Gardigo 62317 User guide [ml]

Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual
Art.-Nr. 62317
Gebrauchsanweisung 2
Instruction manual 5
Notice d’utilisation 8
Manual de instrucciones 11
Istruzioni per l‘uso 14
Instructies 17
Gebrauchsanweisung
Stand: 05/17
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk­te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshin­weise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder An­regungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wün­schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Allgemeines
Ungeziefer wie Mäuse, Ratten, Ameisen oder Silberfische haben nichts im Wohnbereich oder in Lagerräumen, wie Dachböden, Garagen oder Kellern zu suchen. Um die Tiere umweltfreundlich von diesen Orten zu verscheuchen, gibt es unsere Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual, die Ultraschalltöne im Frequenzbereich von 30.000 – 65.000 Herz aussendet. Die hohen Töne werden vom Tier zunächst unbewusst wahrge­nommen, sind aber auf Dauer sehr unangenehm und die Tie­re suchen sich einen ruhigeren, angenehmeren Aufenthalts­ort. Die Tiere fühlen sich nicht verscheucht und die Töne sind unbedenklich. Denken Sie an Ihre Umwelt – Fallen und Gift im Wohnraum sind weder gut für Tiere noch für Kleinkinder. Das Gerät sendet die Ultraschallwellen dauerhaft durch zwei Lautsprecher in einem Winkel von bis zu 180° aus. Der hoch­frequente Ton wechselt ständig zwischen 30.000 und 65.000 Hz um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden. Das Geräusch ist nicht schädlich für die Tiere. Der Wirkungserfolg kann je nach Tier mehrere Tage auf sich warten lassen.
2. Technische Daten Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual
• Wirkungsbereich: bis zu 250 m²
• Frequenzbereich: 30.000 – 65.000 Hz
• Schalldruck: 160 dB
• Betriebspannung: 9 V DC
• Stromverbrauch: 1,2 W
3. Technische Daten Netzteil
• Hersteller:
Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD
• Model: YHSW-090020M
• Eingangsspannung/Eingangsstrom:
100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max.
• Ausgangsspannung/Ausgangsstrom:
9 V DC 200 mA
• Schutzklasse: II
4. Lieferumfang
• Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual
• Netzteil
• Gebrauchsanweisung
5. Hinweise zur Wirkungsweise
Setzen Sie die Geräte optimalerweise schon präventiv ein, Mäuse, Ameisen und anderes Ungeziefer von vornherein abzuwehren ist einfacher als bereits vorhandene Tiere zu vertreiben. Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual ver­hindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte jedoch werden den Tieren angenehmer erscheinen. Sie beginnen sich vermehrt dort aufzuhalten. Das Gerät arbeitet mit wech­selnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenzbe­reich für Mäuse, Ameisen und anderes Ungeziefer störend wirkt. Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den räumlichen Gegebenheiten zusammen. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseffekt. Merken die Tiere, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie an ei­nen anderen Ort umziehen. Bis dieser Effekt eintritt, können einige Tage bis Wochen vergehen. Zunächst werden Sie evtl. sogar erhöhte Aktivität feststellen, da die Tiere aus ihren Verstecken getrieben werden. Während der Vertreibung las­sen die Ungeziefer unweigerlich Ihre Eier und Larven zurück, welche nicht von den Schallwellen erreicht werden. Sie reifen
2
aus, schlüpfen und werden wieder von der Mäuse-Ameisen­Abwehr Dual vertrieben. Nach ca. 5 – 6 Wochen sollten alle Tiere, Larven und Eier verschwunden sein. Das Gerät sollte dauerhaft mind. 1 Jahr in Betrieb sein, um die Wirkung nicht zu unterbrechen.
6. Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppiche, hinter Möbel, Vor­hänge oder anderen Gegenständen da diese die Schallwellen absorbieren. Verbinden Sie das im Lieferumfang befindliche Netzteil mit dem Gerät und stecken Sie erst danach den Netzstecker in eine Steckdose (230 V/50 Hz). Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual ist nun einsatzbereit. Dies können Sie an der rot-leuchtenden LED an der Vorderseite des Gerätes erkennen. An der Rückseite des Gerätes sehen Sie einen roten Testknopf. Halten Sie beim Drücken dieses Knopfes das Gerät möglichst weit entfernt vom Ohr. Da der Ultraschallton in dem Frequenzbereich für das menschliche Gehör nicht wahrnehmbar ist, können Sie auf diese Weise den Lautsprecher testen und den Ton hören, so wie er von dem Ungeziefer wahrgenommen wird. Bitte stellen Sie zu Beginn des Einsatzes den Drehknopf ganz nach links und verändern Sie diese Stellung ca. 2 x monatlich etwas nach rechts. Das ändert das Frequenzintervall und verhindert ei­nen Gewöhnungseffekt.
• Zuleitungen und Spannungsführende Kabel, mit denen das Gerät verbunden ist, auf Bruchstellen oder Isolations­fehler prüfen. Bei Feststellung eines Fehlers oder bei sicht­baren Schäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
• Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z. B. Auswech­seln einer Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durch­geführt werden.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler au­ßerhalb des Einflussbereichs von Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernom­men werden kann.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren – durch den Hersteller, seinen Service-Beauftragten oder gleichermaßen qualifizierte Personen ausgetauscht werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten beziehungsweise mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen bestimmt, so­fern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person dabei beaufsichtigt werden oder eine diesbezügli­che Unterweisung erhalten haben.
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören
• nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
• Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte) umweltgerecht entsorgen.
• Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehöri­gen Gebrauchsanweisung erfolgen.
• Änderungen des Designs und der technischen Daten
• ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Pro­duktverbesserungen vorbehalten.
7. Weitere Hinweise zum Umgang
Richten Sie das Gerät nicht auf Nachbargrundstücke oder öf­fentlich zugängliche Flächen. Es ist nur für den Gebrauch auf Ihrem eigenen Grundstück vorgesehen.
8. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsanspruch bei Schä-
den, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ent­stehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt Gardigo keine Haftung.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteilever­wendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
9. Sicherheitshinweise Netzteil
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich das mitge-
lieferte Netzteil (Hersteller: Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/Typenbezeichnung: YHSW-090020M) zum Betrieb der Mäuse-Ameisen­Abwehr Dual!
Stecken Sie das Netzteil nur in eine geeignete und immer leicht erreichbar Netzsteckdose. Fassen Sie das Netzteil nie­mals mit nassen Händen an. Es besteht Stromschlaggefahr.
Netzteil in folgenden Fällen vom Stromnetz trennen:
• Wenn eine Gefahrensituation vorliegt.
• Wenn ungewöhnliche Geräusche oder Rauch aus dem Netzteil austreten.
3
• Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr.
• Wenn das Netzteil beschädigt wurde.
• Wenn das Netzteil Regen, Flüssigkeiten oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt war.
• Bei längerer Abwesenheit, z.B. Urlaub.
• Wenn Sie es reinigen wollen.
• Auch im Standby verhaucht das Netzteil Strom, zur voll­ständigen Netztrennung muss das Netzteil aus der Netz­steckdose gezogen werden.
Achtung! Weiterhin darf das Netzteil niemals abge­deckt werden, es besteht Brandgefahr!
Achtung! Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Netzteils zu öffnen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Beachten Sie diese Hinweise, um Lebensgefahr und Brand­gefahr zu vermeiden!
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederver wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge­räten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zu­ständige Entsorgungsstelle.
4
MOUSE AND ANT REPELLER DUAL
Instruction manual
Art.-No. 62317
Dear Client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain the functions and operation of our product. Please take the time to read through the instruc­tions carefully. Please take some time to read through the instructions carefully. Please note all the included safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure that you include it when passing on the product on to a third party. If you have any questions or suggestions about this product, please contact your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we hope you enjoy using this unit.
1. General information
Pests such as mice, rats, ants and silverfish do not belong in living areas or in storage areas such as attics, garages or cellars. Our Dual Mouse and Ant Repeller emits ultrasonic sounds in the frequency range of 30.000 - 65.000 Hz to scare such pests away from these places in an environmentally friendly way. The animals perceive the high tones at first sub­consciously, but the sounds become very unpleasant in the long run and the animals look for a quieter and more pleasant habitat. The animals are not scared and the sounds are harm­less. Think of your own environment – traps and poison in the living room are harmful for animals or small children. The device continually transmits ultrasonic sound waves through two speakers at an angle of up to 180°. The high-frequency sound constantly wavers between 30000-65000 Hz so that the pests cannot get used to it. The noise is not harmful to the pests. The device brings about the desired effect in a matter of days, depending on the animal.
2. Technical details
Status: 05/17
3. Technical details power adapter
• Manufacturer: Shenzhen Young hope Electronics Techno-
logy co., LTD
• Type: YHSW-090020M
• Input voltage/input current: 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max.
• Output voltage/output current: 9 V DC 200 mA
• Safety class: II
4. Scope of delivery
• Dual Mouse and Ant Repeller
• Charger
• Instruction manual
5. Notes on operation
The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller does not mean that pets cannot be kept, just that they will find it more ple­asant to be in other places. They start to stay increasingly often. The device works by emitting alternating ultrasonic sound waves, which, in this frequency range, have an annoy­ing effect on mice, ants and other pests. How well the sound waves are transmitted depends on the spatial conditions. The changing frequencies prevent pests from getting used to the sound waves. When the animals notice that the unple­asant tone continues, they will go elsewhere. This might take a few days to a few weeks. First, you may even notice increa­sed activity, because the animals are driven from their hiding places. When the pests go, they inevitably leave behind their eggs and larvae, which are not affected by the sound waves. They mature, hatch and are also repelled by the Dual Mouse and Ant Repeller. After about 5-6 weeks, all animals, larvae and eggs should be gone. The unit should be continuously used for at least 1 year, so as not to interrupt the effect.
• Range of action: up to 250 m²
• Frequency range: 30.000 – 65.000 Hz
• Acoustic pressure: max. 160 dB
• Operating voltage: 9 V DC
• Power consumption: 1,2 W
5
6. Start-up procedure
Do not place the device on carpets, behind furniture, curtains or other objects since these will absorb the sound waves. Connect the charger that is included in delivery to the unit and, only after that, insert the plug into a power outlet (230 V/50 Hz). The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller is now ready for use. This is indicated by the glowing red LED at the front of the device. At the back of the device, you will see a red test button. Keep pressing this button while holding the unit as far away from your ear as possible. Since ultrasonic sound in this frequency range is inaudible by the human ear, you can test the speaker this way and listen to the sound as it is perceived by the pests. When you start using the device, please turn the dial completely to the left and turn it slightly to the right about twice a month. This changes the frequency interval and means that pests cannot get used to it.
7. Further information on handling
Do not place the device on your neighbour’s property or in pu­blic areas. It should only be used on your own property.
8. Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering to the operating
instructions is not covered by guarantee. Gardigo accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages.
• Only operate the device at its intended voltage.
• In case of repairs, only use original spare parts, to avoid serious damage.
• Check feed cables and conducting cables connectedto the device for breaks or insulation defects. If youfind a defect, or there is visible damage do not usethe device.
• Repairs or other works, e.g. changing a fuse, etc.may only be carried out by an appropriately trained, skilled person.
• It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of Gardigo and we cannot accept any liability for resulting damages.
• Always check whether the device is suitable for the respec­tive place where you intend using it.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Electric appliances, packaging material etc. should be kept away from children.
• Dispose packaging and worn out material correctly and in an environmentally friendly way.
• Do only pass on the device including the operation manual.
• Subject to change of design and technical data without notice for the sake of constant product improvement.
9. Safety instructions power adapter
Attention! Please only use the supplied power ad­apter (manufacturer: Shenzhen Young hope Elect­ronics Technology co., LTD/model number: YHSW­090020M) to power your adapter!
Only plug the power adapter into a suitable and easily acces­sible power socket. Do not touch the power adapter with wet hands as this could cause an electric shock.
To unplug the power adapter from the power socket, always hold its casing and never pull from the cable. Unplug the po­wer adapter from the mains in the following circumstances:
• In any dangerous situation
• If the power adapter makes an unusual noise or gives off smoke
• Before a storm and/or thunderstorm
• If the power adapter is damaged
• If the power adapter has been exposed to rain, liquids or high levels of humidity
• Before a prolonged absence, e.g. holiday
• When you wish to clean it
• The power adapter consumes electricity even in Standby mode. In order to completely disconnect the device from the mains, the power adapter must be pulled out from the power socket.
Attention! Never cover the power adapter, otherwi­se there is a risk of fire.
Attention! Do not attempt to open the housing of the power adapter. This could result in potentially fatal electrocution.
Please follow these instructions to avoid risk of potential fa­tal injury or fire!
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
6
Enviromental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their label­ling. Through reusing, material recycling, or other forms of utili­sation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administra­tion for the responsible waste disposal centre.
7
RÉPULSIF ANTI-SOURIS/ANTI-FOURMIS DUAL
Notice d’utilisation
Réf. 62317
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Généralités
Les animaux nuisibles comme les souris, les rats, les fourmis ou les poissons d’argent n’ont rien à faire dans les habita­tions ni les surfaces de stockage telles que les greniers, les garages ou les caves. Afin d’éloigner les animaux de ces lieux de manière écologique, il existe notre répulsif anti-souris/ anti-fourmis Dual qui émet des ultrasons dans une gamme de fréquences allant de 30.000 à 65.000 Hz. Les sons aigus sont d’abord perçus inconsciemment par les animaux mais s’avèrent très désagréables à long terme, ainsi les animaux partent à la recherche d’un endroit plus calme et plus agréa­ble. Les animaux n’ont pas l’impression d’être chassés et les sons sont inoffensifs. Pensez à votre environnement – Les pièges et poisons ne sont bons chez vous ni pour les enfants en bas âge, ni pour les animaux.
2. Caractéristiques techniques
• Rayon d’action: jusqu’à 250 m²
• Gamme de fréquences: 30.000 – 65.000 Hz
• Pression acoustique: max. 160 dB
• Tension de service: 9 V DC
• Consommation électrique: 1,2 W
Mise à jour: 05/17
3. Caractéristiques techniques adaptateur secteur
• Fabricant: Shenzhen Young hope Electronics Technology
co., LTD
• Type: YHSW-090020M
• Tension d’entrée/intensité d’entrée:
100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max.
• Tension de sortie/intensité de sortie: 9 V DC 200 mA
• Classe de sécurité: II
4. Éléments fournis
• Répulsif anti-souris/anti-fourmis Dual
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
5. Remarques relatives au fonctionnement
Le répulsif anti-souris/anti-fourmis Dual Gardigo n’empêche pas la présence d’animaux, mais les repoussent vers d’autres lieux qui leur paraîtront plus agréables. Ils commenceront alors à s’y installer davantage. L’appareil utilise des ultra­sons variables qui, dans cette gamme de fréquences, sont dérangeantes pour les souris, fourmis et autres animaux nuisibles. La propagation des ondes sonores dépend des con­ditions environnantes. La variation de fréquences empêche un effet d’accoutumance. Lorsque les animaux remarquent que le son désagréable perdure, ils vont s’installer ailleurs. Plusieurs jours, voire semaines, peuvent s’écouler avant que l’effet attendu soit visible. Vous constaterez même peut-être au début une activité accrue due au fait que les animaux sor­tent de leur cachette. Les animaux nuisibles chassés laissent inévitablement derrière eux leurs œufs et larves que les on­des sonores n’atteignent pas. Ils arriveront à maturité, vont éclore et seront à nouveau chassés par le répulsif anti-souris/ anti-fourmis Dual. Au bout de 5 à 6 semaines, tous les ani-
8
maux, larves et œufs devraient avoir disparu. Il est conseillé de laisser l’appareil en marche en permanence pendant au moins 1 an pour ne pas interrompre l’effet recherché.
6. Mise en service
Ne mettez pas l’appareil sur un tapis, derrière un meuble, un rideau ou tout autre objet qui pourrait absorber les on­des sonores. Raccordez d’abord le bloc d’alimentation fourni à l’appareil, puis branchez la fiche secteur sur une prise de courant (230 V/50 Hz). Le répulsif anti-souris/anti-fourmis Dual Gardigo est désormais prêt à être utilisé. Vous pouvez le voir à la LED rouge allumée à l’avant de l’appareil. Au dos de l’appareil se trouve un bouton de test rouge. Appuyez sur ce bouton en tenant l’appareil le plus loin possible de vos ore­illes. Comme les ultrasons se situent dans une gamme de fré­quences non perceptibles à l’oreille, vous pouvez ainsi tester le haut-parleur en entendant le son comme le perçoivent les animaux nuisibles. En début d’utilisation, veuillez tourner le bouton complètement vers la gauche et modifier légèrement vers la droite cette position environ deux fois par mois. Ceci permet de modifier l’intervalle des fréquences et d’empêcher un effet d’accoutumance.
7. Remarques supplémentaires relatives à l’utilisation
N’orientez pas l’appareil en direction des terrains de vos voisins ni en direction de surfaces accessibles au public. L’appareil est destiné à être utilisé uniquement sur votre pro­pre propriété.
8. Consignes de sécurité
Important : le droit à la garantie expire pour les dommages
résultants du non-respect des instructions d’utilisation. Gardigo décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
• N’utilisez l’appareil qu’avec la tension indiquée.
• Dans le cas de réparations, seules des pièces détachées d’origine doivent être utilisées pour exclure des dommages sérieux.
• Les conduites d’alimentation et les câbles conducteurs de tension reliés à l’appareil doivent être contrôlés pour savoir s’ils présentent des ruptures ou des défauts d’isolation. Si un défaut devait être constaté ou dans le cas d’un dom­mage apparent, l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Une réparation ou d’autres travaux comme le rem-place­ment d’un fusible, etc. doivent uniquement être confiés à un spécialiste.
• N’oubliez pas que les erreurs d’utilisation ou de branche­ment ne sont pas couverts par la garantie de Gardigo et que la société décline toute responsabilité pour les dom­mages en résultant.
• Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convi­ent à l’utilisation prévue.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes qualifiées afin d’éliminer tout danger.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per­sonnes (y compris les enfants) ayant des capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité, ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les appareils électriques, le matériel d’emballage, etc. do­ivent être tenus hors de portée des enfants.
• L’emballage et les consommables (films, produits usagés) doivent être éliminés sans nuire à l’environnement.
• Un produit cédé à un tiers doit toujours être accompagné de son mode d’emploi.
• Afin d´améliorer constamment nos produits, nous nous ré­servons le droit d´apporter des modifications sur le design et les données techniques sans information préalable.
9. Consignes de sécurité adaptateur secteur
Attention ! Veuillez utiliser uniquement
l’adaptateur secteur fourni (fabricant: Shenzhen Young hope Electronics Tech nology co., LTD/nu­méro du modèle: YHSW-090020M) pour alimenter votre adaptateur!
Ne branchez l’adaptateur secteur que dans une prise de cou­rant adaptée et facile d’accès. Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées afin d’éviter tout risque d’électrocution.
9
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant, tenez-le toujours par son boîtier et ne tirez jamais sur le câb­le. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant dans les circonstances suivantes:
• dans toutes les situations dangereuses
• si l’adaptateur secteur émet des bruits inhabituels ou de la fumée
• avant une tempête et/ou un orage
• si l’adaptateur secteur est endommagé
• si l’adaptateur secteur a été exposé à la pluie, à des liqui­des ou à une forte humidité
• avant toute absence prolongée, par exemple si vous partez en vacances
• lorsque vous souhaitez le nettoyer
• En mode veille, l’adaptateur secteur continue de con­sommer de l’électricité. Pour déconnecter entièrement l’appareil de l’alimentation électrique, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant.
Attention ! Ne couvrez jamais l’adaptateur secteur pour éviter le déclenchement d’un incendie!
Attention ! N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’adaptateur secteur. Vous pourriez vous électrocu­ter et les conséquences pourraient être fatales!
Veuillez suivre ces instructions pour éviter tout risque poten­tiel de blessure fatale ou d’incendie!
Service: service@gardigo.de
Consigne sur la protection de l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réu­tilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la protection de notre environne­ment. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent.
Votre Équipe Gardigo
10
AHUYENTADOR DUAL PARA RATONES Y HORMIGAS DUAL
Manual de instrucciones
Art.-No. 62317
Estimado cliente
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio­nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiem­po para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente.
Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que dis­frute el uso de este aparato.
1. General
Los animales invasores como ratones, ratas, hormigas o pececillos de plata no deberían estar en el salón o zonas de almacenamiento como áticos, garajes o sótanos. Para ahuyentar los animales de estos lugares sin dañar el medio ambiente, tiene a su disposición nuestro Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas, que emite sonidos ultrasónicos en el rango de frecuencia de 30.000 a 65.000 Hz. El animal per­cibe primero, de forma casi inconsciente, los tonos altos. Sin embargo a lo largo estos tonos les resultarán muy desagra­dables y los animales irán en búsqueda de un paradero más tranquilo y agradable. Los animales no se sienten asustados y los tonos son inofensivos. Hay que pensar en el medio am­biente - las trampas y el veneno en la vivienda no son buenos para los animales ni para los niños pequeños. Este aparato emite las ondas ultrasónicas de forma continua a través de dos altavoces en un ángulo de hasta 180°. El tono de alta frecuencia se alterna continuamente entre 30.000 y 65.000 Hz para evitar el efecto de habituación. El ruido no es dañino para los animales. El éxito puede hacerse esperar varios días dependiendo de animal.
Estado: 05/17
2. Datos técnicos
• Alcance efectivo: hasta 250 m²
• Rango de frecuencia: 30.000 – 65.000 Hz
• Presión sonora: max. 160 dB
• Voltaje de funcionamiento: 9 V DC
• Consumo de energía: 1,2 W
3. Datos técnicos adaptador de alimentación
• Fabricante:
Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD
• Tipo: YHSW-090020M
• Tensión/corriente de entrada:
100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max.
• Tensión/corriente de salida: 9 V DC 200 mA
• Clase de seguridad: II
4. Suministro
• Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas de Gardigo
• adaptador de corriente
• manual
5. Indicaciones de funcionamiento
El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas de Gardigo no evita la estancia de animales, pero otros lugares les re­sultarán más agradables. Poco a poco irán a pararse más allí. El aparato funciona con ondas ultrasónicas alternantes, que suelen ser molestas en este rango de frecuencia para ratones, hormigas y otros bichos. La buena extensión de las ondas so­noras depende de las condiciones espaciales. La alternación de frecuencias evita que los animales se acostumbren. Cu­ando los animales notan que el tono desagradable continúa, irán en búsqueda de otro paradero. Hasta que esto ocurre, pueden pasar de algunos días hasta semanas. En un princi­pio usted puede notar incluso una mayor actividad, ya que los animales son expulsados de sus escondites. Durante la expulsión los animales invasores dejarán atrás a sus huevos y larvas, que no son alcanzados por las ondas ultrasónicas.
11
Estos maduran, nacen y serán otra vez expulsados por el Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas. Después de aproximadamente 5 - 6 semanas todos los animales, larvas y huevos deben haber desaparecido. Sin embargo, el dispositi­vo debe estar operativo permanentemente durante al menos 1 año, para no interrumpir el efecto.
6. Puesta en marcha
No coloque el aparato sobre alfombras, detrás de muebles, cortinas u otros objetos, ya que absorben las ondas ultrasó­nicas. Conecte el adaptador de corriente del suministro al aparato y luego conecte el enchufe a una toma de corriente (230 V/50 Hz). El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas de Gardigo está ahora listo para su uso. Esto es indicado por una LED rojo encendida en la parte frontal del aparato. En la parte posterior del aparato encontrará un botón rojo de pru­eba. Mantenga el aparato lo más lejos posible de su oreja al presionar este botón. Como el tono ultrasónico en el rango de frecuencia no es perceptible al oído humano, puede probar los altavoces de esta manera y escuchar el sonido tal como es percibido por los animales. Por favor, para empezar coloque el botón giratorio completamente hacia la izquierda y cambie esta posición aproximadamente 2 veces al mes un poco a la derecha. Esto cambia el intervalo de la frecuencia y previene un efecto de habituación.
7. Más información sobre la utilización
No dirija el aparato hacia terrenos vecinos o áreas accesibles al público. El aparato solo está previsto para el uso en su pro­pia propiedad.
• El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
• En caso de realizarse reparaciones, se deben utilizar exclu­sivamente piezas de recambio originales para evitar daños de importancia.
• Compruébese si las conducciones o cables activos con los que está conectado el aparato, presentan roturas o fallos de aislamiento. En caso de consta-tarse un fallo o daños ostensibles, el aparato no debe ser puesto en funciona­miento.
• Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el cambio de un fusible, sólo pueden ser realizados por un especialista.
• Se ha de tener en consideración que fallos de emp leo o en la conexión se encuentran fuera de la esfera de influencia de Gardigo, y que no podemos asumir ninguna responsabi­lidad por los daños resultantes.
• Se ha de probar en cada caso si el aparato es adecuado para el lugar de empleo en cuestión.
• Si el cable de suministro estuviera dañado, deberá ser sus­tituido por el fabricante, por uno de sus agentes de servicio o por personal cualificado de forma equivalente, para así evitar riesgos.
• Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, y tam­poco niños ni personas que no dispongan de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o ins­truidos en el uso de este aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Es necesario supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Los aparatos eléctricos, material de embalaje, etc. no de­ben dejarse al alcance de los niños.
• El material de embalaje y de desgaste (plásticos, pro-duc­tos gastados) se ha de evacuar respetando el medio ambi­ente.
• La entrega del aparato a terceras personas debe realizarse acompañada de las instrucciones de empleo correspon­dientes.
• Se reservan los posibles cambios de diseño o datos técni­cos sin previo aviso conforme al constante mejoramiento del produco.
8. Consejos de seguridad
Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por
daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. Gardigo no asume ninguna responsabilidad por los da­ños resultantes de ello.
12
9. Consejos de seguridad
¡Atención! ¡Utilice solo el adaptador de alimen-
tación incluido (fabricante Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/número de modelo: YHSW-090020M) para suministrar corriente eléctri­ca al adaptador!
Inserte el enchufe en una toma eléctrica adecuada y de fácil acceso. No toque el cable ni el adaptador de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario hay riesgo de sacudidas eléctricas.
Para desconectar el adaptador de alimentación de la toma eléctrica, sujételo y tire siempre de su carcasa y nunca del cable. Desconecte el adaptador de alimentación de la red elé­ctrica bajo las siguientes circunstancias:
• En cualquier situación peligrosa
• Si el adaptador de alimentación emite humo o ruidos ext­raños
• Antes o durante una tormenta o tempestad
• Cuando el adaptador de alimentación esté dañado
• Cuando el adaptador de alimentación haya quedado expu­esto a la lluvia, a líquidos o a mucha humedad
• Antes de una ausencia prolongada, p. ej. durante las vaca­ciones
• Cuando desee limpiar el producto
• El adaptador de alimentación sigue consumiendo energía en modo de reposo. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, desconecte el adaptador de ali­mentación de la toma eléctrica.
¡Atención! ¡No tape el adaptador de alimentación. De lo contrario puede producirse un incendio!
¡Atención! ¡No intente abrir la carcasa del adaptador de alimentación. De lo contrario, existe el peligro de muerte por electrocución!
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
Siga estas instrucciones para evitar cualquier riesgo de pelig­ro de muerte o incendio.
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
13
APPARECCHIO A DUPLICE AZIONE PLUS CONTRO TOPI E FORMICHE
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 62317
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per do­mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza. Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo sod­disferà le vostre esigenze e se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Informazioni generali
Per gli animali nocivi come topi, ratti, formiche o pesciolini d’argento non c’è niente da cercare nelle abitazioni o negli ambienti usati come deposito, per es. soffitte, garage o can­tine. Il nostro apparecchio a duplice azione contro topi e for­miche consente di eliminare tali animali da questi ambienti, in modo ecosostenibile, tramite l’emissione di ultrasuoni con una frequenza compresa tra 30.000 e 65.000 Herz. Le ele­vate tonalità degli ultrasuoni vengono percepite inizialmente dall’animale a livello inconscio, ma a lungo andare risultano molto sgradite e inducono gli animali a cercare un rifugio più tranquillo e gradevole. Gli animali non si sentono scacciati e le tonalità sono innocue. Per un atteggiamento rispettoso nei confronti del proprio ambiente è necessario evitare l’uso nelle abitazioni di trappole e veleno che sono nocivi sia per gli animali che per i bambini piccoli. L’apparecchio emette gli ultrasuoni in modo costante attraverso due altoparlanti con un angolo fino a 180°. La tonalità ad alta frequenza si alterna costantemente tra 30.000 e 65.000 Hz per evitare fenomeni di assuefazione. Il rumore non è nocivo per gli animali. A se­conda della specie di animale può essere necessario attende­re diversi giorni prima di ottenere dei risultati.
2. Dati tecnici
• Ambito d’azione: fino a 250 m²
• Frequenza: da 30.000 – 65.000 Hz
Stato: 05/17
• Pressione sonora: max. 160 dB
• Tensione d’esercizio: 9 V DC
• Consumo di corrente: 1,2 W
3. Dati tecnici alimentatore
• Produttore: Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD
• Tipo: YHSW-090020M
• Tensione in entrata/corrente in entrata: 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max.
• Tensione in uscita/corrente in uscita: 9 V DC 200 mA
• Classe di sicurezza: II
4. Materiale incluso nella confezione
• Apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e formi­che
• Alimentatore
• Istruzioni
5. Informazioni sul funzionamento
L’apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e formi­che non si limita a evitare l’insediamento degli animali, ma li spinge verso altri posti e li induce a restarvi in misura cre­scente. L’apparecchio funziona a ultrasuoni con un ambito di frequenza che risulta fastidioso per topi, formiche e alt­ri animali nocivi. La qualità di diffusione delle onde sonore dipende dalle condizioni ambientali. Il cambiamento delle frequenze impedisce fenomeni di assuefazione. Quando gli animali avvertono la tonalità sgradevole per un periodo prolungato, si trasferiscono in un altro luogo. Il periodo che trascorre prima della comparsa di questo effetto può durare da alcuni giorni ad alcune settimane. Inizialmente è possi­bile addirittura notare un aumento dell’attività, poiché gli animali vengono spinti fuori dai loro nascondigli. Durante la fase di allontanamento gli animali lasciano inevitabilmente dietro di sé uova e larve, sulle quali le onde sonore non hanno effetto. Queste maturano, si dischiudono e vengono scaccia­te dall’apparecchio a duplice azione contro topi e formiche.
14
Dopo circa 5 – 6 settimane dovrebbero essere spariti tutti gli animali, le larve e le uova. L’apparecchio va tenuto in funzio­ne costantemente almeno per 1 anno per non interrompere il suo effetto.
6. Messa un funzione
L’apparecchio non va messo su tappeti, dietro mobili, ten­de o altri oggetti che assorbono le onde sonore. Collegare l’alimentatore contenuto nella confezione con l’apparecchio e per l’allacciamento inserire la spina in una presa (230 V / 50 Hz). L’apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e for­miche è ora pronto per l’uso, come indica il LED rosso acceso sulla parte anteriore dell’apparecchio. Sulla parte posteriore si trova un pulsante rosso di prova. Quando si preme questo pulsante l’apparecchio va tenuto il più lontano possibile dalle orecchie. Poiché l’udito umano non può percepire la tonalità degli ultrasuoni nell’ambito di frequenza, è possibile in ques­to modo provare l’altoparlante e sentire la tonalità così come viene percepita dall’animale. Al momento del primo impiego girare completamente verso sinistra la manopola e cambia­re questa posizione circa 2 volte al mese girando la mano­pola leggermente verso destra. Questa manovra modifica l’intervallo di frequenza ed evita fenomeni di assuefazione.
• Verificare che le linee d’alimentazione ed i cavi sotto tensione, collegati all’apparecchio non mostrino punti di rottura o difetti d’isolamento. Non mettere in funzione l’apparecchio quando si osservino difetti o danni visibili.
• Affidare esclusivamente a personale specializzato gli in­terventi di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un fusibile).
• Eventuali usi o allacciamenti impropri dell’apparecchio esulano dall’ambito di influenza di Gardigo che declina pertanto ogni responsabilità per danni eventualmente de­rivanti da simili circostanze.
• Verificare in ogni caso che l’apparecchio sia idoneo a venire collocato nel luogo prestabilito per l’uso.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il produttore, l’agente dell’assistenza o persone analogamente qualifi­cate sono tenute a sostituirlo per evitare eventuali pericoli.
• Il prodotto non è pensato per l’uso di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che non operino sotto la supervisione e l’insegnamento relativo all’uso del prodotto di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Accertarsi che i bambini non giochino con il prodotto.
• Tenere apparecchi elettrici, materiali di imballaggio ecc. lontano dalla portata dei bambini.
• Smaltire i materiali di imballaggio e di consumo (pellicole, prodotti usati) nel rispetto delle normative ambientali in vigore.
• Allegare sempre il foglio di istruzioni al prodotto in caso di cessione a terzi.
• Sono possibili modifiche senza preavviso del design o delle caratteristiche tecniche, in modo da migliorare costante­mente il prodotto
7. Altre istruzioni d’uso
Evitare di dirigere l’apparecchio verso terreni adiacenti o aree di passaggio pubblico. Il suo uso è previsto esclusivamente nella propria proprietà.
8. Precauzioni
Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni impu-
tabili all’inosservanza delle istruzioni per l’uso. La società Gardigo declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti.
• Alimentare l’apparecchio esclusivamente con la tensione prevista.
• Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ri­cambio originali per escludere la possibilità di danni seri.
9. Precauzioni
Attenzione! Utilizzare solo l‘alimentatore in dotazi-
one (produttore: Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD/numero del modello: YHSW­090020M) per alimentare l‘adattatore streaming multiroom!
Inserire la spina dell‘alimentatore in una presa d‘alimentazione adatta e facilmente accessibile. Non man­eggiare l’alimentatore con le mani bagnate – rischio di scossa elettrica.
Per scollegare l‘alimentatore dalla presa d‘alimentazione, im­pugnare sempre la spina e non tirare mai il cavo. Nelle segu­enti circostanze scollegare l’alimentatore dall’alimentazione di rete:
15
• in qualsiasi situazione di pericolo
• se l’alimentatore emette fumo o rumori insoliti
• prima di un temporale e/o di una bufera
• quando appare danneggiato
• in caso di esposizione a pioggia, liquidi o alti livelli di umidità
• prima di un‘assenza prolungata (per es. una vacanza)
• in caso di pulizia
• In modalità Standby l‘alimentatore consuma elettricità. Per scollegare totalmente il dispositivo dall‘alimentazione di rete è necessario estrarre la spina dell’alimentatore dalla presa d‘alimentazione.
Attenzione! Non coprire mai l’alimentatore – rischio d’incendio!
Attenzione! Non tentare di smontare l’alimentatore: un eventuale contatto potrebbe provocare scosse elettriche mortali!
Seguire queste istruzioni al fine di evitare potenziali rischi di ferite mortali o incendi!
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere ricic-
lati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
16
MUIZEN-MIEREN-AFWEER DUAL
Instructies
Zeer geachte klant,
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
1. Algemeen
Ongedierte zoals muizen, ratten, mieren of zilvervisjes hebben niets te zoeken in uw woonruimtes of opslagru­imtes zoals zolders, garages of kelders. Om deze dieren op een milieuvriendelijke manier van deze plekken te verjagen, hebben wij de Muizen-mieren-afweer Dual ontwikkeld, een apparaat dat een ultrasoon geluid afgeeft in het frequentie­bereik van 30.000 – 65.000 Herz. De dieren zullen de hoge tonen in eerste instantie onbewust waarnemen, maar op den duur als zeer onaangenaam ervaren en op zoek gaan naar een rustigere, aangenamere plek. De dieren hebben niet het gevoel verjaagd te zijn en de tonen zijn niet schadelijk. Denk aan het milieu – vallen met gif in woonruimtes zijn niet goed voor dieren, maar ook niet voor kleine kinderen. Het apparaat zendt continu via twee luidsprekers een ultrasoon geluid uit in een hoek van max. 180°. De hoge toon wisselt voortdurend van frequentie tussen 30.000 en 65.000 Hz, zodat er geen gewenning kan optreden. Het geluid is niet schadelijk voor de dieren. Het kan afhankelijk van het dier, tot een paar dagen duren voor het apparaat werkt.
2. Technische gegevens
• Werkingsgebied: tot 250 m²
• Frequentiebereik: 30.000 – 65.000 Hz
• Geluidsdruk: max. 160 dB
• Bedrijfsspanning: 9 V DC
• Stroomverbruik: 1,2 W
Status: 05/17
3. Technische gegevens
• Fabrikant:
Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD
• Type: YHSW-090020M
• Ingangsspanning/-stroom:
100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max.
• Uitgangsspanning/-stroom: 9 V DC 200 mA
• Veiligheidsklasse: II
4. Bij de levering inbegrepen
• Muizen-mieren-afweer Dual
• stekker
• gebruiksaanwijzing
5. Tips bij het gebruik
De Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual voorkomt niet dat de dieren aanwezig zijn, maar zorgt ervoor dat de dieren andere locaties plezieriger vinden. Ze zullen in steeds grotere getale daar zijn. Het apparaat werkt met wisselende geluidsgolven in een frequentie die voor zowel muizen, mieren als ook an­der ongedierte onaangenaam is. Hoe goed de geluidsgolven zich door de ruimte kunnen uitbreiden, hangt af van de ru­imte. Door de wisselende frequentie wordt gewenning tegen gegaan. Zodra de dieren merken dat het onaangename ge­luid aanhoudt, zullen ze naar een andere plek gaan. Het kan enige dagen tot weken duren voor effect wordt bereikt. Het kan zelfs zijn dat u in het begin meer dieren zult zien, omdat ze uit hun holletjes worden gejaagd. Als ze worden verjaagd laten de dieren hun eieren en larven achter. Hierop hebben de geluidsgolven geen effect. Ze ontwikkelen zich, komen uit en moeten weer door de Muizen-mieren-afweer Dual worden verdreven. Na ca. 5 - 6 weken moeten alle dieren, larven en eieren zijn verdwenen. Het apparaat moet min. 1 jaar continu in gebruik zijn om de werking niet te onderbreken.
17
6. Ingebruikname
Plaats het apparaat niet op vloerkleden, achter meubels, gor­dijnen of andere voorwerpen, deze absorberen de geluidsgol­ven. Verbind de bij de levering inbegrepen energievoorziening met het apparaat en steek pas daarna de stekker in het stop­contact (230 V/50 Hz). De Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual is nu klaar voor gebruik. U ziet dit aan het brandende rode led-lampje op de voorkant van het apparaat. Op de ach­terkant van het apparaat bevindt zich een rode testknop. Houd het apparaat zo ver mogelijk weg bij uw oren als u hier op drukt. Omdat de ultrasone toon in de gebruikte frequen­ties voor het menselijk oor niet waarneembaar zijn, kunt u het apparaat op uw luidspreker testen en zo horen wat het ongedierte hoort. Stel in het begin de draaiknop helemaal naar links en pas deze instelling ca. 2x per maand iets naar rechts aan. Hierdoor wordt de frequentie-interval aangepast en gewenning voorkomen.
7. Meer tips voor het gebruik
• Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, moet het ter voor­koming van risico’s, door de fabrikant, diens servicedienst of iemand eenzelfde kwalificatie worden vervangen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kin­deren) met verminderde zintuiglijke of geestelijke capaci­teiten of die het aan ervaring of kennis ontbreekt, tenzij men onder toetzicht staat of instructies krijgt met betrek­king tot het gebruik van het toestel, van iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
• Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het toestel spelen.
• Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van kinderen.
• Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie, versleten produc­ten) milieuvriendelijk verwijderen.
• Het doorgeven van een product dient met de bijbehorende gebruiksaanwijzing te gebeuren.
• Wijzigingen in het design en de technische gegevens kun­nen mits productverbeteringen zonder aankondiging voo­raf worden doorgevoerd.
Richt het apparaat niet op het grondstuk van de buren of openbare ruimten. Het is alleen bedoeld voor gebruik op uw eigen grondstuk.
8. Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die
ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwi­jzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is Gar­digo niet aansprakelijk.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorzie­ne spanning.
• Bij evt. reparaties mogen uitsluitend originele reserveon­derdelen worden gebruikt, om ernstige schade te vermij­den.
• Toevoerleidingen en spanningvoerende kabels waarmee het apparaat is verbonden, op breukpunten en isolatie­fouten controleren. Bij vaststelling van een fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet in werking worden gesteld.
• Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen van een zekering enz. mag enkel worden uit­gevoerd door een elektricien.
• Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aanslui­tingsfouten buiten het invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijk­heid wordt overgenomen.
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het ap­paraat geschikt is voor de toepassingslocatie.
8. Veiligheidsinstructies voedingsadapter
Attentie! Gebruik enkel de meegeleverde voedings-
adapter (fabrikant: Shenzhen Young hope Electro­nics Technology co., LTD/modelnummer: YHSW­090020M) om de adapter van stroom te voorzien!
Steek de voedingsadapter alleen in een geschikt en gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Raak de voedingsad­apter niet met natte handen aan, aangezien dit een elektri­sche schok kan veroorzaken. Trek, bij het verwijderen van de voedingsadapter uit het stopcontact, altijd aan de behuizing zelf en nooit aan de kabel. Haal de voedingsadapter altijd uit het stopcontact in de volgende omstandigheden:
• bij gevaarlijke situaties
• als de voedingsadapter een abnormaal geluid maakt of
rook geeft
• voor een storm en/of onweer
• als de voedingsadapter is beschadigd
• als de voedingsadapter is blootgesteld aan regen, vloei-
stoffen of een hoge vochtigheid
• voor een langdurige afwezigheid, bijvoorbeeld een vakantie
• als u het apparaat wilt schoonmaken
• de voedingsadapter verbruikt elektriciteit, zelfs in stand-
bymodus; als u het apparaat volledig van het elektricite­itsnet wilt loskoppelen, trekt u de voedingsadapter uit het stopcontact.
18
Attentie! Dek de voedingsadapter nooit af, anders bestaat het risico van brand!
Attentie! Probeer de behuizing van de voedingsad­apter niet te openen. Dit kan leiden tot een mogelijk dodelijke stroomstoot!
Volg deze instructies om het risico van mogelijk fataal letsel of brand te voorkomen!
Service: service@gardigo.de
Uw Gardigo-Team
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor-
maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge-
bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen
zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met
het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van
uw gemeente voor het inzamelpunt.
19
20
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Loading...