GARDIGO TEV 70030 User guide

Solar Ameisen-Abwehr
Art.-Nr. 70030
Gebrauchsanweisung 2
Instruction manual 4 Notice d’utilisation 6 Manual de instrucciones 8 Istruzioni per l’uso 10 Instructies 12
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70030
Stand: 02/20
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk­te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungs­hinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team. Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist konzipiert, um Ameisen in ihrer Lebenswei­se zu stören. Es wird in den Boden eingesteckt und erzeugt dort in Abständen von ca. 45 Sekunden Schwingungen von 600 Hz, welche die Ameisen stört. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäßer Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder durch nicht erlaubten Um­bau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zum Einsatz
Das Gerät verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren an ei­nem bestimmten Ort. Andere Orte jedoch, werden den Tieren angenehmer erscheinen. Sie beginnen vermehrt den betrof­fenen Bereich zu meiden. Merken die Tiere, dass der unange­nehme Ton anhält, werden sie an einen anderen Ort suchen. Bis dies geschieht, können einige Tage bis wenige Wochen vergehen. Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zusammen. Das Produkt kann an allen betroffenen Orten schnell und unkompliziert ange­bracht werden. Das Geräusch ist nicht schädlich für die Tiere.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmate­rial usw. gehören nicht in den Ak­tionsbereich von Kindern. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Gerät nur mit der dafür vorgese­henen Spannung betreiben: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH Knopfzelle
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatz­ort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge­schränkten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit verantwort­lich ist, beaufsichtigt werden oder von ihr bezüglich des sicheren Um­gangs des Geräts unterwiesen wur­den und sie die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät so positioniert wird, dass es nicht
2
zur Stolperfalle wird.
• Akkus und Batterien sollten Tem­peraturen unter 0 °C nicht aus­gesetzt sein. Es kann zu Beschä­digungen und einem Verlust der Kapazität führen.
4. Lieferumfang
• Solar Ameisen-Abwehr
• Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
1. Das Gerät sollte vor dem ersten Einsatz erst einmal voll aufgeladen werden.
2. Stellen Sie den An-/Aus-Schalter in die Position „OFF“.
3. Setzen Sie das Solar-Panel ca. 2 Tage möglichst voller Son­ne aus, sodass sich der Akku vor Inbetriebnahme komplett aufladen kann.
4. Schalten Sie das Gerät anschließend in die Position „ON“ um die Funktionsfähigkeit zu prüfen. Die ausgesendeten Töne sind für ein gesundes, menschliches Ohr wahrnehmbar.
Betrieb:
Suchen Sie sich eine Stelle im Rasen, die kurz geschnitten ist. Achten Sie darauf, dass Grashalme, Büsche oder Bäume wäh­rend des Verlaufs der Sonne keinen Schatten auf das Solar­panel werfen. Dies würde die Ladezeit des Akkus verlängern. Setzen Sie das Gerät so in den Boden ein, dass es möglichst minimal herausragt. Je nach Härte des Bodens können Sie ein Loch vorgraben. Wenn Sie ein Loch graben, achten Sie nach dem Einsetzen darauf, dass Sie die Erde rund um den Stab wieder fest andrücken. Je dichter der Boden rund um den Stab ist, desto besser und weiter werden die Schwingungen weitergeleitet. Sie können das Gerät auch präventiv einset­zen. Wenn der Einsatz präventiv ist, platzieren Sie mehrere Geräte im Abstand von 20-25 Meter voneinander entfernt an den Rand des Grundstücks. Wenn Sie schon Ameisen im Gar­ten haben, setzen Sie das Gerät zwischen Haus und Amei­senbau. Ziel ist es die Insekten aus den Garten zu vertreiben. Wenn die Ameisen sich von dem Gerät weg bewegen, verset­zen Sie das Gerät etwas weiter in Richtung Gartengrenze. Beachten Sie, dass Barrieren im Boden (Fundamente oder Beet-Einfassungen) die Ausbreitung des Schalls behindern können. Schalten Sie das Gerät ein. Es wird ein 2 – 4 Wochen dauern, aber sie werden feststellen, dass die Ameisen das Gebiet verlassen. Die Zeitspanne ist abhängig von der Bo­denbeschaffenheit, die starken Einfluss auf die Weiterlei­tung des Schalls hat. Sandiger Boden leitet den Schall nicht so gut wie fester.
Auch für Kübelpflanzen geeignet. Den Stab einfach in das Erdreich der Kübelpflanze stecken, bis nur noch der Kopf aus der Erde schaut, achten Sie darauf, das Blätter der Pflanze das Solar-Panel nicht verdecken.
Anmerkung: Tiervertreiber-Produkte mit einem Solarpanel sind für sonnenstarke Monate sehr gut geeignet. In der dunk­len Jahreszeit empfehlen wir, das Gerät aus dem Garten zu entfernen, da zum einen der Akku möglicherweise nicht mehr geladen wird und zum anderen der Akku durch Frost beschä­digt werden könnte.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte
kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden
und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und
dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertrei-
bung in den meisten Fällen erfolgreich.
6. Technische Daten
Frequenzbereich: 600 Hz
Reichweite: bis zu 700 m²
Spannungsversorgung:
1,2 V, 80 mAh Ni-MH Knopfzelle (fest eingebaut)
Solarpanel: 2 V, 30 mA
• Mit An-/Aus-Schalter
Material: Kopf ABS
Größe: 7 cm x 27,5 cm
Betriebstemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
• Lagertemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
7. Allgemeine Hinweise
chenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt und können dort eingesehen werden.
laubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern und/ oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanlei­tung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gar­digo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Ge­rät vorgenommen, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden sowie bei Schäden und Folge­schäden, die durch Fehlbedienungen, fahrlässige Behand­lung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
3
SOLAR ANT-REPELLENT
Instruction manual
Art.-No. 70030
Status: 02/20
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain the functions and operation of our product. Please take the time to read through the instruc­tions carefully. Please take some time to read through the instructions carefully. Please note all the included safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure that you include it when passing on the product on to a third party. If you have any questions or suggestions about this product, please contact your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we hope you enjoy using this unit.
1. Designated Use
This device is designed to deter ants and keep them away from your garden. It is inserted into the ground and emits an acoustic impulse of 600 Hz every 45 seconds. Ants will find this noise most disturbing and will search for a quieter place. Any other use as the mentioned is not permitted! No liabili­ties will be taken for damages or consequential damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or any form of modification on or in the prod­uct. Under these circumstances, no warranty services will be granted.
2. Important Notices
The device does not hinder the animals from being in the area. It makes them feel uncomfortable and the animals will search for other areas, which appear more pleasant and qui­eter. If the irritating sound stays, the animals will leave the area. It may take a few days or weeks until that happens. The dispersion of the sound is related to the local surroundings. The product can be set quickly and easily. The tones are not harmful to the animals.
3. Safety instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of children. Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children with­out supervision.
• The device may only be used with the stated voltage: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH button cell
• Repairs may only be made with original spare parts to avoid seri­ous damage. If original parts are not used the device can become dangerous and warranty and CE become invalid.
• It must be determined if the device is suitable for the respective use.
• The device may only be used by children over eight years and peo­ple with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of knowledge or experience, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device by a person responsible for their safety and have understood the dangers resulting out of the use.
4
• Please make sure that the device is positioned in such a way that it does not become a tripping hazard.
• Rechargeable Batteries should not be used in temperatures un­der 0 °C. They may become dam­aged and lose their capacity.
4. Contents
• Solar Ant-Repellent
• Instruction manual
the soil contains a lot of sand, the sound cannot travel so far. Hard and solid ground lets the sonic waves travel further.
Note: animal repellents with a solar panel are primarily used in the summer months when there is a lot of sun available. In spring or autumn and winter we recommend using devic­es with extractable, rechargeable batteries or external pow­er supplies. It is also advisable to take the device out of the ground during winter, as low temperatures can harm the re­chargeable battery.
Note: the response of each animal to our devices may vary.
The development of our devices, methods and application
tips are based on experience, testing and feedback from our
customers. Therefore the devices are successful in most cases.
5. Getting Started
1. Before use, we recommend to fully charge the rechargeable cell, as it will have slightly discharge during storage and de­livery.
2. Switch the device to „OFF“.
3. Submit the solar panel to full sunlight for at least two days, so that the battery can be completely recharged.
Use:
Place the stick in an area with short cut grass. Make sure that the grass, neighbouring bushes or trees are not cast­ing shadows onto the solar panel during the day. This would influence the charging cycle of the rechargeable cell. Insert the stick into the ground as far as possible. If the ground is too hard to insert the stick directly, a hole needs to be dug. If the device has been inserted by digging a hole, please make sure that the surrounding earth that has been replaced is packed tightly around the stick. The more tight and dense the surrounding earth is the better the vibration will travel underground. The stick can be used as a preventive measure. If you are using the stick as a preventive measure, we recom­mend placing a number of sticks around the perimeter of the garden leaving a distance of 20 – 25 m between each stick. If you already have ants in the garden, insert the stick between the house and the ants. Target is to drive the ants out of the garden. Once the ants have started moving away from the stick, move the stick towards the ant nest and the perimeter of the garden. Please note that barriers in the ground, such as stones or concrete foundations, are also barriers for the emitted sound.
Switch the device to „ON”. After approx. 2 – 4 weeks you may notice that ants are leaving the area. The time-span is also very dependent on the condition and structure of the soil. If
6. Specifications
Frequency response: 600 Hz
Covered area: up to 700 m²
Power supply: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH cell (integrated)
Solar panel: 2 V, 30 mA
• With on-/off-switch
Material: ABS
Size: 7 cm x 27,5 cm
Working temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
• Storage temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
7. General information
The CE conformity has been proven and the declarations
are deposited with us.
For safety and conformity reasons it is not permitted to
rebuild or modify the device and/or use it in any other way than described above.
This device has a warranty of two years. As Gardigo has no
control of the correct of appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither war­ranty nor liability for damages or following damages related to this product. This applies especially if it has been modi­fications or repairs have been made by the customer, if the circuitry has been modified or components have been used other than the original components and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
5
REPOUSSE-FOURMIS SOLAIRE
Notice d’utilisation
Réf. 70030
Mise à jour : 02/20
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et d’utilisation. Veuillez conserver cette notice et la transmettre avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe du service clients.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable et beaucoup de réussite avec l’appareil.
1. Utilisation prévue
Le Repousse-Fourmis Solaire est conçu pour perturber le mode de vie des fourmis. Le dispositif, enfoncé dans le sol, émet des fréquences de 600 Hz à intervalles de 45 secondes, ce qui incommode les fourmis. Toute utilisation autre que celle spécifiée est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect de la notice ou de transforma­tion non autorisée du dispositif, nous déclinons toute respon­sabilité pour tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expirera.
2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l’utilisation
Le dispositif n’empêche pas la présence d’animaux à l’en­droit choisi, cependant, ceux-ci chercheront d’autres endroits plus hospitaliers et ils commenceront petit à petit à éviter la zone choisie. Lorsque les animaux remarqueront que le son désagréable perdure, ils chercheront un autre emplacement. Cela peut prendre quelques jours, voire quelques semaines, jusqu’à ce que l’appareil fasse effet. La diffusion des ondes sonores dépend des conditions spatiales. Le produit peut être fixé rapidement et facilement dans tous les emplace­ments concernés. Le bruit n’est pas nocif pour les animaux.
3. Consignes de sécurité
• Gardez les appareils électriques, matériaux d’emballage, etc. hors de la portée des enfants. Les en­fants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension prévue : 1,2 V, 80 mAh Ni-MH, pile bouton
• Lors des réparations, seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées afin d’éviter de graves dommages.
• Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l’endroit où vous désirez l’installer.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, senso­rielles ou mentales réduites, ou encore par les personnes man­quant de connaissances et d’ex­périence, dans la mesure où elles sont surveillées, ou bien si elles
6
ont reçu une instruction sur la fa­çon d’utiliser l’appareil de manière sûre et ont compris les risques qui résultent de cette utilisation.
• Assurez-vous que le dispositif soit positionné de sorte qu’il ne de­vienne pas un obstacle et provoque un risque de trébuchement.
• Les accumulateurs et les piles ne doivent pas être soumis à des températures inférieures à 0 °C. Cela peut causer des dommages et entraîner une perte de capacité.
4. Contenu de l’emballage
• Répulsif Fourmis Solaire
• Notice d’utilisation
5. Mise en service
1. L’appareil doit être complètement chargé avant de l’utiliser
pour la première fois.
2. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur OFF.
3. Exposez la cellule solaire environ deux jours si possible en plein soleil afin de recharger complétement la batterie avant la première utilisation.
4. Positionnez ensuite l’interrupteur sur ON pour vérifier le bon fonctionnement du dispositif. Les sons émis sont per­ceptibles par l’oreille humaine.
Fonctionnement :
Choisissez un endroit de la pelouse où l’herbe est coupée court. Veillez à ce que les brins d’herbe, les buissons ou les arbres ne fassent pas d’ombre à la cellule solaire lorsque le soleil tourne. Cela permet de prolonger la durée de la batterie. Placez l’appareil dans le sol de telle sorte qu’il dépasse le moins possible. Selon la dureté du sol, vous pouvez creu­ser un trou avant de placer le dispositif. Dans ce cas, veillez à exercer une pression sur la terre autour du piquet après l’avoir enfoncé. Une terre plutôt compacte autour du dis­positif facilite la diffusion des vibrations et augmente leur portée. Vous pouvez également utiliser l’appareil de manière préventive contre une invasion de fourmis dans votre jardin. Dans ce cas, placez plusieurs dispositifs à une distance de 20 à 25 mètres les uns des autres tout autour de votre terrain. Si votre jardin est déjà infesté de fourmis, placez le dispositif entre votre maison et la fourmilière. Le but est de chasser les fourmis en dehors de votre jardin. Si elles s’éloignent du
dispositif, rapprochez ce dernier un peu plus de la barrière de votre jardin. Veillez à ce que la barrière (avec fondations ou sous forme de contours de jardin) n’empêche pas la propaga­tion des fréquences sonores. Allumez l’appareil. Après 2 à 4 semaines, vous constaterez que les fourmis quittent la zone ciblée. Ce laps de temps dépend de la nature de votre terrain, ce qui influence la propagation des fréquences sonores. Un sol sablonneux les propage moins bien qu’un sol compact. Remarque: les dispositifs répulsifs pour animaux qui fonc­tionnent à l’aide d’une cellule solaire sont adaptés pour les mois moins ensoleillés. Pour les mois lumineux, nous vous recommandons de retirer le dispositif du jardin, car la bat­terie n’a pas la possibilité de se recharger complètement et peut également être endommagée par le gel.
Remarque: chaque animal peut réagir diéremment à nos
dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les mé-
thodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent
sur l’expérience, les tests et le les retours de nos clients. C’est
pourquoi nos dispositifs repoussent ecacement les ani-
maux dans la plupart des cas.
6. Caractéristiques techniques
• Plage de fréquence : 600 Hz
• Plage d’efficacité : jusqu’à 700 m²
• Alimentation : pile bouton 1,2 V, 80 mAh Ni-MH
• Cellule Solaire : 2 V, 30 mA
• Avec interrupteur ON/OFF
• Matériau : ABS
• Dimensions : 7 cm x 27,5 cm
• Température d’utilisation : de 0 °C à + 50 °C, ≤ 90 % H.R.
• Température de stockage : de 0 °C à + 50 °C, ≤ 90 % H.R.
7. Remarques générales
Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les dé-
clarations ont été déposées auprès de notre entreprise et peuvent y être consultées.
dit de transformer cet appareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
d’utilisation ou de branchement ou les dommages causé par le non-respect des instructions qui ne sont pas sous le contrôle de Gardigo. Cela s’applique également si des modifications ou des tentatives de réparation ont été ap­portées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants ont été utilisés ou si toute autre er­reur d’utilisation ou une utilisation négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Pour tous ces cas, la garantie devient nulle.
Service clients: service@gardigo.de
Votre Équipe Gardigo
7
AHUYENTADOR DE HORMIGAS SOLAR
Manual de instrucciones
Art.-No. 70030
Estado: 02/20
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio­nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiem­po para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente. Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que dis­frute el uso de este aparato.
1. Uso previsto
El ahuyentador de hormigas solar está concebido para ahu­yentar hormigas pronta y permanentemente de un área. El dispositivo se introduce en el suelo y cada 45 segundos genera vibraciones de 600 Hz que las hormigas encuentran irritantes. ¡Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños provocados por un uso inadecuado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo mo­dificaciones no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños con secuenciales que puedan surgir y se anula su derecho de garantía.
2. Indicaciones importantes en cuanto al funcionamiento y uso
El dispositivo no impide la presencia de animales en un lu­gar específico. Sin embargo, a los animales les parecerá más agradable estar en otros lugares, donde empezarán a pasar cada vez más tiempo. En cuanto se den cuenta de que el soni­do no desaparece, buscarán otro lugar. Hasta que se produzca este efecto, pueden pasar algunos días e incluso algunas se­manas. El nivel de propagación de las ondas ultrasónicas de­penderá de las características del lugar de empleo. El sonido no es perjudicial para los animales.
3. Consejos de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser manteni­dos lejos del alcance de niños. Los
niños no deben jugar con el dispo­sitivo.
• La limpieza y manutención no se pueden llevar a cabo por niños no supervisados.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH pila botón
• En caso de reparaciones, utilice únicamente piezas de recambio originales para evitar daños graves.
• En cualquier caso, hay que compro­bar si el aparato es adecuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los ni­ños menores de 8 años) con capa­cidades físicas, sensoriales o men­tales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a me­nos que sean supervisadas o ins­truid en lo referente a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguri­dad. Es preciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo.
• Al usarlo, hay que tener en cuenta que el dispositivo debe ser posi­cionado de forma que nadie pueda tropezar con él.
8
• Los acumuladores y las pilas no deben ser expuestos a tempera­turas inferiores a 0 °C. Esto puede resultar en daños y una pérdida de la capacidad de carga.
4. La entrega incluye
Ahuyentador de Hormigas Solar
Manual de instrucciones
5. Puesta en servicio
Funcionamiento:
Nota: Los ahuyentadores de animales con panel solar se prestan muy bien para un uso durante los meses de mucho sol. En cuanto al período más oscuro del año, se recomienda retirar el dispositivo del jardín, ya que, por un lado, en esta época la batería no se puede cargar por completo y, por el otro, la helada puede llegar a dañarlo.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los
respectivos animales puede variar. El desarrollo de nuestros
productos, así como los métodos y consejos sugeridos por no-
sotros están basados en la experiencia, pruebas y los comen-
tarios de nuestros clientes. Por eso, la mayoría de las veces,
los animales se ahuyentan de manera exitosa.
6. Especificación técnicos
• Rango de frecuencia: 600 Hz
• Alcance efectivo: 700 m²
• Fuente de alimentación: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH pila botón
• Módulo Solar: 2 V, 30 mA
Con interruptor ON/OFF
• Material: ABS
• Dimensión: 7 cm x 27,5 cm
• Temperatura de empleo: 0 °C a + 50 °C, ≤ 90% R.H.
• Temperatura de almacenamiento: 0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
7. Instrucciones generales
La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registradas las declaraciones correspon­dientes y éstas están disponibles al público. Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada. Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se produzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños re­sultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han implementado componentes exter­nos, así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía. Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro ser­vicio técnico.
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
9
SOLAR REPELLENTE ANTI-FORMICHE
Instruzioni per l’uso
Art.-No. 70030
Stato: 02/20
Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per do­mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assi­stenza. Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
Il dispositivo per l’allontanamento di formiche a energia so­lare è stato concepito per allontanare le suddette in tempo e permanentemente da una determinata zona. L’apparec­chio viene inserito nel terreno e genera vibrazioni di 600Hz a distanza di 45 secondi l’una dall’altra, che risulteranno fa­stidiose per le formiche. Qualsiasi uso diverso da quello spe­cificato non è consentito! Non verrà assunta alcuna respon­sabilità in caso di eventuali danni causati da uso improprio e/o non seguendo le istruzioni e/o attraverso modifiche non consentite. La garanzia perde in questi casi di validità.
2. Informazioni importanti per il funzionamento e l’uso
Il dispositivo non impedisce la presenza di animali in un luogo particolare. Ci saranno tuttavia dei luoghi che verranno con­siderati dagli animali più piacevoli ed essi cominceranno a risiedervi massicciamente. Percependo un prolungato suono sgradevole, gli animali in questione si trasferiranno in un’al­tra zona. Prima che si verifichi ciò potranno trascorre alcuni giorni o alcune settimane. Il modo in cui si disperdono le onde sonore è legato alle condizioni locali. Il prodotto può essere montato rapidamente e facilmente in tutti i luoghi offrendo la migliore protezione possibile contro gli animali. Il suono non è dannoso per gli animali.
3. Precauzioni
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio, ecc dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Attività di pulizia e manu­tenzione non possono esse­re svolte da bambini senza supervisione.
• L’apparecchio opera solamente con la tensione designata: piletta 1,2 V, 80 mAh Ni-MH
• Al fine di evitare gravi danni è indi­spensabile utilizzare pezzi di ricam­bio originali in caso di riparazione.
• Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto al parti­colare sito di applicazione.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli otto anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, senso­riali e mentali o con mancanza di esperienza o dimestichezza nel caso in cui vengano sorvegliati da persone responsabili della loro si­curezza o nel caso in cui siano sia stato comunicato il sicuro utilizzo dell’unità e he essi abbiano capito i possibili rischi connessi.
10
• Utilizzando il dispositivo, assicu­rarsi che questo non costituisca pericolo di inciampo.
• Al fine di evitare danni e perdita di capacità, è assolutamente da evi­tare l’esposizione delle batterie a temperature inferiori agli 0 °C.
dal giardino. Il tempo dipende dalle condizioni del terreno, le quali influenzano fortemente la propagazione delle onde sonore. Il terreno sabbioso non conduce le onde sonore così bene come quello solido.
Nota: Prodotti addetti all’allontanamento di animali ad energia solare sono adatti all’impiego durante i mesi estivi. Durante i mesi invernali si consiglia di allontanare il dispo­sitivo dal giardino,dato che da un lato le batterie non hanno la possibilità di ricaricarsi completamente, dall’altro queste potrebbero risultare danneggiate dal freddo.
4. Fornitura
• Solar Repellente Anti-Formiche
• Istruzioni per l’uso
5. Avviamento
1. Il dispositivo deve essere caricato completamente prima del primo utilizzo, dato che durante la consegna la batteria potrebbe essersi un po scaricata.
2. Posizionare l’interruttore sulla funzione „OFF“.
3. Posizionare il pannello solare possibilmente due giorni a pieno sole, in modo da far caricare completamente la bat­teria prima dell’uso.
4. Accendere il dispositivo posizionando l’interruttore su „ON“ in modo da verificare le capacità del dispositivo.I suoni emessi sono udibili a orecchio umano sano.
Funzionamento:
Avviso: la reazione dei diversi animali al nostro dispositivo è
varibile. Lo sviluppo dei nostri apparecchi, metodi e consigli
di utilizzo si basa sull‘esperienza, su test e sul riscontro dei
nostri clienti. Per questi motivi la difesa contro gli animali è
nella maggior parte dei casi eciente.
6. Dati Tecnici
Frequenza: 600 Hz
Area di influenza: fino a 700 m²
Alimentazione elettrica: piletta 1,2 V, 80 mAh Ni-MH
Cella solare: 2 V, 30 mA
• Interruttore ON/OFF
Materiale: ABS
Dimensioni: 7 cm x 27,5 cm
Temperatura di esercizio: 0 °C – + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
• Temperatura di conservare: 0 °C – + 50 °C, ≤ 90 % R.H. .
7. Informazioni generali
• La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata dimostrata, le rispettive documentazioni a riguardo sono da noi registrate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
• N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottem­peranza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso vengano apportate modifiche o riparazioni all’apparecchio e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti, portando a un conseguente malfunzionamento del dispo­sitivo. In questi casi, la garanzia perde di validità.
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
11
SOLAR MIEREN-AFWEER
Instructies
Art.-Nr. 70030
Staus: 02/20
Geachte klant, hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle ver­melde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Volg voor een optimaal resultaat alle veiligheids- en gebruiksaan­wijzingen op. Bewaar deze handleiding en geef deze bij door­gave van het apparaat mee. Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve contact op te nemen met uw handelaar of met ons serviceteam. Wij verheugen ons, wan­neer u ons verder aanbeveelt en wensen u veel succes met dit apparaat.
1. Gebruik volgens de voorschriften
De Solar Mieren-Afweer is ontwikkeld om mieren vroegtijdig en langdurig uit een gebied te verdrijven. Zodra u het appa­raat in de grond steekt, veroorzaakt het iedere 45 seconden trillingen van 600Hz die mieren als storend ervaren.Een an­der dan het aangegeven gebruik is niet toegestaan! Bij scha­de die ontstaat door onjuist gebruik en/of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en/of door niet-toegestane ombouw, wordt geen aansprakelijkheid voor een ontstane schade of gevolgschade voldaan en de garantie vervalt.
2. Belangrijke informatie over de werking en gebruik
Het apparaat voorkomt niet het verblijf van dieren op een bepaalde plaats. Andere plaatsen echter zullen de dieren aangenamer lijken. Ze beginnen steeds meer het betrokken bereik te mijden. Als de dieren merken dat het onaangena­me geluid aanhoudt, zullen ze zich naar een andere plaats verplaatsen. Totdat dit effect zich voordoet, kunnen een paar dagen tot een paar weken verstrijken. Hoe goed de geluids­golven zich verspreiden, hangt samen met de plaatselijke omstandigheden. Het product kan op alle betrokken plaat­sen snel en eenvoudig worden aangebracht. Het geluid is niet schadelijk voor de dieren.
3. Veiligheidsinstructies
• Elektroapparaten, verpakkings­materiaal horen niet in het actie­bereik van kindern. Kinderen mo­gen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kin­deren zonder toezicht van volwas­senen.
• Ge Apparaat alleen met de daar­voor bestemde spanning bedie­nen: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH Knoop­cel, oplaadbar
• Bij eventuele reparaties dienen al­leen originele onderdelen te wor­den gebruikt om ernstige schade te voorkomen.
• In ieder geval dient te worden ge­controleerd, of het apparaat ge­schikt is voor de toepassingslocatie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of ouder en personen met beperkte fysie­ke, sensorische of mentale capa­citeiten of gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder toezicht staan van een gekwalificeerd persoon die verantwoordelijk is voor de veilig­heid of door hen voor een veilige omgang met het apparaat geïn-
12
strueerd heeft en deze de resulte­rende gevaren hebben begrepen.
• Zorg ervoor dat u niet over het ap­paraat kunt struikelen.
• Accu’s en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan tempe­raturen onder 0 °C. Het kan leiden tot beschadigingen en verlies van de capaciteit.
4. Omvang levering
Solar Mieren-Afweer
• Instructies
5. Ingebruikname
Laad het apparaat voor het eerste gebruik volledig op. De accu kan gedurende de levertijd ietwat zijn leeggelopen. Schakel de aan-/uit-schakelaar op “OFF”. Plaats het zonnepaneel indien mogelijk ongeveer twee dagen in de volle zon zodat de accu volledig kan opladen voor de ingebruikname. Schakel het apparaat volgens op “ON” om te controleren of het appa­raat goed werkt. Het geluid dat wordt uitgezonden is kan ook door een gezond menselijk oor worden waargenomen.
die sterke invloed heeft op het verspreiden van de trillingen. Zanderige grondsoorten geleiden trillingen niet zo goed als vaste soorten.
Opmerking: de reactie van elk dier op onze apparaten kan
verschillen. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden
en applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback
van onze klanten. Daarom zijn de vallen in de meeste geval-
len succesvol.
6. Technische gegevens
Frequentiebereik: 600 Hz
Werkbereik: 700 m²
Stroomvoorziening: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH knoopcel
Zonnepaneel: 2 V 30 mA
Schakelaar: ON/OFF
Materiaal: ABS
Afmeting: 7 cm x 27,5 cm
Bedrijfstemperatuur: 0 °C bis + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Bewaartemperatuur: 0 °C bis + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Gebruik:
Zoek een plek op het gazon waar het gras is gemaaid. Zorg ervoor dat grashalmen, struiken of bomen gedurende de dag geen schaduw werpen op het zonnepaneel. Dit verlengt na­melijk de oplaadtijd van de accu. Steek het apparaat zo diep in de bodem dat het zo min mogelijk uitsteekt. Afhankelijk van de hardheid van de grond kunt u eerst een gat graven. Als u een gat graaft, let er dan op dat u na het plaatsen van het apparaat de aarde rondom het apparaat stevig aandrukt. Hoe beter u dit doet, des te beter en verder kunnen de trillingen zich verspreiden. U kunt het apparaat preventief gebruiken tegen een miereninvasie in uw tuin. Als u het apparaat pre­ventief gebruikt, moet u meerdere apparaten ongeveer 20 tot 25 meter uit elkaar plaatsen aan de rand van uw terrein. Als u al mieren in uw tuin heeft, kunt u het apparaat het beste tus­sen het huis en het mierennest plaatsen. U wilt de insecten uit de tuin verdrijven. Als de mieren van het apparaat weg­trekken, plaatst u het apparaat iets verder richting de grens van uw tuin. Let erop dat ondergrondse barrières (fundamen­ten of borders) de verspreiding van de trillingen kunnen hin­deren. Schakel het apparaat in. Het zal twee tot vier weken duren, maar u zult zien dat de mieren het gebied verlaten. De precieze duur is afhankelijk van de bodemgesteldheid,
7. Algemene informatie
De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige
verklaringen zijn bij ons gedeponeerd en kunnen daar wor­den geraadpleegd.
staan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade
die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daar­uit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re­paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen, nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Service: service@gardigo.de
Uw Gardigo-Team
13
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Enviromental protection notice
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, son­dern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer­den. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanwei­sung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstof­fe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber
At the end of its life span this product may not be dis­posed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and elec­tronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are re­cyclable according to their labelling. Through reusing, ma­terial recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and re­chargeable batteries, whether they contain harmful sub­stances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are con­tributing to a better enviroment. Make sure batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead
14
Consigne sur la protection de l’environnement
Indicaciones para la protec­ción del medio ambiente
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ména­gères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs ca­ractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation maté­rielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la protection de notre environne­ment. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent.
Ne jetez pas vos batteries et chargeurs d’accus avec les déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les chargeurs d’accus dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa com­mune/son quartier ou dans le commerce afin qu’un trai­tement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d’accus uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
Este producto no se puede tirar al cubo de basura conven­cional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléc­tricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el produc­to, en las instrucciones de uso o en el paquete hace refe­rencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está pres­tando un importante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de ges­tión de residuos en su administración local.
Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones lega­les. Por ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o en un centro de recogida de residuos per­teneciente a los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos. No deseche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y des­pués de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos).
15
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Instructie voor milieubescherming
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti do­mestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul pro­dotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confe­zione. I diversi materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il ri­utilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre for­me di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le vostre amministra­zioni comunali circa l’ubicazione di detti punti di raccolta.
Suggerimenti importanti per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trat­tamento è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri di raccolta per le sostanze in­quinanti presenti nel vs comune di residenza. Non smal­tire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evi­tare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in over­eenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belang­rijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
Aanwijzingen voor het verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond daarvan moeten deze waar ze worden verkocht, bij een verzamelpunt voor afvalstoffen of een openbare ver­wijderaar van chemisch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de vuilniszak/ container worden aangeboden. Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt voor oude batterijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door de po­lenw af te plakken).
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Loading...