Gardigo 60120 User guide [ml]

Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60120
Stand: 01/21
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk­te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Produkts erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsan­weisung in Ruhe durch. Beachten Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei­sung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Produkt ha­ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an un­ser Service-Team.
1. Sicherheits- und Anwendungshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsma-
terial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kin­der sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das
Gerät für den jeweiligen Einsatz­ort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit ein­geschränkten körperlichen, sen­sorischen oder geistigen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit ver-
antwortlich ist, beaufsichtigt wird oder von ihr bezüglich des siche­ren Umgangs des Geräts unter­wiesen wurde und sie die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
• Batterien und Akkus sollten Tem­peraturen unter 0°C nicht aus­gesetzt sein. Es kann zu Beschä­digungen und einen Verlust der Kapazität führen.
• Wie gut sich die Schallwellen aus­breiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zusammen.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertrei­bung in den meisten Fällen erfolgreich.
Beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Setzen Sie die Geräte nur außerhalb dieser Zeiten ein. So stö­ren Sie brütende Vögel nicht und verhindern, dass Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf. verhungern. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz die Umgebung bis zu 10 m und vergewissern Sie sich, dass dort keine Vögel brüten.
2. Lieferumfang
• Solar Tauben-Abwehr Krähe
• Standfuß
• Erdspieß
• Gebrauchsanweisung
1
3. Inbetriebnahme
Diese lebensechte Krähenattrappe macht sich die natürli­chen Instinkte von Tauben und anderen kleinen Vögeln zu Nutze. Nähert sich ein Tier, löst der Radar-Bewegungssensor aus und die Attrappe gibt einen realistischen Krähen-Laut von sich.
• Stecken Sie die Füße in den Körper der Krähenattrappe. Sie kann am Einsatzort (z. B. Fenstersims oder Balkon) einfach aufgestellt und festgeschraubt oder festgeklebt werden (Schrauben und Kleber nicht im Lieferumfang enthalten) oder mit dem Erdspieß auf dem Boden oder in einem Blumentopf fixiert werden.
• Suchen Sie für die Krähe einen sonnigen Platz, denn das Solar-Panel versorgt den integrierten Akku mit Strom und sollte mindestens 3 Stunden am Tag der Sonne ausgesetzt sein.
• Lassen Sie das Gerät beim ersten Einsatz zunächst einen Tag lang in der Sonne laden, bevor Sie es in Betrieb neh­men.
• Der Einschalt-Knopf für die Krähe befindet sich unter dem Solarpanel. Schalten Sie das Krähen gelegentlich aus, um dem Gewöhnungseffekt vorzubeugen oder wenn Men­schen gestört werden können (z. B. nachts).
nerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeän­dert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in ande­rer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben. In diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
4. Technische Daten
Material: PE
Akku: Li-Ionen; 3,7 V; 1200 mAh
Solarpanel
Lautsprecher: an der Front
Ein/Aus Schalter (zum Drücken)
Bewegungssensor: Radar (erfasst Bewegungen aus allen
Richtungen; Reichweite: ca. 4 m)
• Frequenz: 2,7 GHz
• Leistung: 20 mW
• Schutzart: IP55
Erdspieß
5. Allgemeine Hinweise
Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entspre­chenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht er­laubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanlei­tung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Marke Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden kei-
2
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zu­geführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entla­denem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwert­bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs­stelle.
SOLAR PIGEON-REPELLER CROW
Instruction manual
Art.-No. 60120
Dear customer, thank you for choosing one of our quality products. This man­ual explains the functions and handling of the device. Please take some time to read through the instructions carefully and make sure to follow all safety and operational directions. Keep this manual safe and ensure that you include it when passing the product on to a third party. If you have any ques­tions or suggestions about this device, please contact your supplier or our service team.
We wish you a great success using this product and would appreciate it if you would recommend us.
1. Safety and usage instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of children. Children may not play with the device.
• It must be determined if the de­vice is suitable for the respective use.
• The device may only be used by children over eight years and peo­ple with reduced physical, senso­ry or mental capabilities, or the lack of knowledge or experience, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device by a person responsible for their safety and have understood the dangers resulting out of the use.
Status: 01/21
• Batteries should not be used in temperatures under 0 °C. They may become damaged and lose their capacity.
• The dispersion of the sound is re­lated to the local surroundings.
Note: The response of each animal to our animal repellent may vary. The development of our devices, methods and ap­plication tips are based on experience, testing and feedback from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
Please respect of the breeding season of the birds! Before installing the device check the surround­ing environment for up to 7 m and make sure that there are no birds breeding. Breeding birds can be disturbed and might not return to their nests. The starving of the chicks would be the consequence.
2. Contents
• Solar Pigeon-Repeller Crow
• Stand
• Ground spike
• Instruction manual
3. Installation
This lifelike dummy crow addresses the natural instincts of pigeons and other small birds. If an animal approaches, the radar motion sensor is triggered and the dummy emits a re­alistic crow sound.
• Insert the feet into the body of the dummy crow. It can easily be set up and fixed at the place of use (e.g. window ledge or balcony) by screws or glue (screws and glue not included in the delivery) or set into a flower pot with the supplied ground spike.
3
• Find a sunny place for the crow, because the solar panel charges the integrated battery and should be exposed to the sun for at least 3 hours a day.
• When using the device for the first time, let it charge for a day in the sun before using it.
• The power button for switching on the crow is located un­der the solar panel. We suggest to regularly switch the de­vice off to prevent the habituation effect of the sound and to not disturb the neighborhood during the night.
4. Specifications
Material: PE
Battery: Li-Ion; 3.7 V; 1200 mAh
Solar panel
Speakers: on the front
ON/OFF switch
Motion sensor: Radar (detects movements from all direc-
tions, range: approx. 4 m)
• Frequency: 2.7 GHz
• Power: 20 mW
• Protection class: IP55
Ground spike
5. General information
The CE conformity has been declared. All documents are at our oce and can be viewed.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way than described above.
It should be noted that operating or connection errors or
damage caused by non-observance of the operating in­structions are beyond the control of Gardigo and no liability can be assumed for resulting damages and the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. This applies especially if alterations or repair attempts have been made, if the circuitry has been modi­fied or components have been used, other than the original components and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive. In all these cases, the war­ranty expires.
The device may be cleaned with a damp cloth. Do not use any solvents or detergents.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
Do not throw batteries or rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or not, to designated r ecycling areas, disposal sites, or stores where bat­teries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead
Enviromental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collect­ing place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protec­tion of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
4
CORBEAU RÉPULSIF SOLAIRE
Mode d’emploi
Réf. 60120
Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre re­vendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Consignes de sécurité
et d’utilisation
• Gardez les appareils électriques, matériaux d’emballage, etc. en dehors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l’endroit où vous désirez l’installer.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré­duites peuvent utiliser ce dispo­sitif, à condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les informe de
Mise à jour : 01/21
l’utilisation correcte du dispositif et s’assure qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
• Les piles ne doivent pas être sou­mises à des températures infé­rieures à 0 °C. Cela peut causer des dommages et des pertes de capa­cité.
• La diffusion des ondes sonores dépend des conditions spatiales.
Remarque : chaque animal peut réagir diéremment à nos dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les mé­thodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos dispositifs repoussent ecacement les ani­maux dans la plupart des cas.
Veuillez respecter les périodes de nidification des oiseaux ! Utilisez le dispositif uniquement en de-
hors de la saison de reproduction, afin de ne pas déranger les oiseaux nicheurs et de ne pas empêcher les mères de nourrir leurs oisillons. Avant utilisation, vérifiez les environs jusqu’à 10 m et assurez-vous qu’aucun oiseau n’y niche.
2. Contenu de l’emballage
• Corbeau répulsif solaire
• Les pattes
• Piquet au sol
• Mode d’emploi
3. Application
Cet épouvantail en forme de corneille grandeur nature effraye les pigeons et autres petits oiseaux. Par instinct, ils fuient à
5
la vue des corbeaux et des corneilles, qui sont leurs ennemis naturels. Lorsque le capteur de mouvement détecte la pré­sence d’un animal, l’épouvantail émet un bruit réaliste de croassement.
• Insérez les pattes dans le corps de l’épouvantail. Vous pou­vez soit installer l’épouvantail à l’endroit de votre choix, par exemple sur un appui de fenêtre ou un balcon, en le vissant ou en le collant (colle et vis non inclus), soit le pla­cer au sol ou dans un pot de fleurs à l’aide du piquet.
• Choisissez un endroit ensoleillé. Le panneau solaire qui alimente la batterie interne doit être exposé au soleil au moins 3 heures par jour.
• Lors de la première utilisation, laissez l’appareil se charger au soleil pendant une journée avant de le mettre en marche.
• Le bouton „allumer“ est situé en dessous du panneau so­laire. Éteignez de temps à autre l’épouvantail pour éviter l’effet d’accoutumance chez les animaux ou pour éviter les nuisances sonores, par exemple la nuit.
4. Caractéristiques techniques
Matériel : PE
Batterie : Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
Panneau solaire
Haut-parleurs : à l’avant
Interrupteur marche / arrêt
Détecteur de mouvement : Radar (détecte les mouve-
ments dans toutes les directions ; portée : environ 4 m)
• Fréquence : 2,7 GHz
• Puissance : 20 mW
• Classe de protection : IP55
Pique au sol
5. Remarques générales
Nettoyez le dispositif avec un chion humide. Ne pas utili-
ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants.
Service : service@gardigo.de
Votre Équipe Gardigo
Ne jetez pas vos batteries et chargeurs de batteries avec les déchets domestiques !
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les chargeurs de batteries dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa commune / son quar­tier ou dans le commerce afin qu’un traitement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs de batteries uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les dé­clarations ont été déposées auprès de notre entreprise et peuvent être consultées.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet appareil et / ou de le modifier ou de l’utili­ser à des fins autres que celles prévues.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’uti-
lisation ou de branchement ou les dommages causé par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de Gar­digo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation né­gligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
6
Équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas à la poubelle !
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lors­qu’il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation maté­rielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considé­rablement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent.
CUERVO REPELENTE DE PALOMAS SOLAR
Manual de instrucciones
Art.-No. 60120
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio­nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiem­po para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente.
Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que dis­frute el uso de este aparato.
1. Instrucciones de seguridad y uso
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser manteni­dos lejos del alcance de niños. Los niños no deben jugar con el dispo­sitivo.
• En cualquier caso, hay que com­probar si el aparato es adecua­do para el lugar de aplicación en cuestión.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños mayores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con fal­ta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas en lo referente a la
Estado: 01/21
utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad.
• Los acumuladores y las pilas no deben ser expuestos a tempera­turas inferiores a 0 °C. Esto puede resultar en daños y una pérdida de la capacidad de carga.
• El nivel de propagación de las on­das sonoras dependerá de las ca­racterísticas del lugar de empleo.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos animales puede variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos por no­sotros están basados en la experiencia, pruebas y los comen­tarios de nuestros clientes. Por eso, la mayoría de las veces, los animales se ahuyentan de manera exitosa.
Tenga en cuenta las temporadas de cría y emplee el aparato solo fuera de estas épocas! De esta for-
ma, no molestará a los pájaros que estén anidando, y evitará que las madres huyan y que sus polluelos mueran. Antes de ponerlo en funcionamiento, ase­gúrese de que en un diámetro de 10 m no anida nin­gún pájaro.
2. La entrega incluye
• Cuervo repelente de palomas solar
• Pata
• Punta de tierra
• Manual de instrucciones
7
3. Puesta en marcha
Esta imitación realista de un cuervo aprovecha los instintos naturales de las palomas y otras pequeñas aves. Si un animal se acerca, el sensor de movimiento por radar se activa y el producto emite un sonido realista de cuervo.
si se han implementado componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean resultado del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del disposi­tivo. En todos estos casos expiraría la garantía.
Si el dispositivo llega a ensuciarse, límpielo con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.
• Inserte las patas en el cuerpo del cuervo. El producto puede colocarse simplemente en el lugar de uso (por ejemplo, en el alféizar de una ventana o en un balcón) y atornillarse o pegarse (tornillos y pegamento no incluidos) o introducirse en la tierra o en una maceta mediante la estaca.
• Busque un lugar soleado para el cuervo, ya que el panel so­lar suministra energía a la batería integrada y debe estar expuesto al sol por lo menos 3 horas al día.
• Al usar el dispositivo por primera vez, primero deje que se cargue en el sol durante un día antes de ponerlo en funcio­namiento.
• El interruptor del cuervo está ubicado debajo del panel solar. Desactive el sonido de vez en cuando para evitar el efecto de la habituación o cuando las personas pueden ser molestadas (por ejemplo, durante la noche).
4. Especificación técnicos
Material: PE
Batería: Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
Panel solar
Altavoces: en el frente
• I nterruptor de encendido/apagado
Sensor de movimiento: radar (detecta movimientos en to-
das las direcciones; alcance: aprox. 4 m)
• Frecuencia: 2,7 GHz
• Potencia: 20 mW
• Clase de protección: IP55
Punta de tierra
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organis­mos públicos responsables de la gestión de los residuos. No des­eche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas ama­rillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos).
5. Información general
La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registradas las declaraciones corres­pondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modi­ficar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de co-
nexión o daños que se produzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de in­fluencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de repara­ción en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o
8
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un importante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local.
CORVO REPELLENTE PER PICCIONI SOLARI
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 60120
Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per do­mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di as­sistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Istruzioni di sicurezza e di
utilizzo
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio, ecc dal­la portata dei bambini. I bambini non devono giocare con il disposi­tivo.
• Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto al parti­colare sito di applicazione.
• Questo apparecchio non è des­tinato all’uso da parte di perso­ne (compresi bambini sopra gli 8 anni) con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali, o con man­canza di esperienza o capacità, a meno che non siano controllati durante l’impiego del dispositi­vo da una persona responsabile. I
Stato: 01/21
bambini devono essere sorveglia­ti assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
• Al fine di evitare danni e perdita di capacità, è assolutamente da evi­tare l’esposizione delle batterie a temperature inferiori agli 0°.
• Il modo in cui si disperdono le onde sonore è legato alle condizi­oni locali.
Nota: La risposta di ciascun animale ai nostri dispositivi può variare. Lo sviluppo dei nostri dispositivi, metodi e suggeri­menti applicativi si basa sull’esperienza, test e feedback dei nostri clienti. Pertanto, lo sfratto di animali ha successo nella maggior parte dei casi.
Osservare le stagioni riproduttive degli uccelli! Evi­tare l’impiego del dispositivo in questi periodi per non disturbare il ciclo riproduttivo degli uccelli. In caso contrario contribuireste a spaventare le madri che, non avvicinandosi più al nido, lascerebbero mo­rire di fame i loro piccoli. Controllare l’area interessa­ta fino a 10 metri prima di utilizzare l’apparecchio, assicurandosi che non vi sia alcun nido.
2. Fornitura
• Corvo repellente per piccioni solari
• Piede
• Picco di terra
• Istruzioni per l’uso
3. Messa in funzione
Questo spaventapasseri realistico sfrutta l’istinto natura­le dei piccioni e di altri volatili di piccole dimensioni. Se un
9
animale si avvicina, il sensore di movimento si attiva e lo spaventapasseri emette il verso del corvo in modo del tutto realistico.
• Inserire i piedi nel corpo del corvo spaventapasseri. Può essere semplicemente sistemato sul luogo di utilizzo (ad es. davanzale o balcone) e avvitato o incollato (viti e colla non incluse), oppure fissato al suolo o in una fioriera con l’apposito spuntone.
• Piazzare il corvo spaventapasseri in un luogo soleggiato, perché la batteria viene alimentata dal pannello solare e dovrebbe essere esposta al sole per almeno 3 ore al giorno.
• Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, lasciarlo caricare al sole per un giorno intero prima del suo utilizzo.
• Il pulsante di accensione del corvo è situato sotto il pannel­lo solare. Si consiglia di spegnerlo di tanto in tanto per evi­tare che gli uccelli si abituino o quando si potrebbe recare disturbo ad altre persone (ad esempio di notte).
4. Dati Tecnici
Materiale: PE
Batteria: Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
Pannello solare
Altoparlanti: sulla parte anteriore
Interruttore di accensione/spegnimento
Sensore di movimento: radar (rileva i movimenti da tutte
le direzioni; circa 4 m)
• Frequenza: 2,7 GHz
• Potenza: 20 mW
• Classe di protezione: IP55
Picco di terra
5. Informazioni generali
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
Suggerimenti importanti per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, or­ganico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).
La conformità alle norme CE è stata dimostrata. Le dichi­arazioni corrispondenti sono in nostro possesso e possono essere visualizzate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente.
• E’ da notare che collegamenti guasti o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni sono fuori dalle res­ponsabilità di Gardigo e per tanto non può essere accetta­ta alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene anche per modifiche o tentativi di riparazione apportati al dispositivo, circuiti modificati, impiego di altri componen­ti, o danni conseguenti che derivano da un funzionamento errato, uso sconsiderato o abuso. In tutti questi casi, la ga­ranzia non ha validità.
In caso di sporcizia pulire l’unità con un panno umido. Non
utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
10
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere rici­clati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraver­so il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l’ubi­cazione di detti punti di raccolta.
ZONNEDUIVEN AFSTOTENDE KRAAI
Instructies
Art.-Nr. 60120
Geachte klant, hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle ver­melde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Volg voor een optimaal resultaat alle veiligheids- en gebruiksaan­wijzingen op. Bewaar deze handleiding en geef deze bij door­gave van het apparaat mee. Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve contact op te nemen met uw handelaar of met ons serviceteam.
Wij verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wen­sen u veel succes met dit apparaat.
1. Veiligheids- en
gebruiksinstructies
• Elektroapparaten, verpakkings­materiaal horen niet in het actie­bereik van kindern. Kinderen mo­gen niet met het apparaat spelen.
• In ieder geval dient te worden ge­controleerd, of het apparaat ge­schikt is voor de toepassingsloca­tie.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of ou­der en personen met beperkte fy­sieke, sensorische of mentale ca­paciteiten of gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder toezicht staan van een gekwalificeerd per­soon die verantwoordelijk is voor
Status: 01/21
de veiligheid of door hen voor een veilige omgang met het apparaat geïnstrueerd heeft en deze de re­sulterende gevaren hebben begre­pen.
• Accu’s en batterijen mogen niet worden blootgesteld aan tempe­raturen onder 0°C. Het kan leiden tot beschadigingen en verlies van de capaciteit.
• Hoe goed de geluidsgolven zich verspreiden, hangt samen met de plaatselijke omstandigheden.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze apparaten kan variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback van onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen suc­cesvol.
Houd rekening met de broedtijden van de vogels! Gebruik de apparaten alleen buiten deze tijden of controleer vóór gebruik de omgeving tot 7 m en vergewis u ervan dat daar geen vogels broeden. Zo verstoort u broedende vogels niet en voorkomt dat vogelmoeders wegblijven en hun jongens eventueel verhongeren.
2. Omvang levering
• Zonneduiven afstotende kraai
• Stand voeten
• Grondspies
• Instructies
11
3. Toepassing
• Steek de voeten in het lichaam van de kraaiendummy. Het kan eenvoudig op de plaats van gebruik (bijv. vensterbank of balkon) worden neergezet en vastgeschroefd of gelijmd worden (schroeven en lijm niet inbegrepen) of met de grondspies worden vastgezet op de grond of in een bloem­pot.
• Zoek een zonnige plek voor de kraai, want het zonnepaneel voorziet de geïntegreerde accu van stroom en moet mins­tens 3 uur per dag aan de zon worden blootgesteld.
• Laat het apparaat eerst een dag in de zon opladen voordat u het voor het eerst in gebruik neemt.
• De aan/uitknop voor de kraai bevindt zich onder het zon­nepaneel. Zet de kraai af en toe uit om het gewenningsef­fect te voorkomen of wanneer mensen lastig gevallen kun­nen worden (bijv. ‚s nachts).
4. Technische gegevens
Materiaal: PE
Batterij: Li-Ion; 3,7 V; 1200 mAh
Zonnepaneel
Luidsprekers: aan de voorzijde
Aan/uit-schakelaar
Bewegingssensor: Radar (detecteert bewegingen vanuit
alle richtingen; bereik: ca. 4 m)
• Frequentie: 2,7 GHz
• Vermogen: 20 mW
• Schutzart: IP55
Grondspies
werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen, nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Maak het apparaat bij vervuiling schoon met een vochtige
doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Service: service@gardigo.de
Uw Gardigo-Team
Aanwijzingen voor het verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond daarvan moeten deze waar ze worden verkocht, bij een verza­melpunt voor afvalstoffen of een openbare verwijderaar van che­misch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de vuilniszak/container worden aangeboden. Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt voor oude batte­rijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door de polenw af te plakken).
5. Algemene informatie
De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige verklaringen zijn bij ons gedeponeerd en kunnen daar wor­den geraadpleegd.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toege­staan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade
die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daa­ruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re-
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor­maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge­bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits
12
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Loading...