Instruction manual 5
Notice d‘utilisation 8
Manual de instrucciones 11
Istruzioni per l‘uso 14
Page 2
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70027
Stand: 01/17
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen
die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der
beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an unser Service-Team
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Allgemeines
Die Solar Maulwurf-Abwehr wehrt Maulwürfe und Wühlmäuse frühzeitig ab und hält sie dauerhaft von Ihrem Grundstück
fern. Stecken Sie das Gerät in den Boden, die dünne Bauweise
ist hier sehr von Vorteil. Dort gibt das Gerät Schwingungen in
das Erdreich ab, welche Maulwürfe und Wühlmäuse in ihrer
Lebensweise stören. Die Schwingungen erfolgen alle 45 Sekunden im Frequenzbereich von 400 Hz.
2. Technische Daten
4. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Die Gardigo Solar Maulwurf-Abwehr verhindert nicht den
Aufenthalt von Tieren, andere Orte werden den Tieren jedoch angenehmer erscheinen. Sie beginnen sich vermehrt
dort aufzuhalten. Das Gerät arbeitet mit Quarzschwingungen, welche in diesem Frequenzbereich für Maulwürfe und
Wühlmäuse störend sind. Wie gut sich die Schwingungen
ausbreiten, hängt mit den Gegebenheiten im Boden zusammen. Merken die Tiere, dass der unangenehme Ton anhält,
werden sie an einen anderen Ort umziehen. Bis dieser Effekt
eintritt, können einige Tage bis Wochen vergehen. Das Gerät
sollte dauerhaft in Betrieb sein, um die Wirkung nicht zu unterbrechen. Wir empfehlen Ihnen, die Geräte zur Maulwurfund Wühlmausabwehr bereits vorbeugend einzusetzen. Sie
sollten Ihr Grundstück möglichst unattraktiv für Wühltiere
gestalten, sodass sie erst gar nicht in Erwägung ziehen, sich
auf Ihrem Grundstück wohl zu fühlen. Einen Maulwurf oder
Wühlmaus zu vertreiben ist schwieriger und aufwendiger, als
sie im Vorfeld präventiv fernzuhalten.
5. Abbildung
• Frequenz: Alle 45 Sekunden 400 Hz
• Wirkungsbereich: 700 m²
• A kkus: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH Knopfzelle (fest eingebaut)
• Solarpanel: 2 V/30 mA
• Mit An-/Aus-Schalter
• Material: Kopf: ABS, Stab: Aluminium
• Schutzart: IP56
3. Lieferumfang
• Gardigo Solar Maulwurf-Abwehr
• Gebrauchsanweisung
2
1. Solarpanel
2. An-/Aus-Schalter
6. Inbetriebnahme
Stellen Sie den An-/Aus-Schalter in die Position „OFF“. Setzen Sie das Solar-Panel ca. 2 Tage möglichst voller Sonne aus,
sodass sich der Akku vor Inbetriebnahme komplett aufladen
kann. Schalten Sie das Gerät anschließend in die Position
Page 3
„ON“ um die Funktionsfähigkeit zu prüfen. Die ausgesendeten Töne sind für ein gesundes menschliches Ohr wahrnehmbar. Setzen Sie das Gerät nun im Boden so ein, dass
es möglichst minimal herausragt. Je nach Härte des Bodens
können Sie ein Loch vorgraben. Achten Sie nach dem Einsetzen darauf, dass Sie die Erde rund um den Stab wieder so fest
andrücken, wie zuvor. Je dichter der Boden rund um den Stab,
umso besser werden die Quarzschwingungen geleitet.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Rasen um das Solarpanel herum kurz geschnitten ist, um die Ladung durch die
Sonne nicht zu verringern.Bei längerer Nicht-Benutzung des
Gerätes, achten Sie bitte darauf, den Schalter auf „OFF“ zu
stellen. So gehen Sie sicher, dass sich die Akkus nicht vollständig entladen.
Solar Tiervertreiber-Produkte sind für sonnenstarke Monate
sehr gut geeignet, in der dunklen Jahreszeit empfehlen wir,
ein batterie- oder netzteilbetriebenes Gerät zu verwenden.
7. Anwendungshinweis
Um einen Maulwurf oder eine Wühlmaus erfolgreich und auf
Dauer von Ihrem Grundstück zu vertreiben, gibt es ein paar
Punkte, die bei der Anwendung dringend beachtet werden
müssen: Der Maulwurf darf durch die Maulwurfabwehr nicht
„eingekesselt“ werden! Das bedeutet, dass der Maulwurf
vom Haus in Richtung Grundstücksgrenze vertrieben werden
sollte. Dazu platzieren Sie bitte einen, oder im besten Fall
mehrere Maulwurf-Abwehr-Geräte nahe der Hauswand, aber
zwingend vor dem ersten Maulwurfhügel im Erdboden. Stecken Sie die Maulwurf-Abwehr niemals in den Hügel!
Dass kurzzeitig nach dem Einsatz der Maulwurf-Abwehr
mehr Hügel als zuvor im Garten sind, sollte Sie zunächst
nicht verunsichern, dies ist ganz normal. Der Maulwurf und
auch die Freunde aus dem Nachbarsgarten bemerken eine
Veränderung in ihrer Umgebung und möchten eruieren, woher diese kommt, auf Dauer aber wird ihnen diese Veränderung zu lästig und sie ziehen von dannen.
Der Schlüssel zum Erfolg:
• Niemals in den Hügel stecken.
• Bei mehreren Geräten: Niemals in alle Grundstücksecken
einsetzen, sie kesseln das Tier in der Mitte ein.
• Gehen Sie taktisch vor: Beginnen Sie am Haus und arbeiten
Sie sich in Richtung der Grundstücksgrenze vor.
• Bohren Sie ein Erdloch vor und verdichten Sie die Erde um
den Stab herum.
• Beachten Sie unterirdische „Barrieren“ wie Rohre, Fundamente, Beeteinfassungen, Betonplatten diese bremsen
die Schallwellen ab.
Versetzen Sie den Maulwurfschreck je nach Bedarf, in der
Regel im 2-bis-3-Wochen-Takt, weiter zur Grundstücksgrenze (vom Haus weg). Den Zeitraum sollte man so festlegen,
wie die Hügel „abwandern“, sind die Hügel nach 4 Wochen
noch immer an der gleichen Stelle, überprüfen Sie bitte, ob
das Gerät wirklich funktionsbereit ist (der ausgesendete Ton
ist hörbar). Sollte dies der Fall sein, schalten Sie das Gerät für
1 – 2 Tage ab und darauffolgend wieder ein.
Die unterschiedliche Zeitspanne zum Vertreiben des Tieres
kann verschiedene Gründe haben z. B. dass der Maulwurf resistenter oder die Bodenbeschaffenheit sandiger ist, oder aus
Torf- oder Tonboden besteht. Die Gardigo Maulwurf-Abwehr
hat einen integrierten An-/Aus-Schalter – darauf sollte man
zwingend beim Kauf einer Maulwurf-Abwehr achten. Das
Gerät sollte in bestimmten Abständen abgeschaltet werden,
das verhindert einen Gewöhnungseffekt!
Bitte stecken Sie die Solar Maulwurf-Abwehr nicht direkt in den Maulwurfhügel, schalten sie das Gerät gelegentlich ab oder entnehmen Sie es aus der Erde, um
einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden.
3
Page 4
8. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsanspruch bei Schä-
den, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
Gardigo keine Haftung.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts
nicht gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Garantie/
Gewährleistung.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• Zuleitungen und spannungsführende Kabel, mit denen
das Gerät verbunden ist, auf Bruchstellen oder Isolationsfehler prüfen. Bei Feststellung eines Fehlers oder bei sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden.
• Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z. B. Auswechseln einer Sicherung etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler
außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für
daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen
Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder unter 8 Jahren) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Fachwissen ausgelegt, sofern
sie keine Beaufsichtigung oder Anweisung in Bezug auf die
Nutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhielten.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium
Pb = Blei
Hg = Quecksilber
• Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultraschall können Menschen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher
Schalldruck, der über einen längeren Zeitraum das Ohr belasten kann.
9. Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in
den Aktionsbereich von Kindern.
2. Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente
Produkte) umweltgerecht entsorgen.
3. Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehörigen Gebrauchsanweisung erfolgen.
4. Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne
Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Produktverbesserungen vorbehalten.
10. Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel,
die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf
die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat,
kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit
und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder
Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder
Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden,
Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet
wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige
Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen
Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
4
Page 5
SOLAR MAULWURF-ABWEHR
Instruction manual
Art.-No. 70027
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the
following, we will explain the functions and operation of our
product. Please take the time to read through the instructions carefully. Please take some time to read through the
instructions carefully. Please note all the included safety and
operating instructions. Keep this manual safe and ensure
that you include it when passing on the product on to a third
party. If you have any questions or suggestions about this
product, please contact your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others,
and we hope you enjoy using this unit.
1. General
The solar mole repellent repels moles and voles in advance
and keeps them out of your garden permanently. Position the
device in the ground, the slender design makes this easy. The
device then sends vibrations into the soil. These disturb moles and voles in their daily habits. The vibrations are repeated
every 45 seconds at a frequency level of 400 Hz.
2. Technical data
Status: 01/17
4. Important notes
The Gardigo Solar Mole-Repeller will not prevent the habitation of an animal, but other places will appear more pleasant
to it. The animal will begin to stay at these places augmented. The unit uses sonic waves in special frequencies which
appear disturbing to moles and voles. How good these sound
waves spread, depends on the soil condition of the ground.
Once the animals notice that the annoying sound continues,
the moles and voles will move to a more quiet place. It can
take some days or weeks, until this effect occurs.
5. View
1. Solar panel
2. ON-/OFF-switch
• Voltage: 220 V – 240 V, 50/60 Hz
• Frequency: 400 Hz, every 45 seconds
• Effective area: 700 m²
• Batteries: 1.2 V, 80 mA NiMH button battery
• Solar panel: 2 V/30 mA
• With ON-/OFF-switch
• Material: Head: ABS, Pole: Aluminium
3. Scope of delivery
• Gardigo Solar Mole-Repeller
• Instruction manual
6. Putting into operation
The units are delivered with fully loaded battery and switch
setting „OFF“. The unit is ready to start immediately. Set
the ON-/OFF-switch to „ON“. The unit starts sending the
400 – 800 Hz sounds, which are discernible to a healthy human ear. So you can check the function at once. If the unit
shows no reaction, please put the swich to „OFF“ and charge
the unit 36 hours at least. When the unit is fully loaded again,
start the operation like explained above. Set the unit into the
ground until it sticks out minimally. If the soil is dense, dig a
hole to set it.
5
Page 6
Please note that the grass around the solar panel is as short
as possible, this could decrease the load of the sun. If the
unit is not operated for a long time, please note to put the
switch to „OFF“. So you can be sure the the batteries won’t
be fully unloaded.
7. Notes on operation
To successfully and permanently repel a mole or vole from
your garden, there are a few instructions for use that have
to be observed:
The mole should not be ’encircled’ by the mole repellent. To
avoid this, start from the house and move in the direction of
the plot boundary to repel the mole. To do this, place one or
preferably several mole repellents in the ground near to the
house wall – and, most importantly, before the first molehill.
Never bore through a molehill with the mole repellent.
Reposition the mole shocking system, as required but in general every 2 – 3 weeks, nearer to the boundary of the plot of
land (away from the house). The time should be set to coincide with the ’movement’ of the molehills. If the molehills are
still in the same position after 4 weeks, please check whether
the device is actually operational (the transmitted tone can
be heard). If this is the case, switch off the device for 1 – 2
days and then turn it on again.
The differing lengths of time taken to repel the animal can
have diverse reasons: e. g. the mole is more resistant or the
soil contains more sand, turf or clay.
• Dig a hole for the device in advance and pack the earth
tightly around the pole.
• Take into account underground ’barriers’ such as pipes,
foundations, flowerbed borders, and concrete slabs: these
slow down the sound waves.
The Gardigo mole repellent system has an integrated on/off
switch – this is important to note when purchasing a solar
operated mole repellent system. The device should be switched off at regular intervals to avoid the animals getting used
to the sound!
Shortly after setting up the device you might find more molehills than before in the garden, this shouldn’t discourage you,
it’s quite normal. The mole and friends from the neighbouring gardens notice a change in their environment and want
to find out where the change is coming from. In the long run
the sound will be too annoying and they will start moving
away from it.
To successfully use the device:
• Never insert into the molehill.
• When using several devices, never place at all corners of
the plot of land or you will trap the animal in the middle.
• Act tactically: begin at the house and work your way to-
wards the boundary of the plot.
6
Please do not put the repeller directly into the molehill.
Turn it off or pull it out periodically to avoid a habituation effect.
8. Safety instructions
Note: Damage caused by not adhering to the operating in-
structions is not covered by guarantee. Gardigo accepts no
liability whatsoever for any resulting consequent damages.
• For safety and certification reasons (CE) the unauthorised
conversion and/or modification of the product is not
permitted. This will void the warranty/guarantee.
• Only operate the device at its intended voltage.
• In case of repairs, only use original spare parts, to avoid
serious damage.
• Check feed cables and conducting cables connected to the
device for breaks or insulation defects. If you find a defect,
or there is visible damage do not use the device.
Page 7
• Repairs or other works, e.g. changing a fuse, etc. may only
be carried out by an appropriately trained, skilled person.
• It must be noted that operator or connecting errors lie
outside the influence of Gardigo and we cannot accept any
liability for resulting damages.
• Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it.
• The use of this device is not designed for use by persons
(including children under 8 years) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or the lack of experience or
lack of knowledge, unless they are supervised or have been
instructed in the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Never hold the device directly to your ear. Humans cannot
hear ultrasonic frequencies, but they might the device
emits at a high volume and then therefore it might be
harmful, if the ear is exposed to them over a longer period.
9. General information
1. Electric appliances, packaging material etc. should be kept
away from children.
2. Dispose packaging and worn out material correctly and in
an environmentally friendly way.
3. Do only pass on the device including the operation manual.
4. Subject to change of design and technical data without
notice for the sake of constant product improvement.
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting
place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation
of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into
household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable
batteries, whether they contain harmful substances* or not, to
designated r ecycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are
fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and
are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are
completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium
Hg = mercuric
Pb = lead
10. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all shortcomings,
which can be attributed to imperfect materials or manufacturing errors. As Gardigo has no influence on the correct
and proper assembly or operation, we can only guarantee the
quality of the components – and that the product is complete. We assume neither a guarantee nor liability for damage
or resulting damage in connection with this product. This applies in particular when amendments or attempts to repair
the product have been conducted, circuits have been modified or other components have been used or damage has
been caused through operator errors, negligent handling or
misuse.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
7
Page 8
SOLAR MAULWURF-ABWEHR
Notice d’utilisation
Réf. 70027
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous
expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre
appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec
attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité
et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner
avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques
sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à
notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de
vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de
l’appareil.
1. Généralités
L’appareil solaire de protection contre les taupes repousse les
taupes et les mulots avant même que ceux-ci n’apparaissent
et les garde éloignés de votre terrain. L’appareil fin se place
facilement dans le sol et diffuse des vibrations dans la terre
qui vont gêner les taupes et les mulots. Les vibrations sont
émises toutes les 45 secondes sur une bande de fréquence
de 400 Hz.
Mise à jour: 01/17
4. Remarques relatives à l’efficacité
L‘appareil va émettre des vibrations, qui sur la bande de fréquence prédéfinie, vont devenir gênantes pour les taupes et
les mulots. L‘efficacité de diffusion de ces vibrations dépendra de la qualité du sol. Nous vous recommandons d‘utiliser
les appareils de protection contre les taupes et les mulots à
titre préventif. L‘appareil rendra votre terrain le moins attrayant possible afin que les rongeurs n‘envisagent pas de s‘y
installer. Il est en effet plus difficile et complexe d‘expulser
une taupe ou un mulot de votre terrain que de les maintenir
éloignés avant même qu‘ils ne s‘y soit installés.
5. Illustration
2. Caractéristiques techniques
• Fréquence: 400 Hz toutes les 45 secondes
• Zone d’efficacité: 700 m²
• Batteries: 1,2 V, 80 mA NiMH pile bouton
• Panneau solaire: 2 V/30 mA
• Avec interrupteur Marche/Arrêt
• Matériau: Tête: ABS, Tige: aluminium
3. Caractéristiques techniques
• Appareil solaire de protection contre les taupes
• Notice d’utilisation
8
1. Panneau solaire
2. Interrupteur Marche/Arrêt
6. Mise en service
Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position «Arrêt».
Placez le panneau solaire pendant environ 2 jours si possible
en plein soleil de sorte à ce que la batterie puisse entièrement se charger avant la mise en service. Ensuite, mettez
l’appareil en position « Marche » pour vérifier sa fonctionnalité. Les sons émis sont perceptibles par une oreille humaine
en bonne santé. Placez maintenant l’appareil dans le sol de
sorte à ce qu‘il sorte aussi peu que possible. En fonction de
Page 9
l‘état de votre sol, précreusez un trou si besoin. Après la mise
en place, veillez à bien tasser la terre autour de la tige, pour
qu’elle soit aussi dure qu’auparavant. Plus le sol autour de la
tige est dense, mieux les vibrations seront diffusées.
Important: Veillez à ce que l’herbe autour du panneau solaire
soit aussi courte que possible pour ne pas limiter la charge
solaire. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil,
mettez l’interrupteur sur « Arrêt ». Ainsi, vous garantissez
que les batteries ne se déchargent pas complètement.
7. Consignes d’utilisation
Afin de chasser à long terme une taupe ou un mulot de votre terrain, il faut respecter impérativement quelques points
quant à l’utilisation de l’appareil:
La taupe ne doit pas être «encerclée» par le répulsif antitaupes! La taupe doit donc être chassée de la maison vers
la limite du terrain. Pour cela, veuillez placer de manière optimal un ou plusieurs répulsifs anti-taupes dans le sol près
d‘un mur de la maison et impérativement avant la première
taupinière! Ne placez jamais le répulsif anti-taupes dans la
taupinière! En fonction des besoins, déplacez le répulsif à un
intervalle de 2 – 3 semaines en direction de la limite du terrain
(en l’éloignant de la maison). Il convient de déterminer cet intervalle en fonction du « déplacement » de la taupinière. Si la
taupinière se trouve toujours au même endroit au bout de 4
semaines, veuillez contrôler si l’appareil est opérationnel (le
son émis est audible) Si tel est le cas, éteignez l’appareil pour
1 – 2 jours, puis rallumez-le. L’intervalle nécessaire pour chasser l’animal peut être variable et être dû à diverses raisons:
par ex. la taupe est plus résistante. Il s’agit d’un sol sableux,
d’un sol de tourbe ou d’argile. Le répulsif anti-taupes Gardigo dispose d’un bouton marche/arrêt intégré. Lors de l’achat
d’un répulsif, il faut impérativement s’assurer que l’appareil
est doté d’un tel bouton. Cet appareil doit être éteint à intervalles réguliers pour éviter un effet d’habitude!
• Soyez tactique: commencez près de la maison et travaillez
en direction de la limite du terrain.
• Percez un trou dans le sol et tassez la terre autour de la
tige.
• Faites attention aux «barrières» souterraines comme
les tuyaux, les fondations, les supports de parterre, les
plaques de béton. Elles freinent les ondes sonores!
Ne mettez pas l‘appareil directement dans la taupinière
et éteignez-le de temps en temps ou retirez-le de la terre pour éviter un effet d‘accoutumance.
Ne soyez pas surpris si peu après la mise en service du répulsif anti-taupes, il apparaît encore plus de taupinières dans
votre jardin. Ceci est tout à fait normal. La taupe et ses
compères du jardin voisin remarquent un changement dans
leur environnement et veulent d’abord savoir d’où il provient.
Ce changement les dérange à long terme et ils s‘en iront.
Conseils pour une utilisation optimale:
• Ne jamais placer l‘appareil dans la taupinière.
• Si vous avez plusieurs appareils : Ne jamais placer des
appareils dans chaque coin du terrain, cela attire l’animal
vers le milieu du jardin.
8. Consignes de sécurité
Important: Le droit à garantie expire pour les dommages
résultant de la non observation des instructions de service.
Gardigo décline toute responsabilité pour les dommages en
résultant.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il vous
est interdit de transformer et/ou de modifier le produit.
Dans ce cas, la garantie deviendra nulle.
• L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension
prévue.
9
Page 10
• Dans le cas de réparations, seules des pièces détachées
d’origine doivent être utilisées pour exclure des dommages
sérieux.
• Les conduites d’alimentation et les câbles conducteurs de
tension reliés à l’appareil doivent être contrôlés pour savoir
s’ils présentent des ruptures ou des défauts d’isolation. Si
un défaut devait être constaté ou dans le cas d’un dommage apparent, l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Une réparation ou d’autres travaux comme le remplacement d’un fusible, etc. doivent uniquement être confiés à
un spécialiste.
• Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘Gardigo et que la société
décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
• Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à l’utilisation prévue.
• CCe dispositif ne convient pas pour une utilisation par
des personnes (y compris les enfants de moins de 8 ans)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances dans ce domaine, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur sécurité
lors de l’utilisation du dispositif. Les enfants doivent être
surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec le dispositif.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne placez jamais le dispositif directement près de votre
oreille. Même si l’oreille humaine est incapable d’entendre
les ultrasons, la pression acoustique peut léser l‘oreille sur
une période prolongée.
9. Instructions générales
1. Les appareils électriques, le matériel d’emballage, etc. doivent être tenus hors de portée des enfants.
2. L’emballage et le matériel d‘usure (films, produits usagés)
doivent être évacués sans nuire à l’environnement.
3. La remise d’un produit à un tiers doit être accompagnée de
son mode d‘emploi.
4. Afin d´améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit d´apporter des modifications sur le design
et les données techniques sans information préalable.
10. Garantie
La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que
Gardigo n‘a pas d‘influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la garantie s‘applique uniquement
à l‘intégralité et à la qualité irréprochable de l‘appareil.
L‘entreprise décline toute responsabilité pour les dommages
et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut notamment lorsque des modifications ou tentatives de réparation sur l‘appareil, la modification des commutations ou
l‘utilisation d‘autres composants ou les erreurs de commande, le traitement négligent ou l‘utilisation abusive entraînent
des domm.
Service: service@gardigo.de
Votre Équipe Gardigo
Consigne sur la protection de
l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères
lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre
de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi
ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables
selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation
matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez
considérablement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
Ne jetez pas vos batteries et
chargeurs d‘accus avec les
déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes
les batteries ou tous les chargeurs d‘accus dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa commune/son quartier ou
dans le commerce afin qu‘un traitement écologique des déchets
soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uniquement lorsqu‘ils sont déchargés.
10
Page 11
SOLAR MAULWURF-ABWEHR
Manual de instrucciones
Art.-No. 70027
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos
de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención. Tómese algo
de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el
final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo.
Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato
si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún
comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con
su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente.
Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que disfrute el uso de este aparato.
1. Información general
El repelente solar ahuyenta a topos y campañoles a tiempo
y los mantiene alejados de su finca de forma duradera. Coloque el dispositivo en el suelo. Su pequeño diámetro facilita
la colocación. El aparato emitirá vibraciones en la tierra, que
interrumpen la vida de topos y campañoles. Las vibraciones
se producen cada 45 segundos en el rango de frecuencias de
400 Hz.
Estado: 01/17
4. Indicaciones para el funcionamiento
El dispositivo funciona mediante mediante vibraciones de
cuarzo, que en este rango de frecuencias resultan molestas
para los topos y los campañoles. El nivel de propagación de
las vibraciones dependerá de las características del suelo.
Le recomendamos que instale los dispositivos repelentes para
topos y campañoles de forma preventiva. Debe preparar su
finca de la forma lo menos atractiva posible para estos animales, de manera que ni siquiera se planteen instalarse en ella.
Ahuyentar a un topo o a un campañol es más difícil y lleva más
tiempo que mantenerlos alejados desde el principio.
5. Ilustración
2. Datos técnicos
• Frequenza: Ogni 45 secondi a 400 Hz
• Zona d’azione: 700 m²
• Batterie: batteria a bottone 1,2 V, 80 mA NiMH
• Pannello solare: 2 V/30 mA
• Con interruttore ON/OFF
• Materiale: Testa: ABS, Barra: alluminio
3. Volumen de suministro
• Pannello solare
• Manual de instrucciones
1. Repelente de topos solar
2. Interruttore ON/OFF
6. Funcionamiento
Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición
«OFF» Coloque el panel solar 2 días a pleno sol si es posible,
de forma que la batería pueda cargarse por completo antes
de ponerlo en funcionamiento. Ponga el interruptor en la posición «ON» para comprobar que el dispositivo funciona. Los
tonos emitidos son perceptibles para un oído humano sano.
Coloque el dispositivo en el suelo de tal modo que sobresalga
lo menos posible. Dependiendo de la dureza del suelo, puede hacer un orificio antes de colocar el dispositivo. Después
11
Page 12
de colocarlo, recuerde dejar la tierra que rodea al pie igual de
compacta que antes. Cuanto más denso sea el suelo que rodea al pie, mejor conducirá las vibraciones.
Importante: Recuerde que la hierba que rodea al panel solar debería ser corta para no reducir la carga solar. Si no va a
usar el dispositivo durante un período largo, recuerde poner
el interruptor en posición «OFF». Así se asegurará de que las
baterías no se descarguen por completo.
7. Uso
Para conseguir ahuyentar a un topo o a un topillo de su finca de forma duradera, existen un par de puntos que deben
tenerse en cuenta durante el uso del dispositivo: No debe
«rodearse» al topo con los ahuyentadores. Esto significa que
el topo debe expulsarse desde la vivienda hacia los límites
de la finca. Para ello, coloque uno o, preferiblemente, varios
ahuyentadores de topos en el suelo cerca de las paredes de
la vivienda y siempre delante de la primera topera. No clave nunca el ahuyentador de topos en la topera. Desplace el
dispositivo según lo vayanecesitando, normalmente en periodos de 2 – 3 semanas, alejándolo de los límites de la finca
(desde la vivienda). Debe establecerse el tiempo en función
de lo que se «alejen» las toperas. Si las toperas continúan en
el mismo lugar tras 4 semanas, compruebe si el dispositivo
está funcionando correctamente (el sonido que emite debe
ser audible). De ser ese el caso, compruebe si las pilas funcionan correctamente o si están descargadas. En caso necesario,
cambie or unas nuevas. La diferencia en los periodos de tiempo para expulsar al animal puede deberse a que el topo sea
más resistente o a que la composición del suelo sea arenosa,
con turba o arcillosa. El ahuyentador de topos de Gardigo dispone de un cilindro integrado para sustituir las pilasgracias al
cual podrá cambiar o retirar las pilas sin necesidad de extraer
el dispositivo de la tierra. El dispositivo debe desconectarse
en intervalos determinados para evitar que los animales se
acostumbren. Para ello, retire las pilas del dispositivo. En
principio, no debe preocuparle el hecho de que poco después
comenzar a usar el ahuyentador de topos aparezcan más
toperas que antes en el jardín: es completamente normal.
Tanto el topo como sus amigos de los jardines vecinos notan
una modificación en su entorno y quieren averiguar de dónde
procede, pero, a la larga, este cambio les resulta muy molest
y se mudan a otro lugar.
No coloque el ahuyentador de topos directamente en la
topera y desconéctelo o retírelo de la tierra de vez en
cuando para evitar que los animales se acostumbren.
8. Consejos de seguridad
Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por
daños causados por la no observación de las instrucciones de
uso. Gardigo no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello.
• Per motivi di sicurezza e di autorizzazione (CE) non sono
consentite la conversione e/o la modifica del prodotto che
ne invalidano la garanzia e le prestazioni in garanzia.
• El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
• En caso de realizarse reparaciones, se deben utilizar exclusivamente piezas de recambio originales para evitar daños
de importancia.
• Compruébese si las conducciones o cables activos con los
que está conectado el aparato, presentan roturas o fallos
de aislamiento. En caso de constatarse un fallo o daños
ostensibles, el aparato no debe ser puesto en funcionamiento.
12
Page 13
• Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el cambio de un
fusible, sólo pueden ser realizados por un especialista.
• Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en
la conexión se encuentran fuera de la esfera de influencia
de Gardigo, y que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños resultantes.
• Se ha de probar en cada caso si el aparato es adecuado para
el lugar de empleo en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o
instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por
una persona que sea responsable de su seguridad. Es preciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo.
• Es necesario vigilar a los niños, para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Nunca acerque el dispositivo a sus oídos. Aunque el ultrasonido es inaudible para los humanos, se genera alta presión sonora que puede perjudicar los oídos si se exponen a
ella por un período prolongado.
9. Advertencias generales
1. Los aparatos eléctricos, material de embalaje, etc. no deben dejarse al alcance de los niños.
2. El material de embalaje y de desgaste (plásticos, productos gastados) se ha de evacuar respetando el medio ambiente.
3. La entrega del aparato a terceras personas debe realizarse
acompañada de las instrucciones de empleo correspondientes.
4. Se reservan los posibles cambios de diseño o datos técnicos sin previo aviso conforme al constante mejoramiento
del produco.
10. Garantía
La garantía comprende la reparación de todos los defectos
atribuibles a defectos materiales o de fabricación. Dado que
Gardigo no puede influir de modo alguno para que el montaje
y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la
calidad del material y la totalidad de los componentes. No
aceptamos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuenciales en relación con este producto. Esto se aplica sobre todo a daños causados por reparaciones o modificaciones
del aparato que se realicen por iniciativa propia, en caso de
alteración del circuito o si se han usado otros componentes;
o en caso de otro tipo de error en el manejo, debido a negligencia o mal uso.
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
Indicaciones para la
protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
Indicaciones sobre la
eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por
ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o
en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos. No de seche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el
depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas
y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos
(p. ej. cubrir los polos).
13
Page 14
SOLAR MAULWURF-ABWEHR
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 70027
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del
nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e
a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale
in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio
consegnatelo corredato di questa documentazione. Per domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio,
rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre
esigenze e se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Informazioni generali
Lo scaccia talpe solare difende tempestivamente da talpe e
roditori e li tiene lontani per sempre dalla vostra proprietà.
Collocare l’apparecchio nel terreno, la struttura snella facilita l’inserimento. Nel terreno l’apparecchio emette vibrazioni che disturbano l’attività di talpe e i roditori. Le vibrazioni
vengono emesse ogni 45 secondi nel range di frequenza di
400 Hz.
Stato: 01/17
4. Note sul funzionamento
L’apparecchio funziona con vibrazioni generate dal quarzo,
che disturbano le talpe e i roditori in questo range di frequenza. La capacità di diffusione delle vibrazioni dipende dalle
condizioni del terreno.
Consigliamo di installare gli apparecchi per scacciare le talpe
e i roditori anche in forma preventiva. Rendere la proprietà
il meno allettante possibile per i roditori consente di evitare
che decidano di scavare lì la propria tana. Scacciare una talpa
o un roditore è più difficile e dispendioso che tenerlo a distanza in maniera preventiva.
5. Illustration
2. Dati tecnici
• Frecuencia: cada 45 segundos a 400 Hz
• Alcance: 700 m²
• Baterías: 1,2 V, 80 mA Ni-MH Pila de botón
• Panel solar: 2 V/30 mA
• Con interruptor de encendido/apagado
• Material: Cabeza: ABS, pie: Aluminio
3. Dotazione
• Pannello solare
• Istruzioni per l’uso
14
1. Repelente de topos solar
2. Interruttore ON/OFF
6. Messa in funzione
Collocare l’interruttore ON/OFF in posizione “OFF”. Esporre
il pannello solare per circa 2 giorni alla massima luce solare,
in modo che l’accumulatore possa essere caricato completamente prima della messa in funzione. Quindi commutare
l’apparecchio in posizione “ON” per testare il funzionamento.
I suoni emessi sono percettibili da un orecchio umano sano.
Installare l’apparecchio nel terreno in modo che fuoriesca il
meno possibile. A seconda della durezza del terreno è possibile scavare un foro. Dopo l’installazione verificare che la terra
Page 15
intorno alla barra possa essere ricompattata come in precedenza. Quanto più denso è il terreno intorno alla barra, tanto
meglio saranno trasmesse le vibrazioni del quarzo.
Importante: Verificare che l’erba intorno al pannello solare
venga tagliata corta per non ridurre la capacità di carica solare. In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, spostare
l’interruttore su “OFF”. Accertarsi che gli accumulatori non si
scarichino completamente.
7. Note applicative
Per allontanare con successo e a lungo termine una talpa o
una arvicola dal vostro terreno, ci sono un paio di punti da
tenere assolutamente in considerazione durante l’uso del
dispositivo. La talpa non può essere “intrappolata” dal dispositivo scacciatalpe!
Ciò vuol dire che la talpa dovrebbe essere espulso dalla casa
verso il confine di proprietà. Per questo posizionate uno o più
dispositivi scacciatalpe vicino alle pareti della casa ma assolutamente prima della prima collinetta creata dalle talpe. Mai
inserire il dispositivo scaccia-talpe nelle collinette! Spostare
il dispositivo, a seconda della necessità, in intervalli di 2 – 3
settimane, in avanti verso il confine della proprietà (allontanandolo dalla casa). I periodo viene definito in base all’ ”allotanamento” delle collinette. Nel caso in cui, dopo 4 settimane,
queste si trovino sempre nello stesso punto, verificate che il
dispositivo sia realmente in funzione (ovvero, se il suono sia
udibile). Dovesse essere questo il caso, spegnete il dispositivo per 1 – 2 giorni e poi riaccendetelo.
Il tempo di all’allontanamento degli animali potrebbe variare
per diverse ragioni: ad esempio, la talpa potrebbe essere molto resistente o il terreno potrebbe essere sabbioso, di torba
o di argilla. Il dispositivo scacciatalpe Gardingo ha un interruttore ON/OFF integrato, a cui bisognerà assolutamente
fare attenzione all’acquisto del dispositivo stesso. Il dispositivo va spento a determinati intervalli di tempo per evitare
l’effetto di assuefazione. Nel caso in cui, dopo l’utilizzo del
dispositivo scaccia-talpe, le collinette in giardino dovessero
essere aumentate, non scoraggiatevi, in quanto ciò è perfettamente nella norma. La talpa e le sue amiche dei giardini
vicini notano un cambiamento nelle vicinanze e vogliono scoprire da dove viene, ma a lungo andare questo cambiamento
risulterà loro fastidioso e le porterà a spostarsi.
8. Precauzioni
Non inserire direttamente il dispositivo in un monticello
creato dalla talpa e disattivarlo occasionalmente o rimuoverlo dal suolo, per evitare assuefazione.
Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all‘inosservanza delle istruzioni per l‘uso. La società
Gardigo declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò
derivanti.
• Per motivi di sicurezza e di autorizzazione (CE) non sono
consentite la conversione e/o la modifica del prodotto che
ne invalidano la garanzia e le prestazioni in garanzia.
• Alimentare l‘apparecchio esclusivamente con la tensione
prevista.
• Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ricambio originali per escludere la possibilità di danni seri.
• Verificare che le linee d’alimentazione ed i cavi sotto
tensione, collegati all’apparecchio non mostrino punti di
rottura o difetti d’isolamento. Non mettere in funzione
l‘apparecchio quando si osservino difetti o danni visibili.
• Affidare esclusivamente a personale specializzato gli interventi di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un
fusibile).
• Eventuali usi o allacciamenti impropri dell‘apparecchio
esulano dall‘ambito di influenza di Gardigo che declina
pertanto ogni responsabilità per danni eventualmente derivanti da simili circostanze.
15
Page 16
• Verificare in ogni caso che l‘apparecchio sia idoneo a venire
collocato nel luogo prestabilito per l‘uso.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di
persone (compresi bambini minori di 8 anni) con ridotte
capacità fisiche, mentali e sensoriali, o con mancanza di
esperienza o capacità, a meno che non siano controllati
durante l’impiego del dispositivo da una persona responsabile. I bambini devono essere sorvegliati assicurandosi
che non giochino con l’apparecchio.
• I bambini devono essere sorvegliati al fine di assicurarsi
che essi non giochino con l‘apparecchio.
• Non tenere il dispositivo a contatto con l‘orecchio. Le onde
sonore non possono essere udite dalle persone, ma essendovi un‘elevata pressione sonora l‘orecchio potrebbe risultarne danneggiato se obbligato a una continua esposizione.
9. Sostituzione della lampadina
1. Spegnere l‘apparecchio, tirare la spina dalla presa di alimentazione e verificare che l‘apparecchio sia privo di tensione. Lasciar sempre raffreddare la lampadina.
2. Rimuovere la vite di sicurezza sul lato inferiore e sul
coperchio inferiore (1/4 di rotazione in senso orario).
3. Tirare il portalampadina. Svitare la lampadina da sostituire
dal supporto e sostituirla con una nuova della stessa tipologia. Montare il portalampadina.
4. Rimontare il coperchio inferiore e fissare con la vite.
10. Garanzia
La garanzia comprende la risoluzione di tutti i difetti riconducibili ad un materiale non ineccepibile o difetti di fabbricazione. Poiché Gardigo non ha influenza sul montaggio o
l’uso corretto e conforme, l’azienda può garantire solo la
completezza e la consistenza ineccepibile. Non è contemplata alcuna garanzia né responsabilità di danni o danni conseguenti in relazione a questo prodotto. Ciò vale soprattutto
se all’apparecchio sono state apportate modifiche o tentativi
di riparazione, i circuiti sono stati modificati o sono stati utilizzati altri componenti oppure se un utilizzo errato, un maneggiamento negligente o un abuso hanno causato dei danni.
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
Suggerimenti importanti
per le batterie
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
16
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento
è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario
restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri
di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di
residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei
contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel
contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto
circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).