Gardigo 70095 User guide [ml]

Solar Maulwurf-Hunde­Katzen-Frei Diamant
Art.-Nr. 70095
Gebrauchsanweisung 2
Instruction manual 6 Notice d’utilisation 9 Manual de instrucciones 12 Istruzioni per l’uso 15 Instructies 18 Návod k používání 21
Vereint zwei Problemlöser
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70095
Stand: 01/18
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk­te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Produkts erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Anleitung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Bedienungs­hinweise. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Ge­rät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wün­schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant wurde entwickelt, um Maulwürfe und andere Nagetiere im Boden sowie Katzen und Hunde fernzuhalten. Das Gerät erzeugt Quarzschwingungen zum Verscheuchen von Wühl­mäusen und Maulwürfen und zusätzlich gibt ein Frequenz­geber Töne in einem Frequenzbereich von 20.000 – 27.000 Hz ab, um Hunde und Katzen abzuschrecken. Darüber hinaus erzeugt das Gerät Vibrationen im Boden, die für die Tiere un­angenehm sind.
Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zu­lässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäßer Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise
Der Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant sendet Schallwellen aus, die für Nager im Boden unange­nehm sind. Unterirdische Lebewesen sind von ihrem scharfen Hörsinn und Spürsinn abhängig, da ihnen dadurch Gefahren signalisiert werden. Der Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Kat­zen-Frei Diamant macht sich diese Eigenschaft zu Nutze indem sie ein vibrierendes Geräusch im Inneren des Stabes
in Intervallen von 3 Sekunden und 57 Sekunden Pause pro­duziert, welches alle Nagetiere im Umkreis von 1250 m² ver­anlasst sich eine „ruhigere“ Umgebung zu suchen. Der einzig­artige, zusätzlich eingebaute Vibrationsmotor verstärkt jedes Signal und ist somit auch in dichtem Boden erfolgreich gegen Nagetiere im Einsatz. Bis dieser Effekt eintritt, können einige Tage bis wenige Wochen vergehen. Das Gerät sollte dauerhaft in Betrieb sein, um die Wirkung nicht zu unterbrechen. Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gege­benheiten zusammen.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertrei­bung in den meisten Fällen erfolgreich.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben: 2 Akkus, Typ AA Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile ver­wendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis­tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Per­son, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
• Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Gerät, welche si­cherheitsrelevante Hinweise enthalten.
2
• Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen Sie die Nutzung des Gerätes ein.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus und lagern Sie diese entsprechend.
• Batterien sollten Temperaturen unter 0 °C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädigungen und einen Verlust der Ka­pazität führen.
• Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
die Kabelverbindungen zwischen Solarpaneel und der Pla­tine unter den Akkus intakt und unbeschädigt bleibt.
3. Entnehmen Sie die alten Akkus aus der Akkuhalterung.
4. Setzen Sie neue Mignon Akkus des Typs Ni-MH mit 1,2 V und 850 mA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie innen am Boden der Akkuhalterung angezeigt.
5. Setzen Sie vorsichtig das Solarpaneel wieder auf die Akkus.
6. Setzen Sie den transparenten Gehäusedeckel wieder auf den Gehäusekörper auf (kräftig drücken).
4. Lieferumfang
• Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant
• Gebrauchsanweisung
• 2 x Akku AA Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
5. Inbetriebnahme
Speziell erzeugte Tonfrequenzen und Quarzschwingungen ergaben im Freilandversuch einen optimalen Wirkungsbe­reich von bis zu ca. 1250 m² im unterirdischen Bereich (Maul­würfe etc.) und ca. 150 m² überirdisch (Hunde & Katzen). Je nach Bodenbeschaffenheit und natürlicher Umstände kön­nen diese Bereiche variieren.
Setzen Sie das Gerät wie in Abbildung 1 in den Boden ein. Achten Sie darauf, die Erde rund um den Stab wieder fest anzudrücken. Je dichter und fester der Boden rund um den Stab ist, umso besser werden die Schwingungen geleitet. Zur Inbetriebnahme wählen Sie die Betriebsart an der Gehäuse­unterseite. Das Tiervertreiber-Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Betriebsarten:
1. [1 x Drücken] Aktivierung der Ultraschalltöne zum Vertrei­ben von Hunden und Katzen
2. [2 x Drücken] Aktivierung der Quarzschwingung und Vibra- tion (gleichzeitig) zum Vertreiben von Maulwürfen
3. [3 x Drücken] Aktivierung der Quarzschwingungen und Vib- ration (gleichzeitig) und Ultraschalltöne im Wechsel
4 . [ 4 x Drücken] AUS
6. Anwendung
Die Einsatzgebiete des Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant sind Gärten, Äcker und andere Orte im Freien, an denen sich unerwünschte Bodentiere aufhalten. Die feinab­gestimmte Elektronik mit leistungsfähigen Solarmodulen gewährt auch bei schlechten Lichtverhältnissen eine gleich­bleibende Funktion.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die Funktion des Gerätes. Sollte keine normale Funktion mehr gegeben sein, so ist möglicherweise ein Akkuwechsel notwendig (sie­he Punkt 3).
Akkuwechsel:
1. Nehmen Sie den transparenten Gehäusedeckel ab.
2. Vorsichtig das Solarpanel mit den darunter liegenden Ak­kus lösen und abnehmen. Achten Sie dabei darauf, dass
Stecken Sie den Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei nicht direkt in den Maulwurfshügel und schalten Sie ihn gelegentlich ab oder entnehmen Sie ihn aus der Erde, um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden.
3
Um einen Maulwurf oder eine Wühlmaus erfolgreich und auf Dauer von Ihrem Grundstück zu vertreiben, gibt es ein paar Punkte, die bei der Anwendung dringend beachtet werden müssen:
• Stromversorgung: polykristalline Solarzellen
• Intervall: ca. 3 Sek. Einschaltdauer, ca. 57 Sek. Pausenzeit
• Spannungsreserve: bis zu 7 Tage ohne Lichteinfall
Der Maulwurf darf durch den Gardigo Solar Maulwurf-Hun­de-Katzen-Frei Diamant nicht „eingekesselt“ werden! D. h. der Maulwurf sollte vom Haus in Richtung Grundstücks­grenze vertrieben werden.
Dazu platzieren Sie bitte einen oder im besten Fall mehre­re Maulwurf-Abwehrgeräte nahe der Hauswand aber zwin­gend vor dem ersten Maulwurfhügel im Erdboden. Stecken Sie die das Gerät niemals in den Hügel!
Versetzen Sie das Gerät, je nach Bedarf in der Regel im 2-bis-3-Wochen-Takt weiter zur Grundstücksgrenze (vom Haus weg). Den Zeitraum sollte man so festlegen, wie die Hügel „abwandern“. Sind die Hügel nach 4 Wochen noch immer an der gleichen Stelle, überprüfen Sie bitte ob das Gerät wirklich funktionsbereit ist (der ausgesendete Ton ist hörbar). Sollte dies der Fall sein, prüfen Sie ob die Bat­terien einwandfrei funktionieren oder ggf. entladen sind. In dem Fall verwenden Sie bitte einen neuen Satz Batterien.
Die unterschiedlichen Zeitspannen zum Vertreiben des Tieres können verschiedene Gründe haben, z. B. dass der Maulwurf resistenter, die Bodenbeschaffenheit sandiger ist oder aus Torf- oder Tonboden besteht.
Der Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant hat einen integrierten Batteriewechselzylinder, über welchen Sie schnell die Batterien wechseln oder entnehmen können, ohne das Gerät aus der Erde nehmen zu müssen.
Das Gerät sollte in bestimmten Abständen außer Betrieb genommen werden, um einen Gewöhnungseffekt zu ver­meiden. Nehmen Sie hierzu bitte die Batterien aus dem Gerät.
Das kurzzeitig nach dem Einsatz des Solar Maulwurf-Hun­de-Katzen-Frei Diamant mehr Hügel als zuvor im Garten sind, sollte Sie zunächst nicht verunsichern, dies ist ganz normal. Der Maulwurf und auch seine Freunde aus dem Nachbarsgarten bemerken eine Veränderung in ihrer Um­gebung und möchten eruieren, woher diese kommt. Auf Dauer aber wird ihnen diese Veränderung zu lästig und sie ziehen von dannen.
8. Allgemeine Hinweise
Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entspre­chenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt und können eingesehen werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht er­laubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanlei­tung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gar­digo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Ge­rät vorgenommen, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden sowie bei Schäden und Folge­schäden, die durch Fehlbedienungen, fahrlässige Behand­lung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
7. Technische Daten
• Wirkungsbereich unterirdisch:
ca. 1250 m², je nach Bodenbeschaffenheit
• Wirkungsbereich überirdisch: ca. 150 m²
• Frequenzbereich unterirdisch: 400 Hz
• Frequenzbereich überirdisch: 20.000 – 27.000 Hz
• Spannungsversorgung: 2 AA Akkus, Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
(im Lieferumfang enthalten) ·
4
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Han­del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in ent­ladenem Zustand abgeben! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederver wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge­räten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zu­ständige Entsorgungsstelle.
5
SOLAR MOLE-DOG-CAT REPELLER DIAMANT
Instruction manual
Art.-No. 70095
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain the functions and the handling of our device. Please take your time to read through the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best results. If you have suggestions or questions about this product please contact your dealer or our service team.
We would be delighted if you would recommend us and wish you success with the use of this device.
1. Designated use
The Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant is designed to re­pel moles and other rodents in the ground as well as cats and dogs. The device generates quartz vibrations to repel voles, moles and ants, and in addition, a frequency generator emits changing, acoustic waves of 20.000 – 27.000 Hz and vibrates in the ground. This irritation is very annoying to most ground dwelling animals.
Any other use as the mentioned is not permitted! No liabili­ties will be taken for damages or consequential damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or any form of modification on or in the pro­duct. Under these circumstances, no warranty services will be granted.
2. Important information on the function and use
The device emits acoustic waves that ate irritating for ro­dents living in the ground. Most underground rodents have poor eyesight, yet nature has given them a very acute sense of hearing and sensitivity to ground vibration. The Solar Mo­le-Dog-Cat-Repeller Diamant exploits this sensitivity to pro­duce a penetrating vibration over an area of approx. 1250 m at 3 second on and 57 seconds pause intervals. The changing frequencies prevent the animals from getting adapted to the noise. If the irritating sound stays, the animals will leave the area. It can take a few days or a few weeks for this to take
place. The device should be in permanent operation, so that the effect is not interrupted. The dispersion of the sound is related to the local surroundings.
Note: The response of each animal to our animal repellent may vary. The development of our devices, methods and ap­plication tips are based on experience, testing and feedback from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
3. Safety instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not be­long in the hands of children. Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by child­ren without supervision.
• The device may only be used with the stated voltage: 2 x AA rechargeable, Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
Repairs may only be made with original spare parts to avoid serious damage. If original parts are not used the device can become dangerous and warranty and CE become invalid.
It must be determined if the device is suitable for the res­pective use.
The device may only be used by children over eight years and people with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities, or the lack of knowledge or experience, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device by a person responsible for their safety and have understood the dangers resulting out of the use.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on when giving the device to a third person.
• Do not remove any stickers from this device. The sticker may contain important safety information.
• If the device should show any signs of damage or malfunc­tion, do not use it.
• If you do not use the device for an extended period of time, remove the batteries and store them accordingly.
2
• Batteries should not be used in temperatures under 0 °C. They may become damaged and lose their capacity.
• Place the device in such a way that it does not become a tripping hazard.
Status: 01/18
6
4. Contents
Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant
Instruction manual
• 2 x AA rechargeable, Ni-MH, 1.2 V, 850 mA
5. Getting started
Specifically generated sound frequencies and quartz vibra­tions can cover an optimal range of up to about 1250 m² un­derground (moles, etc.) and about 150 m² above ground (dogs & cats). Depending on soil conditions and natural circumstan­ces, these areas may vary.
Insert the device into the ground as shown in Figure 1. Be sure to press the earth firmly around the device. The denser and firmer the soil around the device, the better the vibrations are conducted. Select the operating mode on the bottom of the housing. The device is now ready for use.
1. [Press 1 x] Activate ultrasound tones to drive dogs and cats
2. [Press 2x] Activate the quartz vibration to repel moles
3. [Press 3 x] to activate the quartz vibration and ultrasonic tones alternately
4. [Press 4 x] OFF
Check the function of the device regularly. In case it does not work normally, a replacement of the rechargeable battery might be necessary (see point 3).
Replacing the batteries
1. Remove the transparent cover.
2. Carefully take off the solar panel from the rechargeable battery which is underneath. When doing so, make sure that the cable connection between the solar panel and the circuit board which is underneath the rechargeable battery, is left intact and is not damaged.
3. Remove the old batteries.
4. Insert new rechargeable AA batteries, Ni-MH with 1.2 V and 850 mA. Mind the correct polarity as shown inside the battery compartment.
5. Carefully replace the solar panel.
6. Reattach the transparent casing cover to the body.
6. Application
The use of the Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant is in gardens, fields and other open areas, where unwanted ground animals may roam. The finely tuned electronics with powerful solar modules ensure a consistent function even in low light conditions.
Please do not put the Vibrasonic Molechaser directly into the molehill. Turn it off or pull it out periodically to avoid a habituation effect.
To successfully and permanently get rid of all moles from your property, there are a few points that must be followed closely:
• The mole should not be „encircled“ by the device. It should be driven from the house towards the borders of the gar­den.
• To do this, start by placing one or several devices between the wall of the house and the nearest molehill. Never put a device directly into a hill!
• Gradually move the Repellent in 2 to 3 week intervals to­wards the edge of the garden and away from the house. This time span is needed, as you will notice the molehills „migrating“. If the hills are still in the same place after four weeks, please check if the device is really working (the sound is audible). The batteries might be depleted. If this is the case please use a new set of batteries.
• The span of time needed to move an animal may vary for a number of reasons. The mole might be more resistant, or the surrounding soil is mainly sandy or contains a lot of peat or clay. This has an effect on the range and efficiency of the sound.
7
• The Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant has an integra-
ted cylinder which allows you to quickly change batteries, without having to retrieve the device.
• It is also recommended to switch the device off at inter­vals, as the mole will gradually become accustomed to the noise.
• The fact that there might be more molehills than befo­re after a short time of using the device, is quite normal and should not be the cause for worry. The mole notices a change of his environment and wants to find out where it comes from. However in the long run, the sound becomes too annoying and it will move away.
7. Specifications
• Effective area underground:
approx. 1250 m², depending on the soil conditions
• Effective area above ground: approx. 150 m²
• Frequency range underground: 400 Hz
• Frequency range above ground: 20.000 – 27.000 Hz
• Power supply:
2 rechargeable batteries, type Ni-MH, 1.2 V, 850 mA
• Power supply: polycrystalline solar cells
• Interval: approx.
3 sec. Switch-on time, approx. 57 sec. OFF time
• Power reserve: up to 7 days without light
• Housing: weather-resistant, aluminium
8. General information
• The CE conformity has been declared. All documents are at our office and can be viewed.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way than described above.
• As Gardigo has no control of the correct and appropriate installation and use of the device, the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability for damages or following damages related to this product. This applies es­pecially if modifications or repairs have been made by the customer, if the circuitry has been modified or components have been used, other than the original components and/ or if the operation of the device has been incorrect, carel­ess or abusive.
• The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use any solvents or detergents.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Enviromental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their label­ling. Through reusing, material recycling, or other forms of utili­sation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administra­tion for the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores where batte­ries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead
8
Loading...
+ 16 hidden pages