Instruction manual 6
Notice d’utilisation 9
Manual de instrucciones 12
Istruzioni per l’uso 15
Instructies 18
Návod k používání 21
Vereint zwei Problemlöser
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70095
Stand: 01/18
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die
Funktionen und die Handhabung unseres Produkts erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Anleitung in
Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant
wurde entwickelt, um Maulwürfe und andere Nagetiere im
Boden sowie Katzen und Hunde fernzuhalten. Das Gerät
erzeugt Quarzschwingungen zum Verscheuchen von Wühlmäusen und Maulwürfen und zusätzlich gibt ein Frequenzgeber Töne in einem Frequenzbereich von 20.000 – 27.000 Hz
ab, um Hunde und Katzen abzuschrecken. Darüber hinaus
erzeugt das Gerät Vibrationen im Boden, die für die Tiere unangenehm sind.
Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäßer Verwendung
und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine
Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden
übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise
Der Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant
sendet Schallwellen aus, die für Nager im Boden unangenehm sind. Unterirdische Lebewesen sind von ihrem scharfen
Hörsinn und Spürsinn abhängig, da ihnen dadurch Gefahren
signalisiert werden. Der Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant macht sich diese Eigenschaft zu Nutze
indem sie ein vibrierendes Geräusch im Inneren des Stabes
in Intervallen von 3 Sekunden und 57 Sekunden Pause produziert, welches alle Nagetiere im Umkreis von 1250 m² veranlasst sich eine „ruhigere“ Umgebung zu suchen. Der einzigartige, zusätzlich eingebaute Vibrationsmotor verstärkt jedes
Signal und ist somit auch in dichtem Boden erfolgreich gegen
Nagetiere im Einsatz. Bis dieser Effekt eintritt, können einige
Tage bis wenige Wochen vergehen. Das Gerät sollte dauerhaft
in Betrieb sein, um die Wirkung nicht zu unterbrechen. Wie gut
sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zusammen.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte
kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden
und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und
dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den meisten Fällen erfolgreich.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in
den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben:
2 Akkus, Typ AA Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen
Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
werden oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des
Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben
Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
• Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Gerät, welche sicherheitsrelevante Hinweise enthalten.
2
• Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen
Sie die Nutzung des Gerätes ein.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus und lagern
Sie diese entsprechend.
• Batterien sollten Temperaturen unter 0 °C nicht ausgesetzt
sein. Es kann zu Beschädigungen und einen Verlust der Kapazität führen.
• Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird.
die Kabelverbindungen zwischen Solarpaneel und der Platine unter den Akkus intakt und unbeschädigt bleibt.
3. Entnehmen Sie die alten Akkus aus der Akkuhalterung.
4. Setzen Sie neue Mignon Akkus des Typs Ni-MH mit 1,2 V
und 850 mA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität,
wie innen am Boden der Akkuhalterung angezeigt.
5. Setzen Sie vorsichtig das Solarpaneel wieder auf die Akkus.
6. Setzen Sie den transparenten Gehäusedeckel wieder auf
den Gehäusekörper auf (kräftig drücken).
4. Lieferumfang
• Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant
• Gebrauchsanweisung
• 2 x Akku AA Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
5. Inbetriebnahme
Speziell erzeugte Tonfrequenzen und Quarzschwingungen
ergaben im Freilandversuch einen optimalen Wirkungsbereich von bis zu ca. 1250 m² im unterirdischen Bereich (Maulwürfe etc.) und ca. 150 m² überirdisch (Hunde & Katzen). Je
nach Bodenbeschaffenheit und natürlicher Umstände können diese Bereiche variieren.
Setzen Sie das Gerät wie in Abbildung 1 in den Boden ein.
Achten Sie darauf, die Erde rund um den Stab wieder fest
anzudrücken. Je dichter und fester der Boden rund um den
Stab ist, umso besser werden die Schwingungen geleitet. Zur
Inbetriebnahme wählen Sie die Betriebsart an der Gehäuseunterseite. Das Tiervertreiber-Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Betriebsarten:
1. [1 x Drücken] Aktivierung der Ultraschalltöne zum Vertreiben von Hunden und Katzen
2. [2 x Drücken] Aktivierung der Quarzschwingung und Vibra-
tion (gleichzeitig) zum Vertreiben von Maulwürfen
3. [3 x Drücken] Aktivierung der Quarzschwingungen und Vib-
ration (gleichzeitig) und Ultraschalltöne im Wechsel
4 . [ 4 x Drücken] AUS
6. Anwendung
Die Einsatzgebiete des Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei
Diamant sind Gärten, Äcker und andere Orte im Freien, an
denen sich unerwünschte Bodentiere aufhalten. Die feinabgestimmte Elektronik mit leistungsfähigen Solarmodulen
gewährt auch bei schlechten Lichtverhältnissen eine gleichbleibende Funktion.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die Funktion
des Gerätes. Sollte keine normale Funktion mehr gegeben
sein, so ist möglicherweise ein Akkuwechsel notwendig (siehe Punkt 3).
Akkuwechsel:
1. Nehmen Sie den transparenten Gehäusedeckel ab.
2. Vorsichtig das Solarpanel mit den darunter liegenden Akkus lösen und abnehmen. Achten Sie dabei darauf, dass
Stecken Sie den Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei
nicht direkt in den Maulwurfshügel und schalten Sie
ihn gelegentlich ab oder entnehmen Sie ihn aus der
Erde, um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden.
3
Um einen Maulwurf oder eine Wühlmaus erfolgreich und auf
Dauer von Ihrem Grundstück zu vertreiben, gibt es ein paar
Punkte, die bei der Anwendung dringend beachtet werden
müssen:
• Stromversorgung: polykristalline Solarzellen
• Intervall: ca. 3 Sek. Einschaltdauer, ca. 57 Sek. Pausenzeit
• Spannungsreserve: bis zu 7 Tage ohne Lichteinfall
• Der Maulwurf darf durch den Gardigo Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant nicht „eingekesselt“ werden! D. h.
der Maulwurf sollte vom Haus in Richtung Grundstücksgrenze vertrieben werden.
• Dazu platzieren Sie bitte einen oder im besten Fall mehrere Maulwurf-Abwehrgeräte nahe der Hauswand aber zwingend vor dem ersten Maulwurfhügel im Erdboden. Stecken
Sie die das Gerät niemals in den Hügel!
• Versetzen Sie das Gerät, je nach Bedarf in der Regel im
2-bis-3-Wochen-Takt weiter zur Grundstücksgrenze (vom
Haus weg). Den Zeitraum sollte man so festlegen, wie die
Hügel „abwandern“. Sind die Hügel nach 4 Wochen noch
immer an der gleichen Stelle, überprüfen Sie bitte ob das
Gerät wirklich funktionsbereit ist (der ausgesendete Ton
ist hörbar). Sollte dies der Fall sein, prüfen Sie ob die Batterien einwandfrei funktionieren oder ggf. entladen sind. In
dem Fall verwenden Sie bitte einen neuen Satz Batterien.
• Die unterschiedlichen Zeitspannen zum Vertreiben des
Tieres können verschiedene Gründe haben, z. B. dass der
Maulwurf resistenter, die Bodenbeschaffenheit sandiger
ist oder aus Torf- oder Tonboden besteht.
• Der Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant hat einen
integrierten Batteriewechselzylinder, über welchen Sie
schnell die Batterien wechseln oder entnehmen können,
ohne das Gerät aus der Erde nehmen zu müssen.
• Das Gerät sollte in bestimmten Abständen außer Betrieb
genommen werden, um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden. Nehmen Sie hierzu bitte die Batterien aus dem
Gerät.
• Das kurzzeitig nach dem Einsatz des Solar Maulwurf-Hunde-Katzen-Frei Diamant mehr Hügel als zuvor im Garten
sind, sollte Sie zunächst nicht verunsichern, dies ist ganz
normal. Der Maulwurf und auch seine Freunde aus dem
Nachbarsgarten bemerken eine Veränderung in ihrer Umgebung und möchten eruieren, woher diese kommt. Auf
Dauer aber wird ihnen diese Veränderung zu lästig und sie
ziehen von dannen.
8. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt und können
eingesehen werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern
oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei
Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann,
wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen, Schaltungen abgeändert oder andere
Bauteile verwendet wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen
erlischt auch die Garantie.
• Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger
oder Lösungsmittel.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
7. Technische Daten
• Wirkungsbereich unterirdisch:
ca. 1250 m², je nach Bodenbeschaffenheit
• Wirkungsbereich überirdisch: ca. 150 m²
• Frequenzbereich unterirdisch: 400 Hz
• Frequenzbereich überirdisch: 20.000 – 27.000 Hz
• Spannungsversorgung: 2 AA Akkus, Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
(im Lieferumfang enthalten) ·
4
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium
Pb = Blei
Hg = Quecksilber
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wieder verwertbar. Mit der Wiederver wendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
5
SOLAR MOLE-DOG-CAT REPELLER DIAMANT
Instruction manual
Art.-No. 70095
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. In this
manual we will explain the functions and the handling of our
device. Please take your time to read through the manual
and follow all safety and operational instructions in order to
achieve best results. If you have suggestions or questions
about this product please contact your dealer or our service
team.
We would be delighted if you would recommend us and wish
you success with the use of this device.
1. Designated use
The Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant is designed to repel moles and other rodents in the ground as well as cats and
dogs. The device generates quartz vibrations to repel voles,
moles and ants, and in addition, a frequency generator emits
changing, acoustic waves of 20.000 – 27.000 Hz and vibrates
in the ground. This irritation is very annoying to most ground
dwelling animals.
Any other use as the mentioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or consequential damages or
claims resulting out of not reading and/or not following the
user guide and/or any form of modification on or in the product. Under these circumstances, no warranty services will be
granted.
2. Important information on the function and use
The device emits acoustic waves that ate irritating for rodents living in the ground. Most underground rodents have
poor eyesight, yet nature has given them a very acute sense
of hearing and sensitivity to ground vibration. The Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant exploits this sensitivity to produce a penetrating vibration over an area of approx. 1250 m
at 3 second on and 57 seconds pause intervals. The changing
frequencies prevent the animals from getting adapted to the
noise. If the irritating sound stays, the animals will leave the
area. It can take a few days or a few weeks for this to take
place. The device should be in permanent operation, so that
the effect is not interrupted. The dispersion of the sound is
related to the local surroundings.
Note: The response of each animal to our animal repellent
may vary. The development of our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feedback
from our customers. Therefore the devices are successful in
most cases.
3. Safety instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of children. Children may not play with
the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
• The device may only be used with the stated voltage:
2 x AA rechargeable, Ni-MH, 1,2 V, 850 mA
• Repairs may only be made with original spare parts to avoid
serious damage. If original parts are not used the device can
become dangerous and warranty and CE become invalid.
• It must be determined if the device is suitable for the respective use.
• The device may only be used by children over eight years
and people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of knowledge or experience, if they
are supervised or have been instructed in the safe use of
the device by a person responsible for their safety and have
understood the dangers resulting out of the use.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on
when giving the device to a third person.
• Do not remove any stickers from this device. The sticker
may contain important safety information.
• If the device should show any signs of damage or malfunction, do not use it.
• If you do not use the device for an extended period of time,
remove the batteries and store them accordingly.
2
• Batteries should not be used in temperatures under 0 °C.
They may become damaged and lose their capacity.
• Place the device in such a way that it does not become a
tripping hazard.
Status: 01/18
6
4. Contents
• Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant
• Instruction manual
• 2 x AA rechargeable, Ni-MH, 1.2 V, 850 mA
5. Getting started
Specifically generated sound frequencies and quartz vibrations can cover an optimal range of up to about 1250 m² underground (moles, etc.) and about 150 m² above ground (dogs
& cats). Depending on soil conditions and natural circumstances, these areas may vary.
Insert the device into the ground as shown in Figure 1. Be sure
to press the earth firmly around the device. The denser and
firmer the soil around the device, the better the vibrations are
conducted. Select the operating mode on the bottom of the
housing. The device is now ready for use.
1. [Press 1 x] Activate ultrasound tones to drive dogs and cats
2. [Press 2x] Activate the quartz vibration to repel moles
3. [Press 3 x] to activate the quartz vibration and ultrasonic
tones alternately
4. [Press 4 x] OFF
Check the function of the device regularly. In case it does not
work normally, a replacement of the rechargeable battery
might be necessary (see point 3).
Replacing the batteries
1. Remove the transparent cover.
2. Carefully take off the solar panel from the rechargeable
battery which is underneath. When doing so, make sure
that the cable connection between the solar panel and the
circuit board which is underneath the rechargeable battery,
is left intact and is not damaged.
3. Remove the old batteries.
4. Insert new rechargeable AA batteries, Ni-MH with 1.2 V
and 850 mA. Mind the correct polarity as shown inside the
battery compartment.
5. Carefully replace the solar panel.
6. Reattach the transparent casing cover to the body.
6. Application
The use of the Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant is
in gardens, fields and other open areas, where unwanted
ground animals may roam. The finely tuned electronics with
powerful solar modules ensure a consistent function even in
low light conditions.
Please do not put the Vibrasonic Molechaser directly
into the molehill. Turn it off or pull it out periodically
to avoid a habituation effect.
To successfully and permanently get rid of all moles from your
property, there are a few points that must be followed closely:
• The mole should not be „encircled“ by the device. It should
be driven from the house towards the borders of the garden.
• To do this, start by placing one or several devices between
the wall of the house and the nearest molehill. Never put a
device directly into a hill!
• Gradually move the Repellent in 2 to 3 week intervals towards the edge of the garden and away from the house.
This time span is needed, as you will notice the molehills
„migrating“. If the hills are still in the same place after four
weeks, please check if the device is really working (the
sound is audible). The batteries might be depleted. If this
is the case please use a new set of batteries.
• The span of time needed to move an animal may vary for
a number of reasons. The mole might be more resistant,
or the surrounding soil is mainly sandy or contains a lot of
peat or clay. This has an effect on the range and efficiency
of the sound.
7
• The Solar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant has an integra-
ted cylinder which allows you to quickly change batteries,
without having to retrieve the device.
• It is also recommended to switch the device off at intervals, as the mole will gradually become accustomed to the
noise.
• The fact that there might be more molehills than before after a short time of using the device, is quite normal
and should not be the cause for worry. The mole notices a
change of his environment and wants to find out where it
comes from. However in the long run, the sound becomes
too annoying and it will move away.
7. Specifications
• Effective area underground:
approx. 1250 m², depending on the soil conditions
• Effective area above ground: approx. 150 m²
• Frequency range underground: 400 Hz
• Frequency range above ground: 20.000 – 27.000 Hz
• Power supply:
2 rechargeable batteries, type Ni-MH, 1.2 V, 850 mA
• Power supply: polycrystalline solar cells
• Interval: approx.
3 sec. Switch-on time, approx. 57 sec. OFF time
• Power reserve: up to 7 days without light
• Housing: weather-resistant, aluminium
8. General information
• The CE conformity has been declared. All documents are at
our office and can be viewed.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to
rebuild or modify the device and/or use it in any other way
than described above.
• As Gardigo has no control of the correct and appropriate
installation and use of the device, the warranty can only
be applied to a fully equipped device in prime condition.
We assume neither warranty nor liability for damages or
following damages related to this product. This applies especially if modifications or repairs have been made by the
customer, if the circuitry has been modified or components
have been used, other than the original components and/
or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
• The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use
any solvents or detergents.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting
place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the
protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into
household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable
batteries, whether they contain harmful substances* or not, to
designated recycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are
fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and
are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are
completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium
Hg = mercuric
Pb = lead
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.