Instruction manual 6
Notice d’utilisation 8
Manual de instrucciones 10
Istruzioni per l‘uso 12
Instructies 14
Page 2
2
Page 3
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 62303
Stand: 01/18
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen
die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung in Ruhe durchzulesen und benutzen Sie das Gerät
in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen
Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäßer Verwendung
Dieses Gerät ist zum Fangen und Vernichten von Mücken und
Fliegen konzipiert. Die Fluginsekten werden durch das integrierte UV-Licht angelockt und durch das unter Hochspannung stehende Gitter vernichtet. Eine andere Verwendung
als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung und/oder Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und/oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen
Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der
Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Mücken sind nachtaktive Insekten, sie kommen zur Abenddämmerung raus und nehmen zunächst Licht als Anziehungspunkt. Neben Licht gehen Mücken gern auch auf Gerüche von Menschen, Sie sollten daher versuchen die Mücken
zu fangen, bevor Sie selber die Bereiche nutzen. Dazu sollten
Sie ein paar Punkte bei der Platzierung beachten:
• Hängen oder stellen Sie das Gerät an einem möglichst
dunklen Ort auf.
• Hängen Sie es nie in der Nähe von Lebensmitteln auf oder
an Orten wo Lebensmittel verarbeitet werden.
• Schließen Sie Fenster und Türen und achten Sie darauf, dass
das Gerät nicht im Bereich von Zugluft aufgehangen ist.
• Nehmen Sie das Gerät zur Abenddämmerung ca. 1 – 1,5
Stunden vor der Nutzung des Raumes in Betrieb. Die Mücken finden ohne Ablenkung schneller ihren Weg zum Licht.
• Sobald Sie den Raum selber nutzen, sollten Sie die Lampe
außerhalb des Raumes platzieren. Somit werden die Mücken aus dem Raum herausgelockt.
Beachten Sie länderspezifische Anweisungen in Bezug auf
die Verwendung von Insektenvernichtern. Aus Umweltschutzgründen ist in Deutschland der Betrieb im Freien untersagt, da Nutzinsekten (z.B. Bienen) getötet werden könnten. Die Verwendung im Freien ist nicht erlaubt.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Insekten auf unsere Geräte kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests
und dem Feedback unserer Kunden. Nur fliegende Insekten,
die auf Licht reagieren, können angezogen werden.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in
den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben:
220 – 240 V AC / 50 Hz
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen
Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Per-
son, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
wird oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Ge-
räts unterwiesen wurde und sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden hat.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben
Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich ge-
eignet.
• Das Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extremer Kälte
und Hitzeeinwirkung geschützt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung in der
brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind. Ach-
ten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Materialien in
der Nähe des Geräts befinden.
• Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Produkt, welche
sicherheitsrelevante Hinweise enthalten.
3
Page 4
• Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen
Sie die Nutzung des Geräts ein. Schalten Sie die Sicherung
am Sicherungskasten aus und ziehen Sie erst dann den
Stecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie nie das Innengitter wenn die Leuchte einge-
schaltet ist! Das Gitter steht unter Hochspannung.
Achtung! Nicht zur Verwendung in Scheunen, Ställen und an ähnlichen Orten (Brandgefahr)!
Warnung! Hochspannung! Das Gerät erzeugt im
Betriebszustand „Hochspannung“. Verwenden Sie
das Gerät bzw. stellen oder hängen Sie das Gerät
niemals im Handbereich auf!
fenheit geeigneten Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemäße Wand-Dübel Verbindung und dadurch entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Reinigung:
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stromstecker und warten
Sie 30 Sekunden, damit das Hochspannungsgitter stromfrei
wird. Reinigen Sie zuerst das Gitter mit der mitgelieferten
schmalen Bürste. Zum Leeren der Auffangschale greifen Sie
dann auf die Unterseite des Geräts. Mit einem kurzen Dreh
kann die Auffangschale gelöst und gereinigt werden. Sie
können die Auffangschale unter fließendem Wasser reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale vollkommen
trocken ist, bevor sie wieder eingesetzt wird.
Achtung! Bitte beachten Sie die länderspezifischen
Regelungen von Insektenvernichtern. Aus Umweltschutzgründen ist in Deutschland der Betrieb
im Freien untersagt, da Nutzinsekten getötet werden könnten!
4. Lieferumfang
• Fluginsektenvernichter 25 m² mit UV-Licht
• Reinigungsbürste
• Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
Suchen Sie sich einen geeigneten Ort und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Der Fluginsektenvernichter ist sofort betriebsbereit. Sie können den Fluginsektenvernichter
hinstellen, aufhängen oder an der Wand befestigen. Beachten Sie dabei, dass das Gerät und das Netzkabel immer außer
der Reichweite von Kindern aufgestellt wird.
• Wenn Sie das Gerät aufstellen, verwenden Sie zur Sicherung der Kabel die Kabelösen am Gerät.
• Wenn Sie das Gerät aufhängen, verwenden Sie den eingebauten Haken. Hängen Sie das Gerät nie an dem Netzkabel auf. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel so verlegt
ist, dass der Fluginsektenvernichter nicht versehentlich
heruntergerissen werden kann. Hängen Sie das Gerät auf
eine Höhe von 1,5 m – 3 m.
• Wenn das Gerät an der Wand aufgehängt werden soll, verwenden Sie die Wandaufhängung auf der Rückseite des
Geräts.
Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wände:
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-,
Wasser- oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden.
Montage nur durch fachkundige Personen. Unbedingt auf die
Wandbeschaffenheit achten, da sich das beigefügte Befestigungsmaterial nicht für alle Wandarten eignet. Erkundigen
Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaf-
6. Technische Daten
• Stromversorgung: 220 – 240 V HC / 50 Hz
• Stromverbrauch: 4 W
• Spannung am Gitter: 900 V
• Abm. (B x H x T): 25,5 x 10 x 10 cm
• Betriebstemperatur: 0 °C bis +50 °C ; ≤ 90% R.H.
• Lagertemperatur: - 5 °C bis +50 °C ; ≤ 90% R.H.
7. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern
oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei
Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann,
wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder
andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben. In diesen Fällen erlischt
auch die Garantie.
• Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Center.
Service Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
4
Page 5
Nur für Innenräume!
Zum Schutz der unter Natur- und Artenschutz stehenden Insekten, ist die Benutzung des Gerätes ausschließlich in Innenräumen erlaubt. Die Ver wendung im Freien verstößt gegen das
Naturschutzgesetz.
Kleinstinsekten wie Stechmücken werden schnell und schmerzlos getötet, bei den im freien lebenden Schmetterlingen und anderen harmlosen Zweiflüglern hingegen kommt es zum Abbrennen der Fühler, was einen langen Todeskampf zur Folge haben
kann. Wir bitten dies zu beachten und die Natur zu schützen.
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder ver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte er-
fragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor-
gungsstelle.
5
Page 6
Instruction manual
Art.-No. 62303
Status: 01/18
Dear Client,
thank you for deciding on one of our quality products. In this
manual we will explain the functions and the handling of our
device. Please take your time to read through the manual
and follow all safety and operational instructions in order to
achieve best results. If you have suggestions or questions
about this product please contact your dealer or our service
team. We would be delighted if you would recommend us and
wish you success with the use of this device.
1. Designated Use
The Insect Killer 25m² is designed to attract and kill mos-
quitoes and other flight insects. The insects are attracted by
the UV-light and then electrocuted by the high voltage grid.
Any other use as the mentioned is not permitted! No liabili-
ties will be taken for damages or consequential damages or
claims resulting out of not reading and/or not following the
user guide and/or any form of modification on or in the pro-
duct. Under these circumstances, no warranty services will be
granted.
2. Information on the operation and application
Mosquitoes are nocturnal insects; they come out at dusk and
are always attracted by light. But they are also attracted by
the smell and breath of humans. You should therefore try
catching them before you use the room in question. For a
higher success rate you should consider the following points:
• Hang or place the device in the darkest possible area of the
room.
• Never hang or place it near food or areas where food is pro-
cessed.
• Close windows and doors, and make sure that the device is
not hung or standing in the draught.
• Put the lamp into operation at dusk approx. 1 - 1.5 hours
before using the room. The mosquitoes will find their way
to the light faster without a distraction.
• When you need to use the room, put the lamp outside the
room. This will lure the mosquitoes out of the room.
Make sure that the environmental laws of your country for the
use of insect killers are followed. For environmental reasons,
the outdoor use is prohibited in Germany as beneficial insects
(such as bees) could be killed. Outdoor use is not allowed.
Note: the response of each insect to our insect killer may
vary. The development of our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feedback from
our customers. The function of attracting flying insects only
applies to insects that react to light.
3. Safety Instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not be-
long in the hands of children. Children may not play the
device.
• The device may only be used with the stated voltage:
220 – 240 V AC / 50Hz
• It must be determined if the device is suitable for the res-
pective use.
• The device may only be used by children over eight years
and people with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or the lack of knowledge or experience, if they
are supervised or have been instructed in the safe use of
the device by a person responsible for their safety and have
understood the dangers resulting out of the use.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on
when giving the device to a third person.
• This unit is suitable for indoor use only.
• The device must be protected from dampness, extreme
cold and heat.
• Do not use this device in the vicinity of explosive gases,
vapours or excessive dust. Make sure that the device is not
used in the near vicinity of inflammable materials.
• Do not remove any stickers from this device. The sticker
may contain important safety information.
• Do not use the device if the device or the power cord is da-
maged. Disconnect the device immediately from the mains
by pulling the plug from the socket. In order to avoid a ha-
zard or electrocution, the device should be repaired by our
service centre or a similarly qualified person.
Attention! Not suitable for use in barn, stables
and similar locations (Fire danger)!
6
Page 7
Warning! High voltage! The device generates “high
voltage” when it is in use. Hang the device by the
preinstalled mounting ring so that the device is out
of reach. Never use the device, set it up or hang it
up so that it is within reach!
Attention! Please observe the country-specific
rules on the use of insect killers. Operation out of
doors is prohibited in Germany for environmental
protection reasons since useful insects could be
killed!
4. Contents
• Insect Killer 25 m² with UV-light
• Cleaning brush
• Instruction manual
5. Getting started
Find a suitable location and insert the plug into a mains socket. The Insect Killer is ready for use. You can set the Insect
Killer on a table or ledge, hang it up or fix it to the wall. Please
note that the Insect Killer and the power cord should always
be placed out of the reach of children.
• When setting up the device, use the cable lugs on the de-
vice to secure the cables.
• When hanging the unit, use the built hook at the top of the
device. Never hang the device by the power cord. Make sure
that the power is laid safely so that the Insect Killer cannot
be accidentally pulled down. Hang the device at a height of
1,5 m - 3 m.
• If the unit is to be hung on the wall, use the wall hanger on
the back of the unit.
6. Specifications
• Power supply: 220 – 240 V AC / 50Hz
• Power consumption: 4 W
• Grid Voltage: 900 V
• Dimensions: 25.5 x 10 x 10 cm
• Working temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
• Storage temperature: -5 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
7. General Information
• The CE conformity has been proven and the declarations
are deposited with us.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to
rebuild or modify the device and/or use it in any other way
than described above.
• As Gardigo has no control of the correct of appropriate
installation and use of the device the warranty can only
be applied to a fully equipped device in prime condition.
We assume neither warranty nor liability for damages or
following damages related to this product. This applies es-
pecially if it has been modifications or repairs have been
made by the customer, if the circuitry has been modified
or components have been used other than the original
components and/or if the operation of the device has been
incorrect, careless or abusive.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Important warning when drilling in walls:
Before drilling, make sure that there are no gas, water or power lines located at the drilling spot. Installation may only
be done by competent persons. Please pay attention to the
condition and material of the wall as the included mounting
material is not suitable for all wall types. Please ask an expert for advice concerning suitable screws and dowels. For
improper mounting and resulting damages the manufacturer
assumes no liability.
Cleaning:
Before cleaning the device, disconnect the power plug and
wait 30 seconds for the high voltage grid to unload. First
clean the grille with the included narrow brush. To empty
the collecting tray, give the bottom of the unit a short turn.
The tray will become loose and can easily be cleaned. You
can clean the tray under running water. Make sure the tray is
completely dry before replacing it.
For indoor use only!
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting
place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the
protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
7
Page 8
Notice d’utilisation
Réf. 62303
Mise à jour : 01/18
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Veuillez
prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez
respecter touts les consignes de sécurité et de commande. Si
vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de
service. Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable
de l’appareil.
1. Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour attraper et tuer les moustiques
et les mouches. Les insectes sont attirés par la lumière UV
intégrée et détruits par le grille haute tension. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise
utilisation du dispositif, de non-respect des instructions ou
de transformation non autorisée du dispositif, nous déclinons toute responsabilité pour tout préjudice causé ou tout
dommage indirect et la garantie expire.
2. Remarques importantes sur le fonctionnement et
l’utilisation
Les moustiques sont des insectes nocturnes, ils sortent à la
tombée de la nuit et sont attirés par la lumière. Les moustiques sont en outre attirés par les odeurs humaines, c’est
pourquoi il faut les avoir éliminés des pièces que vous occupez avant même d’y être entré. Lorsque vous installez le dispositif, veuillez respecter les points suivants :
• Posez ou suspendez le dispositif dans un endroit le plus
sombre possible.
• Ne le suspendez jamais à proximité d’aliments ou dans des
endroits où des aliments sont utilisés.
• Fermez les portes et les fenêtres et veillez à ne pas suspendre le dispositif dans un courant d’air.
• À la tombée de la nuit, allumez le dispositif entre 1 h et 1
h 30 avant que vous n’occupiez la pièce. Les moustiques
s’approchent plus rapidement de la lampe lorsque la pièce
est inoccupée.
• Dès que vous occupez la pièce, placez la lampe en dehors
de la pièce, afin que les moustiques soient attirés vers
l’extérieur.
Respectez les réglementations propres à chaque pays sur
l’utilisation de désinsectiseurs. En Allemagne, pour des mo-
tifs liés à la protection de l’environnement, les désinsectiseurs sont interdits en extérieur, car des insectes utiles, tels
que les abeilles, pourraient être tués. L’utilisation en extérieur est interdite.
Remarque : chaque animal peut réagir différemment à nos
dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent sur
l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est
pourquoi nos dispositifs repoussent efficacement les animaux dans la plupart des cas. Ce dispositif n’attire que les
insectes volants qui réagissent à la lumière.
3. Points-clés
• Gardez les appareils électriques, matériaux d‘emballage,
etc. en dehors de la portée des enfants. Les enfants ne de-
vraient pas jouer avec l‘appareil.
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée :
220 – 240 V AC / 50 Hz
• Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à
l‘endroit où vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui man-
quent d’expérience ou de connaissances ou dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une person-
ne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les
informe de l’utilisation correcte du dispositif et s’assure
qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
• Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si
vous le transmettrez ultérieurement.
• Ce dispositif est conçu pour une utilisation à l’intérieur.
• Le dispositif doit être protégé de l‘humidité, de l’eau, du
froid extrême et de la chaleur.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement contenant
des gaz inflammables, des vapeurs ou des poussières.
• N’ôtez pas les étiquettes du produit car elles peuvent con-
tenir des consignes de sécurité importantes.
• Si le dispositif ou le câble d‘alimentation sont endomma-
gés, n’utilisez pas le dispositif. Débranchez-le en retirant la
fiche d‘alimentation de la prise de courant. Portez le dispo-
sitif dans un atelier de réparation.
• Ne touchez jamais la grille intérieure lorsque la lampe est
allumée ! La grille est à haute tension.
8
Page 9
Attention! N’utilisez jamais le produit dans des
endroits avec des matières facilement inflammables, des gaz et poussières d’explosifs, comme par
ex. les granges et les stalles!
Attention! L’appareil génère une haute tension
lorsqu’il est en fonction. N’utilisez pas l’appareil
hors de ses fonctions d’utilisation!
Avertissement! Veuillez respecter les directives
et exigences légales relatives aux appareils antiinsectes dans les différents pays. Une utilisation à
l’extérieure est interdite en Allemagne!
vider le réceptacle à insectes, saisissez la face inférieure du
dispositif. Ôtez-la en effectuant un léger mouvement de rotation. Vous pouvez ensuite vider et nettoyer le réceptacle
avec de l’eau. Avant de replacer le réceptacle, assurez-vous
qu’il est complétement sec.
6. Caractéristiques techniques
• Alimentation de courant : 220 – 240 V AC / 50 Hz
• Consommation d’énergie : 4 W
• Grille sous tension électrique :900 V
• Dim. :25,5 x 10 x 10 cm
• Température de service : 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
• Température de stockage :- 5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
4. Contenu de l’emballage
• Désinsectiseur 25 m² avec lampe à UV
• Petit brosse de nettoyage
• Notice d‘utilisation
5. Description du produit
Trouvez un endroit adapté et branchez la fiche électrique
dans la prise de courant. Le désinsectiseur est immédiatement fonctionnel. Vous pouvez le poser, le suspendre ou
l’accrocher au mur. Veillez à ce que le dispositif et le câble
d’alimentation soient toujours hors de la portée des enfants.
• Si vous posez le dispositif, utilisez les anneaux guide-câbles sur le dispositif pour sécuriser du câble.
• Si vous suspendez le dispositif, utilisez le crochet intégré. Ne suspendez jamais le dispositif par le câble
d’alimentation. Assurez-vous que le câble est placé de telle sorte que le dispositif ne soit pas arraché. Suspendez le
dispositif à une hauteur de 1,5 à 3 m.
• Si vous accrochez le dispositif au mur, utilisez la suspension murale située à l’arrière.
Avertissement important concernant le perçage de murs :
Avant de percer, assurez-vous qu’aucune conduite de gaz,
d’eau ou d’électricité ne se trouve à l’endroit choisi. Le montage doit être effectué par des personnes compétentes. En
cas d’accroche murale, veuillez vérifier le matériau dont se
compose la paroi, car le matériel de fixation livré ne convient
pas à tous les types de murs. Renseignez-vous en magasin
au sujet des vis et des chevilles adaptées à la texture de votre mur. Le fabricant décline toute responsabilité liée à une
mauvaise fixation des chevilles au mur et aux dégâts qui en
résultent.
Nettoyage :
Avant de nettoyer le dispositif, débranchez la fiche de courant
et attendez 30 secondes pour que la grille à haute tension
perde sa charge électrique. Commencez par nettoyer la grille
à l’aide de la brosse étroite comprise dans la livraison. Pour
7. Remarques générales
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été déposées auprès de notre entreprise et
peuvent être consultées.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de
l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs
d’utilisation ou de branchement ou les dommages causé
par le non-respect des instructions en dehors du contrôle
de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l‘appareil, si les
circuits ont été modifiés ou si d‘autres composants ont été
utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou abusive ont conduit à des dommages.
Dans ces cas, la garantie expire.
Service: service@gardigo.de
Votre Équipe Gardigo
Uniquement pour les piéces intérieures!
Consigne sur la protection de
l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères
lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un
centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et
électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode
d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la
réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous
contribuez considérablement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour
connaître le centre de collecte compétent.
9
Page 10
Manual de instrucciones
Art.-No. 62303
Estado: 01/18
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos
de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo
para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo.
Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este
aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos
recomendara y le deseamos muchos éxitos con el uso de este.
1. Uso previsto
Este dispositivo está diseñado para atrapar y matar mosquitos y moscas. Los insectos voladores son atraídos por la
luz UV integrada y destruidos por la rejilla alta tensión. Se
prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños
provocados por un uso inadecuado del dispositivo y/o por no
seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo modificaciones
no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos
o daños consecuenciales que puedan surgir y se anula su derecho de garantía.
2. Indicaciones importantes en cuanto al funcionamiento
y uso
Los mosquitos son insectos nocturnos que salen al anochecer
y son atraídos por la luz. Además de la luz, también se sienten atraídos por el olor del cuerpo humano, por lo cual se
recomienda librar las habitaciones de estos intrusos antes de
usarlas. Para tal fin, hay que tener en cuenta los siguientes
puntos a la hora de posicionar la lámpara:
• Cuelgue o coloque el dispositivo en el sitio más oscuro posible.
• Nunca lo cuelgue cerca de alimentos o de lugares en los
que estos se procesan.
• Cierre las puertas y ventanas y asegúrese de que el dispositivo no está expuesto a corrientes de aire.
• Prenda el dispositivo al anochecer, aprox. 1 a 1,5 horas antes de usar la respectiva habitación. Sin encontrar distracciones, los mosquitos se dirigirán directamente a la luz.
• Cuando quiera usar la habitación usted mismo, recuerde
dejar la lámpara fuera de ella. De esta manera, los mosquitos no permanecerán en la habitación.
Tenga en cuenta las indicaciones nacionales referentes al uso
de lámparas para matar insectos. Por motivos de protección
del medio ambiente, en Alemania se prohíbe el uso al aire
libre, ya que se podrían matar insectos beneficiosos (p.e. abejas). Se prohíbe el uso al aire libre.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos múscidos puede variar. El desarrollo de nuestros
productos, así como los métodos y consejos sugeridos por
nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros clientes. Solo se pueden atraer insectos voladores que reaccionan a la luz.
3. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser
mantenidos lejos del alcance de niños. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada:
220 – 240 V AC
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato es adecuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños mayores de 8 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o
instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por
una persona que sea responsable de su seguridad. Es preciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo.
• Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra
persona, entrégueselo también.
• El dispositivo tiene que ser protegido contra humedad, así
como temperaturas extremas.
• Este dispositivo es adecuado tanto para uso interior. El
dispositivo no debe usarse en atmósferas que contienen
gases, vapores o polvos inflamables. Asegúrese de que no
haya materiales inflamables cerca de la dispositivo.
• No retire etiquetas del producto, ya que éstas pueden contener importantes indicaciones de seguridad.
• No utilice el dispositivo mecánico si el dispositivo o el cable
de alimentación presentan daños. Desconéctelo de la red
desenchufándolo. Lleve el dispositivo a un taller especializado para que se lleven a cabo las reparaciones necesarian.
10
Page 11
Atención! No utilice el producto en lugares con materiales fácilmente inflamables, gases explosivos
ni polvo, como graneros o establos!
Atención! urante su funcionamiento, el aparato
genera alta tensión. Coloque el aparato en un lugar
al que no se llegue con la mano!
Advertencia! Respete las directrices y disposiciones jurídicas aplicables a los eliminadores de insectos en cada país. Su uso en exteriores no está
permitido en Alemania!
4. La entrega incluye
• Lámpara Mata Insectos Voladores 25 m
2
con luz ultravioleta
• Cepillo de limpieza
• Manual de instrucciones
5. Puesta en marcha
Busque un lugar adecuado y enchufe el dispositivo. La Lámpara
Mata Insectos Voladores está lista para funcionar inmediatamente. La Lámpara Mata Insectos Voladores puede colocarse
sobre una superficie, pero también existe la posibilidad de colgarla del techo o fijarla en la pared. Mantenga el dispositivo y
el cable de alimentación siempre fuera del alcance de los niños.
• A la hora de montar el dispositivo, utilice los estirones del
dispositivo para sujetar los cables.
• Para colgarlo, utilice los ganchos integrados. No use nunca
el cable de alimentación para colgar el dispositivo. Asegúrese de que el cable de alimentación esté tendido de tal forma que no haya peligro de arrancar el producto sin querer.
Cuelgue la lámpara a una altura de 1,5 m a 3 m.
• Si pretende fijar el dispositivo en la pared, utilice el soporte
mural ubicado en el reverso.
6. Indicaciones de seguridad
• Tensión: 220 – 240 V AC / 50 Hz
• Consumo de electricidad: 4 W
• Tensión en la rejilla: 900 V
• Dim: 25,5 x 10 x 10 cm
• Temperatura de empleo: 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
• Temperatura de almacenamiento:
- 5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H
7. Instrucciones generales
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada.
Nosotros tenemos registradas las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de
conexión o daños que se produzcan por inobservancia del
manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la
responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica
incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o
si se han implementado componentes externos, así como
daños y daños colaterales que sean resultado del manejo
incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía.
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
Advertencias importantes a la hora de taladrar la pared:
Antes de comenzar a taladrar, asegúrese de que en el determinado lugar no se encuentran conexiones de gas, agua o electricidad. El montaje solo se deberá llevar a cabo por personal
especializado. Tenga en cuenta la calidad de la pared, ya que
el material de fijación suministrado no es adecuado para todo
tipo de paredes. Pregunte en una tienda especializada por los
tornillos y tacos más adecuados para la respectiva pared.
Limpieza:
Antes de limpiar el dispositivo, desenchufelo y espere 30 segundos para estar seguro de que la rejilla de alta tensión ya no
tiene corriente eléctrica. Para empezar, limpie la rejilla con el
cepillo suministrado. Para vaciar la bandeja de recogida, agarre la parte inferior del dispositivo. Basta con un pequeño giro
para soltar y limpiarla. La bandeja de recogida puede lavarse
con agua corriente. Compruebe que la bandeja de recogida
esté completamente seca antes de montarla nuevamente.
¡Sólo para interiores!
Indicaciones para la
protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 62303
Stato: 11/17
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del
nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e
a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte
le norme di sicurezza e di funzionamento indicate. Per domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio,
rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre
esigenze e se consiglieresti nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
Questo dispositivo è progettato per catturare e uccidere le
zanzare e le mosche. Gli insetti volanti sono attratti dalla
luce UV integrata e distrutti dalla griglia alta tensione. Qualsiasi uso diverso da quello specificato non è consentito! Non
verrà assunta alcuna responsabilità in caso di eventuali danni
causati da uso improprio e/o non seguendo le istruzioni e/o
attraverso modifiche non consentite. La garanzia perde in
questi casi di validità.
2. Informazioni importanti per il funzionamento e l‘uso
Le zanzare sono insetti notturni, escono al tramonto e in
primo luogo vengono attratte dalla luce. Oltre alla luce le
zanzare sono attratte anche dagli odori umani, quindi dovreste cercare di catturare le zanzare prima che loro sfruttino
l‘area. Per questo si dovrebbe prendere in considerazione alcuni punti nel posizionare il dispositivo:
• Appendi o posiziona il dispositivo nel posto più buio possibile.
• Non appenderlo mai vicino al cibo o nei luoghi in cui il cibo
viene lavorato.
• Chiudere finestre e porte, assicurandosi che l‘unità non sia
soggetta a correnti d‘aria.
• Mettere l‘apparecchio in funzione al crepuscolo circa 1 - 1,5
ore prima di utilizzare la stanza. Le zanzare si dirigono verso la luce più velocemente senza distrazioni.
• Una volta che si utilizza la stanza , è necessario posizionare la lampada fuori dalla stanza. In questo modo le zanzare
vengono attirate al di fuori.
Attenzione: Per salvaguardare la protezione di specie biologiche e naturali è previsto un utilizzo del dispositivo solamente all‘interno delle abitazioni. Un utilizzo del dispositivo
all‘aperto trasgredisce contro la legge per la tutela delle bellezze naturali.
Nota: la risposta di ciascun insetto ai nostri dispositivi può
variare. Lo sviluppo dei nostri dispositivi, metodi e suggerimenti applicativi si basa sull‘esperienza, test e feedback dei
nostri clienti. Pertanto, la cattura di insetti ha successo nella maggior parte dei casi. La funzione di attrazione è adatta
solo agli insetti volanti che reagiscono alla luce.
3. Avvertenza di sicurezza
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio,
ecc dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• L‘apparecchio opera solamente con la tensione designata:
220 – 240 V AC / 50 Hz
• Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto
al particolare sito di applicazione.
• Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di
persone (compresi bambini superiore di 8 anni) con ridotte
capacità fisiche, mentali e sensoriali, o con mancanza di
esperienza o capacità, a meno che non siano controllati
durante l‘impiego del dispositivo da una persona responsabile. I bambini devono essere sorvegliati assicurandosi
che non giochino con l‘apparecchio. Se non si dovesse utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato, rimuovere
la batteria e conservarla.
• Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme
all‘apparecchio, nel caso in cui questo venga prestato/rivenduto.
• Questo dispositivo può essere impiegato al chiuso.
• Il dispositivo deve essere protetto da umidità, acqua, freddo estremo e calore.
• Non azionare l‘apparecchio all‘interno di ambienti ricchi di
polveri, vapori e gas infiammabili. Assicurarsi che non vi
siano materiali infiammabili vicino all‘unità.
• Non rimuovere alcuna etichetta dal prodotto, in quanto potrebbe contenere importanti informazioni sulla sicurezza.
• In caso di danneggiamento dell‘unità o del cavo di alimentazione non utilizzare l‘apparecchio. Scollegare il dispositivo dalla fonte di energia elettrica staccando la spina dalla
12
Page 13
presa di corrente. Portare il dispositivo in un‘officina qualificata per la riparazione.
• Non toccare mai la griglia interna quando la luce è accesa!
Essa è sotto alta tensione.
Attenzione! Non utilizzare il prodotto in luoghi
dove sono presenti materiali facilmente infiammabili, gas esplosivi e polveri, ad es. fienili o stalle!
Atención! Durante il funzionamento l’apparecchio
produce alta tensione. Metterlo in funzione al di
fuori della portata delle mani!
Avvertenza! Attenersi alle norme e alle direttive
vigenti nei singoli paesi per dispositivi sterminatori di insetti. In Germania è vietato il loro uso
all’aperto!
Pulizia:
Prima di eseguire la pulizia, scollegare la spina di alimentazione e attendere 30 secondi per disattivare la rete ad alta
tensione. Per prima cosa pulire la griglia con la spazzola
stretta inclusa. Per svuotare la vaschetta raccoglitrice, afferrare la parte inferiore dell‘unità. Con una breve rotazione la
vaschetta può essere allentata e pulita. È possibile pulire il
vassoio sotto l‘acqua corrente. Assicurarsi che esso sia completamente asciutto prima di sostituirlo.
6. Dati Tecnici
• Tensione d’esercizio: 220 – 240 V AC / 50 Hz
• Consumo di corrente: 4 W
• Tensione alla griglia: 900 V
• Dim: 25,5 x 10 x 10 cm
• Temperatura di esercizio: 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
• Temperatura di conservare: -5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
4. Fornitura
• Lampada Anti Insetti Volanti 25m² con luce UV
• Spazzola di pulizia
• Istruzioni d’uso
5. Modalità di funzionamento
Trovare una posizione adatta e inserire la spina nella presa di
corrente. L‘apparecchio insetticida è immediatamente pronto all‘uso. Puoi posizionare il killer di insetti volanti, appenderlo o fissarlo al muro. Si prega di notare che il dispositivo
e il cavo di alimentazione devono essere sempre posizionati
fuori dalla portata dei bambini.
• Durante l‘installazione del dispositivo, utilizzare i capicorda sul dispositivo per fissare i cavi.
• Quando si appende l‘unità, utilizzare il gancio incorporato.
Non appendere mai il dispositivo tramite il cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo tale che l‘apparecchio insetticida non possa
essere strappato accidentalmente dal muro. Appendere il
dispositivo ad un‘altezza di 1,5 m - 3 m.
• Se l‘unità deve essere appesa al muro, utilizzare la staffa a
parete sul retro dell‘unità.
Importante avvertenza in caso di avvitamento del dispositivo alle pareti:
Verificare prima di avvitare, che nella zona del fissaggio non
siano presenti condutture di gas, acqua e corrente.
Far montare solo a personale specializzato. Prestare assolutamente attenzione alle caratteristiche della parete in quanto
il materiale di fissaggio non si adatta a tutte le superfici. Ci si
informi riguardo alle viti e ai tasselli adatti alle varie pareti. Il
produttore non assume alcuna responsabilità per il montaggio e di conseguenti danni.
7. Manutenzione e pulizia
• La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata
dimostrata, le rispettive documentazioni a riguardo sono da
noi registrate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare
modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
• N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a
guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottemperanza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso vengano
apportate modifiche o riparazioni all‘apparecchio e in caso di
utilizzo di circuiti modificati o altri componenti, portando a
un conseguente malfunzionamento del dispositivo. In questi casi, la garanzia perde di validità.
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
Solo per interni!
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere ricic-
lati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente . Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
13
Page 14
INSECTENVERNIETIGER MET UV-LICHT
Instructies
Art.-Nr. 62303
Geachte klant,
hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten
gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en
het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd om
de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Indien u
vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve contact
op te nemen met uw handelaar of met ons serviceteam. Wij
verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wensen
u veel succes met dit apparaat.
1. Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is ontworpen om muskieten en vliegen te vangen en te doden. De vliegende insecten worden aangetrokken
door het UV-licht en worden onder hoge spanning door het
net vernietigd.Een ander dan het aangegeven gebruik is niet
toegestaan! Bij schade die ontstaat door onjuist gebruik en/
of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en/of door niettoegestane ombouw, wordt geen aansprakelijkheid voor een
ontstane schade of gevolgschade voldaan en de garantie
vervalt.
2. Belangrijke informatie over de werking en gebruik
Muggen zijn insecten die vooral ´s nachts actief zijn, ze komen uit in de schemering en vinden licht heel aantrekkelijk.
Naast licht worden muggen ook geprikkeld door de geur van
mensen, je moet dus proberen om de muggen eerst te vangen, voordat je zelf gebruikt maakt van de gebieden. Let voor
de plaatsing op de volgende punten:
• Hang of plaats het apparaat op de donkerste plaats van de
kamer.
• Hang het nooit in de buurt van voedsel of op plaatsen waar
voedsel wordt verwerkt.
• Sluit ramen en deuren en zorg ervoor dat het apparaat niet
wordt opgehangen in de buurt van tocht.
• Plaats het apparaat in de schemering ongeveer 1 - 1,5 uur
voordat u de kamer gebruikt. De muggen vinden daardoor
sneller hun weg naar het licht zonder afleiding.
• Zodra u de kamer zelf gebruikt, moet u de lamp buiten de
kamer plaatsen. Zo worden de muggen uit de kamer gelokt.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze apparaten kan
variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en
Status: 01/18
applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback van
onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen succesvol.
3. Veiligheidsinstructies
• Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het
actiebereik van kindern. Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen.
• Apparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning be-
dienen: 220 – 240 V AC / 50 Hz
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het ap-
paraat geschikt is voor de toepassingslocatie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
of ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis, als
ze onder toezicht staan van een gekwalificeerd persoon die
verantwoordelijk is voor de veiligheid of door hen voor een
veilige omgang met het apparaat geïnstrueerd heeft en
deze de resulterende gevaren hebben begrepen.
• Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het
apparaat mee.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnens-
huis.
• Het apparaat moet worden beschermd tegen vocht, extre-
me kou en hitte. Zorg voor voldoende ventilatie. Het mag
alleen binnenshuis worden gebruikt.
• Bedien het apparaat niet in een omgeving waar brandbare
gassen, dampen of stof aanwezig zijn.
• Verwijder geen stickers van het product. Ze kunnen belan-
grijke veiligheidsinstructies bevatten.
• Raak het binnenrooster nooit aan wanneer het licht is in-
geschakeld! Het net staat onder hoogspanning.
Let op! Niet voor gebruik in schuren, stallen en vergelijkbare plaatsen (brandgevaar)!
Waarschuwing! Hoogspanning! Het apparaat genereert „hoge spanning“ in de bedrijfstoestand.
Gebruik of plaats het apparaat nooit en hang het
apparaat nooit aan de hand!
Let op! Houd u aan de landspecifieke voorschriften
van insectendoders. Om milieuredenen is de operatie buitenshuis verboden in Duitsland, omdat
nuttige insecten kunnen worden gedood!
14
Page 15
4. Omvang levering
• Insectenvernietiger 25m² met UV-licht
• Reinigingsborstel
• Instructies
5. Informatie over de werking
Zoek naar een geschikte locatie en stop de stekker in de aansluiting. De insectenvernietiger is direct klaar voor gebruik. Je
kunt de insectenvernietiger ergens neerzetten, ophangen of
aan de muur bevestigen. Houd er rekening mee dat het apparaat en het netsnoer altijd buiten het bereik van kinderen
moeten worden geplaatst.
• Gebruik bij het installeren van het apparaat de kabelschoenen op het apparaat om de kabels te bevestigen.
• Gebruik de ingebouwde haak om het toestel op te hangen.
Hang het apparaat nooit aan het netsnoer. Zorg ervoor dat
het netsnoer zo wordt gelegd dat de insectenvernietiger
niet per ongeluk kan worden afgescheurd. Hang het apparaat op een hoogte van 1,5 - 3 meter.
• Gebruik de ophanger aan de achterkant van het apparaat
als het apparaat aan de muur moet worden opgehangen.
Reiniging:
Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact en wacht
30 seconden totdat het hoogspanningsnet is uitgeschakeld.
Maak het rooster eerst schoon met de meegeleverde smalle
borstel. Om de opvangbak te legen, pakt u de onderkant van
het apparaat. Met een korte draai kan het opvangbakje worden losgemaakt en gereinigd. U kunt het opvangbakje onder
stromend water schoonmaken. Zorg ervoor dat de opvangbak
volledig droog is voordat u hem terugplaatst.
paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits
werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en
bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen,
nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze
gevallen vervalt ook de garantie.
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
6. Technische gegevens
• Stroomvoorziening: 220 – 240 V AC / 50 Hz
• Stroomverbruik: 4 W
• Spanning op het rooster: 900 V
• Afmetingen: 25,5 x 10 x 10 cm
• Bedrijfstemperatuur: 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
• Bewaartemperatuur: - 5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
7. Algemene informatie
• De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige verklaringen zijn bij ons gedeponeerd en kunnen daar worden
geraadpleegd.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen
en/of te misbruiken.
• Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade
die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat,
buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid
kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re-
Alleen gebruik binnenshuis!
Instructie voor
milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor-
maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge-
bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen
zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met
het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van