Gardigo 60090 User guide [ml]

Solar Vogel-Abwehr
Art.-Nr. 60090
Gebrauchsanweisung 3
Instruction manual 9
Notice d’utilisation 15
Manual de instrucciones 21
Istruzioni per l’uso 27
Návod k používání 33
Instructies 37
Instrucţiuni 43
PRODUKTZEICHNUNG
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60090
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie es bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Solar Vogel-Abwehr ist zur Vogelabschreckung konzipiert. Sie sendet mit einem Piezo-Lautsprecher variierende Ultraschallfrequenzen aus. Es können zusätzlich 2 LED Lichtblitze hinzu geschaltet werden, die den Eekt der Abschreckung verstärken. Das Gerät wird mit Akkus betrieben, die durch die eingebaute Solarzelle geladen werden. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch
OFF
ON2
ON1
unsachgemäße Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstande nen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
Stand: 12/16
-
2 3
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
• Beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Setzen Sie die Geräte nur außerhalb dieser Zeiten ein oder kontrollieren Sie vor dem Einsatz die Umgebung bis zu 7 m und ver gewissern Sie sich, dass dort keine Vögel brüten. So stören Sie brütende Vögel nicht und verhindern, dass Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf. verhungern.
• Das Gerät arbeitet mit wechselnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenz bereich für Kleinvögel störend wirken.
• Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte werden den Tieren jedoch angenehmer erscheinen. Sie beginnen sich vermehrt dort aufzuhalten. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseekt. Wenn die Tiere merken, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie an einen an deren Ort umziehen. Bis dieser Eekt eintritt, können einige Tage bis wenige Wo­chen vergehen.
• Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zusammen. Das Produkt kann an allen betroenen Orten schnell und unkompli ziert angebracht werden und bietet einen optimalen Schutz vor Vögeln. Mögliche Orte sind Bäume, Hausfassaden, Terrassen, Carports oder Garagen. Die ausklappbare Aufhängevorrichtung auf der Rückseite des Geräts bietet maximale Flexibilität.
• Das Gerät ist Spritzwassergeschützt, und kann somit im Außenbereich verwendet werden. Achten Sie darauf, dass Sie es nicht in einem Bereich verwenden, in dem durch Regen ein höherer Wasserspiegel/Pfütze entstehen kann.
• Bei Personen, die an photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu Anfällen oder Be wusstseinsstörungen kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern ausgesetzt wer-
-
-
-
-
den. Sollten während des Betriebs Symptome wie Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit oder jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen bzw. Krämpfen auftreten, sollte der Blitzeekt aus geschaltet werden, bzw. muss die Person den Raum verlassen.
• Achten Sie darauf, dass Sie nur Akkus verwenden. Es dürfen keine normalen Batte rien verwendet werden. Die Verwendung von Batterien kann zu einer Explosion und Zerstörung des Geräts führen.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die Akkus heraus und lagern Sie diese entsprechend.
• Akkus sollten Temperaturen unter 0 °C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädi gungen und Verlust der Kapazität führen.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Geräts mit.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Innen- und Außenbereich geeignet.
• Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultraschall können Menschen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der über einen längeren Zeitraum das Ohr belasten kann.
4. Lieferumfang
-
-
-
-
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
• Bei eventuellen Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kinder unter 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt.
• Das Gerät sollte nicht von Personen mit fehlender Erfahrung oder Kenntnissen ge nutzt werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt oder wurden diesbezüglich von der für ihre Sicherheit verantwortliche Person aufgeklärt. Kinder sollten nur unter Beaufsichtigung stehen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4 5
-
Solar Vogel-Abwehr mit 3-Fach Schalter
• Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Solarpanel
• Der eingebaute Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Stellen Sie das Gerät für einige Stunden in die Sonne, um die Akkus vollständig zu laden.
• Die Akkus werden in der Sommerzeit ausreichend durch die Solarzelle aufgeladen, wenn diese der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Achten Sie beim Ein satz darauf, dass das Gerät in der Sonne steht.
• Die Akkus werden ausschließlich über das Solarpanel optimale Zeit des Einsatzes in den Sommermonaten. Beim ersten Aufladevorgang sollte das Gerät ausgeschaltet sein (Status OFF).
.
geladen. Deshalb ist die
-
Die Solar Vogel-Abwehr besitzt zwei Methoden, um den Aufenthalt von Vögeln in der Nähe unangenehm zu machen: Einen variierenden Ultraschall-Ton blitze , die manuell aktiviert werden können. Der Lichtblitz kann individuell zuge­schaltet werden. Der Ton und die Lichtblitze werden erst aktiviert, wenn sich ein Vogel in der Nähe aufhält und den PIR-Bewegungsmelder Modus ON1 erst am Abend zu aktivieren.
auslöst. Wir empfehlen den
und LED-Licht-
• Power-LED: Lichtschwall
• Lautsprecher: 1 Piezo-Lautsprecher
• Kontrollelement: 3 Schalterstellungen: ON/OFF, Ultraschall, Ultraschall/Lichtblitz
• Betriebstemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
• Lagertemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
Auf der Unterseite des Geräts befindet sich ein Schalter mit 3 Positionen
OFF: Das Gerät ist ausgeschaltet.
• ON1: Das Gerät sendet Ultraschall aus und erzeugt Lichtblitze.
• ON2: Das Gerät sendet nur Ultraschall aus.
Hinweis: Wenn Sie nur den Ultraschall aktiviert (ON2) haben, können Sie die Ultra
schall-Töne nicht hören und es können deshalb Zweifel an der Betriebsbereitschaft entstehen. Zur Überprüfung schalten Sie kurz auf ON1. Wenn die LEDs blinken, ist das Gerät ausreichend geladen und erzeugt auch einen Ultraschall Ton.
Austausch des Akkus
Es kann sein, dass sich die Kapazität des Akkus nach ein oder zwei Jahren verringert und es notwendig wird, den Akku auszutauschen. Verwenden Sie zum Austausch einen Mignon LiFeP04 Akku (AA) 3,2 V mit 500 mAh (finden Sie im Gardigo Shop www.gardigo.de, Art.-Nr. 50012). Der Austausch ist relativ simpel, bedingt aber ein Auf­schrauben des Geräts. Wechseln Sie den Akku und achten Sie dabei auf die Polarität. Das Minus-Ende der Batterie zeigt immer auf die Feder im Batteriefach.
Wenn Sie sich mit technischen Geräten nicht auskennen, bitten Sie einen Fachmann um Hilfe.
6. Technische Daten
• Aufladung: über Solarpanel 4,8 V, 50 mA
• Akku: 1 x Lithium-Eisen-Phosphat Mignon (LiFeP04) Akku, 3,2 V, 500 mAh (zu
beziehen im Gardigo Shop www.gardigo.de, Art.-Nr. 50012)
• Frequenz: 23 – 50 kHz +/– 10 %, max. 75 dB
• Wirkungsbereich: ca. 7 m
7. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt und können bei uns eingesehen werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzu bauen, zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
-
• Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen.
• Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
8. Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor allem dann, wenn Ver änderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedie nungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
-
-
-
6 7
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchs­anweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeich­nung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unse­rer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schad­stoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
SOLAR BIRD-DETERRENT
Instruction manual
Art.-Nr. 60090
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain the functions and the handling of our device. Please take your time to read through the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best results. Keep this manual in a safe place and include it when passing the device on to another person. If you have suggestions or questions about this product please contact your dealer or our service team. We would be delighted if you would recommend us and wish you success with the use of this device.
Status: 12/16
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Pb = Blei, Hg = Quecksilber
1. Designated use
The Solar Bird Deterrent is designed for scaring away birds. The device emits varying ul trasonic frequencies by using a piezoelectric loudspeaker. Additionally two LED flashes can be added to enhance the effect. The device is powered by rechargeable batteries which are charged with the integrated solar cell. Another use as the mentioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or any form of modification on or in the pro duct. Under these circumstances, no warranty services will be granted. Liability will not be taken for consequential damages.
2. Important notices
Please respect of the breeding season of the birds! Before installing the device check the surrounding environment for up to 7 m and make sure that there are no birds bree ding. Breeding birds can be disturbed and might not return to their nests. The starving of the chicks would be the consequence.
-
-
-
98
• The device emits alternating ultrasonic frequencies, covering a large range of small birds.
• The device does not hinder the animals from being in the area. It makes them feel uncomfortable and the birds will move to other areas, which appear more pleasant and quieter. It may take a few days or weeks until the eect fully takes place.
• The dispersion of the sound is related to the local surroundings.
• The product can be mounted quickly and immediately provides an optimum protection against birds. Possible locations are fruit trees, house facades, patios, carports or garages. The integrated hanging hook at the back of the device and the integrated magnet oer maximum flexibility in mounting.
• The device can be used outside and is resistant against rain. Make sure that you do not place the device in an area in which standing water/puddles can occur due to rain.
3. Safety guide
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of children.
• If repairs are needed, only original spare parts may be used to avoid serious damage.
• It must be determined if the device is suitable for the respective use.
• The use of this device is not designed for use by persons (including children under 8 years) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of experience or lack of knowledge, unless they are supervised or have been instructed in the use of the device by a person responsible for their safety.
• People who suer from photosensitive epilepsy may experience epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights. If the following symptoms occur during operation: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitching, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, the light should be immediately turned o or the person should leave the area.
• Make sure that only rechargeable batteries are used. Do not use standard batteries! The use of standard batteries may cause an explosion and destroy the device.
• If you do not use the device for an extended period of time, remove the batteries and store them accordingly.
• Rechargeable battery should not be used if the temperature is under 0°C. They may become damaged and lose the capacity.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on when giving the device to a third person.
• This unit is suitable for indoor and outdoor use.
• Never hold the device directly to your ear. Humans cannot hear ultrasonic frequenci es, but they might the device emits at a high volume and then therefore it might be harmful, if the ear is exposed to them over a longer period.
4. Contents
• Solar Bird Deterrent with 3-point switch
• Instruction manual
5. Getting started
• Remove the protective foil from the solar panel.
• The rechargeable batteries are pre-charged. We recommend that you charge the de vice fully before first installation. Do this by leaving it for 8 hours in the OFF mode in the sun.
• The batteries are sufficiently recharged during the summer months by the solar pa nel if the device gets enough sun during the day. Make sure that the device is placed on a sunny location.
• Rechargeable batteries are only recharged by the solar panel. time to use the device is during the summer months.
The Solar Bird Repellent uses two effects to make life uncomfortable for the birds: a varying ultrasonic Sound and flash are activated by the motion detector bird is in the near vicinity. We recommend activating the mode ON1 only in the evening hours to save battery power.
At the bottom of the device will find a switch with three positions
OFF: The device is switched off.
• ON1: The device emits ultrasonic frequencies and LED flashes.
ON2: The device emits ultrasonic frequencies only.
Note: Mode ON1 will drain the batteries faster than mode ON2. Therefore recommend to use mode ON2 during the day.
sound and a LED flash which can be separately activated.
Therefore the best
and will only be activated if a
:
-
-
-
10 11
Note: As it is not possible to hear the ultrasonic frequencies, there might be doubts if the device is working when using the ultrasonic frequencies only (ON2). To check this, switch to mode (ON1). If the LEDs flash, then the batteries are sufficiently charged and the device is emitting an ultrasonic sound.
Changing the batteries:
After a length of time it can happen that the capacity of the rechargeable battery is reduced and it is necessary to exchange it. Please use a Mignon LiFeP04 (AA), 3,2V with 500 mAh (available in the Gardigo Shop www.gardigo.de, Art. Nr. 50012). The exchange of batteries is relatively simple but the device needs to be opened. Pay attention to the polarity. The minus end of the battery always connects to the spring in the battery compartment.
If you are not familiar with opening technical devices, please ask an expert for help.
6. Specifications
for damages or following damages related to this product. This applies especially if it has been modifications or repairs have been made by the customer, if the circuitry has been modified or components have been used other than the original compo nents and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
• If you have any questions or suggestions about this product, please contact your dealer.
8. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all shortcomings, which can be attributed to imperfect materials or manufacturing errors. As Gardigo has no influence on the correct and proper assembly or operation, we can only guarantee the quality of the compo nents – and that the product is complete. We assume neither a guarantee nor liability for damage or resulting damage in connection with this product. This applies in particu lar when amendments or attempts to repair the product have been conducted, circuits have been modified or other components have been used or damage has been caused through operator errors, negligent handling or misuse.
-
-
-
• Charging: Solar panel 4,8V, 50mA
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo Team
• Battery: 1 x Lithium-Iron-Phosphate Mignon (LiFeP04) Mignon (AA), 3,2V, 500mAh
(available in Gardigo Shop www.gardigo.de, Art. Nr. 50012)
• Frequency: 23 – 50 kHz +/– 10 %, max. 75 dB
• Area coverage: 7 m diameter
• Power-LED: white Flash
• Speaker: 1 piezoelectric speaker
• Control element: 3 way: (ON/OFF), ultrasonic, ultrasonic/flash
• Operating temperature: 0 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Storage temperature this: 0 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
7. General information
• The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way than described above.
• This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability
12 13
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment.
The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are
recyclable according to their labelling. Through reusing, material rec ycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environ­ment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are completly discharged before disposing!
ÉPOUVANTAIL SOLAIRE
Notice d’utilisation
Réf. 60090
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de comman de. Veuillez conserver le manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhai tons une utilisation agréable de l’appareil.
Mise á jour: 12/16
-
-
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercuric, Pb = lead
1. Utilisation prévue
Le dispositif solaire de répulsion d’oiseaux est conçu pour dissuader les oiseaux. Il en voie des fréquences ultrasonores variables à l’aide d’un haut-parleur piézoélectrique. Il peut en outre émettre 2 flashs lumineux LED afin de renforcer l‘effet de dissuasion. L‘appareil est alimenté par une pile qui se recharge au moyen de la cellule solaire in tégrée. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect des instructions ou de transformation non autorisée du dispositif, nous déclinons toute responsabilité pour tout préjudice causé ou tout dom mage indirect et la garantie expire.
2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l‘utilisation
Veuillez respecter les périodes de nidification des oiseaux! Utilisez le dispositif uni quement en dehors de la saison de reproduction, afin de ne pas déranger les oiseaux
-
-
-
-
1514
Loading...
+ 17 hidden pages