Gardigo 700764 User guide [ml]

Die traditionelle Drahtfalle
BAYRISCH
1. Spannbügel
2. Auslöser
3. Spannhaken
4. S-Haltepunkt
1. Estribo de tensión
2. Disparador
3. Gancho de tensión
4. Punto de sujeción en forma de S
1. Clamping bracket
2. Trigger
3. Hook
4. S-Curve
1. Morsetto
2. Innesco
3. Gancio di serraggio
4. Punto di fissaggio a S
2. Déclencheur
3. Crochet de tension
4. Arrêt en S
1. Trekbeugel
2. Trekker
3. Trekhaak
4. S-vasthoudpunt
Die traditionelle Drahtfalle
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 700764
BAYRISCH
Stand: 11/19
1. Sicherheitshinweise
Das Gerät und das Verpackungsmate­rial gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Spannen Sie die Fal­le erst, wenn sie im Tunnel eingelegt ist. Verwenden Sie zum Spannen der Falle ein paar feste Hand­schuhe, um sich vor Verletzungen durch versehentliches Aus­lösen der Falle zu schützen.
2
In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Ein­satzort geeignet ist.
2. Lieferumfang
4x Wühlmaus-Falle bayrisch
Gebrauchsanweisung
3. Inbetriebnahme
Wühlmäuse wühlen sich durch das Erdreich und verursachen erhebliche Schäden an den Wurzeln von Pflanzen und Gemüse. Sie gra­ben Gänge im Erdreich auf der Suche nach Nahrung. Die Falle wird in einen der Gänge der Wühlmäuse gesetzt. Durch den Einsatz bei­der Fallen in einem Gang kann die Wühlmaus aus beiden Richtungen gefangen werden. Vor dem ersten Einsatz sollten Sie die Falle mit klarem, warmem Wasser spülen und sie einige Tage in den Garten legen, damit alle fremden Gerüche auf dem Gerät verfliegen.
1. Stellen Sie zuerst sicher, dass das Tier, wel-
ches sie fangen wollen, eine Wühlmaus ist und kein Maulwurf. Wühlmaushügel sind meist kleiner und flacher als Maulwurfshügel und oft finden sich Wurzelreste darin. Das Tunnelende ist gewöhnlich seitlich am Hügel zu finden.
2. Suchen sie den unterirdischen Tunnel indem Sie einen dünnen Stab verwenden. Stechen Sie ihn an vermuteter Stelle in den Boden. Wenn er nach wenigen Zentimetern plötzlich leicht in den Boden geht und dann wieder schwerer, wird dort voraussichtlich der Tunnel sein.
3. Stechen Sie ein Stück des Bodens aus und legen Sie den Tunnel frei. Häufen Sie in der Mitte des Tunnels etwas Erde zum Stützen der Falle an.
4. Spannen Sie die Falle, indem Sie den Spannbügel (1) hochziehen. Fixieren Sie den Spannbügel, indem Sie den Auslöser (2) so­weit nach vorne ziehen, bis der Spannhaken (3) den Spannbügel am S-Haltepunkt (4) festhält.
5. Legen Sie die Fallen so in den Gang, dass die oenen Ösen in entgegengesetzte Richtun­gen schauen. Die Falle kann an dem von Ihnen aufgeschütteten Erdhaufen fixiert werden.
6. Versiegeln Sie das Loch wieder mit dem ausgestochenen Stück Boden und klopfen sie es etwas fest.
Achtung! Diese Wühlmausfalle darf nicht zum Fangen von Maulwürfen verwendet wer­den. Maulwürfe stehen unter Naturschutz! Das Fangen, Verletzen und Töten von Maul­würfen ist strafbar und kann mit einem Buß­geld von bis zu 65.000 € geahndet werden.
4. Allgemeine Hinweise
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen,
ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubau­en und/oder zu verändern oder einer nicht­sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es ist zu beachten, dass Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultie­rende Schäden keinerlei Haftung übernom­men werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehl­bedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren.Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs­Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tier­vertreibung in den meisten Fällen erfolgreich.
3
BAVARIAN VOLE TRAP
Instruction manual
Art.-No. 700764
1. Safety Instructions
• The device and the packaging materials, etc. do not belong in the hands of children. Children may not play with the device.
• Do not set the trap until it is inserted into the tunnel. Use a pair of gloves to setting the trap to protect yourself from accidental release of the latch.
It must be deter­mined if the device is suitable for the re­spective use.
Status: 11/19
2. Contents
4x Bavarian vole trap
Instruction manual
3. Setting the trap
Voles digging in the garden can cause sig­nificant damage to the roots of plants and vegetables. They dig tunnels in the ground in search of food. The trap is placed in one of the tunnels. By using both traps in the same tunnel, the vole can be caught from both di­rections. Before the first use, rinse the trap with clean, warm water and place it in the gar­den for a few days to avoid any “alien” odors on the device.
1. First make sure that the animal you want to catch is a vole and not a mole. Vole mounds are usually smaller and shallower than mole­hills and remains of roots are often found in them. The tunnel end usually exits on the side of the hill.
2. Find the underground tunnel using a thin rod or wire. Insert the wire at the suspected spot in the ground. If, after a few centimeters, it suddenly gives way easily into the ground and then gets harder again, the tunnel is likely to be there.
3. Cut out a slab of grass and earth and clear the tunnel. Pile up some soil In the middle of the tunnel to support the trap.
4. Clamp the latch by pulling up the clamp bracket (1). Fix the clamp bracket by pulling the trigger (2) forward until the hook (3) holds the clamp bracket to the S-curve point (4).
4
5. Place the traps in the passage with the open
ends facing in opposite directions. The trap can be fixed by using the small pile of earth.
6. Seal the hole again with the punched out
piece of grass and tap it firmly.
Caution! This vole trap may not be used to catch moles. Moles are protected! The catch­ing, harming and killing of moles is illegal and can be punished with a fine of up to € 65,000.
Note: the response of each animal to our an-
imal repellent may vary. The development of our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feedback from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
4. General Information
For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way than de­scribed above.
It should be noted that operating or connec­tion errors or damage caused by non-obser­vance of the operating instructions are be­yond the control of Gardigo and no liability can be assumed for resulting damages and the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. This applies especially if alterations or repair attempts have been made, if the circuitry has been modified or components have been used, other than the original compo­nents and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive. In all these cases, the warranty expires.
The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use any solvents or deter­gents.
Service Hotline:
Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
5
PIÈGE À CAMPAGNOL BAVAROIS
Notice d’utilisation
Réf. 700764
1. Consignes de
sécurité
• Gardez le dispositif et l’emballage hors de la portée des en­fants. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
• Ne tendez le piège qu’une fois celui-ci placé dans la galerie. Pour tendre le piège, utilisez une paire de gants épais afin d’éviter toute bles­sure en cas de dé­clenchement involon­taire du piège.
Mise à jour : 11/19
• Dans tous les cas, déterminez si le dis­positif est adapté à l’endroit où vous dé­sirez l’installer.
2. Contenu de l’emballage
4x Piège à campagnol bavarois
Notice d‘utilisation
3. Mise en marche
Les campagnols creusent des galeries dans le sol pour trouver de la nourriture et endom­magent les racines de vos plantes et de vos légumes. C’est précisément dans ces gale­ries qu’il faut installer le piège à campagnol de Gardigo. Rincez le piège à l’eau claire et chaude et laissez-le quelques jours dans le jar­din de sorte que toutes les odeurs étrangères disparaissent.
1. Assurez-vous tout d’abord que l’animal
que vous désirez prendre au piège est bien un campagnol ou une petite taupe. Les buttes de terres des campagnols sont souvent plus petites et plus plates que celles des taupes et elles contiennent en général des restes de racines. L’extrémité de la galerie se trouve gé­néralement à côté de la butte.
6
2. Cherchez la galerie souterraine en enfon­çant un bâtonnet de bois dans le sol à l’endroit suspecté. Si après quelques centimètres le bâtonnet s’enfonce soudainement plus faci­lement et puis à nouveau plus dicilement, vous avez très probablement trouvé la galerie.
3. Enlevez un morceau de terre et dégagez la galerie. Placez un peu de terre au milieu de la galerie pour pouvoir y déposer ultérieurement le piège de façon stable.
4. Tendez le piège en remontant le tendeur (1). Fixez le tendeur en tirant le déclencheur (2) en avant jusqu’à ce que le crochet de tension (3) tienne le tendeur en place au niveau de l’arrêt en S (4).
5. Placez le piège dans la galerie de sorte que les anneaux ouverts pointent dans les deux sens de la galerie. Déposez le piège sur le pe­tit tas de terre que vous aurez préalablement tassée.
6. Refermez la galerie en remettant le mor­ceau de terre enlevé et tassez légèrement.
Attention! Ce piège ne peut pas être utiliser pour capturer les campagnols. Les campagnols sont des espèces protégées! Capturer, blesser et tuer les campagnols sont des actes punis­sables par la loi et peuvent être sanctionnés par une amande pouvant atteindre 65 000 €.
Remarque : chaque animal peut réagir dié-
remment à nos dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos dispositifs re­poussent ecacement les animaux dans la plupart des cas.
4. Remarques générales
Pour des raisons de sécurité et d’autorisa­tion, il est interdit de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement ou les dommages causé par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifica­tions ou des tentatives de réparation ont été apportées à l’appareil ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation né­gligente ou abusive ont conduit à des dom­mages. Dans ces cas, la garantie expire.
Nettoyez le dispositif avec un chion humide. Ne pas utiliser de produits net­toyants abrasifs ou de solvants.
Service :
Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Votre Équipe Gardigo
7
TRAMPA BÁVARA PARA CAMPAÑOLES
Manual de instrucciones
Art.-No. 700764
1. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus
accesorios, el emba­laje etc. deben ser mantenidos lejos del alcance de niños. Los niños no deberían ju­gar con el dispositivo.
• No tense la trampa antes de ubicarla en el túnel. Utilice guan­tes gruesos a la hora de tensar la trampa para evitar lesiones en caso de soltarla accidentalmente.
En cualquier caso, hay que comprobar
Estado: 11/19
si el aparato es ade­cuado para el lugar de aplicación en cues­tión.
2. La entrega incluye
4x Trampa Bávara para Campañoles
Manual de instrucciones
3. Instrucciones de uso:
Los campañoles viven en galerías subterrá­neas y se alimentan de raíces y plantas. Ellos recorren estas galerías a diario en busca de alimento. La pinza de metal de Gardigo para atrapar campañoles permite una lucha efi­caz contra la plaga siendo introducida en los túneles de los campañoles. Limpie la trampa con agua caliente y déjela durante algunos días en el jardín para que se disipe todo olor ajeno a ella.
1. Antes que nada, asegúrese de que el animal que pretende atrapar es un campañol y no un topo. Los montículos de los campañoles sue­len ser más pequeños y planos que las toperas y a menudo contienen restos de raíces. El fin del túnel suele encontrarse junto al montículo.
2. Localice el túnel subterráneo usando un palo fino. Clávelo en el suelo en los lugares
8
por los que podría pasar un túnel. Si se nota que después de pocos centímetros el palo en­cuentra menor resistencia y que luego vuelve a entrar con más dificultad, es probable que el túnel se encuentre allí.
3. Remueva una parte de la tierra hasta llegar
al túnel. Amontone algo de tierra en el centro del túnel para apoyar la trampa.
4. Tense la trampa tirando hacia arriba del es-
tribo de tensión (1). Fije el estribo de tensión tirando hacia adelante del disparador (2) hasta que el gancho de tensión (3) sujete el estribo de tensión en el punto de sujeción en forma de S (4).
5. Posicione las trampas de tal manera dentro
del túnel que los ojales abiertos se dirijan ha­cia lados opuestos. La trampa se puede fijar en el montículo de tierra amontonada por usted.
6. Tape la abertura con la tierra anteriormente
removida y aplástela un poco.
¡Atención! Esta trampa de campañol no debe usarse para atrapar topos. Los lunares están protegidos! La captura, daño y asesinato de topos es punible y puede ser castigado con una multa de hasta € 65,000.
Indicación: La reacción a este dispositivo por
parte de los respectivos animales puede variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros clientes. Por eso, la mayoría de las veces, los animales se ahuyen­tan de manera exitosa.
4. Información general
Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el dis­positivo de forma inadecuada.
Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se pro­duzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el dispositivo así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía.
Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.
Servicio:
Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Su Equipo Gardigo
9
TRAPPOLA PER RODITORI BAVARESE
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 700764
1. Avvertenza sicurezza
• Tenere il dispositivo e il
materiale di imballag­gio lontano dalla porta­ta dei bambini. Bambi­ni non devono giocare con il dispositivo.
• Non tendere la trappo­la fino a quando non è inserita nel terreno. Utilizzare un paio di guanti resistenti così da proteggersi dall’ac­cidentale azionamen­to del grilletto.
• Bisogna in ogni caso determinare se il di­spositivo è adatto al particolare sito di ap-
plicazione.
2. Fornitura
4x Trappola per roditori bavarese
Istruzioni d’uso
3. Inbetriebnahme
I topi di campagna scavando dentro il terreno causano danni significativi alle radici delle piante e delle verdure. Essi scavano corridoi nel terreno in cerca di cibo e proprio lì devono venire posizionate le trappole per topi di cam­pagna della Gardigo. Si pulisca la trappola con acqua calda e pulita e la si lasci asciugare un paio di giorni in giardino, in modo da allonta­nare qualsiasi tipo di odore dall’apprecchio.
1. Per prima cosa assicurarsi che l’animale che vuol catturare sia un roditore e non una talpa. I tumuli di terreno dei roditori sono di solito più piccoli e poco profondi rispetto a quelli delle talpe. Inoltre in essi si trovano spesso resti di radici. La parte terminale del tunnel si trova solitamente sul lato della collinetta.
2. Trova il tunnel sotterraneo usando un’asta sottile. Infilarlo nel punto del terreno nel quale si presume vi sia il tunnel. Nel caso in cui esso dopo pochi centimetri penetri molto facilmen­te nel terreno, sta a indicare che il tunnel si trova probabilmente lì.
3. Prelevare un pezzo di terreno e svuotare il tunnel. Nel mezzo del tunnel ammucchiare un po’ di terreno per sostenere la trappola.
4. Bloccare il fermo tirando verso l’alto il morsetto (1). Fissare la il gancio di serraggio tirando in avanti il gancio di innesco (2) fino a quando il gancio di serraggio (3) non manterrà il morsetto sul punto di fissaggio a S (4).
5. Posizionare la trappola nel passaggio, con le estremità aperte rivolte nella direzione op-
Stato: 11/19
10
posta. La trappola può venire fissata al muc­chio di terra levato precedentemente.
6. Sigillare nuovamente il foro con la terra pre-
levata e picchiettare saldamente.
Attenzione! Questa trappola per roditori non può essere utilizzata per la cattura di talpe. Le talpe sono animali protetti! La cattura, l’uccisione o il ferire l’animale è punibile per legge e può portare al pagamento di una san­zione pecuniaria fino a 65.000€.
Nota: la risposta di ciascun animali ai nostri
dispositivi può variare. Lo sviluppo dei nostri dispositivi, metodi e suggerimenti applicativi si basa sull’esperienza, test e feedback dei nostri clienti. Pertanto, lo sfratto di animali ha successo nella maggior parte dei casi.
4. Informazioni generali
Per motivi di sicurezza e licenza non è pos­sibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
E’ da notare che collegamenti guasti o dan­ni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni sono fuori dalle responsabilità di Gardigo e per tanto non può essere accettata alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene anche per modifiche o tentativi di riparazione apportati al dispositivo o dan­ni conseguenti che derivano da un funziona­mento errato, uso sconsiderato o abuso. In tutti questi casi, la garanzia non ha validità.
In caso di sporcizia pulire l’unità con un panno umido. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
Servizio:
Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Il vostro Team Gardigo
BEIERSE WOELMUIZENVAL
Instructies
Art.-Nr. 700764
Status: 08/19
1. Veiligheidsinstructies
• Het apparaat en het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kin­deren bewaren. Kin­deren mogen niet met het apparaat spelen.
• Activeer de val pas als deze in de tunnel is geplaatst. Gebruik bij het vastzetten van de vergrendeling stevige handschoe­nen om jezelf tegen letsel te beschermen door onbedoeld losla­ten van de val.
• In ieder geval dient te worden gecontro­leerd, of het apparaat geschikt is voor de
toepassingslocatie.
11
2. Omvang levering
4x Beierse woelmuizenval
Instructies
3. Inbetriebnahme
Veldmuizen graaien door de grond en ver­oorzaken aanzienlijke schade aan de wor­tels van planten en groenten. Ze graven paden in de grond op zoek naar voedsel en dat is precies de plek waar je Gardigo’s veld­muizenval moet gebruiken. Spoel de val schoon met helder, warm water en plaats de val een paar dagen in de tuin om vreem­de geuren op het apparaat te neutraliseren.
1. Verzeker je eerst van het feit dat het dier dat je wilt vangen een woelmuis is en geen mol. Woelmuishopen zijn meestal kleiner en ondie­per dan molshopen en vaak worden er wortel­resten in gevonden. Het tunneleinde bevindt zich meestal aan de zijkant van de hoop.
2. Zoek de ondergrondse tunnel met behulp van een dunne staaf. Prik hem door op de ver­moedelijke plek in de grond. Als de staaf na een paar centimeter plotseling iets de grond in gaat en vervolgens weer steviger wordt, is dit waarschijnlijk de tunnel.
3. Prik een stuk van de grond los en maak de tunnel vrij. Stapel in het midden van de tunnel wat aarde op om de val te ondersteunen.
4. Klem de vergrendeling vast door de trek­beugel (1) omhoog te trekken. Bevestig de klembeugel door de trekker (2) naar voren te trekken totdat de klemhaak (3) de klembeugel op het S-vasthoudpunt (4) houdt.
5. Plaats de vallen in de tunnel met de ope­ningen in tegenovergestelde richtingen. De val kan worden bevestigd aan de stapel aarde die door jou is opgestapeld.
6. Sluit het gat opnieuw af met het losse stuk grond en tik er stevig op.
Let op! Deze veldmuizenval mag niet worden gebruikt om mollen te vangen. Mollen zijn beschermd! Het vangen, verwonden en doden van mollen is strafbaar en kan worden be­straft met een boete tot maximaal 65.000 €.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze
apparaten kan variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback van onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen succesvol.
4. Algemene informatie
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om te bou­wen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
Er zij op gewezen dat bedien- of aansluit­fouten of schade die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of reparatiepogin­gen aan het apparaat werden gedaan en bij schade en gevolgschade die door onjuiste be­dieningen, nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Maak het apparaat bij vervuiling schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Service:
Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Uw Gardigo-Team
12
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Loading...