Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die
Funktionen und die Handhabung unseres Produkts erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und
Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Produkt.
1. Sicherheits- und
Anwendungshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsma-
terial usw. gehören nicht in den
Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das
Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden,
wenn sie von einer qualifizierten
Person, die für die Sicherheit ver-
antwortlich ist, beaufsichtigt wird
oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Geräts unterwiesen wurde und sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Batterien und Akkus sollten Temperaturen unter 0°C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädigungen und einen Verlust der
Kapazität führen.
• Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen
Gegebenheiten zusammen.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte
kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden
und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und
dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den meisten Fällen erfolgreich.
Beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Setzen Sie
die Geräte nur außerhalb dieser Zeiten ein. So stören Sie brütende Vögel nicht und verhindern, dass
Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf.
verhungern. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz die
Umgebung bis zu 10 m und vergewissern Sie sich,
dass dort keine Vögel brüten.
2. Lieferumfang
• Solar Tauben-Abwehr Krähe
• Standfuß
• Erdspieß
• Gebrauchsanweisung
1
3. Inbetriebnahme
Diese lebensechte Krähenattrappe macht sich die natürlichen Instinkte von Tauben und anderen kleinen Vögeln zu
Nutze. Nähert sich ein Tier, löst der Radar-Bewegungssensor
aus und die Attrappe gibt einen realistischen Krähen-Laut
von sich.
• Stecken Sie die Füße in den Körper der Krähenattrappe.
Sie kann am Einsatzort (z. B. Fenstersims oder Balkon)
einfach aufgestellt und festgeschraubt oder festgeklebt
werden (Schrauben und Kleber nicht im Lieferumfang
enthalten) oder mit dem Erdspieß auf dem Boden oder in
einem Blumentopf fixiert werden.
• Suchen Sie für die Krähe einen sonnigen Platz, denn das
Solar-Panel versorgt den integrierten Akku mit Strom und
sollte mindestens 3 Stunden am Tag der Sonne ausgesetzt
sein.
• Lassen Sie das Gerät beim ersten Einsatz zunächst einen
Tag lang in der Sonne laden, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
• Der Einschalt-Knopf für die Krähe befindet sich unter dem
Solarpanel. Schalten Sie das Krähen gelegentlich aus, um
dem Gewöhnungseffekt vorzubeugen oder wenn Menschen gestört werden können (z. B. nachts).
nerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch
dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an
dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder
Missbrauch zu Schäden geführt haben. In diesen Fällen
erlischt auch die Garantie.
• Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger
oder Lösungsmittel.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
4. Technische Daten
• Material: PE
• Akku: Li-Ionen; 3,7 V; 1200 mAh
• Solarpanel
• Lautsprecher: an der Front
• Ein/Aus Schalter (zum Drücken)
• Bewegungssensor: Radar (erfasst Bewegungen aus allen
Richtungen; Reichweite: ca. 4 m)
• Frequenz: 2,7 GHz
• Leistung: 20 mW
• Schutzart: IP55
• Erdspieß
5. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern
oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Marke
Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden kei-
2
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium
Pb = Blei
Hg = Quecksilber
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist
darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen
Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
SOLAR PIGEON-REPELLER CROW
Instruction manual
Art.-No. 60120
Dear customer,
thank you for choosing one of our quality products. This manual explains the functions and handling of the device. Please
take some time to read through the instructions carefully
and make sure to follow all safety and operational directions.
Keep this manual safe and ensure that you include it when
passing the product on to a third party. If you have any questions or suggestions about this device, please contact your
supplier or our service team.
We wish you a great success using this product and would
appreciate it if you would recommend us.
1. Safety and usage instructions
• Electrical appliances, packaging
materials, etc. do not belong in
the hands of children. Children
may not play with the device.
• It must be determined if the device is suitable for the respective
use.
• The device may only be used by
children over eight years and people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the
lack of knowledge or experience, if
they are supervised or have been
instructed in the safe use of the
device by a person responsible for
their safety and have understood
the dangers resulting out of the
use.
Status: 01/21
• Batteries should not be used in
temperatures under 0 °C. They
may become damaged and lose
their capacity.
• The dispersion of the sound is related to the local surroundings.
Note: The response of each animal to our animal repellent
may vary. The development of our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feedback
from our customers. Therefore the devices are successful in
most cases.
Please respect of the breeding season of the birds!
Before installing the device check the surrounding environment for up to 7 m and make sure that
there are no birds breeding. Breeding birds can be
disturbed and might not return to their nests. The
starving of the chicks would be the consequence.
2. Contents
• Solar Pigeon-Repeller Crow
• Stand
• Ground spike
• Instruction manual
3. Installation
This lifelike dummy crow addresses the natural instincts of
pigeons and other small birds. If an animal approaches, the
radar motion sensor is triggered and the dummy emits a realistic crow sound.
• Insert the feet into the body of the dummy crow. It can
easily be set up and fixed at the place of use (e.g. window
ledge or balcony) by screws or glue (screws and glue not
included in the delivery) or set into a flower pot with the
supplied ground spike.
3
• Find a sunny place for the crow, because the solar panel
charges the integrated battery and should be exposed to
the sun for at least 3 hours a day.
• When using the device for the first time, let it charge for a
day in the sun before using it.
• The power button for switching on the crow is located under the solar panel. We suggest to regularly switch the device off to prevent the habituation effect of the sound and
to not disturb the neighborhood during the night.
4. Specifications
• Material: PE
• Battery: Li-Ion; 3.7 V; 1200 mAh
• Solar panel
• Speakers: on the front
• ON/OFF switch
• Motion sensor: Radar (detects movements from all direc-
tions, range: approx. 4 m)
• Frequency: 2.7 GHz
• Power: 20 mW
• Protection class: IP55
• Ground spike
5. General information
• The CE conformity has been declared. All documents are at
our oce and can be viewed.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to
rebuild or modify the device and/or use it in any other way
than described above.
• It should be noted that operating or connection errors or
damage caused by non-observance of the operating instructions are beyond the control of Gardigo and no liability
can be assumed for resulting damages and the warranty
can only be applied to a fully equipped device in prime
condition. This applies especially if alterations or repair
attempts have been made, if the circuitry has been modified or components have been used, other than the original
components and/or if the operation of the device has been
incorrect, careless or abusive. In all these cases, the warranty expires.
• The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use
any solvents or detergents.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into
household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable
batteries, whether they contain harmful substances* or not, to
designated r ecycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are
fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and
are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are
completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium
Hg = mercuric
Pb = lead
Enviromental
protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as
normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The
icon on the product, in the manual, or on the packing points to
this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation
of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.
4
CORBEAU RÉPULSIF SOLAIRE
Mode d’emploi
Réf. 60120
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous
expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre
appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi
avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de
sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et
le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des
remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de
vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de
l’appareil.
1. Consignes de sécurité
et d’utilisation
• Gardez les appareils électriques,
matériaux d’emballage, etc. en
dehors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Dans tous les cas, déterminez si le
dispositif est adapté à l’endroit où
vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans
et les personnes qui manquent
d’expérience ou de connaissances
ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une personne
responsable de leur sécurité les
surveille ou qu’elle les informe de
Mise à jour : 01/21
l’utilisation correcte du dispositif
et s’assure qu’ils aient compris les
risques d’une mauvaise utilisation.
• Les piles ne doivent pas être soumises à des températures inférieures à 0 °C. Cela peut causer des
dommages et des pertes de capacité.
• La diffusion des ondes sonores
dépend des conditions spatiales.
Remarque : chaque animal peut réagir diéremment à nos
dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent
sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est
pourquoi nos dispositifs repoussent ecacement les animaux dans la plupart des cas.
Veuillez respecter les périodes de nidification des
oiseaux ! Utilisez le dispositif uniquement en de-
hors de la saison de reproduction, afin de ne pas
déranger les oiseaux nicheurs et de ne pas empêcher
les mères de nourrir leurs oisillons. Avant utilisation,
vérifiez les environs jusqu’à 10 m et assurez-vous
qu’aucun oiseau n’y niche.
2. Contenu de l’emballage
• Corbeau répulsif solaire
• Les pattes
• Piquet au sol
• Mode d’emploi
3. Application
Cet épouvantail en forme de corneille grandeur nature effraye
les pigeons et autres petits oiseaux. Par instinct, ils fuient à
5
la vue des corbeaux et des corneilles, qui sont leurs ennemis
naturels. Lorsque le capteur de mouvement détecte la présence d’un animal, l’épouvantail émet un bruit réaliste de
croassement.
• Insérez les pattes dans le corps de l’épouvantail. Vous pouvez soit installer l’épouvantail à l’endroit de votre choix,
par exemple sur un appui de fenêtre ou un balcon, en le
vissant ou en le collant (colle et vis non inclus), soit le placer au sol ou dans un pot de fleurs à l’aide du piquet.
• Choisissez un endroit ensoleillé. Le panneau solaire qui
alimente la batterie interne doit être exposé au soleil au
moins 3 heures par jour.
• Lors de la première utilisation, laissez l’appareil se charger
au soleil pendant une journée avant de le mettre en marche.
• Le bouton „allumer“ est situé en dessous du panneau solaire. Éteignez de temps à autre l’épouvantail pour éviter
l’effet d’accoutumance chez les animaux ou pour éviter les
nuisances sonores, par exemple la nuit.
4. Caractéristiques techniques
• Matériel : PE
• Batterie : Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
• Panneau solaire
• Haut-parleurs : à l’avant
• Interrupteur marche / arrêt
• Détecteur de mouvement : Radar (détecte les mouve-
ments dans toutes les directions ; portée : environ 4 m)
• Fréquence : 2,7 GHz
• Puissance : 20 mW
• Classe de protection : IP55
• Pique au sol
5. Remarques générales
• Nettoyez le dispositif avec un chion humide. Ne pas utili-
ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants.
Service : service@gardigo.de
Votre Équipe Gardigo
Ne jetez pas vos batteries et
chargeurs de batteries avec
les déchets domestiques !
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes
les batteries ou tous les chargeurs de batteries dans un centre de
rassemblement prévu à cet effet dans sa commune / son quartier ou dans le commerce afin qu’un traitement écologique des
déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs de
batteries uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été déposées auprès de notre entreprise et
peuvent être consultées.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit
de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’uti-
lisation ou de branchement ou les dommages causé par le
non-respect des instructions en dehors du contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives
de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits
ont été modifiés ou si d’autres composants ont été utilisés
ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces
cas, la garantie expire.
6
Équipements électriques et
électroniques. Ne jetez pas à
la poubelle !
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de
collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur
l’emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon
leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la protection de notre environnement. Veuillez vous
informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de
collecte compétent.
CUERVO REPELENTE DE PALOMAS SOLAR
Manual de instrucciones
Art.-No. 60120
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos
de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención. Tómese algo
de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el
final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo.
Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato
si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún
comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con
su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente.
Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que disfrute el uso de este aparato.
1. Instrucciones de seguridad y uso
• El dispositivo y sus accesorios, el
embalaje etc. deben ser mantenidos lejos del alcance de niños. Los
niños no deben jugar con el dispositivo.
• En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato es adecuado para el lugar de aplicación en
cuestión.
• Este dispositivo no se destina al
uso por personas (incluidos los
niños mayores de 8 años) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que sean supervisadas
o instruidas en lo referente a la
Estado: 01/21
utilización del dispositivo por una
persona que sea responsable de
su seguridad.
• Los acumuladores y las pilas no
deben ser expuestos a temperaturas inferiores a 0 °C. Esto puede
resultar en daños y una pérdida de
la capacidad de carga.
• El nivel de propagación de las ondas sonoras dependerá de las características del lugar de empleo.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los
respectivos animales puede variar. El desarrollo de nuestros
productos, así como los métodos y consejos sugeridos por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros clientes. Por eso, la mayoría de las veces,
los animales se ahuyentan de manera exitosa.
Tenga en cuenta las temporadas de cría y emplee
el aparato solo fuera de estas épocas! De esta for-
ma, no molestará a los pájaros que estén anidando,
y evitará que las madres huyan y que sus polluelos
mueran. Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que en un diámetro de 10 m no anida ningún pájaro.
2. La entrega incluye
• Cuervo repelente de palomas solar
• Pata
• Punta de tierra
• Manual de instrucciones
7
3. Puesta en marcha
Esta imitación realista de un cuervo aprovecha los instintos
naturales de las palomas y otras pequeñas aves. Si un animal
se acerca, el sensor de movimiento por radar se activa y el
producto emite un sonido realista de cuervo.
si se han implementado componentes externos, así como
daños y daños colaterales que sean resultado del manejo
incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos estos casos expiraría la garantía.
• Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.
• Inserte las patas en el cuerpo del cuervo. El producto puede
colocarse simplemente en el lugar de uso (por ejemplo, en
el alféizar de una ventana o en un balcón) y atornillarse o
pegarse (tornillos y pegamento no incluidos) o introducirse
en la tierra o en una maceta mediante la estaca.
• Busque un lugar soleado para el cuervo, ya que el panel solar suministra energía a la batería integrada y debe estar
expuesto al sol por lo menos 3 horas al día.
• Al usar el dispositivo por primera vez, primero deje que se
cargue en el sol durante un día antes de ponerlo en funcionamiento.
• El interruptor del cuervo está ubicado debajo del panel
solar. Desactive el sonido de vez en cuando para evitar el
efecto de la habituación o cuando las personas pueden ser
molestadas (por ejemplo, durante la noche).
4. Especificación técnicos
• Material: PE
• Batería: Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
• Panel solar
• Altavoces: en el frente
• I nterruptor de encendido/apagado
• Sensor de movimiento: radar (detecta movimientos en to-
das las direcciones; alcance: aprox. 4 m)
• Frecuencia: 2,7 GHz
• Potencia: 20 mW
• Clase de protección: IP55
• Punta de tierra
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
Indicaciones sobre la
eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por
ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o
en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos. No deseche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el
depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas
y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos
(p. ej. cubrir los polos).
5. Información general
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada.
Nosotros tenemos registradas las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de co-
nexión o daños que se produzcan por inobservancia del
manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la
responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica
incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o
8
Indicaciones para la
protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional
al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son
reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
CORVO REPELLENTE PER PICCIONI SOLARI
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 60120
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del
nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e
a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale
in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio
consegnatelo corredato di questa documentazione. Per domande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio,
rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre
esigenze e se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Istruzioni di sicurezza e di
utilizzo
• Tenere lontano elettrodomestici,
materiali da imballaggio, ecc dalla portata dei bambini. I bambini
non devono giocare con il dispositivo.
• Bisogna in ogni caso determinare
se il dispositivo è adatto al particolare sito di applicazione.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi bambini sopra gli 8
anni) con ridotte capacità fisiche,
mentali e sensoriali, o con mancanza di esperienza o capacità, a
meno che non siano controllati
durante l’impiego del dispositivo da una persona responsabile. I
Stato: 01/21
bambini devono essere sorvegliati assicurandosi che non giochino
con l’apparecchio.
• Al fine di evitare danni e perdita di
capacità, è assolutamente da evitare l’esposizione delle batterie a
temperature inferiori agli 0°.
• Il modo in cui si disperdono le
onde sonore è legato alle condizioni locali.
Nota: La risposta di ciascun animale ai nostri dispositivi può
variare. Lo sviluppo dei nostri dispositivi, metodi e suggerimenti applicativi si basa sull’esperienza, test e feedback dei
nostri clienti. Pertanto, lo sfratto di animali ha successo nella
maggior parte dei casi.
Osservare le stagioni riproduttive degli uccelli! Evitare l’impiego del dispositivo in questi periodi per
non disturbare il ciclo riproduttivo degli uccelli. In
caso contrario contribuireste a spaventare le madri
che, non avvicinandosi più al nido, lascerebbero morire di fame i loro piccoli. Controllare l’area interessata fino a 10 metri prima di utilizzare l’apparecchio,
assicurandosi che non vi sia alcun nido.
2. Fornitura
• Corvo repellente per piccioni solari
• Piede
• Picco di terra
• Istruzioni per l’uso
3. Messa in funzione
Questo spaventapasseri realistico sfrutta l’istinto naturale dei piccioni e di altri volatili di piccole dimensioni. Se un
9
animale si avvicina, il sensore di movimento si attiva e lo
spaventapasseri emette il verso del corvo in modo del tutto
realistico.
• Inserire i piedi nel corpo del corvo spaventapasseri. Può
essere semplicemente sistemato sul luogo di utilizzo (ad
es. davanzale o balcone) e avvitato o incollato (viti e colla
non incluse), oppure fissato al suolo o in una fioriera con
l’apposito spuntone.
• Piazzare il corvo spaventapasseri in un luogo soleggiato,
perché la batteria viene alimentata dal pannello solare e
dovrebbe essere esposta al sole per almeno 3 ore al giorno.
• Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, lasciarlo
caricare al sole per un giorno intero prima del suo utilizzo.
• Il pulsante di accensione del corvo è situato sotto il pannello solare. Si consiglia di spegnerlo di tanto in tanto per evitare che gli uccelli si abituino o quando si potrebbe recare
disturbo ad altre persone (ad esempio di notte).
4. Dati Tecnici
• Materiale: PE
• Batteria: Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
• Pannello solare
• Altoparlanti: sulla parte anteriore
• Interruttore di accensione/spegnimento
• Sensore di movimento: radar (rileva i movimenti da tutte
le direzioni; circa 4 m)
• Frequenza: 2,7 GHz
• Potenza: 20 mW
• Classe di protezione: IP55
• Picco di terra
5. Informazioni generali
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
Suggerimenti importanti
per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento
è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario
restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri
di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di
residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei
contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel
contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto
circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).
• La conformità alle norme CE è stata dimostrata. Le dichiarazioni corrispondenti sono in nostro possesso e possono
essere visualizzate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare
modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
• E’ da notare che collegamenti guasti o danni causati dalla
mancata osservanza delle istruzioni sono fuori dalle responsabilità di Gardigo e per tanto non può essere accettata alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene
anche per modifiche o tentativi di riparazione apportati al
dispositivo, circuiti modificati, impiego di altri componenti, o danni conseguenti che derivano da un funzionamento
errato, uso sconsiderato o abuso. In tutti questi casi, la garanzia non ha validità.
• In caso di sporcizia pulire l’unità con un panno umido. Non
utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
10
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere
smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì
dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal
simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni
oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme
di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di
informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l’ubicazione di detti punti di raccolta.
ZONNEDUIVEN AFSTOTENDE KRAAI
Instructies
Art.-Nr. 60120
Geachte klant,
hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten
gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies
en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd
om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Volg
voor een optimaal resultaat alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen op. Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het apparaat mee. Indien u vragen of suggesties
heeft over dit apparaat, gelieve contact op te nemen met uw
handelaar of met ons serviceteam.
Wij verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wensen u veel succes met dit apparaat.
1. Veiligheids- en
gebruiksinstructies
• Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van kindern. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar of ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring
of kennis, als ze onder toezicht
staan van een gekwalificeerd persoon die verantwoordelijk is voor
Status: 01/21
de veiligheid of door hen voor een
veilige omgang met het apparaat
geïnstrueerd heeft en deze de resulterende gevaren hebben begrepen.
• Accu’s en batterijen mogen niet
worden blootgesteld aan temperaturen onder 0°C. Het kan leiden
tot beschadigingen en verlies van
de capaciteit.
• Hoe goed de geluidsgolven zich
verspreiden, hangt samen met de
plaatselijke omstandigheden.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze apparaten kan
variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en
applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback
van onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen succesvol.
Houd rekening met de broedtijden van de vogels!
Gebruik de apparaten alleen buiten deze tijden
of controleer vóór gebruik de omgeving tot 7 m en
vergewis u ervan dat daar geen vogels broeden. Zo
verstoort u broedende vogels niet en voorkomt dat
vogelmoeders wegblijven en hun jongens eventueel
verhongeren.
2. Omvang levering
• Zonneduiven afstotende kraai
• Stand voeten
• Grondspies
• Instructies
11
3. Toepassing
Deze levensechte kraaiendummy maakt gebruik van de natuurlijke instincten van duiven en andere kleine vogels. Wanneer een dier nadert, wordt de radarbewegingssensor geactiveerd en maakt de dummy een realistisch kraaiengeluid.
• Steek de voeten in het lichaam van de kraaiendummy. Het
kan eenvoudig op de plaats van gebruik (bijv. vensterbank
of balkon) worden neergezet en vastgeschroefd of gelijmd
worden (schroeven en lijm niet inbegrepen) of met de
grondspies worden vastgezet op de grond of in een bloempot.
• Zoek een zonnige plek voor de kraai, want het zonnepaneel
voorziet de geïntegreerde accu van stroom en moet minstens 3 uur per dag aan de zon worden blootgesteld.
• Laat het apparaat eerst een dag in de zon opladen voordat
u het voor het eerst in gebruik neemt.
• De aan/uitknop voor de kraai bevindt zich onder het zonnepaneel. Zet de kraai af en toe uit om het gewenningseffect te voorkomen of wanneer mensen lastig gevallen kunnen worden (bijv. ‚s nachts).
werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en
bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen,
nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze
gevallen vervalt ook de garantie.
• Maak het apparaat bij vervuiling schoon met een vochtige
doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen.
Service: service@gardigo.de
Uw Gardigo-Team
Aanwijzingen voor het
verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond
daarvan moeten deze waar ze worden verkocht, bij een verzamelpunt voor afvalstoffen of een openbare verwijderaar van chemisch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen
bij het huisvuil of in de vuilniszak/container worden aangeboden.
Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt voor oude batterijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld
door de polenw af te plakken).
5. Algemene informatie
• De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige
verklaringen zijn bij ons gedeponeerd en kunnen daar worden geraadpleegd.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen
en/of te misbruiken.
• Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade
die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat,
buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid
kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re-
Instructie voor
milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen
zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met
het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage
aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van
uw gemeente voor het inzamelpunt.
paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits