Cumple los estándares europeos de salud,
seguridad y medio ambiente.
Restricción de sustancias peligrosas: el símbolo
confirma que el producto cumple con esta
importante legislación medioambiental.
Reglamento sobre la eliminación de equipos
electrónicos y eléctricos. Importante: este
producto no debe ser desechado junto con
residuos domésticos normales. Por favor, proteja
el medio ambiente entregando este producto
y cualquier componente a un centro de
reciclaje: su autoridad competente local tendrá
información al respecto. Gardman está afiliada
al consorcio de reciclaje eléctrico REPIC, nº de
referencia WEE/BJ0058TS.
Check the pack contents before assembly.
Please read these instructions carefully before installation.
Contents:
A Bottle light (battery included)
A
Línea de asistencia al cliente: +44 (0)1406 372227
Assembly:
n
Carefully remove the parts from the packaging.
n
Push ‘on/off’ button to activate.
Installation:
n
Maximum sunlight will give the internal battery
the best charge and so give best results.
n
Position solar lights where they are free from cover or
shade and, ideally, in a position that receives full sun
throughout the day.
n
Avoid other light sources which may cause solar lights
to flicker on and off. Also allow a space of approx. 1.5m
(5ft) between solar lights.
n
Lights can be placed on a table top or flat surface or hung
from a secure hook or bracket.
n
Solar lights will not be very bright or long lasting until
a full day’s sunlight has been received.
n
Alternatively, batteries can be charged to full capacity in a
battery charger before use.
Maintenance:
n
If solar panels get dirty, the charging capacity will be
reduced. Clean panels occasionally with a damp cloth
– avoid harsh detergents or solvents as these can damage
the panel.
n
Batteries can be given a temporary boost in a battery
charger if there has been limited sun or extra light is
needed for a special occasion.
n
Batteries may need replacing after 1-2 years, depending
on the conditions they have had to endure. The
batteries are housed in the base of the bottle light.
n
The battery (1 x N) can be replaced with any 1.2v
rechargeable ones available in retail outlets: choose
a low power output (mAh). Gardman replacement
batteries are ideal for the purpose.
n
Low winter light levels or harsh weather in your locality
may lead you to decide to store your solar lights indoors
until conditions improve. If so, clean and dry the lights,
turn off or remove the batteries: store in a dry spot
and reassemble in spring as described in ‘installation’.
Troubleshooting:
If your solar light does not operate properly at night it may
be caused by one of the following:
n
Ensure the switch, if present, is in the on position and
any battery tabs removed.
n
Low light levels caused by the position of the light, lack
of sun or short daylight hours will shorten the
light duration.
n
Other lighting can cause flickering in a solar light or
even prevent it operating.
n
Check the batteries in case they need replacing: see
‘maintenance’ above.
What the symbols mean:
18440
DE
Conforms to European standards on health,
safety and the environment.
Restrictions on Hazardous Substances: the
symbol confirms that the product complies
with this important environmental legislation.
Waste Electrical and Electrical Equipment
regulations. Important: this product must not
be disposed of along with normal household
waste. Please protect the environment by
handing this item and any components to a
recycling centre: your local authority will have
details of these. Gardman are members of
REPIC electrical recycling consortium
ref number WEE/BJ0058TS.
Bitte überprüfen Sie den Inhalt vor dem Zusammenbau.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Zusammenbau.
Inhalt:
A Leuchte “Flasche” (inkl. Batterie)
A
Customer helpline: 01406 372227
Aufbau:
n
Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung.
n
Drücken Sie die ‘AN/AUS’ Taste zum aktivieren.
Installation:
n
Maximum an Sonnenlicht gibt der Batterie genug
Aufladung und somit beste Ergebnisse.
n
Stellen Sie die Solar-Leuchte an einen sehr sonnigen
Standort, möglichst frei von Schatten oder anderen
Abdeckungen.
n
Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die die Solar-Leuchte
AN und AUS gehen lassen. Halten Sie einen Abstand von
ca. 1,5 Metern zwischen den Solar-Leuchten ein.
n
Die Leuchte kann auf einen Tisch oder anderen ebenen
Untergrund gestellt, oder an einem sicheren Haken
aufgehangen werden.
n
Solar-Leuchten werden nicht sehr hell oder ausdauernd
leuchten, bis sie einen vollen Tag Sonnenlicht
erhalten haben.
n
Alternativ können die Batterien in einem dafür
vorgesehenen Ladegerät geladen werden.
Wartung:
n
Wenn die Solarzelle verschmutzt ist, reduziert sich die
Ladekapazität. Reinigen Sie die Solarzelle regelmäßig
mit einem feuchten Tuch – verwenden Sie keine harten
Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Solarzelle
beschädigen.
n
Batterien können in einem Ladegerät geladen werden, wenn
sie nicht genug Sonnenlicht erhalten haben, oder Extralicht
für eine spezielle Gelegenheit erforderlich ist.
n
Batterien sollten alle 1-2 Jahre erneuert werden, je nach
Nutzungsbedingungen. Die Batteries befinden sich an der
Unterseite der “Flaschen-Leuchte”.
n
Die Batterien (1x N) können durch jede 1,2 V aufladbare
Batterie ersetzt werden: nehmen Sie eine niedrige
Leistung (mAh). Gardman Batterien sind Ideal für den
Gebrauch.
n
Wenig Licht im Winter, oder harte Wetterbedingungen
können dazu führen, das Sie die Leuchten abbauen
und sicher aufbewahren wollen. Reinigen und trocknen
Sie hierzu die Leuchten und entnehmen die Batterien.
Bewahren Sie die Leuchten an einem trockenen Ort auf
und stellen diese im Frühling wie unter “Installation“
beschrieben wieder auf.
Fehlerbehebung:
Sollte Ihre Solar-Leuchte in der Nacht nicht richtig
funktionieren, kann es durch folgende Gründe verursacht
worden sein:
n
Stellen Sie sicher, das der Schalter, soweit vorhanden, auf
“AN” steht und die Folie von der Batterie entfernt wurde.
n
Schlechte Lichtbedingungen, verursacht durch zu wenig
Sonnenlicht, verkürzen die Leuchtdauer.
n
Andere Leuchten in der Nähe der Solar-Leuchte können
dafür verantwortlich sein, das die Leuchte flackert, oder
garnicht leuchtet.
n
Überprüfen Sie die Batterien, für den Fall das die Batterien
ersetzt werden müssen: siehe oben “Wartung“.
Symbolbedeutung:
18440
FR
Konform zu Europäischen Standards wie
Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Beschränkung gefährlicher Substanzen: das
Symbol bestätigt, das dieses Produkt diese
Umweltgesetzgebung erfüllt.
Achtung:
Sondermüll. Dieses Produkt darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt indem Sie dieses
Produkt in den Sondermüll geben.
Informationen hierzu erhalten Sie in der
für Sie zuständigen Behörde. Gardman
ist Mitglied bei REPIC elektrisches
Wiederverwertungskonsortium Nr. WEE/
BJ0058TS.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de procéder au
montage.
Lire attentivement la notice avant toute installation.
.
Contenu :
A Lampe bouteille (pile fournie)
A
Customer helpline: +44 (0)1406 372227
Montage :
n
Sortir avec précautions led pièces de leur emballage.
n
Appuyer sur le bouton “ON/OFF” (marche/arrêt) pour activer.
Installation :
n
Un ensoleillement maximal permet à la pile interne de
mieux se charger, et donne donc de meilleurs résultats.
n
Ne pas placer les lampes solaires dans un endroit couvert
ou à l’ombre ; les exposer de préférence à la lumière
directe du soleil pendant une journée entière.
n
Eviter toute autre source de lumière qui pourrait faire
clignoter les lampes solaires. Laisser également un espace
d’environ 1,5 m entre cette lampe et d’autres lampes
solaires.
n
Les lampes peuvent être posées sur une table ou une
surface plane ou être suspendues à un crochet ou une
applique solide.
n
Les lampes solaires n’atteindront pas leur intensité
maximale ou ne resteront pas allumées pendant une durée
maximale tant qu’elles n’ont pas été totalement chargées
durant une journée entière.
n
Comme autre solution, on peut charger complètement les
piles avec un chargeur de piles avant utilisation.
Entretien :
n
Si les panneaux solaires ne sont pas propres, ils ne peuvent
pas se charger au maximum de leur capacité. Nettoyer les
panneaux solaires de temps à autre avec un chiffon humide
pour enlever les saletés - éviter d’utiliser des détergents
et solvants abrasifs qui pourraient endommager les
panneaux.
n
On peut charger temporairement les piles avec un
chargeur s’il n’y a pas eu suffisamment de soleil ou
si l’on a besoin de lumière supplémentaire pour une
occasion spéciale.
n
Les piles peuvent devoir être changées après 1 ou 2
ans, suivant les conditions dans lesquelles elles ont dû
fonctionner. Les piles se trouvent dans la base de la
lampe bouteille.
n
Les piles (1 x N) peuvent être remplacées par n’importe
quelle pile rechargeable de 1,2 V disponible dans les
commerces de détail : choisir une faible intensité
(mAh). Les piles de rechange Gardman conviennent
parfaitement pour cet usage.
n
De faibles niveaux d’ensoleillement en hiver ou de
mauvaises conditions météorologiques locales peuvent
amener à la décision de ranger les lampes solaires
jusqu’à de meilleures conditions. Dans ce cas, nettoyer
les lampes et les essuyer, déconnecter les piles ou les
enlever : ranger les lampes dans un endroit sec et les
préparer à leur remise en marche au printemps comme
décrit dans la section « Installation ».
Diagnostic de pannes :
Si la lampe solaire ne fonctionne pas correctement la nuit,
vérifier les points suivants :
n
S’assurer que l’interrupteur, s’il y en a un, est mis
sur la position « ON » (marche) et que les languettes
d’isolation des piles ont été enlevées.
n
De faibles niveaux de lumière dus à la position de
la lampe, un faible ensoleillement ou des journées
d’ensoleillement courtes raccourcissent la durée
d’éclairage de la lampe.
n
D’autres lampes peuvent faire clignoter une lampe
solaire, ou même, l’empêcher de fonctionner.
n
Vérifier que les piles n’ont pas besoin d’être remplacées
- Voir « Entretien » plus haut.
Signification des symboles :
18440
NL
Conforme aux normes européennes relatives à la
santé, la sécurité et l’environnement.
Restrictions relatives aux substances dangereuses
: le symbole confirme que le produit est conforme à
cette législation environnementale importante.
Réglementations relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Important : ne pas jeter ce produit avec les
déchets ménagers ordinaires. Pour se débarrasser
de ce produit en toute sécurité et de manière
responsable, déposer tous les éléments usagés
dans un centre de recyclage : pour des informations
plus détaillées sur le centre approprié, s’adresser
aux autorités locales. La société Gardman est
affiliée au « Recycling Electrical Producers’
Industry Consortium » (consortium britannique de
recyclage des produits électriques) ou « Repic »,
numéro de référence WEE/BJ0058TS.
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u de lamp
in elkaar zet.
Lees deze instructies vóór de installatie.
Inhoud:
A Fleslamp (batterij meegeleverd)
A
Service d’assistance client : +44(0)1406 372227
Assemblage:
n
Haal de onderdelen zorgvuldig uit de verpakking.
n
Druk op de knop ‘On/Off’ om de lamp te activeren.
Installatie:
n
De batterij wordt het beste opgeladen met maximaal
zonlicht. Dit geeft de beste resultaten.
n
Plaats de zonnelampen uit de buurt van afdekking of
schaduw, bij voorkeur de hele dag in de zon.
n
Vermijd andere lichtbronnen, omdat de zonnelichten
daardoor aan en uit gaan. Houd ongeveer 1,5 meter
(5 voet) ruimte tussen deze en andere zonnelichten vrij.
n
De lampen kunnen op tafel of een ander vlak worden gezet
of aan een veilige haak of steun worden gehangen.
n
Zonnelampen zijn niet erg helder of lichten niet lang op als
ze niet de hele dag in de zon hebben gestaan.
n
U kunt de batterijen vóór het gebruik ook eerst in een
oplader opladen.
Onderhoud:
n
Als de zonnepanelen vies worden, reduceert dit de
oplaadcapaciteit ervan. Maak de panelen af en toe met
een vochtige doek schoon. Vermijd ruwe reinigings- of
oplosmiddelen, aangezien het paneel hiermee beschadigd
kan raken.
n
U kunt de batterijen tijdelijk extra opladen met behulp van
een batterijoplader als er weinig zonlicht is geweest of als
u voor een speciale gelegenheid extra licht nodig hebt.
n
De batterijen moeten om de 1-2 jaar worden vervangen,
afhankelijk van de omstandigheden waarin ze zijn
geplaatst. De batterijen bevinden zich onderin de fleslamp.
n
De batterijen (1 x N) kunnen worden vervangen met een
nieuwe oplaadbare batterij van 1,2 volt, beschikbaar in
winkels. Kies een batterij met een lage uitvoer (mAh). De
batterijen van Gardman zijn ideaal voor dit doel.
n
Weinig zonlicht in de winter of onder zware
weersomstandigheden waar u woont, kan ertoe leiden
dat u besluit uw zonnelampen binnen te bewaren, totdat
de weersomstandigheden verbeteren. Als dat het geval
is, maakt u de lampen schoon en droog, schakelt u ze uit
of verwijdert u de batterijen. Bewaar de lampen op een
droge plek en zet ze in de lente weer in elkaar volgens de
beschrijving in ‘Installatie’.
Problemen oplossen:
Als uw zonnelamp ‘s nachts niet goed werkt, kan dit een van de
volgende oorzaken hebben:
n
Zorg dat de schakelaar, indien aanwezig, in de stand ON (aan)
staat en dat eventuele batterijtabs zijn verwijderd.
n
Als de lamp op een plek staat waar weinig zonlicht komt, als
er weinig zonlicht is of als de dagen kort zijn, wordt de lamp
minder lang verlicht.
n
Andere verlichting kan zorgen dat de zonnelamp gaat
knipperen of zelfs helemaal niet meer werkt.
n
Controleer of de batterijen moeten worden vervangen.
Zie ‘Onderhoud’ hierboven.
Betekenis van de symbolen:
18440
IT
Conformeert aan de Europese norm voor
gezondheid, veiligheid en milieu.
Beperkingen op gevaarlijke stoffen. Het symbool
bevestigt dat het product voldoet aan deze
belangrijke milieuwetgeving.
Regelgeving met betrekking tot het wegdoen
van elektrische en elektronische apparatuur.
Belangrijk: dit product mag niet met het
normale huisvuil worden weggedaan. Bescherm
het milieu door dit artikel en eventuele
onderdelen ervan, bij een recyclingpunt af
te geven. De gegevens hiervan zijn bij uw
gemeente verkrijgbaar. Gardman is lid van het
REPIC elektrische recyclingconsortium, ref.
nummer WEE/BJ0058TS.
Controllare il contenuto della confezione prima di assemblare.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione.
Contenuto:
A Lampada a bottiglia (batteria inclusa)
A
Klantentelefoon: +44 (0)1406 372227
Assemblaggio:
n
Rimuovere le parti dalla confezione.
n
Premere l’interruttore “ON/OFF” per attivare.
Installazione:
n
La massima esposizione alla luce solare consentirà di
caricare completamente la batteria.
n
Posizionare i faretti lontani da aree ombreggiate o coperte,
in un luogo particolarmente soleggiato.
n
Evitare altre sorgenti luminose, che potrebbero causare il
tremolio della luce. Lasciare una distanza di circa 1,5 m fra
il faretto e altre lampade a energia solare.
n
Le lampade possono essere posizionate su un tavolo o su
una superficie piana, oppure possono essere appese a un
gancio o staffa idonei.
n
Il faretto a energia solare non sarà particolarmente
luminoso e la sua autonomia sarà limitata fino a quando
la batteria non sarà stata esposta alla luce del sole per
un’intera giornata.
n
In alternativa, le batterie possono essere caricate in un
caricabatterie prima del loro uso.
Manutenzione:
n
Se i pannelli solari dovessero sporcarsi, la capacità di
ricarica si ridurrà. Pulire di tanto in tanto i pannelli con
un panno umido, ma evitare detergenti o solventi per non
danneggiare la superficie del pannello.
n
Le batterie possono essere ricaricate in un caricabatterie
in caso di esposizione limitata alla luce del sole o se
un’illuminazione particolarmente brillante è necessaria per
un’occasione speciale.
n
Le batterie vanno in genere sostituite ogni 1-2 anni, a
seconda delle condizioni ambientali. Le batterie sono
alloggiate nella base della lampada a bottiglia.
n
Le batterie (1 x N) possono essere sostituite con batterie
ricaricabili da 1,2 V: si raccomanda di selezionare una
potenza ridotta (mAh). Le batterie sostitutive Gardman
sono ideali a questo scopo.
n
In inverno, o in caso di condizioni atmosferiche
particolarmente avverse, si può decidere di
immagazzinare il prodotto. In questo caso, pulire
e asciugare i faretti e rimuovere le batterie:
immagazzinare in un luogo asciutto e riassemblare in
primavera, come descritto in “Installazione”.
Risoluzione dei problemi:
Se il faretto solare non funziona correttamente di notte, la
causa potrebbe essere una delle seguenti:
n
Assicurarsi che l’interruttore, se presente, sia sulla
posizione di “ON” e che le linguette della batteria siano
state rimosse.
n
Livelli di esposizione ridotti, causati dalla posizione
del faretto, l’assenza di luce solare o giornate
particolarmente brevi, ridurranno l’autonomia del
faretto.
n
Altre luci possono causare la disattivazione del faretto o
possono prevenirne il funzionamento.
n
Controllare se le batterie necessitino di essere sostituite:
vedere “Manutenzione”, sopra.
Significato dei simboli:
18440
ES
Conforme agli standard europei sulla salute,
la sicurezza e l’ambiente.
Restrizioni concernenti le sostanze pericolose: il
simbolo conferma che il prodotto è conforme a
questa importante legislazione sull’ambiente.
Regolamenti rifiuti apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Importante: questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Proteggere l’ambiente portando
questo prodotto e i suoi componenti a un
centro di riciclaggio: per informazioni rivolgersi
alle autorità locali. Gardman è membro del
consorzio per il riciclaggio dei componenti
elettrici “REPIC”, numero di riferimento WEE/
BJ0058TS.
Antes de realizar el montaje compruebe el contenido del
paquete.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones
cuidadosamente.
Contenido:
A Luz en botella (pila incluida)
A
Helpline clienti: +44 (0)1406 372227
Montaje:
n
Retire las piezas del paquete con cuidado.
n
Pulse el botón ‘on/off’ para activarlo.
Instalación:
n
La recepción máxima de sol proporcionará la mejor carga
a la pila interna y por lo tanto producirá los resultados
óptimos.
n
Coloque las luces solares en un lugar donde no haya som-
bra e idealmente en una posición en la que reciba el sol
directamente todo el día.
n
Evitar otras fuentes de luz que puedan causar que las luces
solares parpadeen. Además deje una distancia de aproximadamente 1,5 m entre esta luz solar y otras luces solares.
n
Las luces pueden colocarse sobre una mesa o superficie
plana o colgarse de un gancho o soporte seguro.
n
Las luces solares no serán muy brillantes ni duraderas
hasta que hayan estado expuestas al sol un día entero.
n
De forma alternativa, las pilas pueden cargarse a su capaci-
dad completa en un cargador de pilas.
Mantenimiento:
n
Si los paneles solares ensucian, la capacidad de carga se
reduce. Limpie los paneles ocasionalmente con un paño
húmedo – no utilice detergentes fuertes o solventes ya que
pueden dañar el panel.
n
Las pilas pueden recibir una carga de refuerzo temporal en
un cargador de pilas si el sol ha sido limitado o si se requiere luz extra para una ocasión especial.
n
Las pilas pueden necesitar cambiarse después de 1-2
años, según las condiciones a las que estén sometidas.
Las pilas están alojadas en la base de la luz de botella.
n
Las pilas (1 x N) pueden ser sustituidas por cualquier pila
recargable de 1,2 v disponible en establecimientos minoristas: Seleccione una potencia de salida baja (mAh).
Las pilas de repuesto Gardman son ideales para ese fin.
n
Los bajos niveles de luz invernal o el mal tiempo en su
localidad puede hacer que usted decida guardar sus
luces solares en el interior hasta que las condiciones
mejoren. En este caso, limpie y seque las luces, y desactive o retire las pilas: guárdelas en un lugar seco y
vuelva montarlas en la primavera de la forma descrita
en ‘instalación’.
Resolución de problemas:
Si su luz solar no funciona correctamente por la noche,
esto puede ser debido a:
n
Compruebe que el interruptor, si está presente, está en
la posición de activación y las lengüetas de la pila han
sido retiradas.
n
Los bajos niveles de luz causados por la posición de la
luz, la falta de sol o pocas horas de luz diurna reducen la
duración de la luz.
n
Otros aparatos de iluminación pueden causar parpadeo
en una luz solar o incluso impedir su funcionamiento.
n
Compruebe las pilas en caso de que necesiten cambi-
arse: véase ‘mantenimiento’ más arriba.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.