Köszönjük, hogy egyik minőségi termékünk mellett döntött. A következőkben
ismertetjük a készülék funkcióit és kezelését. Fordítson időt rá, és olvassa el
gondosan ezt a használati útmutatót. Vegye figyelembe a benne ismertetett összes
biztonsági és kezelési tudnivalót. Őrizze meg a használati útmutatót és amennyiben
a készüléket továbbadja, adja vele azt is. Amennyiben kérdései lennének a
készülékkel kapcsolatban, forduljon a szakkereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálati
csoportunkhoz.
Örülnénk, ha továbbajánlaná termékünket és sok örömet kívánunk a használatához.
1. Rendeltetésszerű használat
A Duo egér-hangya riasztó készülék egerek, patkányok, hangyák és ezüstös
pikkelykék elriasztására készült. A készülék 2 piezo hangszóróval váltakozó
frekvenciákon ultrahangot bocsát ki, valamint olyan nyomáshullámokat kelt,
amelyeket az állatok kellemetlennek és fenyegető nek éreznek. A készüléket egy 9
V-os hálózati adapterrel lehet üzemeltetni. Más, a fentiektől eltérő alkalmazás nem
megengedett!
2. Fontos tudnivalók a hatás módjára és az alkalmazásra vonatkozóan.
•
A készülék váltakozó ultrahang frekvenciákkal működik, amelyeket a kis állatok és
a rovarok zavarónak éreznek, valamint pulzáló nyomáshullámokkal, amelyek az
állatokra fenyegetésként hatnak.
•
Az egér-hangya riasztó nem akadályozza meg az álllatok tartózkodását egy adott
helyen, de másik területek mégis kellemesebbnek tűnnek
Verzió: 10/17
3
számukra. Ezért feltehetően inkább ott fognak tartózkodni. A frekvenciák
váltakozása megakadályozza, hogy a megszokás hatása alakuljon ki. Ha az
állatok észreveszik, hogy a kellemetlen hang kitartóan hallható, átköltöznek egy
másik területre. Amíg ez a hatás érvényesül, addig néhány nap, sőt néhány hét is
eltelhet.
•
A Duo egér-hangya riasztó bevetésének első napjaiban a kártevők fokozott
aktivitására is sor kerülhet. Az állatok keresik a zavar forrását, vagy másfajta
tartózkodási helyek után kutatnak.
•
Az elriasztás folyamán a kártevők feltétlenül hátrahagynak tojásokat és lárvákat.
Ezért szükséges, hogy a készüléket legalább 4 - 6 héttel tovább üzemeltessük, bár
a kártevők már nem láthatók. Előzetes védekezésként a készüléket hagyhatja
bekapcsolva is.
•
Az, hogy milyen jól terjednek a hanghullámok, a helyi adottságoktól függ.
3. Biztonsági tudnivalók
• Az elektromos készülékek, csomagolási anyagok nem valók gyerekek kezébe.
• A készüléket csak az erre tervezett módon: 9 V-os DC hálózati adapterrel
működtesse.
• Az esetleges javításokhoz a komoly károk megelőzése érdekében csak eredeti
alkatrészeket használjon.
• Minden esetben meg kell vizsgálni, hogy a készülék alkalmas-e az adott
alkalmazási helyhez.
• Ez a készülék nem való arra, hogy testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosok
(8 év alatti gyerekeket is beleértve) vagy tapasztalatlan és/vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyek használják.
• Csak akkor használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt vannak, vagy a
biztonságukért felelős személy kioktatta őket. A gyerekekre is figyelni kell, hogy
biztosítsuk, ne játsszanak a készülékkel.
• A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas!
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket száraz padlóra helyezze el. A készüléket óvni
kell nedvességtől, víztől, extrém hidegtől vagy hőség behatásától.
• Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben a
terméket csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni.
• Ipari létesítményekben tartsa be az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos
készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetelhárítási rendszabályait.
4
• A kábeleket úgy fektesse, hogy ne jelentsenek veszélyt. Ügyeljen arra, hogy ne
legyenek megtörve, összenyomva vagy éles szélek által károsítva, és úgy
helyezkedjenek el, hogy ne lehessen bennük megbotlani.
• Ne működtesse a készüléket olyan környezetben, ahol éghető gázok, gőzök,
vagy por vannak jelen.
• Ha a hálózati adapter vagy maga a készülék sérültnek látszik, állítsa le a
működését. Válassza le a hálózatról, úgy, hogy a dugót kihúzza a hálózati
konnektorból.
• A készüléket csak szabványos szerelésű hálózati dugaszaljra szabad
csatlakoztatni. A feszültségnek meg kell egyezni a készülék típustábláján
megadott feszültséggel.
• Kérjük, ne távolítsa el a feliratos matricákat a termékről, amelyek a biztonságra
vonatkozó tudnivalókat tartalmaznak.
• Ha kétségei vannak a készülék működésével, a csatlakoztatással vagy a
biztonsággal kapcsolatban, forduljon egy szakemberhez, vagy a gyártóhoz.
4. A szállítás tartalma
• Gardigo Duo egér-hangya riasztó
• 9 V-os DC/200 mA hálózati adapter
•
Használati útmutató
5. Üzembe helyezés
A Duo egér-hangya riasztó két funkcióval rendelkezik:
A készülék elsősorban ultrahangokat bocsát ki 25000 - 65000 Hz
frekvenciatartományban, és másodsorban nyomáshullám impulzusokat. A
frekvenciák az ultrahang tartományban automatikusan váltakoznak, és a két oldalsó
hangszóró által ] oszlanak el a helyiségben. A frekvenciák váltakozása
megakadályozza azt, hogy az állatok hozzászokjanak. A nyomáshullám
impulzusokat központosan egy külön meghajtó ] bocsátja ki. Az ultrahangokat és
az impulzusokat az állatok először öntudatlanul észlelik, de később tartósan egyre
kellemetlenebb érzésük támad, mivel a magas hangok rossz közérzetet okoznak, az
impulzusok pedig félelmet és nyugtalanságot keltenek. A két különböző fajta
riasztást külön-külön, de egyszerre is lehet alkalmazni, beállításuk egy 4 fokozatú
kapcsolóval lehetséges a készülék alján.
5
Előkészítés és felállítás
Kösse össze a riasztókészüléket a vele szállított hálózati adapterrel. Alkalmazza
ehhez a hálózati csatlakozóaljat ] a készülék alsó oldalán. A hálózati adaptert
dugja egy 230 V-os konnektorba. Ezzel a készüléket üzembe helyezte. Válassza ki
az üzemmódot, amiben a készüléket üzemeltetni kívánja, a 4 fokozatú kapcsoló
beállításával.
A 4 fokozatú választókapcsoló ]:
TEST [2.1]: Ez a beállítás a készülék működésképességét vizsgálja. A vizsgálat
közben az emberi fül számára észlelhető hangot lehet hallani, és a piros LED ]
világít.
ULTRA [2.2]: Aktiválja az ultrahang funkciót váltakozó frekvenciákkal. Akusztikusan
ember számára ez a frekvencia nem észlelhető, de a beállítást a piros LED ]
felvillanása jelzi.
TRANS [2.3]: A nyomáshullám impulzusokat aktiválja. Akusztikusan ezek is alig
észlelhetők, de a beállítást igazolja a zöld LED ] világítása
DUO [2.4]: Ebben az üzemmódban mind az ultrahang, mind a nyomáshullám
impulzus aktiválva van. A piros ] és a zöld LED ] egyszerre világít.
Figyelem: Úgy állítsa fel a készüléket, hogy a hang szabadon terjedhessen szét a
helyiségben. Vigyázzon arra, hogy a készülékben és/vagy a kábelekben ne
lehessen megbotlani.
6. Műszaki adatok:
• Tápáramellátás: 9 V DC/200 mA-es hálózati adapter
• A CE-megfelelőség igazolva van. A megfelelő dokumentumok nálunk vannak
letéve, és itt megtekinthetők.
• Biztonsági és engedélyezési okokból nem megengedett a készülék átépítése
és/vagy átalakítása, vagy szakszerűtlen használatának lehetővé tétele.
6
• Figyelembe kell venni, hogy az olyan kezelési- vagy csatlakoztatási hibák vagy
károk, amik a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából adódnak, a Gardigo
hatáskörén kívül esnek és az ebből adódó károkért nem vállalunk felelősséget. Ez
akkor is érvényes, ha a készüléket módosítani vagy javítani próbálják, módosítják
a kapcsolását vagy más alkatrészeket használnak hozzá valamint olyan károk és
következmény károk esetén, amik hibás kezelésből, gondatlan kezelésből vagy
visszaélésből adódnak. Minden ilyen esetben érvényét veszti a garancia.
• Ha a készülék szennyeződik, tisztítsa meg egy nedves kendővel. Ne használjon
erős tisztító- vagy oldószert.
• Amennyiben kérdései lennének a készülékkel kapcsolatban, forduljon a
szakkereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálati csoportunkhoz.
8. Garancia
A garanciális kötelezettségünk az összes olyan hiba kijavítására vonatkozik, amelyek
nem kifogástalan alapanyagból vagy gyártási hibából fakadnak. Mivel a Gardigo-nak
nincs befolyása a szakszerű felszerelésre vagy kezelésre, ezért természetesen csak
a teljességért és a kifogástalan tulajdonságokért vállalhatunk felelősséget. Nem
vállalunk sem szavatosságot, sem felelősséget a készülékkel összefüggő károkért
vagy következményes károkért. Ez elsősorban akkor érvényes, ha a készüléken
változtatásokat vagy javítási kísérleteket hajtottak végre, vagy idegen alkatrészeket
használtak fel, vagy a kárt más módon hibás kezelés, gondatlan bánásmód vagy
helytelen használat idézte elő.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 a Gardigo-Team
7
Elemeket és akkukat nem szabad a háztartási
szemétbe dobni!
leadja a lakóhelyén illetékes gyűjtőhelyen, hogy ott a környezetbarát
ártalmatlanításáról gondoskodjanak. Az elemeket és akkukat csak
kisütött állapotban adja le!
*jelölés: Cd = kadmium, Pb = ólom, Hg = higany
nem,
8
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.