vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.
Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes
erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe
durch. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie es bei Weitergabe des Gerätes mit.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit
diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Solar Vogel-Abwehr ist zur Vogelabschreckung konzipiert. Sie sendet mit einem
Piezo-Lautsprecher variierende Ultraschallfrequenzen aus. Es können zusätzlich 2 LED
Lichtblitze hinzu geschaltet werden, die den Eekt der Abschreckung verstärken. Das
Gerät wird mit Akkus betrieben, die durch die eingebaute Solarzelle geladen werden.
Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch
OFF
ON2
ON1
unsachgemäße Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstande
nen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch.
Stand: 12/16
-
23
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
• Beachten Sie die Brutzeiten der Vögel! Setzen Sie die Geräte nur außerhalb dieser
Zeiten ein oder kontrollieren Sie vor dem Einsatz die Umgebung bis zu 7 m und ver
gewissern Sie sich, dass dort keine Vögel brüten. So stören Sie brütende Vögel nicht
und verhindern, dass Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf. verhungern.
• Das Gerät arbeitet mit wechselnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenz
bereich für Kleinvögel störend wirken.
• Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere
Orte werden den Tieren jedoch angenehmer erscheinen. Sie beginnen sich vermehrt
dort aufzuhalten. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseekt.
Wenn die Tiere merken, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie an einen an
deren Ort umziehen. Bis dieser Eekt eintritt, können einige Tage bis wenige Wochen vergehen.
• Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten
zusammen. Das Produkt kann an allen betroenen Orten schnell und unkompli
ziert angebracht werden und bietet einen optimalen Schutz vor Vögeln. Mögliche
Orte sind Bäume, Hausfassaden, Terrassen, Carports oder Garagen. Die ausklappbare
Aufhängevorrichtung auf der Rückseite des Geräts bietet maximale Flexibilität.
• Das Gerät ist Spritzwassergeschützt, und kann somit im Außenbereich verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass Sie es nicht in einem Bereich verwenden, in dem
durch Regen ein höherer Wasserspiegel/Pfütze entstehen kann.
• Bei Personen, die an photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu Anfällen oder Be
wusstseinsstörungen kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern ausgesetzt wer-
-
-
-
-
den. Sollten während des Betriebs Symptome wie Schwindelgefühl, Sehstörungen,
Augen- oder Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit oder jegliche Art
von unfreiwilligen Bewegungen bzw. Krämpfen auftreten, sollte der Blitzeekt aus
geschaltet werden, bzw. muss die Person den Raum verlassen.
• Achten Sie darauf, dass Sie nur Akkus verwenden. Es dürfen keine normalen Batte
rien verwendet werden. Die Verwendung von Batterien kann zu einer Explosion und
Zerstörung des Geräts führen.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie die
Akkus heraus und lagern Sie diese entsprechend.
• Akkus sollten Temperaturen unter 0 °C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu Beschädi
gungen und Verlust der Kapazität führen.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
des Geräts mit.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Innen- und Außenbereich geeignet.
• Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultraschall können Menschen zwar nicht
hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der über einen längeren Zeitraum das
Ohr belasten kann.
4. Lieferumfang
-
-
-
-
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von
Kindern.
• Bei eventuellen Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um
ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kinder unter 8
Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bestimmt.
• Das Gerät sollte nicht von Personen mit fehlender Erfahrung oder Kenntnissen ge
nutzt werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt oder wurden diesbezüglich
von der für ihre Sicherheit verantwortliche Person aufgeklärt. Kinder sollten nur unter
Beaufsichtigung stehen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
45
-
• Solar Vogel-Abwehr mit 3-Fach Schalter
• Gebrauchsanweisung
5. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Solarpanel
• Der eingebaute Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Stellen Sie das Gerät für einige
Stunden in die Sonne, um die Akkus vollständig zu laden.
• Die Akkus werden in der Sommerzeit ausreichend durch die Solarzelle aufgeladen,
wenn diese der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Achten Sie beim Ein
satz darauf, dass das Gerät in der Sonne steht.
• Die Akkus werden ausschließlich über das Solarpanel
optimale Zeit des Einsatzes in den Sommermonaten. Beim ersten Aufladevorgang
sollte das Gerät ausgeschaltet sein (Status OFF).
.
geladen. Deshalb ist die
-
Die Solar Vogel-Abwehr besitzt zwei Methoden, um den Aufenthalt von Vögeln in der
Nähe unangenehm zu machen: Einen variierenden Ultraschall-Ton
blitze , die manuell aktiviert werden können. Der Lichtblitz kann individuell zugeschaltet werden. Der Ton und die Lichtblitze werden erst aktiviert, wenn sich ein Vogel
in der Nähe aufhält und den PIR-Bewegungsmelder
Modus ON1 erst am Abend zu aktivieren.
• Betriebstemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
• Lagertemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
Auf der Unterseite des Geräts befindet sich ein Schalter mit 3 Positionen
• OFF: Das Gerät ist ausgeschaltet.
• ON1: Das Gerät sendet Ultraschall aus und erzeugt Lichtblitze.
• ON2: Das Gerät sendet nur Ultraschall aus.
Hinweis: Wenn Sie nur den Ultraschall aktiviert (ON2) haben, können Sie die Ultra
schall-Töne nicht hören und es können deshalb Zweifel an der Betriebsbereitschaft
entstehen. Zur Überprüfung schalten Sie kurz auf ON1. Wenn die LEDs blinken, ist das
Gerät ausreichend geladen und erzeugt auch einen Ultraschall Ton.
Austausch des Akkus
Es kann sein, dass sich die Kapazität des Akkus nach ein oder zwei Jahren verringert
und es notwendig wird, den Akku auszutauschen. Verwenden Sie zum Austausch
einen Mignon LiFeP04 Akku (AA) 3,2 V mit 500 mAh (finden Sie im Gardigo Shop
www.gardigo.de, Art.-Nr. 50012). Der Austausch ist relativ simpel, bedingt aber ein Aufschrauben des Geräts. Wechseln Sie den Akku und achten Sie dabei auf die Polarität.
Das Minus-Ende der Batterie zeigt immer auf die Feder im Batteriefach.
Wenn Sie sich mit technischen Geräten nicht auskennen, bitten Sie einen Fachmann
um Hilfe.
6. Technische Daten
• Aufladung: über Solarpanel 4,8 V, 50 mA
• Akku: 1 x Lithium-Eisen-Phosphat Mignon (LiFeP04) Akku, 3,2 V, 500 mAh (zu
beziehen im Gardigo Shop www.gardigo.de, Art.-Nr. 50012)
• Frequenz: 23 – 50 kHz +/– 10 %, max. 75 dB
• Wirkungsbereich: ca. 7 m
7. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Erklärungen sind bei
uns hinterlegt und können bei uns eingesehen werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzu
bauen, zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
-
• Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Da Gardigo keinen Einfluss auf die
richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise
nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen
werden. Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen.
• Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
8. Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies
Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf
die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise
nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen
werden. Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor allem dann, wenn Ver
änderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen
abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedie
nungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
-
-
-
67
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
SOLAR BIRD-DETERRENT
Instruction manual
Art.-Nr. 60090
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. In this manual we will explain
the functions and the handling of our device. Please take your time to read through
the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best
results. Keep this manual in a safe place and include it when passing the device on to
another person. If you have suggestions or questions about this product please contact
your dealer or our service team.
We would be delighted if you would recommend us and wish you success with the use
of this device.
The Solar Bird Deterrent is designed for scaring away birds. The device emits varying ul
trasonic frequencies by using a piezoelectric loudspeaker. Additionally two LED flashes
can be added to enhance the effect. The device is powered by rechargeable batteries
which are charged with the integrated solar cell. Another use as the mentioned is not
permitted! No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of not reading
and/or not following the user guide and/or any form of modification on or in the pro
duct. Under these circumstances, no warranty services will be granted. Liability will not
be taken for consequential damages.
2. Important notices
Please respect of the breeding season of the birds! Before installing the device check
the surrounding environment for up to 7 m and make sure that there are no birds bree
ding. Breeding birds can be disturbed and might not return to their nests. The starving
of the chicks would be the consequence.
-
-
-
98
• The device emits alternating ultrasonic frequencies, covering a large range of small
birds.
• The device does not hinder the animals from being in the area. It makes them feel
uncomfortable and the birds will move to other areas, which appear more pleasant
and quieter. It may take a few days or weeks until the eect fully takes place.
• The dispersion of the sound is related to the local surroundings.
• The product can be mounted quickly and immediately provides an optimum
protection against birds. Possible locations are fruit trees, house facades, patios,
carports or garages. The integrated hanging hook at the back of the device and the
integrated magnet oer maximum flexibility in mounting.
• The device can be used outside and is resistant against rain. Make sure that you do
not place the device in an area in which standing water/puddles can occur due to
rain.
3. Safety guide
• Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of children.
• If repairs are needed, only original spare parts may be used to avoid serious damage.
• It must be determined if the device is suitable for the respective use.
• The use of this device is not designed for use by persons (including children under 8
years) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of experience
or lack of knowledge, unless they are supervised or have been instructed in the use
of the device by a person responsible for their safety.
• People who suer from photosensitive epilepsy may experience epileptic seizures
or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights. If the following
symptoms occur during operation: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitching,
loss of awareness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, the light
should be immediately turned o or the person should leave the area.
• Make sure that only rechargeable batteries are used. Do not use standard batteries!
The use of standard batteries may cause an explosion and destroy the device.
• If you do not use the device for an extended period of time, remove the batteries and
store them accordingly.
• Rechargeable battery should not be used if the temperature is under 0°C. They may
become damaged and lose the capacity.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on when giving the device to a
third person.
• This unit is suitable for indoor and outdoor use.
• Never hold the device directly to your ear. Humans cannot hear ultrasonic frequenci
es, but they might the device emits at a high volume and then therefore it might be
harmful, if the ear is exposed to them over a longer period.
4. Contents
• Solar Bird Deterrent with 3-point switch
• Instruction manual
5. Getting started
• Remove the protective foil from the solar panel.
• The rechargeable batteries are pre-charged. We recommend that you charge the de
vice fully before first installation. Do this by leaving it for 8 hours in the OFF mode in
the sun.
• The batteries are sufficiently recharged during the summer months by the solar pa
nel if the device gets enough sun during the day. Make sure that the device is placed
on a sunny location.
• Rechargeable batteries are only recharged by the solar panel.
time to use the device is during the summer months.
The Solar Bird Repellent uses two effects to make life uncomfortable for the birds:
a varying ultrasonic
Sound and flash are activated by the motion detector
bird is in the near vicinity. We recommend activating the mode ON1 only in the evening
hours to save battery power.
At the bottom of the device will find a switch with three positions
• OFF: The device is switched off.
• ON1: The device emits ultrasonic frequencies and LED flashes.
• ON2: The device emits ultrasonic frequencies only.
Note: Mode ON1 will drain the batteries faster than mode ON2. Therefore recommend
to use mode ON2 during the day.
sound and a LED flash which can be separately activated.
Therefore the best
and will only be activated if a
:
-
-
-
1011
Note: As it is not possible to hear the ultrasonic frequencies, there might be doubts if
the device is working when using the ultrasonic frequencies only (ON2). To check this,
switch to mode (ON1). If the LEDs flash, then the batteries are sufficiently charged and
the device is emitting an ultrasonic sound.
Changing the batteries:
After a length of time it can happen that the capacity of the rechargeable battery is
reduced and it is necessary to exchange it. Please use a Mignon LiFeP04 (AA), 3,2V with
500 mAh (available in the Gardigo Shop www.gardigo.de, Art. Nr. 50012). The exchange
of batteries is relatively simple but the device needs to be opened. Pay attention to
the polarity. The minus end of the battery always connects to the spring in the battery
compartment.
If you are not familiar with opening technical devices, please ask an expert for help.
6. Specifications
for damages or following damages related to this product. This applies especially if
it has been modifications or repairs have been made by the customer, if the circuitry
has been modified or components have been used other than the original compo
nents and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
• If you have any questions or suggestions about this product, please contact your
dealer.
8. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all shortcomings, which can be attributed to
imperfect materials or manufacturing errors. As Gardigo has no influence on the correct
and proper assembly or operation, we can only guarantee the quality of the compo
nents – and that the product is complete. We assume neither a guarantee nor liability
for damage or resulting damage in connection with this product. This applies in particu
lar when amendments or attempts to repair the product have been conducted, circuits
have been modified or other components have been used or damage has been caused
through operator errors, negligent handling or misuse.
-
-
-
• Charging: Solar panel 4,8V, 50mA
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo Team
(available in Gardigo Shop www.gardigo.de, Art. Nr. 50012)
• Frequency: 23 – 50 kHz +/– 10 %, max. 75 dB
• Area coverage: 7 m diameter
• Power-LED: white Flash
• Speaker: 1 piezoelectric speaker
• Control element: 3 way: (ON/OFF), ultrasonic, ultrasonic/flash
• Operating temperature: 0 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Storage temperature this: 0 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
7. General information
• The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device
and/or use it in any other way than described above.
• This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of
appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a
fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability
1213
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but
must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment.
The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are
recyclable according to their labelling. Through reusing, material rec ycling, or other forms of
utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they
contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores
where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal
battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make
sure batteries are completly discharged before disposing!
ÉPOUVANTAIL SOLAIRE
Notice d’utilisation
Réf. 60090
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous
comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette
notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de comman
de. Veuillez conserver le manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions
ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre
équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhai
tons une utilisation agréable de l’appareil.
Mise á jour: 12/16
-
-
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercuric, Pb = lead
1. Utilisation prévue
Le dispositif solaire de répulsion d’oiseaux est conçu pour dissuader les oiseaux. Il en
voie des fréquences ultrasonores variables à l’aide d’un haut-parleur piézoélectrique.
Il peut en outre émettre 2 flashs lumineux LED afin de renforcer l‘effet de dissuasion.
L‘appareil est alimenté par une pile qui se recharge au moyen de la cellule solaire in
tégrée.
Toute utilisation autre que celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation
du dispositif, de non-respect des instructions ou de transformation non autorisée du
dispositif, nous déclinons toute responsabilité pour tout préjudice causé ou tout dom
mage indirect et la garantie expire.
2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l‘utilisation
Veuillez respecter les périodes de nidification des oiseaux! Utilisez le dispositif uni
quement en dehors de la saison de reproduction, afin de ne pas déranger les oiseaux
-
-
-
-
1514
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.