
A TERMÉK
ÁBRÁZOLÁSA
Használati útmutató
Cikk sz. 60090
Tisztelt vevő,
Köszönjük, hogy egyik minőségi termékünk mellett döntött. A következőkben
ismertetjük a készülék funkcióit és kezelését. Fordítson időt rá, és olvassa el
gondosan ezt a használati útmutatót. Vegye figyelembe a benne ismertetett összes
biztonsági és kezelési tudnivalót. Őrizze meg a használati útmutatót és amennyiben
a készüléket továbbadja, adja vele azt is. Amennyiben kérdései lennének a
készülékkel kapcsolatban, forduljon a szakkereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálati
csoportunkhoz.
Örülnénk, ha továbbajánlaná termékünket és sok örömet kívánunk a használatához.
1. Rendeltetésszerű használat
A napelemes madárriasztót a madarak elriasztása céljából fejlesztették ki. A
készülék egy piezo hangszórón keresztül váltakozó ultrahang frekvenciákat bocsát
ki. Hozzá kapcsolható még 2 db LED, melyek fényeket villantanak fel, és ezzel az
elriasztás hatását fokozzák. A készülék akkukkal működik, amelyeket a beépített
napelemes cella tölt fel. Más, a fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett!
Károknál, amelyek a szakszerűtlen alkalmazás, és/vagy az útmutató figyelmen kívül
hagyása és/vagy nem megengedett átalakítás miatt keletkeznek, a gyártó nem vállal
jótállást a károkra vagy azok következményeire, és a garancia igény is megszűnik.
Változat:
12/16
2

2. Fontos tudnivalók a hatás módjára és az alkalmazásra vonatkozóan.
•
Vegye figyelembe a madarak költési idejét! A készüléket csak ezeken az
időtartamokon kívül helyezze üzembe, vagy előbb kb. 7 m-es körzetben nézzen
körül, és bizonyosodjon meg arról, hogy ott nem költenek madarak. Így nem
zavarja a költő madarakat, amelyek riasztás esetén a fészektől távol maradnak,
és ezáltal a kis állatok éhenpusztulnak.
•
A készülék váltakozó ultrahang hullámokkal működik, amelyek ebben a
frekvenciatartományban a kis madarakra zavaróan hatnak.
•
A Gardigo napelemes madárriasztó nem akadályozza meg állatok jelenlétét, de az
állatok más helyeken valószínűleg kellemesebben fogják érezni magukat. Ezért
feltehetően inkább ott fognak tartózkodni. A frekvenciák váltakozása
megakadályozza, hogy a megszokás hatása alakuljon ki. Ha az állatok
észreveszik, hogy a kellemetlen hang kitartóan hallható, átköltöznek egy másik
területre. Amíg ez a hatás érvényesül, addig néhány nap, sőt néhány hét is
eltelhet.
•
Az, hogy milyen jól terjednek a hanghullámok, a helyi adottságoktól függ. A
terméket bármilyen érintett helyen gyorsan és egyszerűen fel lehet állítani, és
optimális védelmet nyújt madarak ellen. Lehetséges helyek: fák, házak
homlokzata, teraszok, carportok vagy garázsok. A kihajtható felakasztó eszköz a
készülék hátoldalán maximális rugalmasságot nyújt.
•
A készülék fröccsenő víz ellen védett, és így kültéren is alkalmazható. Vigyázzon
arra, hogy ne alkalmazza olyan területen, ahol eső után egy nagyobb
víztükör/pocsolya keletkezhet.
3. Biztonsági előírások
•
Az elektromos készülékek, csomagolási anyagok nem valók gyerekek kezébe.
•
Az esetleges javításokhoz a komoly károk megelőzése érdekében csak eredeti
alkatrészeket használjon.
•
Minden esetben meg kell vizsgálni, hogy a készülék alkalmas-e az adott
alkalmazási helyhez.
•
Ez a készülék nem való arra, hogy testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosok
(8 év alatti gyerekeket is beleértve) vagy tapasztalatlan és/vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyek használják.
•
Csak akkor használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt vannak, vagy a
biztonságukért felelős személy kioktatta őket. A gyerekekre is figyelni kell, hogy
biztosítsuk, ne játsszanak a készülékkel.
•
Olyan személyeknél, akik fotoszenzibilis epilepsziában szenvednek,
4
előfordulhat, hogy rohamot kapnak, ha bizonyos villanó fényeket látnak. Ha a
készülék működése közben különböző tünetek, pl. szédülés, látászavar, szemvagy idegrángás, eszméletvesztés, tájékozódó képesség elvesztése vagy
bármilyen akaraton kívüli mozgás ill. görcsök lépnének fel, a készüléket ki kell
kapcsolni, ill. az illető személynek el kell hagyni a helyiséget.
•
Figyeljen arra, hogy csak akkukat használjon. A készülékhez nem szabad
szokványos elemeket használni. Ezek használata robbanáshoz és a készülék
tönkremeneteléhez vezethet.
•
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az akkukat, és
tárolja azokat megfelelő módon.
•
Az akkukat ne tegye ki 0 °C alatti hőmérsékleteknek. Ez károsodáshoz és a
kapacitásuk elvesztéséhez vezethet.
•
Őrizze meg a használati útmutatót és amennyiben a készüléket továbbadja, adja
vele azt is.
•
A készülék bel- és kültéren is használható.
•
A készüléket soha ne tartsa közvetlenül a füle közelébe. Az ultrahangos az ember
ugyan nem hallja, viszont magas hangnyomás keletkezik, amely hosszabb
időtartamon keresztül megterhelheti a fület.
4. A szállítás tartalma
•
Napelemes madárriasztó 3 részes kapcsolóval
•
Használati útmutató
5. Üzembe helyezés
•
Távolítsa el a védőfóliát a napelemes panelről.
•
A beépített akku a kiszállításkor részben fel van töltve. Állítsa a készüléket néhány
órára a napsütésbe, hogy az akkuk teljesen feltöltődjenek.
•
Az akkuk a nyári időszakban kielégítő feltöltést kapnak a napelemes cellából, ha
az ki van téve a közvetlen napsugárzásnak. Használatnál ügyeljen arra, hogy a
készülék a napon helyezkedjen el.
•
Az akkukat kizárólag a napelemes panel tölti fel. Ezért az optimális időszakot a
készülék használatára a nyári hónapok jelentik. Az első feltöltéskor a készüléknek
kikapcsolt állapotban kell lennie ("OFF" helyzet).

A napelemes madárriasztó két módszert használ, hogy a madarak számára a
környéket kellemetlenné tegye: egy váltakozó ultrahangot, és LED fényes
villanásokat, amelyeket kézzel lehet aktiválni. A villanófény egyedileg
hozzákapcsolható. A hang és a villanások csak akkor aktiválódnak, ha a közelben
egy madár tartózkodik, és ezzel kioldja a PIR mozgásjelzőt. Azt ajánljuk, hogy az
ON1 módot csak este aktiválja.
A készülék alsó oldalán egy kapcsoló található, mely három helyzettel működik.
•
OFF: A készülék ki van kapcsolva.
• ON1: A készülék ultrahangot bocsát ki, és emellett fényvillanásokat küld.
• ON2: A készülék csak ultrahangot bocsát ki.
Hinweis: Ha csak az ultrahangot aktiválta, az ultrahangot Ön nem hallja, és ezért
kétségei lehetnek, hogy működik-e a készülék. Ennek megvizsgálására kapcsoljon
röviden ON1-re. Ha a LED-ek villognak, a készülék kellőképpen fel van töltve, és
ultrahangot is képes kibocsátani.
Akku cseréje
Előfordulhat, hogy az akku kapacitása egy vagy két év után csökken, és szükségessé
válik az akku cseréje. Alkalmazzon csereakkuként egy Mignon LiFeP04 akkut (AA)
3,2 V, 500 mAh (megtalálható a Gardigo Shop-ban: www.gardigo.de, Art.-Nr.
50012). A csere viszonylag egyszerű, de szükségessé teszi a készülék
kicsavarozását. Cserélje le az akkut, és ügyeljen közben a helyes polaritásra. Az
akku mínusz vége mindig a rugóra mutasson az akkutartóban.
Ha a műszaki kérdésekben nem ismeri ki magát, kérje egy szakember segítségét.
6. Műszaki adatok
• Feltöltés: napelemes 4,8 V, 50 mA panelről
• Akku: 1 db lítium-vas-foszfát ceruza (LiFeP04) akku, 3,2 V, 500 mAh
(kapható a Gardigo Shop-ban www.gardigo.de, Art.-Nr. 50012)
• Frekvencia: 23 – 50 kHz +/– 10 %, max. 75 dB
• Hatótávolság: kb. 7 m
• Power-LED: Fényáram
• Hangszóró: 1 piezo hangszóró
• Kontroll elem: 3 kapcsolóállás: ON/OFF, ultrahang, ultrahang/villanófény
• Üzemelési hőmérséklet: 0 °C ... + 50 °C und ≤ 90 % rel. nedvesség
• Tárolási hőmérséklet: 0 °C ... + 50°C és ≤ 90 % rel. nedv.
7. Általános tudnivalók
•
A CE-megfelelés igazolva lett. A megfelelő dokumentumok nálunk vannak letéve,
és itt megtekinthetők.
•
Biztonsági és engedélyezési okokból nem megengedett a készülék átépítése
és/vagy átalakítása, vagy szakszerűtlen használatának lehetővé tétele.
•
Erre a készülékre 2 évi garanciát adunk. Mivel a Gardigo-nak nincs befolyása a
szakszerű felszerelésre vagy kezelésre, ezért természetesen csak a teljességért
és a kifogástalan tulajdonságokért vállalhatunk felelősséget. Nem vállalunk sem
szavatosságot, sem felelősséget a készülékkel összefüggő károkért vagy
következményes károkért.
•
Amennyiben kérdései lennének a készülékkel kapcsolatban, forduljon a
szakkereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálati csoportunkhoz.
8. Garancia
A garanciális kötelezettségünk az összes olyan hiba kijavítására vonatkozik, amelyek
nem kifogástalan alapanyagból vagy gyártási hibából fakadnak. Mivel a Gardigo-nak
nincs befolyása a szakszerű felszerelésre vagy kezelésre, ezért természetesen csak
a teljességért és a kifogástalan tulajdonságokért vállalhatunk felelősséget. Nem
vállalunk sem szavatosságot, sem felelősséget a készülékkel összefüggő károkért
vagy következményes károkért. Ez elsősorban akkor érvényes, ha a készüléken
változtatásokat vagy javítási kísérleteket hajtottak végre, vagy idegen alkatrészeket
használtak fel, vagy a kárt más módon hibás kezelés, gondatlan bánásmód vagy
helytelen használat idézte elő.
6