vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im
Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung in Ruhe durchzulesen
und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen
Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf
und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit
diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Gardigo Maus-Alarm-Falle ist zum Fangen von Mäusen und kleinen Ratten bestimmt. Durch das Gehäuse geht der Mausefang diskret vonstatten und Haustiere
können geschützt werden. Die LED und der Signalton machen Sie auf gefangene Nager aufmerksam, um Hygieneprobleme durch verwesende Mäuse zu vermeiden. Eine
andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und/
oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Um Mäuse in die Falle zu locken, muss ein geeigneter Köder verwendet werden. Der
Gardigo Maus-Ratten-Köder (Art.-Nr. 62370), Nuss-Nougat-Creme, Leberwurst und
Erdnussbutter haben sich bewährt.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen,
Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den meisten Fällen erfolgreich.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören
nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder
sollen nicht mit dem Gerät spielen.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung
betreiben.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn
sie von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt wird oder
von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Geräts
unterwiesen wurde und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden hat.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus
und lagern Sie diese entsprechend.
• Batterien sollten Temperaturen unter 0 °C nicht
ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädigungen und
einen Verlust der Kapazität führen.
4. Lieferumfang
• Gehäuse
• 2 x Schlagmausefallen
• Alarm-Modul
• Schlüssel
• Gebrauchsanweisung
Stand: 11/18
5. Inbetriebnahme
Batterien einsetzen:
1. An der Seite des Gehäuses ist der Schlüssel angebracht, mit dem sich die Falle öffnen lässt. Stecken Sie ihn in die Öffnung an der Frontseite des Gehäuses, um dieses
zu öffnen.
2. Entnehmen Sie das Alarm-Modul durch Ziehen nach oben.
3. Entfernen sie den Batteriedeckel, setzen Sie zwei AAA-Batterien ein und schließen
Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität.
4. Setzen Sie das Alarm-Modul wieder in die Falle ein.
Aufstellen:
1. Bestücken Sie die runden Köderteller der Schlagfallen mit einem Köder. Streichfähige Substanzen wie der Gardigo Maus-Ratten-Köder, Nuss-Nougat-Creme oder
Leberwurst sind für Fallen dieser Bauweise besonders gut geeignet.
2. Spannen Sie die Schlagmausefallen durch Herabdrücken der Spannbügel, bis diese
einrasten.
3. Schalten Sie nun das Alarm-Modul ein. Dies wird durch Aufleuchten der LED be-
stätigt.
4. Schließen Sie das Gehäuse vorsichtig, um den Alarm nicht vorzeitig auszulösen.
5. Stellen Sie die Mausefalle an einem mit Mäusen befallenen Ort auf. Beachten Sie dabei,
dass Mäuse sich häufig entlang der Wände fortbewegen. Durch die zweiseitige Ausführung der Falle können Mäuse unabhängig von ihrer Laufrichtung gefangen werden.
6. Bewahren Sie den Schlüssel an einem sicheren Ort auf, damit Kinder die Falle nicht
öffnen können.
Gefangene Mäuse entfernen:
1. Wenn die Falle ausgelöst hat, blinkt die LED an der Oberseite des Alarm-Moduls.
Zusätzlich wird im Abstand von ca. 5 Sekunden ein akustisches Signal abgegeben.
2. Öffnen Sie das Gehäuse wie im Abschnitt „Batterien einsetzen“ beschrieben und
entnehmen Sie die ausgelöste Falle.
3. Entfernen Sie die Maus aus der Falle, indem Sie den Spannbügel nach unten drü-
cken. Ein Berühren des Tieres ist nicht erforderlich.
4. Nun können Sie das Alarm-Modul entfernen und Falle sowie Gehäuse reinigen. Ach-
ten Sie darauf, sich nicht an der zweiten, nicht ausgelösten Falle zu verletzen.
6. Technische Daten
• Stromversorgung: 2 x AAA Batterien (je 1,5 V)
7. Allgemeine Hinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzu-
bauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Marke Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei
Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen
oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben. In
diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien
und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium
Pb = Blei
Hg = Quecksilber
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Instruction manual
Art.-No. 62359
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain the
functions and the handling of our device. Please take your time to read through the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best results.
Keep this manual in a safe place and pass it on when giving the product to a third person.
If you have suggestions or questions about this product please contact your dealer or
our service team.
We would be delighted if you would recommend us and wish you success with the use
of this product.
1. Designated Use
The Gardigo Mouse Alarm Trap is designed for catching mice and small rats. As the trap
is within a closed housing, the caught mouse cannot be seen and pets, interested in the
trap, are protected. The LED and beep alert lets you know when a rodent has successfully
been caught and prevents any hygiene problems caused by dead mice. Any other use as
the mentioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or consequential
damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/
or any form of modification on or in the product. Under these circumstances, no warranty
services will be granted.
2. Important information on the function and use
To lure mice into the trap, a suitable bait must be used. The Gardigo Mouse Rat Bait
(Item No. 62370), nut nougat cream, liver sausage and peanut butter have proven to be
successful.
Note: the response of each animal to our animal repellent may vary. The development of
our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feedback
from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
3.Safety Instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do
not belong in the hands of children. Children may
not play with the device.
• The device may only be used with the stated voltage: 3V; 2 x AAA batteries, 1,5 V
• It must be determined if the device is suitable for
the respective use.
• The device may only be used by children over eight
years and people with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or the lack of knowledge or
experience, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device by a person
responsible for their safety and have understood
the dangers resulting out of the use.
• If you do not use the device for an extended period
of time, remove the batteries and store them accordingly.
• Batteries should not be used in temperatures under
0 °C. They may become damaged and lose their capacity.
4. Contents
• Housing
• 2 x traps
• Alarm module
• Spring key
• Instruction manual
5. Operation
Inserting the batteries:
1. The trap is opened by using the key located on the side of the housing. Insert it into the
opening at the front of the housing to open it.
2. Remove the alarm module by pulling upwards.
3. Remove the battery cover, insert two AAA batteries and close the battery compart-
ment. Make sure the batteries have been inserted with the correct polarity.
4. Replace the alarm module in the trap.
Setting up the trap:
1. Place some bait onto the round dish in the trap. Spreadable substances such as the
Gardigo mouse / rat bait, nut nougat cream or liver sausage are particularly suitable
for traps of this type.
2. Spring the traps by depressing the clamps until they click into place.
3. Now switch on the alarm module. This is confirmed by the LED lighting up.
4. Close the housing carefully, so that the trap does not spring or the alarm is not trig-
gered.
5. Place the mousetrap in the location where the mice were last seen. Keep in mind that
mice often travel along the walls. The two-sided design of the trap allows mice to be
caught regardless of their direction of travel.
6. Keep the key in a safe place so that children cannot open the trap.
Remove captured mice:
1. When the trap has been sprung, the LED on the top of the alarm module will flash. In
addition, an acoustic signal is emitted every 5 seconds.
2. Open the housing as described in the section "Inserting Batteries" and remove the
triggered latch.
3. Remove the mouse by pressing down on the clamp. Touching the animal is not re-
quired. Dispose of the mouse.
4. Remove the alarm module and clean the trap and housing. Be careful not to get hurt
by the second trap if it has not triggered.
6. Specifications
• Power Supply: 2 x AAA batteries
7. General Information
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device
and/or use it in any other way than described above.
• As Gardigo has no control of the correct and appropriate installation and use of the
device, the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability for damages or following damages
related to this product. This applies especially if modifications or repairs have been
made by the customer, if the circuitry has been modified or components have been
used, other than the original components and/or if the operation of the device has
been incorrect, careless or abusive.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo-Team
Do not throw batteries or rechargeable
batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries,
whether they contain harmful substances* or not, to designated recycling
areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can
be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make sure
batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium
Hg = mercuric
Pb = lead
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal
household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the
manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable
according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other
forms of utilisation of old devices you make an important contribution to
the protection of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.
Notice d’utilisation
Réf. 62359
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous
comment utiliser et manipuler notre produit. Veuillez prendre le temps de lire cette
notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de commande. Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si vous le transmettrez ultérieurement. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet produit,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de le produit.
1. Utilisation prévue
Le piège à souris avec alarme de Gardigo est conçu pour attraper des souris et de petits rats. Grâce au boîtier, les rongeurs sont attrapés discrètement et vos animaux
domestiques sont protégés. La LED et le signal sonore vous avertissent lorsque des
rongeurs sont pris au piège, ce qui permet d’éviter des problèmes d’hygiènes dus à la
décomposition des animaux. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite ! En
cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect des instructions ou de transformation non autorisée du dispositif, nous déclinons toute responsabilité pour tout
préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expire.
2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l'utilisation
Pour attirer les souris dans le piège, utilisez un appât approprié, tel que l’appât pour
souris et rats de Gardigo (Maus-Ratten-Köder, ref. 62370), de la pâte chocolatée à tar-
tiner, du pâté ou encore du beurre de cacahuète.
Remarque: chaque animal peut réagir différemment à nos dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation
se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos
dispositifs repoussent efficacement les animaux dans la plupart des cas.
3. Consignes de sécurité et avertissements
• Gardez les appareils électriques, matériaux d’emballage, etc. en dehors de la portée des enfants. Les
enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée :
3V, 2 piles AAA
• Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est
adapté à l’endroit où vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes
qui manquent d’expérience ou de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites peuvent utiliser ce dispositif, à
condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les informe de l’utilisation correcte du dispositif et s’assure qu’ils aient
compris les risques d’une mauvaise utilisation.
• Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une période prolongée, retirez les piles et conservez-les.
• Les piles ne doivent pas être soumises à des températures inférieures à 0 °C. Cela peut causer des
dommages et des pertes de capacité.
Installation du piège:
1. Placez un appât dans les soucoupes rondes prévues à cet effet. Pour ce type de
piège, choisissez des appâts faciles à tartiner, tels que l’appât pour souris et rats de
Gardigo, de la pâte chocolatée à tartiner ou du pâté.
2. Tendez le piège en tirant la barre de frappe vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’amorce.
3. Allumez à présent le module d’alarme. La LED s’illumine lorsque l’alarme est allu-
mée.
4. Fermez prudemment le boîtier en veillant à ne pas déclencher involontairement
l’alarme.
5. Placez le piège dans un endroit de passage des souris, en tenant compte du fait
qu’elles longent souvent les murs. Grâce à la double orientation du piège, les souris
peuvent être piégées indépendamment du sens dans lequel elles se déplacent.
6. Rangez la clef hors de portée des enfants afin qu’ils n’ouvrent pas le piège.
Retirer une souris piégée:
1. Lorsque le piège s’est déclenché, la LED située sur la face supérieure du module
d’alarme clignote. En outre, un signal sonore est émis environ toutes les 5 secondes.
2. Ouvrez le boîtier comme indiqué au point « Installation des piles » et ôtez le piège
qui s’est déclenché.
3. Retirez la souris du piège en poussant la barre de frappe vers le bas. Il n’est pas
nécessaire de toucher l’animal.
4. Vous pouvez à présent extraire le module d’alarme et nettoyer le piège ainsi que le
boîtier. Veillez à ne pas vous blesser avec le deuxième piège s’il n’est pas déclenché.
6. Caractéristiques techniques
• Alimentation: 3 V, 2 piles AAA
7. Remarques générales
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet appa-
reil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branche-
ment ou les dommages causé par le non-respect des instructions en dehors du
contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres
composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation
négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
Service: service@gardigo.de Votre équipe Gardigo
Ne jetez pas vos batteries et chargeurs
d’accus avec les déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les chargeurs d’accus dans un centre de rassemblement prévu
à cet effet dans sa commune/son quartier ou dans le commerce afin qu’un
traitement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et
les chargeurs d’accus uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
*marqué avec : Cd = cadmium
Hg = mercurique
Pb = plomb
Manual de instrucciones
Art.-No. 62359
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro producto. Tómese
algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta
todas las indicaciones de seguridad y manejo. Guarde este manual y, en caso de pasar
el dispositivo a otra persona, entrégueselo también.
Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este producto póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente.
1. Uso previsto
La Ratonera con Alarma de Gardigo está concebida para atrapar ratones y pequeñas
ratas. Gracias a su carcasa, la trampa funciona de forma discreta y puede proteger
sus mascotas de posibles lesiones. El LED y la señal acústica le avisan de que hay un
roedor atrapado para evitar problemas de higiene a causa de ratones en descomposición. ¡Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños provocados por un
uso inadecuado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo
modificaciones no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños
consecuenciales que puedan surgir y se anula su derecho de garantía.
2. Indicaciones importantes en cuanto al funcionamiento y uso
Para atraer los ratones a la trampa, se necesita un cebo adecuado. El cebo para ratas y
ratones de Gardigo (Art.-No.: 62370), la crema de chocolate y avellanas, los embutidos
y la mantequilla de cacahuete han demostrado su eficacia.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos animales puede
variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos
por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros
clientes. Por eso, la mayoría de las veces, los animales se ahuyentan de manera exitosa.
3. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos lejos del alcance de niños. Los
niños no deberían jugar con el dispositivo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: 3V, 2 x pilas AAA
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato
es adecuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas
(incluidos los niños mayores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas en lo referente
a la utilización del dispositivo por una persona que
sea responsable de su seguridad.
• En caso de no usar el dispositivo durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas y guardarlas en un lugar apropiado.
• Los acumuladores y las pilas no deben ser expuestos
a temperaturas inferiores a 0 °C. Esto puede resultar
en daños y una pérdida de la capacidad de carga.
Instalación:
1. Coloque el cebo sobre el platillo para cebos de la trampa. Sustancias untables como
el cebo para ratas y ratones de Gardigo, la crema de chocolate y avellanas o los embutidos son ideales para este tipo de trampa.
2. Active la ratonera bajando el estribo de sujeción hasta que se enganche.
3. Encienda ahora el módulo de alarma. El funcionamiento del módulo es confirmado
mediante un destello del LED.
4. Cierre la carcasa con cuidado para no activar la alarma antes de tiempo.
5. Monte la trampa en un lugar con mucha presencia de ratones. Tenga en cuenta que
los ratones suelen desplazarse junto a las paredes. Gracias al hecho de que la trampa está abierta hacia los dos lados, los ratones se pueden atrapar independientemente de la dirección de la que vengan.
6. Guarde la llave fuera del alcance de los niños para que estos no puedan abrir la
trampa.
Sacar ratones atrapados:
1. Después de accionarse la trampa, el LED en la parte superior del módulo de alarma se
enciende. Adicionalmente, cada 5 segundos se produce una señal acústica.
2. Abra la carcasa siguiendo las instrucciones de “Insertar pilas” y saque la trampa
accionada.
3. Retire al ratón de la trampa presionando hacia abajo el estribo de sujeción. No hace
falta tocar al animal.
4. Ahora se puede sacar el módulo de alarma y limpiar la trampa y la carcasa. Tenga
cuidado de no lesionarse con la otra trampa que no ha sido accionado.
6. Especificación técnicos
• Fuente de alimentación: 3 V, 2 pilas AAA
7. Información general
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el
dispositivo de forma inadecuada.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se pro-
duzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de
influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por
los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos
de reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han implementado componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo.
En todos estos casos expiraría la garantía.
Servicio: service@gardigo.de Su equipo Gardigo
Indicaciones sobre la
eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organismos públicos responsables
de la gestión de los residuos. No deseche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben
desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos
(p. ej. cubrir los polos).
1. La clef qui ouvre le piège est accrochée sur le côté du boîtier. Ouvrez le piège en insérant la clef dans l’ouverture de la face avant du boîtier.
2. Enlevez le module d’alarme en le tirant vers le haut.
3. Ôtez le couvercle du compartiment à piles, insérez deux piles AAA et refermez le
compartiment à piles.
4. Replacez le module d’alarme à l’intérieur du piège.
Consigne sur la protection de
l’environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour
le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué
sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale. Les
matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous
contribuez considérablement à la protection de notre environnement.
Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
4. La entrega incluye
• Carcasa
• 2 x trampas
• Módulo de alarma
• Llave
• Manual de instrucciones
5. Puesta en funcionamiento
Insertar pilas:
1. La llave para abrir la trampa se encuentra a un lado de la carcasa. Introduzca la llave
en la abertura ubicada en la parte frontal de la carcasa para abrirla.
2. Retire el módulo de alarma tirando hacia arriba.
3. Remueva la tapa de las pilas, introduzca dos pilas AAA y vuelva a cerrar el compar-
timento.
4. Vuelva a montar el módulo de alarma en la trampa.
Indicaciones para la protección del
medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de
su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en
el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia
a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación.
Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un importante servicio a la protección de
nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 62359
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a
leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a
tutte le norme di sicurezza e di funzionamento indicate. Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme all’apparecchio, nel caso in cui questo venga prestato/
rivenduto. Per domande o suggerimenti concernenti il presente prodotto, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglieresti nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
La trappola-allarme per topi di Gardigo è progettata per catturare topi e piccoli
ratti. Attraverso la custodia, la cattura del topo è discreta e gli animali domestici vengono protetti. Il LED e il segnale acustico avvisano la presenza di roditori
intrappolati per prevenire qualsiasi problema di igiene causato da topi in decomposizione. Qualsiasi uso diverso da quello specificato non è consentito! Non verrà
assunta alcuna responsabilità in caso di eventuali danni causati da uso improprio
e/o non seguendo le istruzioni e/o attraverso modifiche non consentite. La garanzia perde in questi casi di validità.
2. Informazioni importanti per il funzionamento e l'uso
Per attirare i topi nella trappola, deve essere usata un'esca adatta. L’esca per ratti
e topi di Gardigo (n. Art. 62370), la crema di nocciole, la salsiccia spalmabile di
fegato e il burro di arachidi hanno dimostrato la loro ecacia.
Nota: la risposta di ciascun animali ai nostri dispositivi può variare. Lo sviluppo
dei nostri dispositivi, metodi e suggerimenti applicativi si basa sull'esperienza,
test e feedback dei nostri clienti. Pertanto, lo sfratto di animali ha successo nella
maggior parte dei casi.
3. Avvertenza di sicurezza
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da
imballaggio, ecc dalla portata dei bambini. I
bambini non devono giocare con il dispositivo.
• L'apparecchio opera solamente con la tensione
designata: 3 V, 2 x batterie AAA
• Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo
è adatto al particolare sito di applicazione.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da
parte di persone (compresi bambini ssopra gli 8
anni) con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali, o con mancanza di esperienza o capacità,
a meno che non siano controllati durante l’impiego del dispositivo da una persona responsabile. I
bambini devono essere sorvegliati assicurandosi
che non giochino con l’apparecchio.
• Se non si dovesse utilizzare il dispositivo per un
periodo prolungato, rimuovere la batteria e conservarla.
• Al fine di evitare danni e perdita di capacità, è as-
solutamente da evitare l’esposizione delle batterie a temperature inferiori agli 0 °C.
4. Fornitura
• Custodia
• 2 x Trappola per Topi
• Modulo di allarme
• Chiave
• Istruzioni d’uso
5. Messa in funzione
Inserimento delle batterie:
1. Sul lato della custodia è presente la chiave con la quale è possibile aprire la
trappola. Inserirla nell'apertura sulla parte anteriore della custodia per aprirla.
2. Rimuovere il modulo di allarme tirandolo verso l’alto.
3. Rimuovere il coperchio della batteria, inserire due batterie AAA e chiudere il
vano batterie.
4. Reinserire il modulo di allarme nella trappola.
Impostazione:
1. Riempire i piatti delle esche con un’esca. Sostanze spalmabili come l’esca per
topi Gardigo, la crema di nocciole o la salsiccia di fegato sono particolarmente
adatte a trappole di questo tipo.
2. Bloccare le trappole per topi premendo i morsetti finché non scattano in posizione.
3. Ora accendere il modulo di allarme. L’accensione è confermata dall’accensione
della luce a LED.
4. Chiudere la custodia con attenzione in modo da non attivare anticipatamente
l’allarme.
5. Mettere la trappola per topi in un luogo frequentato da topi. Tenere presente
che i topi camminano spesso lungo le pareti. Il design della trappola consente ai
topi di essere catturati indipendentemente dalla loro direzione di marcia.
6. Conservare la chiave in un luogo sicuro in modo che i bambini non possano
aprire la trappola.
Rimozione dei topi catturati:
1. Quando la trappola scatta, il LED sulla parte superiore del modulo di allarme
lampeggia. Inoltre, viene emesso un segnale acustico ogni 5 secondi.
2. Aprire l’alloggiamento come descritto nella sezione "Inserimento delle batterie"
e rimuovere il fermo innescato.
3. Rimuovere il topo dal dispositivo di chiusura premendo sul morsetto. Non è
necessario toccare l’animale.
4. Ora è possibile rimuovere il modulo di allarme e pulire la trappola e l’alloggiamento. Fare attenzione a non ferirsi con la seconda trappola non scattata.
6. Dati Tecnici
• Alimentazione: 3 V, 2 batterie AAA
7. Informazioni generali
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispo-
sitivo o utilizzarlo impropriamente.
• E’ da notare che collegamenti guasti o danni causati dalla mancata osservan-
za delle istruzioni sono fuori dalle responsabilità di Gardigo e per tanto non
può essere accettata alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene
anche per modifiche o tentativi di riparazione apportati al dispositivo, circuiti
modificati, impiego di altri componenti, o danni conseguenti che derivano da
un funzionamento errato, uso sconsiderato o abuso. In tutti questi casi, la
garanzia non ha validità.
Servizio: service@gardigo.de Il vostro team Gardigo
Suggerimenti importanti
per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento è
soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di residenza.
Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per
la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le
batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, coprendo i
poli con nastro adesivo).
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere
conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul
prodotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I
diversi materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi
materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate,
apporterete un v alido contributo alla protezione del nostro ambiente.
Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali
circa l’ubicazione di detti punti di raccolta.
Instructies
Art.-Nr. 62359
Geachte klant,
hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons product. Neemt u
alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Bewaar deze handleiding
en geef deze bij doorgave van het apparaat mee. Indien u vragen of suggesties
heeft over dit p.roduct, gelieve contact op te nemen met uw handelaar of met ons
serviceteam. Wij verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wensen u
veel succes met dit product.
1. Gebruik volgens de voorschriften
De Gardigo Muizen-Alarm Val is bedoeld voor het vangen van muizen en kleine
ratten. Door de behuizing is de muizenvang makkelijk en kunnen huisdieren worden beschermd. De LED en pieptoon waarschuwen u voor opgesloten knaagdieren. Hierdoor kunt u hygiëneproblemen voorkomen die bijvoorbeeld worden veroorzaakt door rottende muizen. Een ander dan het aangegeven gebruik is niet
toegestaan! Bij schade die ontstaat door onjuist gebruik en/of niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing en/of door niet-toegestane ombouw, wordt geen aansprakelijkheid voor een ontstane schade of gevolgschade voldaan en de garantie vervalt.
2. Belangrijke informatie over de werking en gebruik
Om muizen in de val te lokken, moet een geschikt lokaas worden gebruikt. De Gardigo Muizen-Alarm Val (Art.-Nr. 62370), chocoladepasta, leverworst en pindakaas
zijn hiervoor bijzonder geschikt.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze apparaten kan variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en applicatietips is gebaseerd op ervaring,
testen en feedback van onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen succesvol.
3. Veiligheidsinstructies
• Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen
niet in het actiebereik van kindern. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparaat alleen met de daarvoor bestemde
spanning bedienen: 3 V, 2 x AAA-batterijen
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het
apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar of ouder en personen met beperkte
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder toezicht staan van een gekwalificeerd persoon die
verantwoordelijk is voor de veiligheid of door hen
voor een veilige omgang met het apparaat geïnstrueerd heeft en deze de resulterende gevaren
hebben begrepen.
• Wanneer u het apparaat gedurende een langere
periode niet gebruikt, haal de batterijen eruit en
bewaar ze dienovereenkomstig.
• Accu's en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan temperaturen onder 0 °C. Het kan leiden
tot beschadigingen en verlies van de capaciteit.
4. Omvang levering
• Huisvesting
• 2 x vallen
• Alarmmodule
• Sleutel
• Gebruiksaanwijzing
5. Ingebruikname
Batterijen plaatsen:
1. Aan de zijkant van de behuizing is de sleutel bevestigd, waarmee de val kan
worden geopend. Stop hem in de opening aan de voorkant van de behuizing om
hem te openen.
2. Verwijder de alarmmodule door deze naar boven te trekken.
3. Verwijder het batterijdeksel, plaats twee AAA-batterijen en sluit het batterij
vak.
4. Vervang de alarmmodule in de val.
Opzetten:
1. Rust de ronde aasschotels uit met aas. Smeerbare stoffen zoals het rattenvoer
van Gardigo, chocoladepasta of leverworst zijn bijzonder geschikt voor vallen van
dit type.
2. Maak de vallen gereed door de klemmen in te drukken totdat ze klikken.
3. Schakel nu de alarmmodule in. Dit wordt bevestigd door het oplichten van de
LED.
4. Sluit de behuizing voorzichtig om het alarm niet vroegtijdig te activeren.
5. Plaats de muizenval op een door muizen getroffen locatie. Houd in gedachten
dat muizen vaak langs de muren bewegen. Door het dubbelzijdige ontwerp van
de val kunnen muizen worden gevangen, ongeacht hun looprichting.
6. Bewaar de sleutel op een veilige plaats zodat kinderen de val niet kunnen ope-
nen.
Gevangen muizen verwijderen:
1. Wanneer de val is geactiveerd, knippert de LED boven de alarmmodule op. Bovendien wordt elke 5 seconden een akoestisch signaal uitgezonden.
2. Open de behuizing zoals beschreven in het gedeelte "Batterijen plaatsen" en
verwijder de geactiveerde vergrendeling.
3. Haal de muis uit de vergrendeling door op de klem te drukken. Het is niet nodig
om het dier aan te raken.
4. Nu kunt u de alarmmodule verwijderen en de val en de behuizing schoonmaken.
Let u erop dat u zichzelf niet bezeert aan de tweede, onbehandelde val.
6. Technische gegevens
• Voeding: 3 V, 2 x AAA-batterijen
7. Algemene informatie
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit appa-
raat om te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
• Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-na-
leving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de
Gardigo liggen en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of reparatiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits werden gewijzigd of andere
onderdelen werden gebruikt en bij schade en gevolgschade die door onjuiste
bedieningen, nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team
Aanwijzingen voor het
verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond daarvan
moeten deze waar ze worden verkocht, bij een verzamelpunt voor afvalstoen of een openbare verwijderaar van chemisch afval worden
ingeleverd. In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de
vuilniszak/container worden aangeboden. Lever batterijen ontladen
bij het verzamelpunt voor oude batterijen in, en neem maatregelen
tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door de polenw af te plakken)
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal
huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij
een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met
hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u
een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de
informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.