Gardigo 62303 User guide [ml]

Page 1
Fluginsekten-Vernichter 25 m
Art.-Nr. 62303
2
Gebrauchsanweisung 3
Instruction manual 6 Notice dutilisation 8 Manual de instrucciones 10 Istruzioni per l‘uso 12
Instructies 14
Page 2
2
Page 3
Gebrauchsanweisung
Stand: 01/18
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätspro­dukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes er­klären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsan­weisung in Ruhe durchzulesen und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu die­sem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wün­schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäßer Verwendung
Dieses Gerät ist zum Fangen und Vernichten von Mücken und Fliegen konzipiert. Die Fluginsekten werden durch das inte­grierte UV-Licht angelockt und durch das unter Hochspan­nung stehende Gitter vernichtet. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und/oder durch nicht erlaubten Um­bau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Mücken sind nachtaktive Insekten, sie kommen zur Abend­dämmerung raus und nehmen zunächst Licht als Anzie­hungspunkt. Neben Licht gehen Mücken gern auch auf Ge­rüche von Menschen, Sie sollten daher versuchen die Mücken zu fangen, bevor Sie selber die Bereiche nutzen. Dazu sollten Sie ein paar Punkte bei der Platzierung beachten:
• Hängen oder stellen Sie das Gerät an einem möglichst dunklen Ort auf.
• Hängen Sie es nie in der Nähe von Lebensmitteln auf oder an Orten wo Lebensmittel verarbeitet werden.
• Schließen Sie Fenster und Türen und achten Sie darauf, dass das Gerät nicht im Bereich von Zugluft aufgehangen ist.
• Nehmen Sie das Gerät zur Abenddämmerung ca. 1 – 1,5 Stunden vor der Nutzung des Raumes in Betrieb. Die Mü­cken finden ohne Ablenkung schneller ihren Weg zum Licht.
• Sobald Sie den Raum selber nutzen, sollten Sie die Lampe außerhalb des Raumes platzieren. Somit werden die Mü­cken aus dem Raum herausgelockt.
Beachten Sie länderspezifische Anweisungen in Bezug auf die Verwendung von Insektenvernichtern. Aus Umwelt­schutzgründen ist in Deutschland der Betrieb im Freien un­tersagt, da Nutzinsekten (z.B. Bienen) getötet werden könn­ten. Die Verwendung im Freien ist nicht erlaubt.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Insekten auf unsere Ge­räte kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Metho­den und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Nur fliegende Insekten, die auf Licht reagieren, können angezogen werden.
3. Sicherheitshinweise
Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in
den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollen nicht mit
dem Gerät spielen.
Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben:
220 – 240 V AC / 50 Hz
In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen
Einsatzort geeignet ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Per-
son, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
wird oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Ge-
räts unterwiesen wurde und sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden hat.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben
Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich ge-
eignet.
Das Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extremer Kälte
und Hitzeeinwirkung geschützt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung in der
brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind. Ach-
ten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Materialien in
der Nähe des Geräts befinden.
Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Produkt, welche
sicherheitsrelevante Hinweise enthalten.
3
Page 4
Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen
Sie die Nutzung des Geräts ein. Schalten Sie die Sicherung
am Sicherungskasten aus und ziehen Sie erst dann den
Stecker aus der Steckdose.
Berühren Sie nie das Innengitter wenn die Leuchte einge-
schaltet ist! Das Gitter steht unter Hochspannung.
Achtung! Nicht zur Verwendung in Scheunen, Stäl­len und an ähnlichen Orten (Brandgefahr)!
Warnung! Hochspannung! Das Gerät erzeugt im Betriebszustand „Hochspannung“. Verwenden Sie das Gerät bzw. stellen oder hängen Sie das Gerät niemals im Handbereich auf!
fenheit geeigneten Schrauben und Dübel. Für eine unsach­gemäße Wand-Dübel Verbindung und dadurch entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Reinigung:
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stromstecker und warten Sie 30 Sekunden, damit das Hochspannungsgitter stromfrei wird. Reinigen Sie zuerst das Gitter mit der mitgelieferten schmalen Bürste. Zum Leeren der Auffangschale greifen Sie dann auf die Unterseite des Geräts. Mit einem kurzen Dreh kann die Auffangschale gelöst und gereinigt werden. Sie können die Auffangschale unter fließendem Wasser reini­gen. Stellen Sie sicher, dass die Auffangschale vollkommen trocken ist, bevor sie wieder eingesetzt wird.
Achtung! Bitte beachten Sie die länderspezifischen Regelungen von Insektenvernichtern. Aus Um­weltschutzgründen ist in Deutschland der Betrieb im Freien untersagt, da Nutzinsekten getötet wer­den könnten!
4. Lieferumfang
Fluginsektenvernichter 25 m² mit UV-Licht
• Reinigungsbürste
• Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
Suchen Sie sich einen geeigneten Ort und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Fluginsektenvernichter ist so­fort betriebsbereit. Sie können den Fluginsektenvernichter hinstellen, aufhängen oder an der Wand befestigen. Beach­ten Sie dabei, dass das Gerät und das Netzkabel immer außer der Reichweite von Kindern aufgestellt wird.
• Wenn Sie das Gerät aufstellen, verwenden Sie zur Siche­rung der Kabel die Kabelösen am Gerät.
• Wenn Sie das Gerät aufhängen, verwenden Sie den einge­bauten Haken. Hängen Sie das Gerät nie an dem Netzka­bel auf. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel so verlegt ist, dass der Fluginsektenvernichter nicht versehentlich heruntergerissen werden kann. Hängen Sie das Gerät auf eine Höhe von 1,5 m – 3 m.
• Wenn das Gerät an der Wand aufgehängt werden soll, ver­wenden Sie die Wandaufhängung auf der Rückseite des Geräts.
Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wände: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Montage nur durch fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wandbeschaffenheit achten, da sich das beigefügte Befes­tigungsmaterial nicht für alle Wandarten eignet. Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaf-
6. Technische Daten
Stromversorgung: 220 – 240 V HC / 50 Hz
Stromverbrauch: 4 W
Spannung am Gitter: 900 V
Abm. (B x H x T): 25,5 x 10 x 10 cm
Betriebstemperatur: 0 °C bis +50 °C ; ≤ 90% R.H.
Lagertemperatur: - 5 °C bis +50 °C ; ≤ 90% R.H.
7. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entspre­chenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht er­laubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanlei­tung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gar­digo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Ge­rät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Wei­se Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Miss­brauch zu Schäden geführt haben. In diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
• Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät ha­ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Center.
Service Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
4
Page 5
Nur für Innenräume!
Zum Schutz der unter Natur- und Artenschutz stehenden In­sekten, ist die Benutzung des Gerätes ausschließlich in Innen­räumen erlaubt. Die Ver wendung im Freien verstößt gegen das Naturschutzgesetz.
Kleinstinsekten wie Stechmücken werden schnell und schmerz­los getötet, bei den im freien lebenden Schmetterlingen und an­deren harmlosen Zweiflüglern hingegen kommt es zum Abbren­nen der Fühler, was einen langen Todeskampf zur Folge haben kann. Wir bitten dies zu beachten und die Natur zu schützen.
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder ver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte er-
fragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor-
gungsstelle.
5
Page 6
Instruction manual
Art.-No. 62303
Status: 01/18
Dear Client,
thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain the functions and the handling of our device. Please take your time to read through the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best results. If you have suggestions or questions about this product please contact your dealer or our service team. We would be delighted if you would recommend us and wish you success with the use of this device.
1. Designated Use
The Insect Killer 25m² is designed to attract and kill mos-
quitoes and other flight insects. The insects are attracted by
the UV-light and then electrocuted by the high voltage grid.
Any other use as the mentioned is not permitted! No liabili-
ties will be taken for damages or consequential damages or
claims resulting out of not reading and/or not following the
user guide and/or any form of modification on or in the pro-
duct. Under these circumstances, no warranty services will be
granted.
2. Information on the operation and application
Mosquitoes are nocturnal insects; they come out at dusk and are always attracted by light. But they are also attracted by the smell and breath of humans. You should therefore try catching them before you use the room in question. For a higher success rate you should consider the following points:
Hang or place the device in the darkest possible area of the
room.
Never hang or place it near food or areas where food is pro-
cessed.
Close windows and doors, and make sure that the device is
not hung or standing in the draught.
Put the lamp into operation at dusk approx. 1 - 1.5 hours
before using the room. The mosquitoes will find their way to the light faster without a distraction.
When you need to use the room, put the lamp outside the
room. This will lure the mosquitoes out of the room.
Make sure that the environmental laws of your country for the use of insect killers are followed. For environmental reasons,
the outdoor use is prohibited in Germany as beneficial insects (such as bees) could be killed. Outdoor use is not allowed.
Note: the response of each insect to our insect killer may vary. The development of our devices, methods and applica­tion tips are based on experience, testing and feedback from our customers. The function of attracting flying insects only applies to insects that react to light.
3. Safety Instructions
Electrical appliances, packaging materials, etc. do not be-
long in the hands of children. Children may not play the
device.
The device may only be used with the stated voltage:
220 – 240 V AC / 50Hz
It must be determined if the device is suitable for the res-
pective use.
The device may only be used by children over eight years
and people with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or the lack of knowledge or experience, if they
are supervised or have been instructed in the safe use of
the device by a person responsible for their safety and have
understood the dangers resulting out of the use.
Keep these instructions in a safe place and pass them on
when giving the device to a third person.
This unit is suitable for indoor use only.
The device must be protected from dampness, extreme
cold and heat.
Do not use this device in the vicinity of explosive gases,
vapours or excessive dust. Make sure that the device is not
used in the near vicinity of inflammable materials.
Do not remove any stickers from this device. The sticker
may contain important safety information.
Do not use the device if the device or the power cord is da-
maged. Disconnect the device immediately from the mains
by pulling the plug from the socket. In order to avoid a ha-
zard or electrocution, the device should be repaired by our
service centre or a similarly qualified person.
Attention! Not suitable for use in barn, stables and similar locations (Fire danger)!
6
Page 7
Warning! High voltage! The device generates “high voltage” when it is in use. Hang the device by the preinstalled mounting ring so that the device is out of reach. Never use the device, set it up or hang it up so that it is within reach!
Attention! Please observe the country-specific rules on the use of insect killers. Operation out of doors is prohibited in Germany for environmental protection reasons since useful insects could be killed!
4. Contents
Insect Killer 25 m² with UV-light
Cleaning brush
Instruction manual
5. Getting started
Find a suitable location and insert the plug into a mains so­cket. The Insect Killer is ready for use. You can set the Insect Killer on a table or ledge, hang it up or fix it to the wall. Please note that the Insect Killer and the power cord should always be placed out of the reach of children.
When setting up the device, use the cable lugs on the de-
vice to secure the cables.
When hanging the unit, use the built hook at the top of the
device. Never hang the device by the power cord. Make sure that the power is laid safely so that the Insect Killer cannot be accidentally pulled down. Hang the device at a height of 1,5 m - 3 m.
If the unit is to be hung on the wall, use the wall hanger on
the back of the unit.
6. Specifications
Power supply: 220 – 240 V AC / 50Hz
Power consumption: 4 W
Grid Voltage: 900 V
Dimensions: 25.5 x 10 x 10 cm
Working temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Storage temperature: -5 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
7. General Information
The CE conformity has been proven and the declarations
are deposited with us.
For safety and conformity reasons it is not permitted to
rebuild or modify the device and/or use it in any other way
than described above.
As Gardigo has no control of the correct of appropriate
installation and use of the device the warranty can only
be applied to a fully equipped device in prime condition.
We assume neither warranty nor liability for damages or
following damages related to this product. This applies es-
pecially if it has been modifications or repairs have been
made by the customer, if the circuitry has been modified
or components have been used other than the original
components and/or if the operation of the device has been
incorrect, careless or abusive.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Important warning when drilling in walls:
Before drilling, make sure that there are no gas, water or po­wer lines located at the drilling spot. Installation may only be done by competent persons. Please pay attention to the condition and material of the wall as the included mounting material is not suitable for all wall types. Please ask an ex­pert for advice concerning suitable screws and dowels. For improper mounting and resulting damages the manufacturer assumes no liability.
Cleaning:
Before cleaning the device, disconnect the power plug and wait 30 seconds for the high voltage grid to unload. First clean the grille with the included narrow brush. To empty the collecting tray, give the bottom of the unit a short turn. The tray will become loose and can easily be cleaned. You can clean the tray under running water. Make sure the tray is completely dry before replacing it.
For indoor use only!
Enviromental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their label­ling. Through reusing, material recycling, or other forms of utili­sation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administra­tion for the responsible waste disposal centre.
7
Page 8
Notice d’utilisation
Réf. 62303
Mise à jour : 01/18
Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de commande. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous serions ravis que vous nous recommandiez au­tour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour attraper et tuer les moustiques et les mouches. Les insectes sont attirés par la lumière UV intégrée et détruits par le grille haute tension. Toute utilisa­tion autre que celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect des instructions ou de transformation non autorisée du dispositif, nous décli­nons toute responsabilité pour tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expire.
2. Remarques importantes sur le fonctionnement et lutilisation
Les moustiques sont des insectes nocturnes, ils sortent à la tombée de la nuit et sont attirés par la lumière. Les mous­tiques sont en outre attirés par les odeurs humaines, c’est pourquoi il faut les avoir éliminés des pièces que vous occu­pez avant même d’y être entré. Lorsque vous installez le dis­positif, veuillez respecter les points suivants :
• Posez ou suspendez le dispositif dans un endroit le plus sombre possible.
• Ne le suspendez jamais à proximité d’aliments ou dans des endroits où des aliments sont utilisés.
• Fermez les portes et les fenêtres et veillez à ne pas sus­pendre le dispositif dans un courant d’air.
• À la tombée de la nuit, allumez le dispositif entre 1 h et 1 h 30 avant que vous n’occupiez la pièce. Les moustiques s’approchent plus rapidement de la lampe lorsque la pièce est inoccupée.
• Dès que vous occupez la pièce, placez la lampe en dehors de la pièce, afin que les moustiques soient attirés vers l’extérieur.
Respectez les réglementations propres à chaque pays sur l’utilisation de désinsectiseurs. En Allemagne, pour des mo-
tifs liés à la protection de l’environnement, les désinsecti­seurs sont interdits en extérieur, car des insectes utiles, tels que les abeilles, pourraient être tués. L’utilisation en extéri­eur est interdite.
Remarque : chaque animal peut réagir différemment à nos dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les métho­des utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos dispositifs repoussent efficacement les ani­maux dans la plupart des cas. Ce dispositif n’attire que les insectes volants qui réagissent à la lumière.
3. Points-clés
Gardez les appareils électriques, matériaux d‘emballage,
etc. en dehors de la portée des enfants. Les enfants ne de-
vraient pas jouer avec l‘appareil.
N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée :
220 – 240 V AC / 50 Hz
Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à
l‘endroit où vous désirez l’installer.
Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui man-
quent d’expérience ou de connaissances ou dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une person-
ne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les
informe de l’utilisation correcte du dispositif et s’assure
qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si
vous le transmettrez ultérieurement.
Ce dispositif est conçu pour une utilisation à l’intérieur.
Le dispositif doit être protégé de l‘humidité, de l’eau, du
froid extrême et de la chaleur.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement contenant
des gaz inflammables, des vapeurs ou des poussières.
N’ôtez pas les étiquettes du produit car elles peuvent con-
tenir des consignes de sécurité importantes.
Si le dispositif ou le câble d‘alimentation sont endomma-
gés, n’utilisez pas le dispositif. Débranchez-le en retirant la
fiche d‘alimentation de la prise de courant. Portez le dispo-
sitif dans un atelier de réparation.
Ne touchez jamais la grille intérieure lorsque la lampe est
allumée ! La grille est à haute tension.
8
Page 9
Attention! N’utilisez jamais le produit dans des endroits avec des matières facilement inflamma­bles, des gaz et poussières d’explosifs, comme par ex. les granges et les stalles!
Attention! L’appareil génère une haute tension lorsqu’il est en fonction. N’utilisez pas l’appareil hors de ses fonctions d’utilisation!
Avertissement! Veuillez respecter les directives et exigences légales relatives aux appareils anti­insectes dans les différents pays. Une utilisation à l’extérieure est interdite en Allemagne!
vider le réceptacle à insectes, saisissez la face inférieure du dispositif. Ôtez-la en effectuant un léger mouvement de ro­tation. Vous pouvez ensuite vider et nettoyer le réceptacle avec de l’eau. Avant de replacer le réceptacle, assurez-vous qu’il est complétement sec.
6. Caractéristiques techniques
Alimentation de courant : 220 – 240 V AC / 50 Hz
Consommation dénergie : 4 W
Grille sous tension électrique : 900 V
Dim. : 25,5 x 10 x 10 cm
Température de service : 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
Température de stockage : - 5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
4. Contenu de l’emballage
Désinsectiseur 25 m² avec lampe à UV
• Petit brosse de nettoyage
• Notice d‘utilisation
5. Description du produit
Trouvez un endroit adapté et branchez la fiche électrique dans la prise de courant. Le désinsectiseur est immédiate­ment fonctionnel. Vous pouvez le poser, le suspendre ou l’accrocher au mur. Veillez à ce que le dispositif et le câble d’alimentation soient toujours hors de la portée des enfants.
• Si vous posez le dispositif, utilisez les anneaux guide-câb­les sur le dispositif pour sécuriser du câble.
• Si vous suspendez le dispositif, utilisez le crochet in­tégré. Ne suspendez jamais le dispositif par le câble d’alimentation. Assurez-vous que le câble est placé de tel­le sorte que le dispositif ne soit pas arraché. Suspendez le dispositif à une hauteur de 1,5 à 3 m.
• Si vous accrochez le dispositif au mur, utilisez la suspensi­on murale située à l’arrière.
Avertissement important concernant le perçage de murs :
Avant de percer, assurez-vous qu’aucune conduite de gaz, d’eau ou d’électricité ne se trouve à l’endroit choisi. Le mon­tage doit être effectué par des personnes compétentes. En cas d’accroche murale, veuillez vérifier le matériau dont se compose la paroi, car le matériel de fixation livré ne convient pas à tous les types de murs. Renseignez-vous en magasin au sujet des vis et des chevilles adaptées à la texture de vot­re mur. Le fabricant décline toute responsabilité liée à une mauvaise fixation des chevilles au mur et aux dégâts qui en résultent.
Nettoyage :
Avant de nettoyer le dispositif, débranchez la fiche de courant et attendez 30 secondes pour que la grille à haute tension perde sa charge électrique. Commencez par nettoyer la grille à l’aide de la brosse étroite comprise dans la livraison. Pour
7. Remarques générales
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les dé­clarations ont été déposées auprès de notre entreprise et peuvent être consultées.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est inter­dit de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement ou les dommages causé par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des ten­tatives de réparation ont été apportées à l‘appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d‘autres composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisa­tion négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
Service: service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo
Uniquement pour les piéces intérieures!
Consigne sur la protection de l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réu­tilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la protection de notre environne­ment. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent.
9
Page 10
Manual de instrucciones
Art.-No. 62303
Estado: 01/18
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio­nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Ten­ga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nues­tro equipo de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos muchos éxitos con el uso de este.
1. Uso previsto
Este dispositivo está diseñado para atrapar y matar mos­quitos y moscas. Los insectos voladores son atraídos por la luz UV integrada y destruidos por la rejilla alta tensión. Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños provocados por un uso inadecuado del dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo modificaciones no permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños consecuenciales que puedan surgir y se anula su de­recho de garantía.
2. Indicaciones importantes en cuanto al funcionamiento y uso
Los mosquitos son insectos nocturnos que salen al anochecer y son atraídos por la luz. Además de la luz, también se si­enten atraídos por el olor del cuerpo humano, por lo cual se recomienda librar las habitaciones de estos intrusos antes de usarlas. Para tal fin, hay que tener en cuenta los siguientes puntos a la hora de posicionar la lámpara:
• Cuelgue o coloque el dispositivo en el sitio más oscuro po­sible.
• Nunca lo cuelgue cerca de alimentos o de lugares en los que estos se procesan.
• Cierre las puertas y ventanas y asegúrese de que el disposi­tivo no está expuesto a corrientes de aire.
• Prenda el dispositivo al anochecer, aprox. 1 a 1,5 horas an­tes de usar la respectiva habitación. Sin encontrar distrac­ciones, los mosquitos se dirigirán directamente a la luz.
• Cuando quiera usar la habitación usted mismo, recuerde dejar la lámpara fuera de ella. De esta manera, los mosqui­tos no permanecerán en la habitación.
Tenga en cuenta las indicaciones nacionales referentes al uso de lámparas para matar insectos. Por motivos de protección del medio ambiente, en Alemania se prohíbe el uso al aire libre, ya que se podrían matar insectos beneficiosos (p.e. abe­jas). Se prohíbe el uso al aire libre.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los re­spectivos múscidos puede variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los co­mentarios de nuestros clientes. Solo se pueden atraer insec­tos voladores que reaccionan a la luz.
3. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos lejos del alcance de niños. Los niños no pue­den jugar con el dispositivo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: 220 – 240 V AC
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato es ade­cuado para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (inclui­dos los niños mayores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de expe­riencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad. Es pre­ciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo.
• Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra persona, entrégueselo también.
• El dispositivo tiene que ser protegido contra humedad, así como temperaturas extremas.
• Este dispositivo es adecuado tanto para uso interior. El dispositivo no debe usarse en atmósferas que contienen gases, vapores o polvos inflamables. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca de la dispositivo.
• No retire etiquetas del producto, ya que éstas pueden con­tener importantes indicaciones de seguridad.
• No utilice el dispositivo mecánico si el dispositivo o el cable de alimentación presentan daños. Desconéctelo de la red desenchufándolo. Lleve el dispositivo a un taller especializ­ado para que se lleven a cabo las reparaciones necesarian.
10
Page 11
Atención! No utilice el producto en lugares con ma­teriales fácilmente inflamables, gases explosivos ni polvo, como graneros o establos!
Atención! urante su funcionamiento, el aparato genera alta tensión. Coloque el aparato en un lugar al que no se llegue con la mano!
Advertencia! Respete las directrices y disposicio­nes jurídicas aplicables a los eliminadores de in­sectos en cada país. Su uso en exteriores no está permitido en Alemania!
4. La entrega incluye
• Lámpara Mata Insectos Voladores 25 m
2
con luz ultravioleta
• Cepillo de limpieza
Manual de instrucciones
5. Puesta en marcha
Busque un lugar adecuado y enchufe el dispositivo. La Lámpara Mata Insectos Voladores está lista para funcionar inmediata­mente. La Lámpara Mata Insectos Voladores puede colocarse sobre una superficie, pero también existe la posibilidad de col­garla del techo o fijarla en la pared. Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación siempre fuera del alcance de los niños.
• A la hora de montar el dispositivo, utilice los estirones del dispositivo para sujetar los cables.
• Para colgarlo, utilice los ganchos integrados. No use nunca el cable de alimentación para colgar el dispositivo. Asegúre­se de que el cable de alimentación esté tendido de tal for­ma que no haya peligro de arrancar el producto sin querer. Cuelgue la lámpara a una altura de 1,5 m a 3 m.
• Si pretende fijar el dispositivo en la pared, utilice el soporte mural ubicado en el reverso.
6. Indicaciones de seguridad
Tensión: 220 – 240 V AC / 50 Hz
Consumo de electricidad: 4 W
Tensión en la rejilla: 900 V
Dim: 25,5 x 10 x 10 cm
Temperatura de empleo: 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
Temperatura de almacenamiento:
- 5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H
7. Instrucciones generales
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registradas las declaraciones corres­pondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modi­ficar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se produzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de in­fluencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de repara­ción en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han implementado componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del disposi­tivo. En todos estos casos expiraría la garantía.
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
Advertencias importantes a la hora de taladrar la pared:
Antes de comenzar a taladrar, asegúrese de que en el deter­minado lugar no se encuentran conexiones de gas, agua o elec­tricidad. El montaje solo se deberá llevar a cabo por personal especializado. Tenga en cuenta la calidad de la pared, ya que el material de fijación suministrado no es adecuado para todo tipo de paredes. Pregunte en una tienda especializada por los tornillos y tacos más adecuados para la respectiva pared.
Limpieza:
Antes de limpiar el dispositivo, desenchufelo y espere 30 se­gundos para estar seguro de que la rejilla de alta tensión ya no tiene corriente eléctrica. Para empezar, limpie la rejilla con el cepillo suministrado. Para vaciar la bandeja de recogida, agar­re la parte inferior del dispositivo. Basta con un pequeño giro para soltar y limpiarla. La bandeja de recogida puede lavarse con agua corriente. Compruebe que la bandeja de recogida esté completamente seca antes de montarla nuevamente.
¡Sólo para interiores!
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
11
Page 12
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 62303
Stato: 11/17
Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di funzionamento indicate. Per do­mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di as­sistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglieresti nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
Questo dispositivo è progettato per catturare e uccidere le zanzare e le mosche. Gli insetti volanti sono attratti dalla luce UV integrata e distrutti dalla griglia alta tensione. Qual­siasi uso diverso da quello specificato non è consentito! Non verrà assunta alcuna responsabilità in caso di eventuali danni causati da uso improprio e/o non seguendo le istruzioni e/o attraverso modifiche non consentite. La garanzia perde in questi casi di validità.
2. Informazioni importanti per il funzionamento e l‘uso
Le zanzare sono insetti notturni, escono al tramonto e in primo luogo vengono attratte dalla luce. Oltre alla luce le zanzare sono attratte anche dagli odori umani, quindi dov­reste cercare di catturare le zanzare prima che loro sfruttino l‘area. Per questo si dovrebbe prendere in considerazione al­cuni punti nel posizionare il dispositivo:
• Appendi o posiziona il dispositivo nel posto più buio possi­bile.
• Non appenderlo mai vicino al cibo o nei luoghi in cui il cibo viene lavorato.
• Chiudere finestre e porte, assicurandosi che l‘unità non sia soggetta a correnti d‘aria.
• Mettere l‘apparecchio in funzione al crepuscolo circa 1 - 1,5 ore prima di utilizzare la stanza. Le zanzare si dirigono ver­so la luce più velocemente senza distrazioni.
• Una volta che si utilizza la stanza , è necessario posiziona­re la lampada fuori dalla stanza. In questo modo le zanzare vengono attirate al di fuori.
Attenzione: Per salvaguardare la protezione di specie bio­logiche e naturali è previsto un utilizzo del dispositivo sola­mente all‘interno delle abitazioni. Un utilizzo del dispositivo all‘aperto trasgredisce contro la legge per la tutela delle bel­lezze naturali.
Nota: la risposta di ciascun insetto ai nostri dispositivi può variare. Lo sviluppo dei nostri dispositivi, metodi e suggeri­menti applicativi si basa sull‘esperienza, test e feedback dei nostri clienti. Pertanto, la cattura di insetti ha successo nel­la maggior parte dei casi. La funzione di attrazione è adatta solo agli insetti volanti che reagiscono alla luce.
3. Avvertenza di sicurezza
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio, ecc dalla portata dei bambini. I bambini non devono gio­care con il dispositivo.
• L‘apparecchio opera solamente con la tensione designata: 220 – 240 V AC / 50 Hz
• Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto al particolare sito di applicazione.
• Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi bambini superiore di 8 anni) con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali, o con mancanza di esperienza o capacità, a meno che non siano controllati durante l‘impiego del dispositivo da una persona respon­sabile. I bambini devono essere sorvegliati assicurandosi che non giochino con l‘apparecchio. Se non si dovesse uti­lizzare il dispositivo per un periodo prolungato, rimuovere la batteria e conservarla.
• Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme all‘apparecchio, nel caso in cui questo venga prestato/ri­venduto.
• Questo dispositivo può essere impiegato al chiuso.
• Il dispositivo deve essere protetto da umidità, acqua, fred­do estremo e calore.
• Non azionare l‘apparecchio all‘interno di ambienti ricchi di polveri, vapori e gas infiammabili. Assicurarsi che non vi siano materiali infiammabili vicino all‘unità.
• Non rimuovere alcuna etichetta dal prodotto, in quanto pot­rebbe contenere importanti informazioni sulla sicurezza.
• In caso di danneggiamento dell‘unità o del cavo di alimen­tazione non utilizzare l‘apparecchio. Scollegare il dispositi­vo dalla fonte di energia elettrica staccando la spina dalla
12
Page 13
presa di corrente. Portare il dispositivo in un‘officina quali­ficata per la riparazione.
• Non toccare mai la griglia interna quando la luce è accesa! Essa è sotto alta tensione.
Attenzione! Non utilizzare il prodotto in luoghi dove sono presenti materiali facilmente infiam­mabili, gas esplosivi e polveri, ad es. fienili o stalle!
Atención! Durante il funzionamento l’apparecchio produce alta tensione. Metterlo in funzione al di fuori della portata delle mani!
Avvertenza! Attenersi alle norme e alle direttive vigenti nei singoli paesi per dispositivi stermi­natori di insetti. In Germania è vietato il loro uso all’aperto!
Pulizia:
Prima di eseguire la pulizia, scollegare la spina di alimenta­zione e attendere 30 secondi per disattivare la rete ad alta tensione. Per prima cosa pulire la griglia con la spazzola stretta inclusa. Per svuotare la vaschetta raccoglitrice, affer­rare la parte inferiore dell‘unità. Con una breve rotazione la vaschetta può essere allentata e pulita. È possibile pulire il vassoio sotto l‘acqua corrente. Assicurarsi che esso sia com­pletamente asciutto prima di sostituirlo.
6. Dati Tecnici
Tensione d’esercizio: 220 – 240 V AC / 50 Hz
Consumo di corrente: 4 W
Tensione alla griglia: 900 V
Dim: 25,5 x 10 x 10 cm
Temperatura di esercizio: 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
Temperatura di conservare: -5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
4. Fornitura
• Lampada Anti Insetti Volanti 25m² con luce UV
• Spazzola di pulizia
• Istruzioni d’uso
5. Modalità di funzionamento
Trovare una posizione adatta e inserire la spina nella presa di corrente. L‘apparecchio insetticida è immediatamente pron­to all‘uso. Puoi posizionare il killer di insetti volanti, appen­derlo o fissarlo al muro. Si prega di notare che il dispositivo e il cavo di alimentazione devono essere sempre posizionati fuori dalla portata dei bambini.
• Durante l‘installazione del dispositivo, utilizzare i capicor­da sul dispositivo per fissare i cavi.
• Quando si appende l‘unità, utilizzare il gancio incorporato. Non appendere mai il dispositivo tramite il cavo di alimen­tazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizi­onato in modo tale che l‘apparecchio insetticida non possa essere strappato accidentalmente dal muro. Appendere il dispositivo ad un‘altezza di 1,5 m - 3 m.
• Se l‘unità deve essere appesa al muro, utilizzare la staffa a parete sul retro dell‘unità.
Importante avvertenza in caso di avvitamento del disposi­tivo alle pareti:
Verificare prima di avvitare, che nella zona del fissaggio non siano presenti condutture di gas, acqua e corrente. Far montare solo a personale specializzato. Prestare assolut­amente attenzione alle caratteristiche della parete in quanto il materiale di fissaggio non si adatta a tutte le superfici. Ci si informi riguardo alle viti e ai tasselli adatti alle varie pareti. Il produttore non assume alcuna responsabilità per il montag­gio e di conseguenti danni.
7. Manutenzione e pulizia
• La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata dimostrata, le rispettive documentazioni a riguardo sono da noi registrate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
• N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottempe­ranza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso vengano apportate modifiche o riparazioni all‘apparecchio e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti, portando a un conseguente malfunzionamento del dispositivo. In ques­ti casi, la garanzia perde di validità.
Servizio: service@gardigo.de Il vostro Team Gardigo
Solo per interni!
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere ricic-
lati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso
il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente . Siete pregati
di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa
l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
13
Page 14
INSECTENVERNIETIGER MET UV-LICHT
Instructies
Geachte klant, hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermel­de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve contact op te nemen met uw handelaar of met ons serviceteam. Wij verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wensen u veel succes met dit apparaat.
1. Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is ontworpen om muskieten en vliegen te van­gen en te doden. De vliegende insecten worden aangetrokken door het UV-licht en worden onder hoge spanning door het net vernietigd.Een ander dan het aangegeven gebruik is niet toegestaan! Bij schade die ontstaat door onjuist gebruik en/ of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en/of door niet­toegestane ombouw, wordt geen aansprakelijkheid voor een ontstane schade of gevolgschade voldaan en de garantie vervalt.
2. Belangrijke informatie over de werking en gebruik
Muggen zijn insecten die vooral ´s nachts actief zijn, ze ko­men uit in de schemering en vinden licht heel aantrekkelijk. Naast licht worden muggen ook geprikkeld door de geur van mensen, je moet dus proberen om de muggen eerst te van­gen, voordat je zelf gebruikt maakt van de gebieden. Let voor de plaatsing op de volgende punten:
• Hang of plaats het apparaat op de donkerste plaats van de kamer.
• Hang het nooit in de buurt van voedsel of op plaatsen waar voedsel wordt verwerkt.
• Sluit ramen en deuren en zorg ervoor dat het apparaat niet wordt opgehangen in de buurt van tocht.
• Plaats het apparaat in de schemering ongeveer 1 - 1,5 uur voordat u de kamer gebruikt. De muggen vinden daardoor sneller hun weg naar het licht zonder afleiding.
• Zodra u de kamer zelf gebruikt, moet u de lamp buiten de kamer plaatsen. Zo worden de muggen uit de kamer gelokt.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze apparaten kan variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en
Status: 01/18
applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback van onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen succesvol.
3. Veiligheidsinstructies
Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het
actiebereik van kindern. Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen.
Apparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning be-
dienen: 220 – 240 V AC / 50 Hz
In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het ap-
paraat geschikt is voor de toepassingslocatie.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
of ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis, als
ze onder toezicht staan van een gekwalificeerd persoon die
verantwoordelijk is voor de veiligheid of door hen voor een
veilige omgang met het apparaat geïnstrueerd heeft en
deze de resulterende gevaren hebben begrepen.
Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het
apparaat mee.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Het apparaat moet worden beschermd tegen vocht, extre-
me kou en hitte. Zorg voor voldoende ventilatie. Het mag
alleen binnenshuis worden gebruikt.
Bedien het apparaat niet in een omgeving waar brandbare
gassen, dampen of stof aanwezig zijn.
Verwijder geen stickers van het product. Ze kunnen belan-
grijke veiligheidsinstructies bevatten.
Raak het binnenrooster nooit aan wanneer het licht is in-
geschakeld! Het net staat onder hoogspanning.
Let op! Niet voor gebruik in schuren, stallen en ver­gelijkbare plaatsen (brandgevaar)!
Waarschuwing! Hoogspanning! Het apparaat ge­nereert „hoge spanning“ in de bedrijfstoestand. Gebruik of plaats het apparaat nooit en hang het apparaat nooit aan de hand!
Let op! Houd u aan de landspecifieke voorschriften van insectendoders. Om milieuredenen is de ope­ratie buitenshuis verboden in Duitsland, omdat nuttige insecten kunnen worden gedood!
14
Page 15
4. Omvang levering
• Insectenvernietiger 25m² met UV-licht
• Reinigingsborstel
• Instructies
5. Informatie over de werking
Zoek naar een geschikte locatie en stop de stekker in de aans­luiting. De insectenvernietiger is direct klaar voor gebruik. Je kunt de insectenvernietiger ergens neerzetten, ophangen of aan de muur bevestigen. Houd er rekening mee dat het ap­paraat en het netsnoer altijd buiten het bereik van kinderen moeten worden geplaatst.
• Gebruik bij het installeren van het apparaat de kabelschoe­nen op het apparaat om de kabels te bevestigen.
• Gebruik de ingebouwde haak om het toestel op te hangen. Hang het apparaat nooit aan het netsnoer. Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat de insectenvernietiger niet per ongeluk kan worden afgescheurd. Hang het ap­paraat op een hoogte van 1,5 - 3 meter.
• Gebruik de ophanger aan de achterkant van het apparaat als het apparaat aan de muur moet worden opgehangen.
Reiniging:
Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact en wacht 30 seconden totdat het hoogspanningsnet is uitgeschakeld. Maak het rooster eerst schoon met de meegeleverde smalle borstel. Om de opvangbak te legen, pakt u de onderkant van het apparaat. Met een korte draai kan het opvangbakje wor­den losgemaakt en gereinigd. U kunt het opvangbakje onder stromend water schoonmaken. Zorg ervoor dat de opvangbak volledig droog is voordat u hem terugplaatst.
paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen, nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
6. Technische gegevens
Stroomvoorziening: 220 – 240 V AC / 50 Hz
Stroomverbruik: 4 W
Spanning op het rooster: 900 V
Afmetingen: 25,5 x 10 x 10 cm
Bedrijfstemperatuur: 0 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
Bewaartemperatuur: - 5 °C - +50 °C ; ≤ 90% R.H.
7. Algemene informatie
• De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige ver­klaringen zijn bij ons gedeponeerd en kunnen daar worden geraadpleegd.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toege­staan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
• Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daa­ruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re-
Alleen gebruik binnenshuis!
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor-
maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge-
bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen
zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met
het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van
uw gemeente voor het inzamelpunt.
15
Page 16
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
16
Loading...