sikkert skære igennem aluminiumssøm.
Placer uden for rovdyrs rækkevidde og beskyttet mod stærk vind, regn og stærkt sollys. Undlad at placere redekassen ved siden af fuglebrætter eller andre foderanordninger. Redekassen skal vippes let ned foran og placeres mellem 1,5 og 5 m over
LANGT KABEL
TIL TV
jorden. Den skal placeres på et sted, der nemt kan nås med det 20 m lange kabel.
Undlad at forstyrre redekassen, indtil ungerne er fløjet fra reden. Rens redekassen i slutningen af
TV ELLER
VIDEOOPTAGER
DK
KABELKANAL
UDEN TRYKLÅG
UK
COLOUR CAMERA NESTBOX
INSTRUCTIONS
DE
NISTKASTEN MIT FARBKAMERA
ANLEITUNG
FR
NICHOIR AVEC CAMERA COULEUR
CONSIGNES
NL
KLEURENCAMERAVOGELHUISJE
ES
CAJA NIDO CON CAMARA EN COLOR
INSTRUCCIONES
IT
NIDO CON TELECAMERA A COLORI
ISTRUZIONI
DK
REDEKASSE MED FARVEKAMERA
INSTRUKTIONER
Garantía
La cámara y los accesorios están garantizados por doce meses a partir de la fecha de compra y los componentes defectuosos se cambiarán siempre y cuando el sistema se haya utilizado de acuerdo con estas instruc­ciones y no se hayan conectado a esta sistema piezas (cámara, fuentes de alimentación , etc.) de otro fabricante. Los daños, las modificaciones del usuario o la apertura de la cámara no están cubier tos por la garantía.
Code A02048
Gardman Limited, High Street, Moulton, Spalding, Lincolnshire, PE12 6QD, UK.
Customer Services Tel: +44 (0) 1406 372227
www.gardmanwildbirdcare.co.uk
UK
DE
COLOUR CAMERA NESTBOX
FOR WILD BIRDS
Instructions
Includes a 12v DC power adapter, a SCART adapter and a 20m cable to allow you to watch and hear garden birds on your TV as they nest and raise a family.
This system is designed to show the nest box pictures on a TV set or video monitor equipped with AV IN. To connect this system to a computer, you will need a video capture device and suitable software.
Connecting up your Gardman nest box camera kit
Open the roof by turning the catch on the right side of the nest box, just above the roof. This is what you should see when the long cable is installed and the front cover on the white trunking (down the left outside wall of the nest box) is removed.
The camera is a colour CMOS CCTV camera. It has six invisible infra-red LEDS on the front of its case to enable it to see clearly in pitch darkness, so you can watch day and night without disturbing the birds.
The camera is mounted on the underside of the roof by means of a stainless steel bolt. If you ever need to remove the camera, simply unscrew the bolt and lift the camera out. Please note that it has a little black lens cover over front of the lens to protect it. This black cover should be
removed before use – it simply pushes on and pulls off.
There is a wire with three connectors hanging out of the camera. The yellow connector carries the nest box picture (video) back to your TV, the white connector carries the nest box sound (audio) back to your TV and the red connector carries the low voltage power (12v DC) to the camera.
The three little wires from the camera go out through a slot in the top of the right side wall so that the three connectors hang down inside the white trunking on the right outside of the nest box. The trunking has a cover that clips off and on – if the cover ever becomes too loose, squeeze the walls of the trunking outwards to improve its grip on the cover.
The kit also includes a long 20m cable, with three connectors on each end. The yellow and white connectors are the same on both ends, but the red connectors are different – one end is a red plug (the TV end) and the other end is a red socket (the nest box camera end). This enables the picture, sound and power to be carried in one cable.
To connect the long cable to the camera, open the trunking on the right outside of the nest box and simply connect the ‘long cable’ connectors to the camera cable connectors – yellow to yellow, white to white and red to red. Don’t forget – the red power connectors on the long cable are different at each end, so if one red end doesn’t fit, the other red end will.
Indoors, at the TV end of the cable, you can plug the yellow and white connectors into their corresponding yellow and white AV sockets on your TV if it has them (little round sockets, usually on the front of the TV). Alternatively, you can plug the yellow and white connectors on the long cable into the SCART adapter provided, and then plug the SCART adapter into the SCART socket on your TV (as shown in the diagram).
Now connect the power. Make sure the switch is turned off at a wall socket, then plug in the 12v DC power adapter. Plug the little black plug on the end of the power adapter into the red socket on the end of the long cable.
When you turn on the wall socket, you should get a picture of the inside of the nest box on your TV’s AV channel. If not, switch off the wall socket, make sure it is all connected up properly, the TV is on and the lens cap has been taken off the camera, then turn it on again.
You can try out this whole procedure indoors to check that everything is working and acquaint yourself with the kit, although you might get a loud howl of feedback if the volume is too high on the TV and the camera is too near the TV. To get rid of any feedback, simply move the nest box and camera further away from the TV and turn the volume down. When you put the nest box outside, feedback won’t be a problem.
When you test the system indoors, you may get some fuzziness or interference on the picture because the long cable is still coiled up. If it should happen, this problem is caused by inductance due to the signal going round and round the circular coil of cable and it won’t happen when the cable is laid out.
To test the picture focus, place something about 1" (25mm) thick, inside, on the floor of the nest box. This is where the eggs and babies can be expected after a nest is built.
Please note that the camera can swivel on its bolt and tilt on its cradle, so it can point anywhere in the nest box. The focus is adjusted by rotating the lens.
TURN TO
FOCUS
ROTATE
GENTLY TIGHTEN
IF CAMERA IS LOOSE
TILT
CAMERA CONNECTIONS
YELLOW TO YELLOW (Picture)
WHITE TO WHITE (Sound)
RED TO RED (Power 6-12v DC)
CAMERA
TRUNKING WITH SNAP-ON COVER
REMOVED
LONG CABLE
SCART
ADAPTOR
DC POWER ADAPTOR
When you are happy that everything is working, switch the system off at the wall, disconnect the long cable and then you can hang the nest box outside. You can bring the long cable indoors through an open window or through a hole drilled through the wall, but the hole should be at least 16mm diameter but 19mm (3/4") is better, and even then, you will have to wrap the connectors with cling film or tape, one behind the other in single file, in order to feed them through such a tight hole. It is best to wrap them onto a thin, stiff draw wire, so you can poke the wire through the hole first and use it to gently draw the plugs through the hole.
Work very, very carefully when feeding cable and plugs through a hole – more systems are damaged by pulling plugs off when feeding cables through walls than at any other time.
FROM
CAMERA
Do not disturb the nest box until the fledglings have left. Clean out the nest box during late September or early October so that it can be used as a roosting site and will be ready for the next seasons nesting attempts.
You can help us to understand wild birds more fully by recording the results of nesting by entering information on the British Trust for Ornithology’s Nest Records Scheme at www.bto.org.uk
FOLD PLUGS AS SHOWN AND WRAP
WITH TAPE OR CLING FILM
WRAP A STIFF WIRE OR CANE INTO THE WRAPPING
TO POKE THROUGH WALL HOLE
LONG CABLE
TO TV
TV OR VIDEO
RECORDER
There are white foam bungs inside the trunking that can be removed and replaced when the cable is installed inside the trunking to keep insects, etc out of the trunking (see diagram below). There is also a small packet of cable clips to fix the cabling to walls, fences, etc, – the bottom hole inside the trunking can be used to fix a cable clip over the cable if preferred. Then refit the cover on the trunking.
Siting the nest box
If fixing your nest box to a tree, use the aluminium nail provided. Steel nails and screws left in trees can shatter a chainsaw blade if the tree is felled one day – chainsaws can cut through aluminium nails in safety.
Site out of reach of predators and shelter from prevailing wind, rain and strong sunlight. Do not place adjacent to bird tables or other feeding devices. The nest box should be tilted down slightly at the front and be between
1.5m and 5m above the ground. It should be placed within easy reach of the 20m length of the cable.
NISTKASTEN MIT FARBKAMERA
FÜR WILDVÖGEL
Anleitung
Inklusive eines 12V DC Power Adapters, Scart Adapter und einem 20m Kabel um die Wildvögel in der Brutzeit auf Ihrem Fernseher sehen und hören zu können.
Dieses System wurde entwickelt, um Bilder aus dem Nistkasten auf einem Fernsehgerät oder Monitor, ausgestattet mit AV-In, zu zeigen. Um eine Verbindung dieses Systems mit einem Computer herzustellen, benötigen Sie ein Video-Capture-Gerät und entsprechende Software.
Anschließen Ihres Gardman Nistkasten Kamera Systems
Öffnen Sie das Dach durch Drehen der Halterung auf der rechten Seite des Nistkastens. Dies sollten Sie sehen, wenn das lange Kabel installiert und die Abdeckung des weißen Kabelkanals (an der linken Außenwand des Nistkastens) entfernt ist.
Diese Kamera ist eine Farb CMOS CCTV Kamera. Sie hat 6 unsichtbare Infrarot-LEDs auf der Vorderseite, damit Sie die Vögel auch bei völliger Dunkelheit scharf sehen können ohne die Vögel zu stören.
Die Kamera ist an der Unterseite des Daches mit einer Edelstahlschraube montiert. Sollten Sie jemals die Kamera entfernen müssen, schrauben Sie einfach die Schraube ab und heben die Kamera heraus.
Beachten Sie die Schutzabdeckung der Linse. Diese Schwarze Abdeckung muss durch Abziehen vor dem Gebrauch der Kamera entfernt werden.
Ein Kabel mit drei Anschlüssen geht von der Kamera ab. Der gelbe Stecker überträgt die Nistkasten Bilder (Video) und der weiße Stecker überträgt den Nistkasten Ton (Audio) an Ihr Fernsehgerät. Der rote Stecker versorgt die Kamera mit Niederspannung (12V DC).
Die drei kleinen Drähte aus der Kamera gehen durch einen kleinen Schlitz in der Spitze der rechten Seitenwand, so dass die drei Anschlüsse Außen in den weißen Kabelkanal auf der rechten Seite des Nistkastens sind. Der Kabelkanal hat eine Abdeckung. Sollte diese mal zu locker sein, drücken Sie einfach die Wände des Kabelkanals leicht nach Außen, damit die Abdeckung wieder besser sitzt.
Das Set enthält ein 20m Kabel mit drei Steckern an beiden Enden. Die gelben und weißen Stecker sind auf beiden Seiten gleich aber die roten Stecker sind unterschiedlich. An einem Ende ist ein roter Stecker (TV-Ende) und das andere Ende ist eine rote Buchse (Nistkasten-Kamera-Ende). Dies ermöglicht es, die Bild-, Ton- und Stromversorgung in nur einem Kabel durchzuführen.
So schließen Sie das lange Kabel an die Kamera: öffnen Sie den Kabelkanal auf der rechten Außenseite des Nistkastens und verbinden das Kabel mit den Steckern im Kabelkanal; gelb an gelb, weiß an weiß und rot an rot. Vergessen Sie nicht, dass die roten Enden an dem Kabel unterschiedlich sind. Sollte eine Seite nicht passen, passt die andere Seite.
Im Haus: Am Ende des TV-Kabels können Sie den gelben und weißen Stecker in die entsprechende gelbe und weiße AV­Buchse stecken, sofern an Ihrem Fernsehgerät vorhanden. (kleine runde Buchsen, in der Regel auf der Vorderseite des Fernsehgerätes.) Alternativ können Sie den gelben und weißen Stecker mit einem Scart-Adapter versehen und diesen dann in die Scart-Buchse an Ihrem Fernsehgerät stecken. (Wie in der Abbildung oben gezeigt.)
Schließen Sie nun den Strom an. Achten Sie darauf, dass das Gerät an der Steckdose ausgeschaltet ist. Stecken Sie nun den 12V DC Stecker in das Netzteil. Stecken Sie den kleinen schwarzen Stecker am Ende des Netzteils in die rote Buchse am Ende des langen Kabels.
Wenn Sie nun die Steckdose wieder anschalten, sollten Sie ein Bild von der Innenseite des Nistkastens auf Ihrem AV-Kanal an Ihrem Fernsehgerät sehen. Wenn nicht, schalten Sie die Steckdose wieder aus und stellen Sie sicher, das alles richtig angeschlossen ist, das Fernsehgerät eingeschaltet und der Objektivdeckel von der Kamera entfernt wurde. Dann schalten Sie die Steckdose wieder an.
Sie können versuchen sich mit dem Set im Haus vertraut zu machen und zu testen ob alles funktionier t. Eventuell hören Sie ein lautes Geheul, was bedeuten kann, dass die Lautstärke an Ihrem Fernsehgerät zu hoch ist und die Kamera zu nah am Fernseher steht. Stellen Sie dann einfach den Nistkasten weiter weg vom Fernseher und drehen die Lautstärke runter. Sollte Sie den Nistkasten schon draußen angebracht haben, sollte dies kein Problem sein.
Wenn Sie die Kamera im Haus testen, ist das Bild eventuell unscharf, weil das lange Kabel noch aufgewickelt ist. Dieses Problem sollte nicht mehr auftreten, wenn das Kabel verlegt wurde.
Um den Bildfocus zu testen, platzieren Sie etwas ca. 1" (25mm) dickes Innen auf dem Boden des Nistkastens. Das ist die Stelle an der die Eier und Babys nach dem Nestbau erwartet werden.
Bitte beachten Sie, dass die Kamera im Inneren des Nistkastens auf seinem Bolzen drehbar ist und somit auf jeden Punkt im Nistkasten eingestellt werden kann. Der Fokus wird durch Drehen des Objektivs angepasst.
ZUM
FOKUSSIEREN
DREHEN
DREHEN
VORSICHTIG FESTZIEHEN FALLS
DIE KAMERA HERABHÄNGT
KIPPEN
KAMERAANSCHLÜSSE
GELB AN GELB (BILD)
WEISS AN WEISS (TON)
ROT AN ROT (STROM 6-12 V DC)
DC POWER ADAPTER
Wenn alles funktioniert, entfernen Sie das Kabel aus der Steckdose und bringen den Nistkasten draußen an. Sie können das lange Kabel im Haus durch ein geöffnetes Fenster oder durch ein Loch in der Wand ziehen, dieses Loch sollte aber mind. 16mm im Durchmesser sein. 19mm (4.3") wären noch besser und selbst dann müssen Sie die Stecker noch mit Folie umwickeln, um sie besser durch das Loch ziehen zu können. Besser ist es, das Kabel an einem dünnen, stabilen Draht zu befestigen und langsam durch das Loch zu ziehen.
Arbeiten Sie sehr vorsichtig beim Durchziehen des Kabels durch das Loch. Zu keinem anderen Zeitpunkt ist das Kabel leichter zu beschädigen z.B. indem ein Stecker abreißt etc.
Im Inneren des Kabelkanals sind weiße Schaumringe, die entfernt und durch neue ersetzt werden können,
VON DER KAMERA
KAMERA
LANGES KABEL
SCART
ADAPTER
STECKER WIE IN DER ABBILDUNG ZUSAMMENLEGEN
UND MIT FOLIE ODER KLEBEBAND UMWICKELN
BEFESTIGEN SIE EINEN STABILEN DRAHT ODER STOCK AN DEN
STECKERN, UM SIE DURCH DAS WANDLOCH ZU STECKEN
LANGES KABEL ZUM FERNSEHER
FERNSEHER
ODER
VIDEOREKORDER
um Insekten fern zu halten (siehe Bild unten). Es gibt auch ein kleines Packet Kabel-Clips zur Befestigung des Kabels an Mauern, Zäunen usw. - das Loch im Inneren des Kabelkanals kann für die Befestigung des Kabels durch einen Kabel-Clip genutzt werden. Befestigen Sie nun die Abdeckung wieder auf dem Kabelkanal.
Standortwahl für den Nistkasten
Wenn Sie den Nistkasten an einem Baum anbringen, nutzen Sie bitte Aluminumnägel, weil Stahlnägel und Schrauben die Klingen von Kettensägen zerbrechen können.
Befestigen Sie den Nistkasten außerhalb der Reichweite von Räubern und geschützt vor Wind, Regen und zu starker Sonneneinstrahlung. Nicht neben Futterstellen aufhängen. Der Nistkasten sollte an der Vorderseite leicht nach unten kippen und zwischen 1,5m und 5m über dem Boden angebracht werden.
Er sollte in der Reichweite des 20m Kabels angebracht werden.
Bitte gehen Sie nicht an den Nistkasten, bis die Jungvögel diesen verlassen haben. Reinigen Sie den Nistkasten Ende September / Anfang Oktober, so dass dieser als Schlafplatz genutzt werden kann und für die nächste Nistsaison bereit ist.
KABELKANAL
OHNE DIE LEICHT
AUFSTECKBARE
ABDECKUNG
Warranty
The camera and accessories are guaranteed for twelve months from date of purchase and defective components will be replaced provided the system has been used in accordance with these instructions and no other manufacturer’s parts (cameras, power supplies, etc) have been attached to this system. Damage, user modifications or opened cameras are not covered by guarantee.
Garantie
Kamera und Zubehör, sowie defekte Bauteile werden 12 Monate ersetzt, sofern das System anhand dieser Anweisung angebracht und genutzt wurde und keine Teile von anderen Herstellern (Kameras, Netzteile usw.) angebracht wurden. Schäden die durch Änderungen durch den Benutzer entstanden sind oder eine geöffnete Kamera sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Loading...
+ 2 hidden pages