Gardigo 60049 User guide [ml]

Hunde-Katzen-Schreck
Art.-Nr. 60049
Gebrauchsanweisung 2
Instruction manual 5 Notice d’utilisation 8 Manual de instrucciones 11 Istruzioni per l’uso 14
2
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60049
Stand: 05/17
Sehr geehrter Kunde,
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wün­schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Allgemeines
Hunde und Katzen sind die beliebtesten Haustiere, ob im Garten oder im Wohnraum gern gesehen und geliebt. Den­noch gibt es Orte die haustierfrei bleiben sollen wie z.B. Speisekammern oder Sandkästen, Teichanlagen oder der Hauseingang, wo Nachbarskatze ihr Unwesen treibt. Der Hunde-Katzen-Schreck LED von Gardigo vertreibt die Tiere umweltfreundlich mittels Ultraschall und Licht von diesen Orten. Über einen Infrarot-Bewegungsmelder wird registriert, wenn sich ein Tier in der Nähe befindet und der Ultraschallton bzw. Ultraschall+Licht (je nach Einstellung) setzt ein. Die ho­hen Töne werden zunächst unbewusst wahrgenommen, sind auf Dauer aber sehr unangenehm und die Tiere suchen sich einen ruhigeren, angenehmern Aufenthaltsort. Die Tiere füh­len sich nicht verscheucht und die Töne sind unbedenklich. Der Wirkungserfolg kann je nach Tier mehrere Tage auf sich warten lassen. Für einen flexiblen Einsatz besitzt das Gerät eine Kugelge­lenk-Halterung und Erdspieß. Der eingebaute Infrarot-Bewegungsmelder registriert Tiere in einem Winkel von 110° und einer Reichweite von 7 m. In die­sem Moment setzt ein hochfrequenter Ton zwischen 18.000 – 60.000 Hz ein, welcher ständig wechselt.
2. Technische Daten
Frequenzbereich: 18.000 – 60.000 Hz
Erfassungsbereich Bewegungsmelder: 110°, 7 m Reichweite
Wirkungsbereich: bis zu 7 m
Stroboskop: 2 super helle LED’s
Spannungsversorgung: 5 x AA 1,5 V Mignon Batterie
3. Lieferumfang
1. Hunde-Katzen-Schreck
2. Erdspieß (– 3-teilig)
3. Anleitung
4. Befestigungskit
a
b
c
(2 x Schrauben, 2 x Dübel)
d
ON1 OFF ON2
a. Lautsprecher
e
b. LED-Blitzlicht c. Infrarot- Bewegungsmelder d. Ein-/Aus-Schalter e. Batteriefach
4. Anwendungsbereiche
Hauseingänge
Sandkisten vor unangenehmen Hinterlassenschaften
Teichanlagen, um die Fische vor hungrigen Katzen zu
schützen
Blumenbeete vor Kaninchen
Wohnraum vor Nachbarskatze
Speisekammer
Vogelhäuser und Vogeltränken
5. Hinweise zur Wirkungsweise
Die Gardigo Hunde-Katzen-Schreck LED verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte jedoch werden den Tie­ren angenehmer erscheinen. Sie beginnen sich vermehrt dort auf zu halten. Das Gerät arbeitet mit Licht und wechselnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenzbereich für
3
Hunde und Katzen störend wirken. Wie gut sich die Schall­wellen ausbreiten, hängt mit den räumlichen Gegebenheiten zusammen. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseffekt. Merken die Tiere, dass der unangeneh­me Ton anhält, werden sie an einen anderen Ort umziehen. Bis dieser Effekt eintritt, können einige Tage bis Wochen vergehen. Das Gerät sollte dauerhaft in Betrieb sein, um die Wirkung nicht zu unterbrechen.
tigungsmaterial nicht für alle Wandarten eignet. Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaf­fenheit geeigneten Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemäße Wand-Dübel Verbindung und da­durch entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
8. Inbetriebnahme
6. Batterien einlegen
Öffnen Sie mit einem Kreuz­Schraubenausdreher das Batte­riegehäuse auf der Unterseite
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
und bestücken dies mit 5 Stück 1,5 V AA-Batterien. Verschlie­ßen Sie das Gehäuse wieder
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
bevor Sie das Gerät einschalten. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF) auf die Positi­on „ON1“ – um das Gerät auf Funktion zu testen. Die LED’s sollten nach kurzer Zeit aufleuchten. Zeigt das Gerät keine Funktion, überprüfen Sie bitte ob die Batterien geladen und richtig eingelegt sind.
7. Montage
Sie können das Gerät an der Wand oder in der Erde installieren.
Wandmontage: Schrauben Sie die Wandhalte­rung von dem Kugelgelenk. Wählen Sie einen geeigneten Platz für das Gerät und befestigen Sie die Halterung mit den im Lieferumfang be­findlichen Dübel und Schrauben sicher an der Wand. Eine optimale Höhe ist 1,5 m. Das Gerät können Sie je nach Tier oder zu beschallenden Bereich ausrichten.
Erdspieß: Stecken Sie die drei Teile des Erd­spießes zusammen. Drehen Sie die Wand­halterung von dem Kugelgelenk und den Erdspieß in das Kugelgelenk. Positionieren Sie das Gerät im Rasen, Beet oder Sandkas­ten.
Das Gerät hat drei Schalterstellungen:
1. ON1 – Wenn der Bewegungsmelder angesprochen wird,
sendet das Gerät auf dieser Position Ultraschallwellen zu­sammen mit LED-Blitzlicht für 20 Sekunden aus.
2. OFF – Das Gerät ist auf dieser Position ausgeschaltet und
sendet weder Ultraschall noch Licht aus.
3. ON2 – Wenn der Bewegungsmelder angesprochen wird,
sendet das Gerät auf dieser Position Ultraschallwellen für
20 Sekunden aus. Wir empfehlen tagsüber den Betrieb in ON2 und zum Ein­bruch der Dunkelheit den Betrieb in ON1. Der Gardigo Hunde-Katzen-Schreck ist nun einsatzbereit.
Hinweis: Der Ultraschallton in diesem Frequenzbereich ist für das menschliche Gehör nicht wahrnehmbar. Vor dem Batteriewechsel bitte den Ein-/Aus-Schalter in die Position „OFF“ schieben.
9. Weitere Hinweise zum Umgang
stört werden sollen, schalten Sie das Gerät aus.
perwärme, dazu gehören auch Menschen – um Strom zu
sparen sollten Sie daher bei großem Personenaufkommen
das Gerät ggf. ausschalten.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
Öffnen Sie das Gerät nicht gewaltsam.
Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden:
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Montage nur durch fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wandbeschaffenheit achten, da sich das beigefügte Befes-
Ihr Gardigo Team
4
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder ver­wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwer­tung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leis­ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils / seiner Gemeinde oder im Han­del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber
5
Instruction manual
Art.-No. 60049
Status: 05/17
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain the functions and operation of our product. Please take the time to read through the instruc­tions carefully. Please take some time to read through the instructions carefully. Please note all the included safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure that you include it when passing on the product on to a third party. If you have any questions or suggestions about this product, please contact your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we hope you enjoy using this unit.
1. General
The Animal Chaser Pro provides a convenient, effective and humane way to deter cats, dogs, and even raccoons from your garden, yard and lawn without harm. This product utilizes a sophisticated PIR (passive infrared) detection system to mo­nitor a large area up by up to an approximate distance of 23 ft. When an animal enters the area covered by the infrared sensor, the Animal Chaser Pro produces an ultrasonic sound at a frequency range from 18 kHz up to 60 kHz that is very unpleasant to animals but virtually inaudible to the human ear. In addition to the noise the unit emits, the Animal Chaser Pro also emits an intense LED strobe light to further ward off unwanted animals.
a. Speaker b. LED strobe light c. Passive Infre-red motion detector
(PIR)
d. Switch e. Battery Compartment
a
b
c
d
ON1 OFF ON2
e
Warning:
Turn off the Animal Chaser Pro if your
pet is playing in the protected area!
Do not immerse the unit in water or
any other liquid!
nents. Covering or painting over the front speaker grill can
damage the unit and cause it to malfunction.
For best function, keep the PIR lens clear. Use a damp cloth
to wipe them. Do not use benzene, alcohol or paint thinner!
Do not mount where it can fall and injure others!
Note: For outdoor use only. Your pets may not be deterred by
2. Battery Installation
1. Remove two screws on the
bottom of unit to access bat-
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
tery compartment
1.5V"AA"Size
2. Insert 5 x “AA” alkaline or li-
1.5V"AA"Size
thium batteries. Be sure to
follow the polarity diagram and insert the batteries cor-
rectly. Do not mix old and new batteries.
3. How to install
With Mounting Plate
1. Determine the location you want to place your Animal
Chaser Pro. Mounting locations are preferably at 5 to 8 ft in
height, in view of the protected area, out of reach of child-
ren and placed where it can not fall and injure
others.
2. Using a pencil, mark the center of where you
would like the screw to be placed and have a
drill bit a little smaller than the closed end of
the plastic anchor ready.
3. Using the drill bit, drill a hole through the
center of your mark and about as deep as the
an chor is long.
4. Using a hammer or rubber mallet, gently tap the anchor
until it is flush with the wall.
5. Insert the screw and slowly rotate it into the anchor leaving
about 1/8 or 1/4 of the screw out to hang the Solar Animal
Chaser.
6
Note: Anchors are most notably used on drywall and plaster,
for most other walls it is not needed.
With Stand
1. Connect all pieces of stand together.
2. Unscrew the mounting plate from device.
3. Replace the mounting plate to the stand.
4. Determine the location you want to place your Animal Chaser Pro with stand.
4. How to use
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collec­ting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their la­belling. Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local ad­ministration for the responsible waste disposal centre.
The Animal Chaser Pro has a three position switch which is located on the bottom of the unit housing.
1. ON1 – When the motion sensor is triggered, the unit will produce a high pitched ultrasonic frequency in conjunction with a bright strobe light to ward away unwanted animals for 20 seconds.
2. OFF – Unit is off and the sensors will not be triggered.
3. ON2 – When the motion sensor is triggered, the unit will
produce a high pitched ultrasonic frequency to ward away unwanted animals for 20 seconds
5. Specifications
Area Covered: up to 500 ft² at an angle of 110° within a 23
ft distance
Strobe Light: 2 Super bright LEDs
Audio Frequency: 18 kHz to 60 kHz
Battery: 5 x AA 1.5V
Dimensions: 6 1/4 x 5 x 4 1/4 (H x W x D) without stand
6. Additional notes
If there are pets within the scope of the device whom you do not wish to disturb, turn the device off. The movement sensor registers movement by detecting body heat, including that of humans, so to save battery life, you should switch the device off if you are expecting large numbers of people in the vicinity. Do not submerge the device in water or other fluid. When opening the device, do so gently. To clean the device, wipe with a damp cloth.
Do not throw batteries and rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeab­le batteries, whether they contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obliga­tions and are contributing to a better enviroment. Make sur e batteries are completly discharged before disposing!
*marked with Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo Team
7
Notice d’utilisation
Réf. 60049
Mise à jour: 05/17
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Général
Le répulsif animaux combine une alarme PIR, des ultrasons, un stroboscope sonique et clignotant pour chasser les ani­maux indésirables de votre jardin! Le répulsif animaux est un appareil perfectionné, avec son stroboscope clignotant qui détecte les indésirables et les empêche d’entrer dans votre propriété, jour et nuit. Le répul­sif animaux utilise les ultrasons et les flashs stroboscopiques pour éloigner les animaux indésirables de votre jardin, pe­louse et de votre cour, de manière efficace et humaine. Ce tout dernier modèle de répulsif animaux est un moyen pratique, sans restriction d’emplacement, pour éloigner les chats, les chiens, les lapins, les écureuils et tous les autres nuisibles potentiels de votre jardin sans leur faire de mal. Le répulsif animaux est efficace contre les chats, chiens, écu­reuils, lapins, rongeurs, oiseaux nuisibles, qui ont peur des flashes.
3. Avec l’éventaire
1. Raccordez tous les morceauxd’éventaire ensemble
2. Dévissez la plaque montante del’appareil.
3. Remplacez la plaque montante àl’éventaire.
4. Déterminez l’endroit vous vou­lez placervotre Planeur d’Animal Avantageux avecl’éventaire
a
b
c
a. Orateur b. Lumière de stroboscope LED c. IInfre-rouge passif détecteur de
mouvement (PIR)
d
ON1 OFF ON2
e
d. Changement e. Logement de piles
5. Avertissement
Dégoûtez le Planeur d’Animal Avantageuxsi votre animal de compagnie joue dans larégion protégée !Ne plongez pas l’unité dans l’eau ou autreliquide !Ne modifiez pas ou tri­potez l’unité ou sescomposantes intérieures. La couverture oula peinture sur le gril d’orateur de devantpeuvent endom mager à l’unité et le fairemal fonctionner.Pour la meilleure fonction, gardez lalentille PIR claire. Utilisez du tissu hu­midepour les essuyer. N’utilisez pas le benzène,l’alcool ou la peinture plus mince ! Ne montez pas où il peut tomber et blesserd’autres! Note : Pour l’utilisation en plein airseu­lement. Vos animaux de compagnie nepeuvent pas être dis­suadés par ce produitpuisqu’ils voient votre maison comme leurmaison et territoire.
6. Installation de batterie
2. Spécifications
Région couverte: jusqu’à 500 ft ² à un angle de 110 °
dansune 23 distance ft
Lumière de stroboscope: 2 LEDsbrillants Formidables
Fréquence audio: 18 kHz à 60 kHz
• Batterie: 5 Associationd’automobilistes x 1. 5V
Dimensions: 6 1/4 x 5 x 4 1/4 (H x L x P) sanséventaire
1. Enlevez deux vis sur le fond d’unité pouraccéder au loge-
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
ment de piles
1.5V"AA"Size
2. Insérez“Associationd’automo
1.5V"AA"Size
bilistes“ x alcaline ou batte­ries de lithium. Suivez absolumentle diagramme de pola­rité et insérez lesbatteries correctement. Ne mélangezpas de vieilles et nouvelles batteries.
1.5V"AA"Size
8
7. Comment installer
Service: service@gardigo.de
Avec la plaque montante
1. Déterminez l’endroit vous voulez placervotre Planeur d’Animal Avantageux. Lesendroits montants sont de pré­férence à5 à 8 ft dans la hauteur, vu la régionprotégée, hors de portée des enfants etplacés où il ne peut pas tomber etblesser d’autres.
2. En utilisant un crayon, marquez lecentre d’où vousvoudriez que la vis soitplacée et auriez un morceau de foreuseun peu plus petit que la fin fermée del’ancre de plastique prête.
3. L’utilisation de la foreuse a mordu, aforé un trou par le centre de votremarque et presque aussi profondémentque l’ancre dure
4. En utilisant un marteau ou un maillet deca­outchouc, tapez doucement l’ancrejusqu’à ce que ce soit la rougeur avec lemur.
1. Insérez la vis et faites-la tournerlentement dans l’ancre partant d’ou dela vis pour accro­cher le Planeur d’AnimalSolaire.
8. Comment utiliser
Le Planeur d’Animal Avantageux a un troischangement de position qui est localisé surle fond du logement d’unit:
1. ON1 – Quand le détecteur de mouvementest déclenché, l’unité produira une hautefréquence ultrasonique jetée dans laconjonction avec une lumière destroboscope bril­lante à la salle d’hôpital lesanimaux loin superflus depuis 20secondes.
2. OFF – l’Unité est débranchée et lesdé­tecteurs ne seront pas déclenchés.
3. ON2 – Quand le détecteur de mouve­mentest déclenché, l’unité produira une hautefréquence ultrasonique jetée à la salled’hôpital les animaux loin superflus depuis20 secondes.
Votre Équipe Gardigo
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwert­bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs­stelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Han­del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in ent­ladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber
9. Autres remarques concernant l’utilisation de l’appareil
Éteignez l’appareil si des animaux qui ne doivent pas être gênés se trouvent dans la zone d’efficacité. Le détecteur de mouvement détecte uniquement les mouvements au moyen de la chaleur corporelle (dont celle des hommes). En cas de visites fréquentes, il est conseillé d’éteindre l’appareil pour économiser du courant. Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ni dans d’autres liquides. Ne forcez pas pour ouvrir l’appareil. En cas d’encrassement, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
9
Manual de instrucciones
Art.-No. 60049
Estado: 05/17
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funcio­nes y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiem­po para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Siga todas las indicaciones de seguridad y de manejo. Guarde este manual para poder entregarlo junto al aparato si se lo cede a otra persona. Si tiene alguna pregunta o algún comentario acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente.
1. General
Los perros y los gatos son de nuestros animales domésticos favoritos, que adoramos tener tanto en el jardín como en el salón. Sin embargo, existen lugares en los que no deberían entrar los animales, como despensas, cajas de arena, es­tanques o la entrada de la casa, por donde se pasea el gato del vecino. El LED para asustar perros y gatos de Gardigo mantiene alejados a los animales de forma ecológica, me­diante luz y ultrasonidos. Un sensor de infrarrojos registra el movimiento de un animal que se acerca, lo que activa el ultrasonido, o el ultrasonido y la luz (dependiendo de la confi­guración). Los tonos altos se perciben de forma inconsciente, pero cuando se mantienen resultan muy desagradables, lo que hace que los animales busquen un lugar más tranquilo y agradable en el que pasar el rato. Los animales no se sienten excluidos y los sonidos son inofensivos. Puede tardar varios días en hacer efecto, dependiendo del animal del que se trate. Para poder situarlo donde sea más conveniente, el aparato cuenta con un gancho para colgar y con un pie para clavarlo en el suelo. El sensor de movimiento integrado registra a los ani­males en un ángulo de 110º y una amplitud de 7 m. Si registra alguno, comienza a emitir un tono agudo de entre 18 000 y 60 000 Hz, que cambia constantemente.
2. Datos técnicos
Rango de frecuencias: 18 000 – 60 000 Hz
Cobertura del sensor de movimiento: 110°, 7 m de alcance
• Alcance: hasta 7 m
• Estroboscopio: 2 LED muy claros
Suministro eléctrico: baterías 5 x AA 1,5 V Mignon
3. La entrega incluye
1. Dispositivo para asustar perros y gatos
2. Pie de 3 piezas
3. Instrucciones
4. Kit de montaje (2 tornillos,
2 tacos)
a. Altavoz b. Flash LED c. Sensor de movimiento infrarrojo d. Interruptor apagado/encendido e. Compartimento para batería
4. Ámbito de aplicación
Entradas
Cajas de arena, para evitar sorpresas desagradables
Stanques, para proteger a los peces de gatos hambrientos
Flores, para protegerlas de los conejos
Zonas habitables, para protegerlas de gatos vecinos
Despensas
Casitas y bebederos de pájaros
5. Indicaciones para el funcionamiento
El LED para asustar perros y gatos de Gardigo no evita la apa­rición de los animales, pero las zonas en las que no se emplee resultarán más atractivas a los animales. Empezarán a esta­blecerse más a menudo en esas zonas. El aparato funciona con luz y ultrasonidos cambiantes, cuyo rango de frecuencias resulta desagradable a perros y gatos. El nivel de propagación
a
b
c
d
e
10
de las ondas ultrasónicas dependerá de las características del lugar de empleo. La variación en las frecuencias evita que los animales se acostumbren. Si los animales se dan cuenta de que el sonido no desaparece, buscarán otro lugar. Hasta que se produzca este efecto, pueden pasar algunos días e incluso algunas semanas. El aparato debe mantenerse en funcion­amiento durante períodos largos para no alterar su eficacia.
6. Colocar las baterías
Con un destornillador de cruz, abra la carcasa del comparti­mento de las baterías de la parte inferior e introduzca las 5 baterías 1,5 V AA. Cierre la carcasa antes de volver a encen­der el aparato. Coloque el interruptor de encendido y pagado (ON/OFF) en la posición «ON1», para comprobar que funci­ona. Pasados unos momentos, deberían activarse los LED. Si el aparato no funciona, compruebe que las baterías están cargadas y colocadas correctamente.
8. Funcionamiento
El aparato tiene tres posiciones de funcionamiento distintas:
1. ON1 – En esta posición, cuando se activa el sensor, el apa­rato empieza a emitir ultrasonidos y flashes LED a interva­los de 20 segundos.
2. OFF – En esta posición, el aparato está apagado y no emite ni luz ni ultrasonido.
3. ON2 – En esta posición, cuando se activa el sensor, el apa­rato empieza a emitir ultrasonidos a intervalos de 20 se­gundos.
Recomendamos el modo de funcionamiento ON2 y el modo ON1 cuando empiece a oscurecer. El ahuyentador de perros y gatos de Gardigo está listo para usar.
Antes de cambiar las baterías, recuerde situar el interruptor en la posición «OFF» (apagado).
7. Montaje
Puede instalar el aparato en la pared o en el suelo.
Montaje en pared: tornille el gancho de la conexión giratoria. Elija un lugar adecuado para in-
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
stalar el aparato y fije el soporte a la pared mediante los tacos y tornillos suministrados en el
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
embalaje. Una altura óptima es 1,5 m. Puede orientar el aparato dependiendo del animal o de la zona que quiera sonorizar.
Pie: Monte las tres piezas del pie. Aparte el gan­cho de la pared de la conexión giratoria girándo­lo y póngale el pie. Clave el aparato en el césped, entre las flores o en la caja de arena. Indicación importante en caso de taladrar la pared: Asegú­rese antes de taladrar de que no hay ninguna tubería, tubería de gas o línea eléctrica en el lugar en el que desea taladrar. El montaje deben realizarlo únicamente personas especializa­das. Tenga en cuenta también los materiales de la pared, ya que el material de fijación su­ministrado no se adapta a todos los tipos de muros. Pregunte a su distribuidor qué tacos y tornillos son necesarios para los materiales de los que dispone. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por la utilización de tacos incorrectos.
9. Otras indicaciones sobre el funcionamiento
Si en el área de alcance hay animales domésticos que no
deban ser molestados, apague el aparato.
El sensor de movimiento registra el únicamente movi­miento del calor corporal, de forma que también percibe a los seres humanos. Para ahorrar electricidad, si va a celeb­rar una gran reunión, recomendamos que apague el apara­to.
No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
No fuerce el aparato para abrirlo.
Si se ensucia, limpie el aparato con un paño húmedo.
Servicio: service@gardigo.de
Su Equipo Gardigo
11
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un importante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local.
Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organis­mos públicos responsables de la gestión de los residuos. No de ­seche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas ama­rillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos).
12
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 60049
Stato: 05/17
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro e in caso di trasferimento dell’apparecchio consegnatelo corredato di questa documentazione. Per do­mande o suggerimenti concernenti il presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di as­sistenza.
Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se consiglierete i nostri prodotti ad altri.
1. Descrizone del prodotto
I cani e i gatti sono gli animali domestici più amati, sempre benvenuti in giardino o nell’ambiente domestico. Tuttavia vi sono luoghi a cui gli animali non devono avere accesso, come per esempio le dispense o i recinti con sabbia, in prossimità di stagni o presso l’ingresso dell’abitazione o dove si muove il gatto dei vicini di casa. Il repulsivo LED per cani e gatti di Gardigo li tiene a distanza in modo rispettoso per gli animali stessi grazie all’uso di ultrasuoni e luce. Attraverso un segna­latore di movimento a infrarossi viene registrata la presenza di un animale nelle vicinanze e vengono attivati gli ultrasuoni nonché la luce (a seconda dell’impostazione). I toni elevati vengono dapprima percepiti inconsapevolmente, ma sono molto sgradevoli, pertanto gli animali sono indotti a ricercare un luogo più tranquillo e gradevole. Gli animali non si sento­no scacciati e i toni non provocano alcun danno. L’effetto può richiedere diversi giorni di tempo a seconda dell’animale in questione. Al fine di rendere possibile un utilizzo flessibile, l’apparecchio dispone di un supporto con giunto sferico e di un’asta da fissaggio a terra. Il sensore di movimento a inf­rarossi integrato registra la presenza di animali in un angolo di 110° e con una portata di 7 m. Nello stesso momento viene generato un tono ad alta frequenza, fra 18.000 e 60.000 Hz, il quale varia costantemente.
2. Dati tecnici
Ambito di frequenza: 18.000 – 60.000 Hz
Ambito di rilevazione del sensore di movimento: 110°,
portata pari a 7 m
Campo d’azione: fino a 7 m
Stroboscopio: 2 LED estremamente luminosi
Alimentazione: 65 batterie mignon di tipo AA 1,5 V
3. Fornitura
1. Repulsivo per cani e gatti
2. Asta per fissaggio a terra – a 3
componenti
a
b
c
3. Istruzioni
4. Set di fissaggio (2 viti, 2 tasselli)
a. Altoparlante
d
ON1 OFF ON2
e
b. Flash LED c. Sensore di movimento a infrarossi d. Interruttore ON/OFF e. Scomparto portabatterie
4. Ambiti di applicazione
Ingressi delle abitazioni
Recinti con sabbia da proteggere contro resti sgradevoli
Stagni per la protezione dei pesci dai gatti affamati
Aiuole di fiori da proteggere contro i conigli
Luoghi abitativi da proteggere contro i gatti dei vicini di casa
Dispensa
Uccelliere e abbeveratoi per uccelli
5. Avvertenze per l’efficacia dell’apparecchio
13
La qualità della diffusione delle onde acustiche dipende dalle condizioni ambientali in oggetto. La variazione delle frequen­ze impedisce che si generi un effetto di assuefazione. Se gli animali notano che il tono spiacevole persiste si trasferisco­no in un altro luogo. Fino al momento in cui subentra questo effetto possono trascorrere giorni o settimane. L’apparecchio deve essere in funzione in modo duraturo, al fine di non in­terrompere l’effetto.
6. Inserimento della batterie
Servendosi di un cacciavite con punta a croce, aprire lo scom­parto porta batterie sul lato
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
inferiore e inserirvi 5 batterie di tipo AA da 1,5 V. Chiudere nuo­vamente lo scomparto prima di
1.5V"AA"Size
1.5V"AA"Size
attivare l’apparecchio. Portare l’interruttore ON/OFF in posizione “ON1“ – per controllare il corretto funzionamento dell’apparecchio. Dopo un breve in­tervallo di tempo, i LED devono illuminarsi. Se l’apparecchio non funziona, controllare che le batterie siano cariche e che siano state montate correttamente.
si assume alcuna responsabilità per il col­legamento non conforme del tassello alla parete e per i danni derivanti.
8. Messa in funzione
L’apparecchio ha tre posizioni per l’interruttore:
1. ON1 – quando scatta il sensore di movimento l’apparecchio invia, in questa posizione, ultrasuoni nonché un flash LED per 20 secondi.
2. OFF – n questa posizione l’apparecchio è disattivato e non genera né ultrasuoni né luce.
3. ON2 – quando scatta il sensore di movimento l’apparecchio invia, in questa posizione, ultrasuoni per 20 secondi.
Si consiglia di impostare la posizione ON2 durante il giorno e la posizione ON1 al calare della notte. Il repulsivo per cani e gatti Gardigo è quindi pronto a entrare in funzione.
Prima di sostituire le batterie portare l’interruttore ON/OFF in posizione “OFF”.
7. Montaggio
L’apparecchio può essere montato a terra oppure a parete.
Montaggio a parete: avvitare il supporto a parete con giunto sferico. Scegliere un posto appropriato per l’apparecchio e fissare il sup­porto alla parete con le viti e il tassello forniti in dotazione. L’altezza ottimale corrisponde a 1,5 m. L’apparecchio può essere orientato a seconda dell’animale o dell’area interessata dall’ultrasuono.
Asta per fissaggio a terra: inserire insieme le tre parti dell’asta per fissaggio a terra. Avvitare il supporto a parete con giunto a sfera e inserire l’asta nel giunto. Posizionare l’apparecchio nel prato, nell’aiuola o nel recinto di sabbia. Av­vertenza importante per la perforazione delle pareti: prima di procedere alla perforazione è necessario accertarsi che non vi siano tubi del gas o dell’acqua né cavi di corrente in corris­pondenza del punto di perforazione. Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da parte di personale qualificato. Prestare assolutamente attenzione alle caratteristiche della parete, in quanto il materiale di fissaggio fornito in dotazione non è adatto a tutti i tipi di parete. Si consiglia di informarsi presso il venditore in merito alle viti e ai tasselli adatti alle specifiche proprietà delle pareti in oggetto. Il costruttore non
9. Ulteriori avvertenze in merito all’utilizzo dell’apparecchio
Nel caso in cui nell’ambito d’azione dell’apparecchio si
trovino degli animali che non devono essere disturbati, è necessario disattivare l’apparecchio.
Il sensore di movimento registra solo i movimenti esclu­sivamente sulla base del calore corporeo, anche nel caso in cui si tratti di persone. Al fine di risparmiare corrente si consiglia pertanto di disattivare l’apparecchio qualora vi sia un’elevata circolazione di persone.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
Non usare forza per aprire l’apparecchio.
Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Servizio: service@gardigo.de
Il vostro Team Gardigo
14
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzio­ni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l’ubicazione di detti punti di raccolta.
Suggerimenti importanti per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è neces­sario restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comu­ne di residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo).
15
16tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Loading...