vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und
die Handhabung unseres Gerätes erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät
in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle
enthalten Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und
geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes
mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem
Gerät.
1. Funktionsweise
Das Gardigo-Gerät Marder-Frei Auto Vario
erzeugt ein akustisches Signal mit einer Frequenz von 12 – 23 kHz in Intervallen von je 15
Sekunden Ein- und Ausschaltzeit. Diese ultrahohe Frequenz wird von den Mardern und
Mäusen als störend und unangenehm wahrgenommen, so dass sie das entsprechende
Fahrzeug meiden.
2. Montage
Das Marder-Frei Auto Vario wird mit Blechschrauben oder Kabelbindern im Motorraum an
der Karosserie befestigt. Das Anschlusskabel
zur Autobatterie ist so zu verlegen, dass es
nicht mit beweglichen oder heißen Teilen (z. B.
Lüfterrad, Auspuffkrümmer) in Berührung
kommt. Das Gerät sollte im Motorraum so
platziert sein, dass sich der Schall gleichmäßig
verteilen kann und nicht durch Dämmmatten
gedämpft wird.
Achtung! Die Montage sollte durch
autorisiertes Fachpersonal erfolgen!
3. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt ohne Dauerfunktion. Das Gerät wird direkt an die Autobatterie angeschlossen. Das schwarze Kabel wird
mit dem Pluspol, das braune mit dem Minuspol
verbunden. Das graue Kabel wird zusätzlich an
Klemme 15 ( Zündschloss, Autoradio) der Autobatterie angeschlossen, somit schaltet die
Steuerung das Gerät automatisch ein, wenn
die Zündung abgeschaltet wird und automatisch aus, wenn die Zündung eingeschaltet
wird. Dies erhöht die Lebensdauer des Gerätes,
da es nur bei abgeschaltetem Motor in Betrieb
genommen wird.
Wichtig: Sollten Sie Ihr Kraftfahrzeug für längere Zeit nicht mehr in Betrieb nehmen, so
2
Stand: 10/17
achten Sie bitte darauf, dass das Gerät in diesem Zeitraum abgeklemmt wird.
Wichtig: Sollte lhr Fahrzeug über ein CAN/BUS
System verfügen, installieren Sie das graue
Kabel an der Sicherung der Klemme 15.
4. Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw.
gehören nicht in den Aktionsbereich von
Kindern.
4. Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung bleiben
im Sinne ständiger Produktverbesserungen
vorbehalten.
Wurde Ihr Fahrzeug bereits von Mardern besucht, haben die Tiere höchstwahrscheinlich
Duftmarken zur Revierkennzeichnung hinterlassen. Diese Gerüche müssen vor der Montage
des Marder-Frei Auto Vario unbedingt entfernt
werden, da andere Marder u. U. sogar in einen
verbissgeschützten Motorraum eindringen
könnten. Am besten geschieht dies durch
eine gründliche Motorwäsche. Außerdem hinterlassen die Tiere ihre Duftmarken oftmals
unter dem Fahrzeug, z. B. auf dem Parkplatz.
Es empfiehlt sich daher, diese Spuren mit
Spülmittel und Schrubber zu entfernen, um
dem Marder keine Veranlassung zu geben, sein
Revier verteidigen zu müssen.
3
5. Technische Daten
• Betriebsspannung: 12 V DC
• Stromaufnahme: ca. 5 mA
• Frequenz: 12 – 23 kHz +/– 10 %
• Leistungsaufnahme: ca. 0,6 W
• Feinsicherung: 250 V/0,2 A extern
• Schalldruck: ca. 80 dB
• Anschlussleitung: ca. 100 cm
• Abstrahlwinkel: ca. 140
6. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
Gardigo keine Haftung.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur OriginalErsatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• Zuleitungen und spannungsführende Kabel, mit denen das Gerät verbunden ist, auf
Bruchstellen oder Isolationsfehler prüfen.
Bei Feststellung eines Fehlers oder bei
sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden.
• Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie
z. B. Auswechseln einer Sicherung etc. dürfen
nur vom Fachmann durchgeführt werden.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbe reichs der Gardigo liegen und für daraus
resultierende Schäden keinerlei Haftung
übernommen werden kann.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für
den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Fachwissen ausgelegt, sofern
sie keine Beaufsichtigung oder Anweisung
in Bezug auf die Nutzung des Geräts durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhielten.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
7. Garantie
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung
aller Mängel, die auf nicht einwandfreies
Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf
die richtige und sachgemäße Montage oder
Bedienung hat, kann verständlicherweise nur
die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für
Schäden oder Folgeschäden im Zusammen-
4
hang mit diesem Produkt übernommen. Dies
gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder
Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder
andere Bauteile verwendet wurden oder in
anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Ihr Gardigo-Team
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
thank you for choosing one of our quality
products. In the following, we will explain the
functions and operation of our product. Please
take the time to read through the instructions carefully. Please take some time to read
through the instructions carefully. Please note
all the included safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure that
you include it when passing on the product on
to a third party. If you have any questions or
suggestions about this product, please contact
your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we hope you enjoy
using this unit.
1. Functionality
The variable marten car defence generates an
acoustic signal with a frequency of 12 – 23 kHz
in intervals of each 15 seconds turn-on and
turn-off time. This ultra high frequency is
sensed by the martens and mice as perturbing
and nasty, so that they flee from the corresponding vehicle.
2. Assembly
The variable marten car defence is fastened
by means of self-tapping screws or binders in
the engine compartment on the carriage. The
connecting cable to the car battery must be
passed in that manner that it doesn’t get in
contact with movable or hot parts (e.g. ventilating wheel, exhaust manifold). The device
should be placed in the engine compartment
in that manner that the acoustic noise can
constantly spread and is not absorbed by insulating mats.
Attention! The assembly should be
carried out by authorised specialised staff!
3. Electrical connection
The device is directly connected to the car
battery. The black cable is connected to the
positive pole, the brown one to the negative
pole. If additionally the grey cable is connected
to clamp 15 (ignition lock, car radio) of the car
battery, the control automatically switches on
the device, when the ignition is turned off and
automatically switches it off, when the ignition
is switched on. This increases the durability of
the device, as it is only put into operation with
the motor turned off.
6
Status: 10/17
Note: If you do not intend to use your car for
some time, please disconnect your MartenMouse-Free to preserve the battery
Note: Vehicles with CAN/BUS system should
be connected to the grey wire of the fuse terminal 15.
4. General information
1. Electric appliances, packaging material etc .
should be kept away from children.
2. Dispose packaging and worn out material
correctly and in an environmentally friendly
wa y.
3. Do only pass on the device including the
operation manual.
4. Subject to change of design and technical
data without notice for the sake of constant
product improvement.
When your car has already been visited by
martens, most likely the animals left their
marks for the identification of their area. These odours must unconditionally be removed
before the assembly of the variable marten car
defence, as other martens could possibly enter
even to a bite protected engine compartment.
The best way to do so is by means of an efficient motor wash. Furthermore, the animals
leave their marks frequently under the vehicle,
e.g. on the car park. It is therefore recommendable to remove these traces with detergents
and mop in order not to give any reasons to the
marten to be forced to defend its area.
5. Technical data
• Operating voltage: 12 V DC
• Charging rate: appr. 5 mA
• Frequency: 12 – 23 kHz +/– 10 %
• Power consumption: ca. 0,6 W
• Micro-Fuse: 250 V/0,2 A
• Acoustic pressure: appr. 80 dB
• Connecting line: appr. 100 cm
• Angle of reflected beam: appr. 140°
6. Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering
to the operating instructions is not covered
by guarantee. Gardigo accepts no liability
whatsoever for any resulting consequent damages.
• Only operate the device at its intended voltage.
• In case of repairs, only use original spare
parts, to avoid serious damage.
• Check feed cables and conducting cables
connected to the device for breaks or insulation defects. If you find a defect, or there is
visible damage do not use the device.
• Repairs or other works, e.g. changing a fuse,
etc. may only be carried out by an appropriately trained, skilled person.
7
• It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of Gardigo and we cannot accept any liability for
resulting damages.
• Always check whether the device is suitable
for the respective place where you intend
using it.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
7. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all
shortcomings, which can be attributed to imperfect materials or manufacturing errors. As
Gardigo has no influence on the correct and
proper assembly or operation, we can only
guarantee the quality of the components –
and that the product is complete. We assume
neither a guarantee nor liability for damage or
resulting damage in connection with this product. This applies in particular when amendments or attempts to repair the product have
been conducted, circuits have been modified or
other components have been used or damage
has been caused through operator errors, negligent handling or misuse.
Your Gardigo-Team
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but
must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment.
The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are
recyclable according to their labelling. Through reusing, material rec ycling, or other forms of
utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de
qualité. Nous vous expliquons ci-dessous
comment utiliser et manipuler notre appareil.
Veuillez prendre le temps de lir e cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes
les consignes de sécurité et de commande.
Veuillez conser ver ce manuel et le donner
avec l’appareil. Si vous avez des questions ou
des remarques sur cet appareil, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à notre équipe
de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons
une utilisation agréable de l’appareil.
1. Fonctionnement
Anti-Martre/Anti-Souris est un appareil qui
produit un signal acoustique d’une fréquence
de 12 – 23 kHz avec des intervalles de 15 secondes entre le déclenchement et l’arrêt. Cette
fréquence ultra-haute est perçue par les martres é les souris comme gênante et désagréable
si bien qu‘elles évitent le véhicule muni de cet
appareil.
2. Assemblage
Anti-martre se fixe à la carrosserie dans le
compartiment moteur avec des vis à tôle ou
des colliers de câblage. Le câble de raccordement à la batterie de la voiture est à placer de
telle sorte qu‘il n’entre pas en contact avec les
pièces mobiles ou chaudes (par exemple la roue
du ventilateur, le collecteur d’échappement).
L‘appareil doit être placé dans le compartiment
moteur de telle sorte que le son émis puisse se
répartir régulièrement et ne soit pas étouffée
par l’isolation.
Important! le montage doit être
réalisé par un personnel spécialisé
et autorisé!
3. Raccord électrique
L‘appareil est relié directement à la batterie de
la voiture. Le câble noir se raccorde au pôle positif, le câble brun au pôle négatif. En raccordant
le câble gris à la borne 15 (contact, autoradio)
de la batterie de la voiture, la commande allume
automatiquement l‘appareil si l‘allumage est
coupé, et l’éteint automatiquement si l‘allumage
est en route. Cela augmente la durée de la vie
de l‘appareil, puisqu’il n’est mis en service que
lorsque le moteur est coupé.
Remarque: Si vous n‘utilisez pas pendant une
longue durée votre véhicule, attention de ne
pas oublier de décrocher votre appareil.
9
Mise à jour: 10/17
Remarque: Si votre véhicule dispose d’un système CAN/BUS, connectez le câble gris au fusible
de la borne 15.
4. Caractéristiques techniques
• Tension de service: 12 V DC
• Intensité absorbée: env. 5 mA
• Fréquence: 12 – 23 kHz +/– 10 %
• Consommation d‘énergie: env. 0,6 W
• Micro-fusible: 250 V/0,2 A
• Pression sonore: env. 80 dB
• Câble de raccord: env. 100 cm
• Angle de départ: env. 140°
5. Instructions générales
1. Les appareils électriques, le matériel
d’emballage, etc. doivent être tenus hors de
portée des enfants.
2. L’emballage et le matériel d‘usure (films,
produits usagés) doivent être évacués sans
nuire à l’environnement.
3. La remise d’un produit à un tiers doit être
accompagnée de son mode d‘emploi.
4. Afin d´améliorer constamment nos produits,
nous nous réservons le droit d´apporter des
modifications sur le design et les données
techniques sans information préalable.
Si votre véhicule a déjà reçu la visite de martres, ces animaux ont très probablement laissé
des traces olfactives pour marquer leur ter-
ritoire. Ces odeurs doivent absolument être
éliminées avant le montage de l‘appareil AntiMartre/Anti-Souris, vu que d‘autres martres
pourraient, le cas échéant, pénétrer dans un
compartiment moteur, même protégé contre
les rongements. Le mieux est de procéder à un
lavage à fond du moteur. En outre, les animaux
laissent souvent leurs marques olfactives sous
le véhicule , par e xemple sur le parking. C’est
pourquoi, il est recommandé d‘éliminer ces
traces avec du produit vaisselle et une brosse
pour ne donner à la martre aucun motif de défendre son territoire.
6. Consignes de sécurité
Important: Le droit à garantie expire pour les
dommages résultant de la non observation
des instructions de service. Gardigo décline
toute responsabilité pour les dommages en
résultant.
• L’appareil doit uniquement être exploité
avec la tension prévue.
• Dans le cas de réparations, seules des pièces
détachées d’origine doivent être utilisées
pour exclure des dommages sérieux.
• Les conduites d’alimentation et les câbles
conducteurs de tension reliés à l’appareil
doivent être contrôlés pour savoir s’ils
présentent des ruptures ou des défauts
d’isolation. Si un défaut devait être constaté ou dans le cas d’un dommage apparent,
10
l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Une réparation ou d’autres travaux comme
le remplacement d’un fusible, etc. doivent
uniquement être confiés à un spécialiste.
• Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation
ou de branchement sont hors de la garantie d‘Gardigo et que la société décline toute
responsabilité pour les dommages en résultant.
• Dans chaque cas, il convient de contrôler si
l’appareil convient à l’utilisation prévue.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances spécifiques, dans la mesure où elles ne sont pas
sous surveillance ou qu’elles ne sont pas
dirigées lors de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
7. Garantie
La garantie comprend l‘élimination de tous
les défauts causés par un vice matériel ou de
fabrication. Étant donné que Gardigo n‘a pas
d‘influence sur le montage ou la commande
correcte et conforme, la garantie s‘applique
uniquement à l‘intégralité et à la qualité irréprochable de l‘appareil. L‘entreprise décline
toute responsabilité pour les dommages et
dommages consécutifs liés à ce produit. Cela
vaut notamment lorsque des modifications
ou tentatives de réparation sur l‘appareil, la
modification des commutations ou l‘utilisation
d‘autres composants ou les erreurs de commande, le traitement négligent ou l‘utilisation
abusive entraînent des domm
Votre Équipe Gardigo
Consigne sur la protection de l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais
doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale.
Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la
protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour
connaître le centre de collecte compétent.
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación
explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo
para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las
indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde
este manual para poder entregarlo junto al
aparato si se lo cede a otra persona. Si tiene
alguna pregunta o algún comentario acerca
de este aparato, póngase en contacto con su
distribuidor o con nuestro equipo de atención
al cliente. Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que disfrute el uso de este
aparato.
1. Modo de funcionamiento
El dispositivo Sin martas/raton produce una
señal acústica con una frecuencia de 12 – 23
kHz en intervalos de interrupción de 15 segundos. La elevada frecuencia molesta y desagrada a las martas e ratónes, por lo que evitan
el vehículo correspondiente.
2. Montaje
El aparato se coloca en un sitio adecuado dentro en motor y se debe asegurar con tornillos
o mediante otros sistemas a la carroceria.
Hay que desplazar el cable que va conectado
a la batería del coche para que no pueda tener
contacto con piezas que se muevan o que estén calientes (p.ej. el ventilador, el colector de
escape). El dispositivo debería colocarse en el
compartimento del motor de tal manera que
pueda distribuir el sonido por igual y no sea silenciado por alfombras de amortiguación.
¡Precaucón! ¡El montaje se debería
llevar a cabo por personal cualificado y autorizado!
3. Conexión eléctrica
El dispositivo se conectará directamente a la
batería del coche. El cable negro se conectará
al polo positivo y el marrón al polo negativo. Si
se conecta adicionalmente el cable gris en el
terminal 15 (cerradura de encendido, radio del
coche) de la batería del coche , empieza a funcionar automáticamente el dispositivo, cuando
se ha apagado el contacto y se desconecta de
manera automática cuando se enciende la ignición. Esto aumenta la vida útil del dispositivo,
debido a que funciona únicamente cuando el
motor está apagado.
12
Estado: 10/17
Indicación: En caso de que no ponga en funcionamiento su coche durante un tiempo prolongado, tenga en cuenta desconectar el dispositivo durante ese periodo de tiempo.
Indicación: Si su vehículo dispone de un sistema CAN/BUS, instale el cable gris en el fusible
del borne 15.
4. Datos técnicos
• Voltaje en funcionamiento: 12 V DC
• Consumo de corriente: aprox. 5 mA
• Frecuencia: 12 – 23 kHz +/– 10 %
• Consumo de potencial: aprox. 0,6 W
• Fusible fino: 250 V/0,2 A externo
• Presión sonora: aprox. 80 dB
• Cable de conexión: aprox. 100 cm
• Ángulo de la viga reflejada: aprox. 140°
5. Advertencias generales
1. Los aparatos eléctricos, material de embalaje, etc. no deben dejarse al alcance de los
niños.
2. El material de embalaje y de desgaste (plásticos, productos gastados) se ha de evacuar respetando el medio ambiente.
3. La entrega del aparato a terceras personas
debe realizarse acompañada de las instrucciones de empleo correspondientes.
4. Se reservan los posibles cambios de diseño
o datos técnicos sin previo aviso conforme al
constante mejoramiento del produco.
Si su vehículo ya ha sido atacado por martas, es
muy probable que hayan dejado señales de olor
para acotar su territorio. Se tiene que eliminar
este olor antes del montaje del dispositivo Sin
martas inmediantamente, ya que otras martas
podrían incluso acceder al compartimento del
motor ya protegido. Lo mejor para esto es una
limpieza profunda del motor.Además estos
animales dejan sus señales de olor a menudo
debajo del vehículo, p. ej. en la plaza de aparcamiento. Se recomienda eliminar estos olores
con detergente y con una fregona, para no
dejar a la marta ninguna señal y así proteger
su zona.
6. Consejos de seguridad
Importante: No se reconoce ningún derecho de
garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. Gardigo no
asume ninguna responsabilidad por los daños
resultantes de ello.
• El aparato sólo debe ser accionado con la
tensión prevista.
• En caso de realizarse reparaciones, se deben
utilizar exclusivamente piezas de recambio
originales para evitar daños de importancia.
13
• Compruébese si las conducciones o cables
activos con los que está conectado el aparato, presentan roturas o fallos de aislamiento. En caso de constatarse un fallo o daños
ostensibles, el aparato no debe ser puesto
en funcionamiento.
• Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el
cambio de un fusible, sólo pueden ser realizados por un especialista.
• Se ha de tener en consideración que fallos
de empleo o en la conexión se encuentran
fuera de la esfera de influencia de Gardigo, y
que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños resultantes.
• Se ha de probar en cada caso si el aparato es
adecuado para el lugar de empleo en cuestión.
• Este aparato no está indicado para el uso
personas (incluidos niños) con capacidad
corporal, sensorial o mental reducida o falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que
estén bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o hayan sido
instruidas sobre el uso del aparato por ésta.
• Es necesario vigilar a los niños, para asegurarse de que no juegan con el aparato.
7. Garantía
La garantía comprende la reparación de todos
los defectos atribuibles a defectos materiales
o de fabricación. Dado que GARDIGO no puede
influir de modo alguno para que el montaje y el
manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la calidad del material y la totalidad de
los componentes. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuenciales en relación con este producto. Esto se aplica
sobre todo a daños causados por reparaciones
o modificaciones del aparato que se realicen
por iniciativa propia, en caso de alteración del
circuito o si se han usado otros componentes;
o en caso de otro tipo de error en el manejo,
debido a negligencia o mal uso.
Su Equipo Gardigo
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que
debe ser entregado en un punto de r ecogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace
referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar,
utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un importante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto
de gestión de residuos en su administración local.
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di
alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo,
che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Conservate il presente
manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per domande o
suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al
nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglierete i
nostri prodotti ad altri.
1. Principio di funzionamento
L’apparecchio Anti-martora/morino produce un segnale acustico con una frequenza di
12 – 23 kHz a intervalli di attivazione e disattivazione di 15 secondi. Questa frequenza ultraelevata viene percepita dalle martore e morina
come fonte di fastidio e disagio, tanto da evitare il relativo veicolo.
2. Montaggio
L’apparecchio Anti-martora/morino viene fissato alla carrozzeria con viti autofilettanti o con
fascette fermacavi nel vano motore. Il cavo di
collegamento alla batteria dell’auto deve essere posizionato in modo tale che non tocchi parti
mobili o calde (ad es. la ruota dell‘aeratore, il
collettore di scarico). L’apparecchio deve essere
collocato nel vano motore in modo che il suono
venga distribuito uniformemente e non venga
attutito da tappetini isolanti.
Attenzione! II montaggio deve
essere eseguito da personale
specializzato autorizzato!
3. Collegamento elettrico
L’apparecchio viene collegato direttamente
alla batteria dell’auto. Il cavo nero deve essere allacciato al polo positivo, quello marrone
al polo negativo. Se anche il cavo grigio viene
collegato al morsetto 15 (interruttore di accensione, autoradio) della batteria, la centralina accende automaticamente l’apparecchio,
quando viene disattivata l’accensione e si
spegne automaticamente quando viene attivata l’accensione. Questa funzione aumenta la
durata dell’apparecchio, poiché viene messo in
funzione solo a motore spento.
15
Stato: 10/17
Avvertenza: se non si dovesse mettere in funzione il veicolo per molto tempo, ricordarsi di
staccare l‘apparecchio in questo arco di tempo.
Avvertenza: Se il veicolo dovesse disporre di
un sistema CAN/BUS, installare il cavo grigio
al fusibile del morsetto 15.
4. Specifiche tecniche
• Tensione di esercizio: 12 V DC
• Assorbimento di corrente: ca. 5 mA
• Frequenza: 12 – 23 kHz +/– 10 %
• Consumo die energia: circa 0,6 W
• Fusibile per corrente debole:
250 V/0,2° esterno
• Pressione acustica: circa 80 dB
• Linea di collegamento: circa 100 cm
• Angolo di emissione: circa 140°
5. Avvertenza generale
1. Tenere apparecchi elettrici, materiali di
imballaggio ecc. lontano dalla portata dei
bambini.
2. Smaltire i materiali di imballaggio e di consumo (pellicole, prodotti usati) nel rispetto
delle normative ambientali in vigore.
3. Allegare sempre il foglio di istruzioni al prodotto in caso di cessione a terzi.
4. Sono possibili modifiche senza preavviso
del design o delle caratteristiche tecniche,
in modo da migliorare costantemente il prodotto
Se le martore hanno già fatto visita al veicolo,
molto probabilmente questi animali hanno lasciato dei segnali odorosi per segnare il territorio. Questi odori devono essere assolutamente
eliminati prima del montaggio dell’apparecchio
Anti-martora, poiché altre martore potrebbero penetrare persino in vani motori protetti
da attacchi. Nella migliore dei casi si risolve il
problema lavando a fondo il motore. Inoltre, gli
animali lasciano spesso segnali odorosi sotto il
veicolo, ad es. al parcheggio. Si consiglia, quindi, di eliminare queste tracce con detergente e
spazzolone, per non dare adito alle martore di
dover difendere il proprio territorio
6. Precauzioni
Importante: La garanzia non copre le ipotesi di
danni imputabili all‘inosservanza delle istruzioni per l‘uso. La società Gardigo declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti.
• Alimentare l‘apparecchio esclusivamente
con la tensione prevista.
• Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ricambio originali per escludere la possibilità di danni seri.
• Verificare che le linee d’alimentazione ed i
cavi sotto tensione, collegati all’apparecchio
non mostrino punti di rottura o difetti
16
d’isolamento. Non mettere in funzione
l‘apparecchio quando si osservino difetti o
danni visibili.
• Affidare esclusivamente a personale specializzato gli interventi di riparazione o di altro
tipo (es. sostituzione di un fusibile).
• Eventuali usi o allacciamenti impropri
dell‘apparecchio esulano dall‘ambito di influenza di Gardigo che declina pertanto ogni
responsabilità per danni eventualmente derivanti da simili circostanze.
• Verificare in ogni caso che l‘apparecchio sia
idoneo a venire collocato nel luogo prestabilito per l‘uso.
• Questo apparecchio non è concepito per
un uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali omentali oppure con scarsa esperienza e
scarse conoscenze, se non sono controllate
o non ricevono alcuna istruzione (riguardante l‘uso dell‘apparecchio) da parte di una
persona responsabile per la loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati al fine
di assicurarsi che essi non giochino con
l‘apparecchio.
7. Garanzia
La garanzia comprende la risoluzione di tutti i
difetti riconducibili ad un materiale non ineccepibile o difetti di fabbricazione. Poiché Gardigo non ha influenza sul montaggio o l’uso
corretto e conforme, l’azienda può garantire
solo la completezza e la consistenza ineccepibile. Non è contemplata alcuna garanzia né
responsabilità di danni o danni conseguenti in
relazione a questo prodotto. Ciò vale soprattutto se all’apparecchio sono state apportate
modifiche o tentativi di riparazione, i circuiti
sono stati modificati o sono stati utilizzati altri
componenti oppure se un utilizzo errato, un
maneggiamento negligente o un abuso hanno
causato dei danni.
Il vostro Team Gardigo
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto
stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere
riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il riciclaggio
dei diversi materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate, apporterete
un valido contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le
vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van
één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de
gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname
zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
1. Werking
Het Anti-Marter/Anti-Muizen apparaat produceert een geluidssignaal met een frequentie
van 12 – 23 kHz in intervallen van telkens 15
seconden in- en uitschakeltijd. Deze ultrahoge frequentie ondervinden marter/muizen als
storend en onaangenaam, zodat ze het betreffende voertuig mijden.
2. Montage
Het Anti-bunzing apparaat wordt met zelftappende schroeven of kabelbinders in de motorruimte aan de karosserie bevestigd. De aansluitkabel naar de accu moet dusdanig verlegt
worden dat deze niet in aanraking komt met
bewegende of hete delen (bijv. ventilator, uitlaatspruitstuk). Het apparaat dient dusdanig
in de motorruimte geplaatst te worden, dat
het geluid zich gelijkmatig verdelen kan en niet
door isolatiematten belemmerd of afgezwakt
wordt.
Opgelet! De montage dient door
geautoriseerd geschoold personeel
uitgevoerd te worden!
3. Electrische aansluiting
Het apparaat wordt direct op de accu aangesloten. De zwarte kabel wordt met de pluspool,
de bruine met de minpool verbonden. Wanneer
bovendien de grijze kabel aan klem 15 (contactslot, autoradio) van de accu verbonden
wordt, dan zet de besturing het apparaat automatisch in werking zodra de motor uitgezet
wordt, en automatisch buiten werking wanneer de motor gestart wordt. Dit verhoogd de
levensduur van het apparaat omdat het slechts
bij uitgeschakelde motor in werking is.
Aanwijzing: Als u voor langere tijd uw voertuig
niet meer gebruikt, dan het apparaat gedurende deze tijd niet aangesloten houden!
Aanwijzing: Elektrische aansluiting CAN/BUSsysteem als uw voertuig over een CAN/BUSsysteem beschikt, bevestig de grijze kabel dan
aan de zekering van klem 15.
4. Technische gegevens
• Bedrijfsspanning: 12 V DC
• Stroomopname: ca. 5 mA
• Frequentie: 12 – 23 kHz +/– 10%
• Energieverbruik: ca. 0,6 W
18
Status: 10/17
• Zekering: 250 V/0,2 A
• Geluidsdruk: ca. 80 dB
• Verbindingssnoer: ca. 100 cm
• Stralingshoek: ca. 140°
5. Algemene aanwijzingen
1. Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal
horen niet in het actiebereik van kinderen.
2. Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie,
versleten producten) milieuvriendelijk verwijderen.
3. Het doorgeven van een product dient met
de bijbehorende gebruiksaanwijzing te gebeuren.
4. Wijzigingen in het design en de technische
gegevens kunnen mits productverbeteringen zonder aankondiging vooraf worden
doorgevoerd.
Werd uw auto reeds door bunzingen bezocht,
dan hebben de dieren hoogstwaarschijnlijk al
geurmarkeringen achtergelaten om hun territorium af te bakenen. Deze geuren moeten
beslist verwijderd worden alvorens Anti-bunzing te installeren omdat andere bunzingen
onder omstandigheden zelfs in een tegen
afknagen beschermde motorruimte zouden
kunnen indringen. De beste manier om geuren
te verwijderen is de motor grondig te wassen.
Bovendien laten de dieren hun geurmarkeringen vaak onder de auto achter, bijv. op de parkeerplaats. Daarom is het raadzaam deze sporen met afwasmiddel en borstel te verwijderen
om de bunzingen geen aanleiding te geven hun
territorium te moeten verdedigen.
6. Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak
bij schade, die ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor
daaruit resulterend voortvloeiende schade is
Gardigo niet aansprakelijk.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de
daarvoor voorziene spanning.
• Bij evt. reparaties mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt,
om ernstige schade te vermijden.
• Toevoerleidingen en spanningvoerende kabels waarmee het apparaat is verbonden, op
breukpunten en isolatiefouten controleren.
Bij vaststelling van een fout of bij zichtbare
schade mag het apparaat niet in werking
worden gesteld.
• Een reparatie of andere werkzaamheden,
zoals bijv. het uitwisselen van een zekering
enz. mag enkel worden uitgevoerd door een
elektricien.
• Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het
invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor
daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen.
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de
toepassingslocatie.
19
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik
door personen (kinderen inbegrepen) met
beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of tekort aan ervaring en
vakkennis, voor zover zij geen toezicht of
aanwijzingen met betrekking tot het apparaat door een voor hun veiligheid verantwoordelijk persoon ontvingen.
• Op kinderen dient toezicht gehouden te
worden daarmee gewaarborgd wordt dat zij
niet met het apparaat spelen.
Uw Gardigo-Team
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de
informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
vă felicităm pentru cumpărarea unuia dintre
produsele noastre de calitate. Vă rugăm să
citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a
folosi produsul şi să le păstraţi şi înmînaţi unor
terţe persoane care îl folosesc.
1. Principiul de funcţionare
Aparatul anti-jderi/soareci produce un semnal
acustic cu o frecvenţă de 12 – 23 kHz la intervale de câte 15 secunde timp de pornire şi de
oprire. Această frecvenţă foarte mare este
percepută de jderi ca fiind deranjantă şi foarte
neplăcută şi astfel aceştia vor evita vehiculul
respectiv.
2. Montajul
Aparatul anti-jderi/soareci se fixează cu ajutorul şuruburilor de prindere pe tablă sau a
colierelor de cablu de caroserie, în compartimentul motor. Cablul de conectare la bateria
maşinii se va aşeza astfel încât să nu atingă
piesele în mişcare sau piesele fierbinţi (de ex.
paleta ventilatorului, galeria de evacuare).
Aparatul ar trebui plasat în compartimentul
motor în aşa fel încât sunetul să se distribuie
uniform şi să nu fie estompat de către straturile izolatoare.
Atenţie! Montajul se va realiza
de către personalul calificat şi
autorizat!
3. Conexiunea electrică
Aparatul se leagă direct la bateria maşinii.
Cablul negru se leagă la borna plus, iar cablul
maro la minus. Dacă se leagă suplimentar
cablul gri de borna 15 (butuc de contact, radioul
de maşină) a bateriei, atunci aparatul porneşte
automat când se opreşte motorul şi se opreşte
automat când se porneşte motorul. Acest lucru
măreşte durata de funcţionare a aparatului,
deoarece funcţionează doar dacă motorul este
oprit.
Indicaţie: Dacă nu folosiţi vehiculul un timp
mai îndelungat, atunci vă rugăm să aveţi grijă
ca aparatul să fie decuplat în această
perioadă de timp.
Indicaţie: În cazul în care vehiculul dvs. este
echipat cu un sistem CAN/BUS, vă rugăm să
instalaţi cablul gri la siguranţa de la borna 15
4. Date tehnice
• Tensiunea de funcţionare: 12 V DC
• Curentul: aprox. 5 mA
21
Stadiul actual: 10/17
• Frecvenţa: 12 – 23 kHz +/– 10%
• Consumul de curent: ca. 0,6 W
• Siguranţa: 250 V/0,2 A extern
• Nivelul fonic: ca. 80 dB
• Cablul de conectare: ca. 100cm
• Unghiul razei reflectate: aprox. 140°
5. Indicaţii generale
1. Aparatele electrice, materialul de ambalaj
ş.a.m.d. nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor.
2. Îndepărtaţi materialele de ambalaj şi
de uzură (folii, produse ieşite din uz)
corespunzător protecţiei mediului.
3. Predarea unui produs altei persoane trebuie
să se efectueze împreună cu instrucţiunile
de utilizare aferente.
4. În cadrul îmbunãtãţirii permanente a produsului se reservã dreptul de a întreprinde modificãri privind designul şi datele technice,
fãrã a le anunţa înainte.
Dacă maşina dvs. a mai fost vizitată de jderi,
atunci au rămas mirosurile pentru că aceştia
şi-au marcat teritoriul. Aceste mirosuri trebuie
neapărat îndepărtate înainte de montajul aparatului anti-jderi, deoarece pot pătrunde alţi
jderi chiar şi într-un compartiment al motorului protejat de rozătoare. Acest lucru se poate
face cel mai bine printr-o spălare temeinică
a motorului. În afară de aceasta, animalele
îşi lasă mirosurile de marcare şi sub maşină,
de ex. pe locul de parcare. Se recomandă să
îndepărtaţi aceste urme cu agenţi de spălare şi
cu peria pentru a nu da jderului ocazia de a-şi
apăra teritoriul.
6. Indicaţii de securitate
Important: nu există nici un drept de garanţie
în cazul deteriorărilor, care apar datorită
nerespectării instrucţiunilor de utilizare. Pentru pagubele consecutive, care rezultă în urma
nerespectării acestor instrucţiuni, Gardigo nu
preia nici o răspundere.
• Exploataţi aparatul numai cu tensiunea
prevăzută pentru această lampă.
• În cazul unor eventuale reparaţii trebuie
utilizate numai piese de schimb originale,
pentru a evita deteriorări importante.
• Verificaţi cablurile de alimentare şi cele care
conduc curentul electric, cu care este legat
aparatul, dacă sunt rupte sau prezintă defecte de izolare. În cazul constatării unei
defecţiuni sau unor deteriorări vizibile, aparatul nu are voie să fie pus în funcţiune.
• O reparaţie sau alte lucrări, cum ar fi de ex.
înlocuirea unei siguranţe etc., au voie să fie
efectuate numai de un specialist.
• Trebuie avut în vedere că greşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara domeniului
de influenţă al lui Gardigo şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagubele care
rezultă din aceste greşeli.
• În orice caz trebuie verificat dacă aparatul este
adecvat pentru locul de utilizare respectiv.
22
Recomandări privind protecţia mediului: Când
se termină durata de viaţă a aparatului, el nu
trebuie aruncat în gunoiul menajer obişnuit,
ci trebuie predat la un punct de colectare
pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Simbolul alăturat se află pe produs,
pe instrucţiunile de folosire sau pe ambalaj şi
indică acest lucru. Materialele se pot revalorifica, conform marcajului lor. Cu refolosirea,
revalorificarea materialelor sau alte forme de
revalorificare a aparatelor vechi contribuiţi
considerabil la protecţia mediului nostru. Vă
rugăm să întrebaţi administraţia locală cu
privire la locurile de colectare competente sau
să reciclaţi produsul în magazinele de specialitate (de exemplu în magazinul de unde l-aţi
cumpărat), conform legislaţiei aplicabile.
Echipa dvs. Gardigo
Indicaţii privind protecţia mediului
Acest produs, la sfârşitul duratei sale de viaţă, nu poate fi evacuat pe calea obişnuită a
deşeurilor menajere, ci trebuie predat la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor
electrice şi electronice. Acest lucru este indicat prin simbolul aplicat pe produs, pe instrucţiunile
de utilizare sau pe ambalajul acestuia. Materialele sunt refolosibile conform marcajelor de pe
ele. Prin refolosire, prin valorificare materială sau prin alte forme de valorificare a aparatelor
folosite, aduceţi o contribuţie importantă la protecţia mediului ambiant. Vă rugăm să vă
interesaţi la autorităţile locale cu privire la punctul corespunzător de colectare.