Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und
die Handhabung unseres Gerätes erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen Sie die
Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das
Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie
alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf
und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem
Gerät.
1. Produktbeschreibung
Das Milben Allergien auslösen, ist den meisten
bekannt! In fast jedem Bett und jeder Matratze
leben Milben – Jahr für Jahr und Tag für Tag. Wir
begegnen ihnen somit unweigerlich, wenn wir
uns ins Bett legen, bis zum nächsten Morgen.
Milben ernähren sich von unseren Hautschuppen und sie sind so klein, dass man sie mit
dem bloßen Auge nicht erkennt. Reduzieren
Sie dieses unsichtbare, aber störende Problem
mit dem Milbenblocker von Gardigo. Das Gerät
sendet Impulse aus, welche die Fortpflanzung
der Milben beeinträchtigt und den Milbenbefall
somit nach etwa 3 – 5 Monaten merklich redu-
ziert. Weniger Milben bedeuten gleichsam weniger Milbenkot und weniger allergische Probleme für den Menschen. Die feinabgestimmte
Elektronik gewährt eine gleichbleibende Funktion. Die integrierte LED-Leuchte hilft, sich in
vielen Situationen zurecht zu finden. Statt mit
umständlicher Verkabelung kann der Milbenblocker von Gardigo nun ohne Anschluss sofort
an allen erdenklichen Orten eingesetzt werden.
2. Funktionsweise
Minimaler Stromverbrauch durch neue Elektronik. Das Gerät gibt hochfrequente Töne ab.
Diese Töne halten die Tiere fern.
3. Technische Daten
• Batteriebetrieb:
2 x AAA Micro (nicht enthalten)
• Wirkungsbereich: ca. 6 m²
• Frequenz: 40 – 42 kHz +/– 10 %
• Lautstärkenregelung: Stufenlos
• LED-Licht: AN-/AUS-Schalter separat
• Betriebstemperatur:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Lagertemperatur:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
4. Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus der
Batteriehalterung.
3. Setzen Sie neue Batterien der Größe Micro
(AAA) ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität, die innen am Boden der Akkuhalterung angezeigt ist.
Page 2
Stand: 07/17
4. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf
den Gehäusekörper auf.
5. Hinweise zur Wirkungsweise
Bevor Sie das Gerät zum Einsatz kommen lassen, raten wir zu einer Vorbehandlung durch
Absaugen der betroffenen Stellen bzw. zu einer Behandlung mit einen abtötenden Milbenspray. Hierzu empfehlen wir Ihnen das Gardigo
Anti-Milben-Spray auf 100 % natürlicher Basis
(Art.-Nr. 80006). Diese Vorbehandlung können
Sie monatlich wiederholen. Nach Einlegen der
Batterien und Einschalten des Gerätes können
Sie den Milbenblocker mithilfe des Clips z. B.
an den Tragegriffen Ihrer Matratze befestigen.
Die ausgesendeten Impulse hemmen die Fortpflanzung der Milben, nach ca. 3 – 5 Monaten
stellen sich die Erfolge ein. Die Milben sterben durch die Impulse nicht ab, es bilden sich
jedoch keine neuen mehr und somit wird das
Milbenaufkommen nach und nach reduziert.
6. Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw.
gehören nicht in den Aktionsbereich von
Kindern.
2. Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte) umweltgerecht
entsorgen.
3. Die Weitergabe des Produktes sollte mit der
dazugehörigen Gebrauchsanweisung erfolgen.
4. Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung bleiben
im Sinne ständiger Produktverbesserungen
vorbehalten.
7. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsan-
spruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
Gardigo keine Haftung.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur OriginalErsatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie
z. B. Auswechseln einer Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs von Gardigo liegen und für daraus
resultierende Schäden keinerlei Haftung
übernommen werden kann.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für
den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Fachwissen ausgelegt, sofern
sie keine Beaufsichtigung oder Anweisung
in Bezug auf die Nutzung des Geräts durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Page 3
8. Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung
aller Mängel, die auf nicht einwandfreies
Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf
die richtige und sachgemässe Montage oder
Bedienung hat, kann verständlicherweise nur
die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für
Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies
gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder
Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder
andere Bauteile verwendet wurden oder in
anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Ihr Gardigo-Team
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
thank you for choosing one of our quality products. Please take some time to r ead through
the manual and follow all safety and operational instructions.
1. Product description
The innovative mite blocker from Gardigo.
Battery-operated, mobile and highly effective.
This modern animal repelling device generates ultrasound in the range of 40 – 42 kHz.
Its effective range is approximately 6 m. The
generated tones inhibit the procreation of mites, as proven by the University of Milan (Italy). Consistent performance is assured by the
finely-tuned electronic circuitry. The integrated
LED lamp can be of great help in many situations. The Gardigo Mite Blocker is effective
against bedbugs and mites. Use the device in
a hotel bed or protect your own bed at home
any time you want. It will help to protect you
from dust allergies and acarodermatitis (skin
irritation caused by mites) or other illnesses
caused by bedbugs (genus Cimex lectularius)
such as Q fever or hepatitis B. Without the
need for bothersome cabling, this new device
from Gardigo is ready to use in all imaginable
places, right away.
2. Operating mode
Our new electronic circuitry consumes minimal power. The device emits high-frequency
sounds.
3. Technical data
• Battery-operated:
2 x AAA Micro (not included)
• Effective range: Approx. 30 m² indoor and
6 m radius outdoor
• Frequency: 40 – 42 kHz +/– 10 %
• Volume control: Infinite adjustment
• Light: LED ON/OFF
• Operating temperature and huminity:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Storage temperature and huminity:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
4. Replacement of the batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Remove the old batteries from their fitting.
3. Insert new batteries size Micro (AAA). When
doing so, mind the correct polarity as shown
on the bottom inside the battery fitting.
4. Reattach the battery compartment cover.
Page 5
Status: 07/17
5. General information
1. Electric appliances, packaging material etc .
should be kept away from children.
2. Dispose packaging and worn out material
correctly and in an environmentally friendly
wa y.
3. Do only pass on the device including the
operation manual.
4. Subject to change of design and technical
data without notice for the sake of constant
product improvement.
6. Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering
to the operating instructions is not covered
by guarantee. Gardigo accepts no liability
whatsoever for any resulting consequent damages.
• Only operate the device at its intended voltage.
• In case of repairs, only use original spare
parts, to avoid serious damage.
• Repairs or other works, e. g. changing a
fuse, etc. may only be carried out by an appropriately trained, skilled person.
• It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of Gardigo and we cannot accept any liability for
resulting damages.
• Always check whether the device is suitable
for the respective place where you intend
using it.
• This appliance is not intended for use by
persons (including childr en above 8 years)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be super vised to ensure
that they do not play with the appliance.
7. Guarantee
Guarantee includes repair of all defects that
were not caused by defective material or
fabrication mistakes. Since Gardigo has no
influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper
condition. Gardigo takes on neither liability
nor guarantee for damages or consequential
damages in connection with this product. This
applies especially when the device was altered
or repaired, when circuits were changed or nonoriginal spare parts were used or when damage
was caused by false or negligent operation or
abuse.
Your Gardigo-Team
Page 6
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but
must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment.
The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are
recyclable according to their labelling. Through reusing, material rec ycling, or other forms of
utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they
contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores
where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal
battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make
sure batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercuric, Pb = lead
nous vous félicitons de l’achat d’un de nos
produits de qualité. Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les précieusement.
1. Description du produit
Alimentée par piles, mobile et très efficace.
Avec cet appareil, vous recevez un dispositif
répulsif pour animaux très moderne. L‘appareil
émet une fréquence comprise dans la plage
de fréquence de 40 – 42 kHz. Les fr équences
sonores spécifiquement émises ont un champ
d‘action optimal d‘env. 6 m². Ces fréquences
sonores étant insupportables pour ces animaux, ils évitent cette zone. L‘électronique
de fine précision garantit la constance de
fonctionnement. Le voyant à LED intégré aide
à faire face à de nombreuses situations. Bloqueur de acariens contre les punaises de lit et
les acariens. Emportez par exemple l‘appareil
avec vous à l‘hôtel ou protégez votre lit quand
vous le voulez. Le bloqueur de acariens peut
protéger l‘homme de l‘allergie aux acariens ou
de l‘acarodermatite (inflammation de la peau
causée par les acariens) ou d‘autres maladies
provoquées par les punaises de lit (Gattung
Cimex lectularius) comme par exemple la fièvre
Q ou l‘hépatite B. L‘université de Milan (Italie)
a prouvé l‘efficacité contre les acariens. Sans
câbles gênants, cet appareil d‘Gardigo de nouvelle génération peut être installé sans connexion dans tous les lieux imaginables.
2. Fonctionnement
Consommation électrique minimale grâce à
un nouveau système électronique. L‘appareil
émet des ultrasons à haute fréquence.
3. Caractéristiques techniques
• Alimentation par piles:
2 x AAA Micro (no inclure)
• Lieu d‘effet: Env. 6 m²
• Fréquence: 40 – 42 kHz +/– 10 %
• Réglage du volume: Réglable en continu
• Lampe de poche: Diode lumineuse
• Température maximale de service:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Température maximale de stockage:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
4. Changement de l´piles
1. Retirer le couvercle du châssis.
2. Retirez l´piles de son compartiment.
3. Insérez un nouvel piles de la taille micro
(AAA) Veillez à respecter les polarités, comme indiquées à l´intérieur du compartiment.
4. Remettez le couvercle du boîtier sur le boîtier.
Page 8
Mise à jour: 07/17
5. Consignes générales
1. Les appar eils électriques, le matériel
d’emballage, etc. doivent être tenus hors de
portée des enfants.
2. L’emballage et le matériel d‘usure (films,
produits usagés) doivent être évacués sans
nuire à l’environnement.
3. La remise d’un produit à un tiers doit être
accompagnée de son mode d‘emploi.
4. Afin d´améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit d´apporter
des modifications sur le design et les données techniques sans information préalable.
6. Consignes de sécurité
Important: Le droit à garantie expire pour les
dommages résultant de la non observation
des instructions de service. Gardigo décline
toute responsabilité pour les dommages en
résultant.
• L’appareil doit uniquement être exploité
avec la tension prévue.
• Dans le cas de réparations, seules des pièces
détachées d’origine doivent être utilisées
pour exclure des dommages sérieux.
• Une réparation ou d’autres travaux comme
le remplacement d’un fusible, etc. doivent
uniquement être confiés à un spécialiste.
• Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation
ou de branchement sont hors de la garantie
d‘Gardigo et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
• Dans chaque cas, il convient de contrôler si
l’appareil convient à l’utilisation prévue.
7. Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur cet
appareil. La garantie porte sur l’élimination de
tous les vices dus à un matériel non correct
ou à un défaut de fabrication. Etant donné
qu‘Gardigo n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle
n’assure que la garantie de l’intégralité et du
matériel correct. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou dommages
subséquents liés à ce produit. Ceci est notamment valable lorsque des modifications ou des
tentatives de réparation sont effectuées sur
l’appareil, lorsque des circuits sont modifiés
ou que d’autres composants ont été utilisés
ou encore lorsque les dommages résultent
d’erreurs de commande, d’un traitement négligent ou abusif.
Votre équipe Gardigo
Page 9
Consigne sur la protection de l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais
doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale.
Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutili-
sation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la
protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour
connaître le centre de collecte compétent.
Ne jetez pas vos batteries et
chargeurs d‘accus avec les déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les
chargeurs d‘accus dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa commune/
son quartier ou dans le commerce afin qu‘un traitement écologique des déchets soit garanti.
Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uniquement lorsqu‘ils sont déchargés.
le felicitamos por haber adquirido uno de nuestros productos de calidad. Le rogamos que
lea atentamente las instrucciones de uso y
consérvelas junto al aparato.
1. Descripción del producto
La mayoría de la gente es consciente de que
los ácaros pueden causar alergias. En las camas, en los colchones y en los tapizados viven
los ácaros, así que es inevitable encontrarnos
con ellos cuando nos vamos a la cama. Los
ácaros se alimentan de las escamas de la piel
de humanos y animales, y son tan pequeños
que el ojo humano no los percibe. Reduzca
este pequeño pero molesto problema con el
antiácaros de Gardigo. El aparato emite pulsos
que obstaculizan la reproducción de los ácaros,
cuya población se reduce considerablemente a
partir de los 3 o 5 meses. La exactitud del sistema electrónico garantiza una función homogénea. Los LED integrados ayudan a orientarse
en diferentes situaciones. En lugar de tener
que utilizar farragosos cableados, el antiácaros
de Gardigo puede emplearse inmediatamente
sin conexión en todos los lugares imaginables.
2. Datos técnicos
• Utilización de la batería:
2 x AAA Micro (no incluidas)
• Alcance: aprox. 6 m²
• Impulsos de frecuencia:
40 – 42 kHz +/– 10 %
• Regulación de volumen: progresiva
• Luces LED: Interruptor encendido apagado
independiente
• Temperatura de funcionamiento:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Temperatura de almacenamiento:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
3. Instalación y funcionamiento
Antes de poner el aparato en marcha, le recomendamos que empiece aspirando las zonas
afectadas o que las trate con un espray que
elimine los ácaros. Para ello recomendamos
el espray antiácaros de Gardigo 100 % natural
(80006). Puede repetir estos procedimientos una vez al mes.Después de introducir las
baterías y encender el aparato, podrá fijar el
antiácaros a las asas del colchón mediante los
clips. Los impulsos que emite impiden la reproducción de los ácaros, y los resultados empezarán a notarse de 3 a 5 meses. Los ácaros no
mueren por los impulsos, pero no se reproducen con tanta intensidad, por lo que la población se va reduciendo poco a poco. El consumo
de energía mínimo con la nueva electrónica.
Page 11
Estado: 07/17
El dispositivo emite sonidos de alta frecuencia.
Estos tonos mantienen a los animales.
4. Advertencias generales
1. Los aparatos eléctricos, material de embalaje, etc. no deben dejarse al alcance de los
niños.
2. El material de embalaje y de desgaste (plásticos, productos gastados) se ha de evacuar respetando el medio ambiente.
3. La entrega del aparato a terceras personas
debe realizarse acompañada de las instrucciones de empleo correspondientes.
4. Se reservan los posibles cambios de diseño
o datos técnicos sin previo aviso conforme al
constante mejoramiento del produco.
5. Consejos de seguridad
Importante: No se reconoce ningún derecho de
garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. Gardigo no
asume ninguna responsabilidad por los daños
resultantes de ello.
• El aparato sólo debe ser accionado con la
tensión prevista.
• Utilizar sólo cables de alargamiento probados.
• En caso de realizarse reparaciones, se deben
utilizar exclusivamente piezas de recambio
originales para evitar daños de importancia.
• Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el
cambio de un fusible, sólo pueden ser realizados por un especialista.
• No llevar ni colgar nunca el aparato por el
cable.
• Proteger el cable frente a aceite, calor u objetos puntiagudos.
• El enchufe y la toma de corriente deben estar siempre secos y colocados sobre el suelo.
• Compruébese si las conducciones o cables
activos con los que está conectado el aparato, presentan roturas o fallos de aislamiento. En caso de constatarse un fallo o daños
ostensibles, el aparato no debe ser puesto
en funcionamiento.
• Se ha de tener en consideración que fallos
de empleo o en la conexión se encuentran
fuera de la esfera de influencia de Gardigo, y
que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños resultantes.
• Se ha de probar en cada caso si el aparato
es adecuado para el lugar de empleo en
cuestión.
Su Equipo Gardigo
Page 12
Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas
después de su uso en el punto de venta o en un centro de r ecogida de residuos pertenecien-
te a los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos. No deseche nunca
baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo
deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y
después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos).
Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas
después de su uso en el punto de venta o en un centro de r ecogida de residuos perteneciente a los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos. No deseche nunca
baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo
deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y
después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos).
la ringraziamo per aver acquistato un prodotto
Gardigo. Prima delll‘uso, legga attentamente le
istruzioni. E le custodisca, per eventuali tuture
necessità.
1. Descrizione del prodotto
Il fatto che gli acari possono causare allergie
è noto alla maggior parte delle persone! Gli
acari vivono nei letti, materassi e cuscini, in
modo tale per cui ne veniamo a contatto necessariamente ogniqualvolta ci corichiamo
nel letto. Gli acari si nutrono di scaglie di pelle
umana o animale e sono talmente piccoli da
non poter essere percepiti dall‘occhio umano.
Riducete questo problema invisibile ma di
particolare disturbo grazie all’acaricida di Gardigo. Questo apparecchio genera impulsi in
grado di disturbare la riproduzione degli acari,
in modo tale per cui l’infestazione di acari si
riduce considerevolmente dopo ca. 3-5 mesi. Il
sistema elettronico di precisione garantisce un
funzionamento costante. Il LED integrato aiuta
inoltre in molte situazioni. Privo di complicati
e scomodi cablaggi, l’acaricida di Gardigo può
essere utilizzato immediatamente, senza allacciamento, in tutti i luoghi immaginabili.
2. Dati tecnici
• Esercizio a batterie: 2 batterie AAA micro
(non incluse nella fornitura)
• Ambito d‘azione: Ca. 6 m²
• Impulsi di frequenza:
40 – 42 kHz +/– 10 %
• Regolazione del volume: Progressiva
• LED: Interruttore ON/OFF separato
• temperatura di funzionamento:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• temperatura di stoccaggio:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
3. Modalità d‘uso ed efficacia
Prima di utilizzare l‘apparecchio, si consiglia
di eseguire un trattamento preliminare con
l‘aspirapolvere sui punti interessati e di applicare uno spray acaricida. A tale scopo si consiglia lo spray acaricida Gardigo a base naturale
al 100% (80006). Questo trattamento preliminare può essere ripetuto una volta al mese.
Dopo aver inserito le batterie e aver attivato
l‘apparecchio, è possibile fissare l’acaricida per
esempio alle prese del materasso con l‘ausilio
della clip. Gli impulsi generati frenano la riproduzione degli acari, e dopo ca. 3 - 5 mesi si
osservano i risultati. Gli acari non muoiono per
effetto degli impulsi, ma non ne vengono più
generati di nuovi, in modo tale per cui se ne
riduce progressivamente la crescita. Un consumo energetico minimo con una nuova elett-
Page 14
Stato: 07/17
ronica. Il dispositivo emette suoni in alta fre quenza. Questi toni tenere lontano gli animali.
4. Note di carattere generale
1. Tenere apparecchi elettrici, materiali di
imballaggio ecc. lontano dalla portata dei
bambini.
2. Smaltire i materiali di imballaggio e di consumo (pellicole, prodotti usati) nel rispetto
delle normative ambientali in vigore.
3. Allegare sempre il foglio di istruzioni al prodotto in caso di cessione a terzi.
4. Sono possibili modifiche senza preavviso
del design o delle caratteristiche tecniche,
in modo da migliorare costantemente il prodotto.
5. Istruzioni di sicurezza
Importante: Non sussistono diritti di garanzia
in caso di danni causati dal mancato rispetto
delle istruzioni per l’uso. Gardigo declina qualsiasi responsabilità per i danni risultanti.
• Mettere in funzione l’apparecchio solo con
la tensione prevista.
• Utilizzare solo un cavo di prolunga controllato.
• In caso di riparazioni, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali per evitare
danni gravi.
• Una riparazione o altri interventi, come la
sostituzione di un fusibile ecc., vanno eseguiti solo da un tecnico specializzato.
• Non reggere né appendere mai l’apparecchio
dal cavo.
• Proteggere il cavo da olio, calore o oggetti
taglienti.
• La spina e la presa di corrente devono essere sempre asciutte e collocate sopra il pavimento.
• Verificare che le linee di alimentazione e i
cavi in tensione cui è collegato l’apparecchio
non presentino punti di rottura o difetti di
isolamento. In caso di accertamento di un
difetto o danni visibili, l’apparecchio non
deve essere messo in funzione.
• Si osservi che i difetti di funzionamento
o collegamento non rientrano nella sfera
d’influenza di Gardigo e non è possibile
assumersi la responsabilità per i danni risultanti.
• In ogni caso verificare se l’apparecchio è
adatto al rispettivo luogo d’impiego.
Il vostro Team Gardigo
Page 15
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto
stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere
riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il riciclaggio
dei diversi materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate, apporterete
un valido contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le
vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
Suggerimenti importanti per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento è soggetto a disposizioni
di legge. Per questo motivo è necessario restituire le batterie esauste al punto di vendita
oppure ai centri di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di residenza.
Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per la raccolta die altri
materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel
contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van
één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de
gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname
zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
1. Productbeschrijving
Het innovatieve Anti-bunzing apparaat van
Gardigo. Werkt op batterijen, mobiel en zeer
effectief. Van nu af aan hoeft u zich niet langer
te ergeren over het ongewenste bezoek van
bunzings in uw woonruimte. Gardigo Anti-bunzing Mobiel houdt met opeenvolgende ultrahoge geluidssignalen die bijtgrage plaaggeesten
uit de buurt van auto, huis, garage, schuur,
zolder of zomerhuisje. Klaar voor gebruik; geen
stroomaansluiting of montage nodig. De geïntegreerde intervalschakeling verhindert dat
de bunzing aan het geluid gewend kan raken.
Geen omslachtige bekabeling meer: dit nieuwe
apparaat van Gardigo kan zonder aansluiting
direct op alle denkbare plaatsen worden gebruikt. Neerzetten. Inschakelen.
2. Werking
Minimaal stroomverbruik door nieuwe elektronica. Deze voor het menselijk oor nauwelijks
waarneembare geluidssignalen houden de
bunzings uit de buurt van auto en woonruimtes.
3. Technische gegevens
• Batterijen: 2 x AAA (no bijgeleverd)
• Actief bereik: 6 m²
• Frequentiebereik: 40 – 42 kHz +/– 10 %
• Volume control: Infinite adjustment
• Torch: LED ON/OFF
• Bedrijfstemperatuur:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Opslagtemperatuur:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
4. Batterij vervangen
1. Neem de deksel van de behuizing eraf.
2. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder.
3. Plaats een nieuwe penlitebatterij (AAA). Let
op de juiste polariteit , dit is aangegeven op
de bodem van de batterijhouder.
4. Plaats de deksel weer op de behuizing.
5. Alg emene instru cties
1. Elektroapparaten, verpakk ingsmateriaal
horen niet in het actiebereik van kinderen.
2. Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie,
versleten producten) milieuvriendelijk verwijderen.
Page 17
Status: 07/17
3. Het doorgeven van een product dient met
de bijbehorende gebruiksaanwijzing te gebeuren.
4. Wijzigingen in het design en de technische
gegevens kunnen mits productverbeteringen zonder aankondiging vooraf worden
doorgevoerd.
6. Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak
bij schade, die ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor
daaruit resulterend voortvloeiende schade is
Gardigo niet aansprakelijk.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de
daarvoor voorziene spanning.
• Bij evt. reparaties mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt,
om ernstige schade te vermijden.
• Een reparatie of andere werkzaamheden,
zoals bijv. het uitwisselen van een zekering
enz. mag enkel worden uitgevoerd door een
elektricien.
• Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het
invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor
daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen.
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de
toepassingslocatie.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik
door personen (kinderen inbegrepen) met
beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of tekort aan ervaring en
vakkennis, voor zover zij geen toezicht of
aanwijzingen met betrekking tot het apparaat door een voor hun veiligheid verantwoordelijk persoon ontvingen.
• Op kindevren dient toezicht gehouden te
worden daarmee gewaarborgd wordt dat zij
niet met het apparaat spelen.
7. Garantie
Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie. De
garantieprestatie omvat de verhelping van alle
gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en fabricagefouten. Omdat Gardigo geen
invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel
garantie verleend worden op de volledigheid en
reglementaire hoedanigheid van het product.
Er wordt noch een garantie verleend, noch een
aansprakelijkheid overgenomen voor schade
of daaruit voortvloeiende schade met dit product. Dit geldt vooral, wanneer veranderingen
of reparatiepogingen aan het apparaat werden
uitgevoerd, wanneer schakelingen werden ve randerd of andere componenten werden gebruikt, of op andere wijze foutieve bediening,
onachtzame behandeling of misbruik tot schade hebben geleid.
Uw Gardigo-Team
Page 18
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de
informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
Aanwijzingen voor het verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond daarvan moeten deze waar ze
worden verkocht, bij een verzamelpunt voor afvalstoffen of een openbare verwijderaar van
chemisch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de
vuilniszak/container worden aangeboden. Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt
voor oude batterijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door de polenw af te plakken).