vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im
Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes er
klären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Anleitung in Ruhe durch. Beachten
Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie dieses Hand
buch auf und geben Sie es bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder
Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit
diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Vertreiben von Fliegen konzipiert. Die drehenden, glitzernden Flü
gel stellen ein Bedrohung für die Fliegen da und werden somit vertrieben. Eine andere
Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei Schäden, die durch unsachgemä
ßer Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder durch
nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden
oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der Gewährleistungsanspruch.
4
-
-
-
-
2. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung
betreiben: 5 V DC, USB
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf
und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes
mit.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet
werden, wenn sie von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt werden oder von ihr bezüglich des
sicheren Umgangs des Geräts unterwiesen wurde und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
5
3. Lieferumfang
• Profi Fliegen-Wedler • Ladeschale
• USB-Kabel • Gebrauchsanweisung
4. Inbetriebnahme
Mit Zeitung, Hand oder Fliegenklatsche versucht man die Fliegen und Mücken von
frisch gegrilltem Fleisch und leckeren Salaten auf dem Gartentisch fernzuhalten. Ziem
lich anstrengend, wenn man bedenkt wie viele Fluginsekten sich im Sommer um uns
herumtummeln und diese genau wie wir von dem köstlichen Duft angezogen werden.
Man wedelt sie fort und schon sind sie auch wieder da. Die dekorative Pyramide macht
ihren Job dauer- und gewissenhaft. Stellen Sie das Gerät mittig auf den Tisch und schal
ten Sie es ein. Die Flügel fangen an sich zu drehen und wedeln somit die Fliegen weg
vom Tisch. Die Schimmerstreifen auf den Flügeln haben einen zusätzlichen Abwehr
eekt.
Wenn der Akku leer ist, stellen Sie den Fliegenwedler einfach auf die Ladeschale zum
Laden. Auf der Unterseite des Geräts befindet sich eine Öse, die heraus geklappt wer
den kann und mit der Sie das Gerät an der Decke aufhängen können.
Laden:
• Der Fliegenwedler hat einen integrierten Akku. Der integrierte Akku wird über die
Induktiv-Ladeschale geladen.
• Zum Laden schließen Sie die Ladeschale mit dem mitgelieferten Kabel an ein USB
Ladegerät an. (5 V)
• Stellen Sie den Fliegenwedler zum Laden auf die Ladeschale. Die Ladezeit für einen
leeren Akku beträgt etwa 6 Stunden.
• Der Fliegenwedler kann auch auf der Ladeschale betrieben werden.
5. Technische Daten
• Spannungsversorgung: USB, 5 V DC
• Abm.: 27 x 9,5 cm.
-
-
-
-
6
6. Allgemeine Hinweise
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei
uns hinterlegt.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzu
bauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nicht
beachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der
Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen
werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an
dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile
verwendet wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden, die durch Fehlbedienun
gen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden sind. In all diesen Fällen
erlischt die Gewährleistung. In diesen Fällen erlischt auch die Garantie.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Center.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
-
-
-
7
FLY SCARE, PROFESSIONAL
Instruction manual
Art.-No. 25165
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. Please take your time to read
through the manual and follow all safety and operational instructions in order to
achieve best results. If you have suggestions or questions about this product please
contact your dealer or our service team. We would be delighted if you would recom
mend us and wish you success with the use of this device.
1. Designated Use
This device is designed to repel flies from your table. The rotating shimmering wings
simulate a threat to flies and they will therefore stay away. Any other use as the men
tioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or consequential damages or claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or
any form of modification on or in the product. Under these circumstances, no warranty
services will be granted.
Status: 12/19
2. Safety Instructions
• Electrical appliances, packaging materials, etc.
do not belong in the hands of children. Children
are not allowed to play with the device.
• The device may only be used with the stated
voltage: 5 V DC, USB
• Keep these instructions in a safe place and pass
them on when giving the device to a third person.
-
-
8
• This device may be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience or lack of knowledge, if they have
been given supervision or instructions concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
3. Contents
• Fly Scare, Professional • Charging plate
• USB cable • Instruction manual
4. Getting started
During the summer months, flies will circle the food around the table and all the people
at the table will start swatting at them with their hands or with folded newspapers.
They are irritating and keeping them off the food is quite a difficult and tedious task,
considering the number of flies that can gather during the summer. The solution lies
in the Gardigo Fly Scare. Just place the decorative pyramid onto the middle of the table
and switch it on. The rotating propeller with its glistening stripes simulates an attack
on the flies and shoos them away. Even though the smell of the food might be luring,
the constant movement will irritate them so much, that they will eventually stay away.
When the battery is empty, simply place the flywheel on the charging cradle for charg
ing. On the bottom of the device there is an eyelet that can be folded out and with
which you can hang the device on the ceiling.
Charging:
• The Fly Scare has a built-in rechargeable battery. The integrated battery is charged by
placing the device on the inductive charging plate.
• Connect the charging plate to a USB charger with the included cable. (5V)
• Place the Fly Scare on the charging plate for loading. The charging time for an empty
battery is about 6 hours.
• The Fly Scare can also be operated on the charging cradle.
-
9
5. Specifications
• Power supply: 5 V DC, USB
• Dim.: 27 x 9,5 cm
6. General Information
• The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us.
• For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device
and/or use it in any other way than described above.
• This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of
appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a
fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability
for damages or following damages related to this product. This applies especially if
it has been modifications or repairs have been made by the customer, if the circuitry
has been modified or components have been used other than the original compo
nents and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
If you have any questions or suggestions about this product, please contact your dealer
or our service centre.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo-Team
-
10
RÉPULSIF À PALLES PRO
Notice d’utilisation
Réf. 25165
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Veuillez prendre le temps de lire
cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de
commande. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhai
tons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Utilisation prévue
Ce dispositif est conçu pour chasser les mouches. Les rotatives, scintillantes ailes font
comme une menace pour les mouches et ainsi être expulsés. Toute utilisation autre que
celle prévue est interdite ! En cas de mauvaise utilisation du dispositif, de non-respect
des instructions ou de transformation non autorisée du dispositif, nous déclinons toute
responsabilité pour tout préjudice causé ou tout dommage indirect et la garantie expire.
Mise à jour : 12/19
2. Consignes de sécurité et avertissements
• Gardez les appareils électriques, matériaux
d’emballage, etc. en dehors de la portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne peuvent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien sans surveillance.
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée : 5 V DC, USB
-
11
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes
qui manquent d’expérience ou de connaissances
ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites peuvent utiliser ce
dispositif, à condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les
informe de l’utilisation correcte du dispositif et
s’assure qu’ils aient compris les risques d’une
mauvaise utilisation.
• Veillez à conserver cette notice et à la joindre
à l’appareil si vous le transmettrez ultérieurement.
3. Contenu de l’emballage
• Répulsif à palles Pro • Station de charge
• Câble USB • Notice d’utilisation
4. Mise en route
Pendant l’été, les mouches se mettent à voler autour de la table lorsque le repas est
servi. Il est fréquent de voir les personnes attablées agiter les mains ou brandir un
journal plié en deux afin de faire fuir les mouches. Les mouches sont dérangeantes
et il n’est pas facile de les garder à l’écart de la nourriture, en particulier en raison de
la quantité de mouches présentes en été. Elles sont une nuisance. La solution est la
pyramide à Automatique Chasse-Mouche de Gardigo. Posez simplement la pyramide
décorative au milieu de la table et allumez-la. Les pales rotatives et leurs bandes lumi
neuses effraient les mouches et les font fuir. Même si l’odeur du repas est alléchante, le
mouvement continu agace tellement les mouches qu’elles finissent par rester à l’écart.
Lorsque la batterie est déchargée, placez simplement le dispositif sur sa station de
charge. Sur la face inférieure du dispositif se trouve un anneau rabattable permettant
de suspendre le dispositif au plafond.
-
12
Charge:
• Le répulsif à palles possède une batterie intégrée qui se recharge via la station de
charge inductive.
• Branchez la station de charge à un chargeur USB (5 V) à l’aide du câble fourni.
• Placez le dispositif sur la station de charge. Le temps de charge d’une batterie vide
est d’environ six heures.
• Le répulsif à palles peut également fonctionner sur la station de charge.
5. Caractéristiques techniques
• Tension de service : USB, 5 V DC
• Dim. : 27 x 9,5 cm
6. Remarques générales
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été déposées
auprès de notre entreprise.
• Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet appareil
et/ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement
ou le dommage causé par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de
Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont
été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants
ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou
abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire. Dans ces cas,
la garantie s’annule.
En cas de doute concernant l’utilisation ou le branchement ou en cas de questions rela
tives à la sécurité, adressez-vous à notre service ou à un expert.
Service : service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo
-
13
VENTILADOR ANTIMOSCAS
PROFESIONAL
Manual de instrucciones
Art.-No. 25165
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación
explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de
tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta todas
las indicaciones de seguridad y manejo. Si tiene alguna pregunta o algún comentario
acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo
de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos muchos
éxitos con el uso de este.
Estado: 12/19
1. Uso previsto
Este dispositivo está concebido para ahuyentar de moscas . Las alas giratorias, brillan
tes hacen como una amenaza para las moscas y por lo tanto ser expulsados. ¡Se prohíbe
usarlo para fines no previstos! En caso de daños provocados por un uso inadecuado del
dispositivo y/o por no seguir las instrucciones y/o por llevar a cabo modificaciones no
permitidas, no nos hacemos responsables de los defectos o daños consecuenciales que
puedan surgir y se anula su derecho de garantía.
2. Indicaciones de seguridad
• El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc.
deben ser mantenidos lejos del alcance de niños.
• Los niños no deben jugar con el dispositivo.
• La limpieza y manutención no se pueden llevar
a cabo por niños no supervisados.
14
-
• Utilice el aparato únicamente con una tensión
adecuada: 5 V DC, USB
• Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra persona, entrégueselo también.
• Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños menores de 8 años)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de
su seguridad. Es preciso cuidar de que niños no
jueguen con el dispositivo.
3. La entrega incluye
• Ventilador Antimoscas Profesional • Estación de carga
• Cable USB • Instrucciones de uso
4. Puesta en servicio
En los meses de verano, las moscas rodean la mesa del comedor y todos los comensales
empiezan a espantarlas con sus manos o diarios doblados. Las moscas son molestas
y alejarlas de la comida puede ser una tarea muy difícil y fastidiosa, sobre todo si se
tiene en cuenta la gran cantidad de moscas que se pueden reunir a lo largo del verano.
La solución es el ahuyentador de moscas de Gardigo. Simplemente coloque la pirámide
decorativa en la parte central de la mesa. Las hélices giratorias y sus rayas brillantes
simulan un ataque contra las moscas y las espantan. A pesar de que el olor a comida las
atrae, el movimiento continuo las fastidia tanto que dejan de aparecer.
Cuando la batería está agotada, simplemente coloque el ventilador sobre la estación de
carga. En la parte inferior del dispositivo hay un ojal que se puede desplegar y utilizar
para colgar el dispositivo del techo.
15
Carga:
• El Ventilador Antimoscas tiene una batería integrada. La batería integrada se carga a
través de la estación de carga inductiva.
• Para cargar, conecte la estación de carga a un cargador USB utilizando el cable sumi
nistrado. (5 V)
• Coloque el Ventilador Antimoscas sobre la estación de carga. El tiempo de carga de
una batería agotada es de unas 6 horas.
• El ventilador también puede ser usado mientras se encuentra sobre la estación de
carga.
5. Especificación técnicos
• Tensión/corriente: 5 V DC, USB
• Dim: 27 x 9,5 cm
-
6. Instrucciones generales
• La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registra
das las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público.
• Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el
dispositivo de forma inadecuada.
• Se ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se pro
duzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de
influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los
daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de
reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han implemen
tado componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean resultado
del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo. En todos
estos casos expiraría la garantía.
Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este producto, póngase en contacto con
su distribuidor o con nuestro servicio técnico.
Servicio: service@gardigo.de Su Equipo Gardigo
16
-
-
-
SCACCIA MOSCHE PROFESSIONALE
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 25165
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo
le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere at
tentamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme
di sicurezza e di funzionamento indicate. Per domande o suggerimenti concernenti il
presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assi
stenza. Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se
consiglieresti nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
Questo dispositivo è stato progettato per respingere i mosche. I rotanti, scintillanti ali
fanno come una minaccia per le mosche, e quindi essere espulsi. Qualsiasi uso diverso
da quello specificato non è consentito! Non verrà assunta alcuna responsabilità in caso
di eventuali danni causati da uso improprio e/o non seguendo le istruzioni e/o attraver
so modifiche non consentite. La garanzia perde in questi casi di validità.
Stato: 12/19
2. Avvertenza di sicurezza
• Tenere lontano elettrodomestici, materiali da
imballaggio, ecc dalla portata dei bambini.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Attività di pulizia e manutenzione non possono
essere svolte da bambini senza supervisione.
• L’apparecchio opera solamente con la tensione
designata: 5 V DC, USB
-
-
-
17
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini sopra gli otto anni di età e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali
o con mancanza di esperienza o dimestichezza
nel caso in cui vengano sorvegliati da persone
responsabili della loro sicurezza o nel caso in
cui siano sia stato comunicato il sicuro utilizzo
dell’unità e de essi abbiano capito i possibili rischi connessi.
• Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme all’apparecchio, nel caso in cui questo
venga prestato/rivenduto.
3. Fornitura
• Scaccia mosche professionale • Stazione di carico
• Cavo USB • Istruzioni per l‘uso
4. Avviamento
Durante i mesi estivi le mosche attorniano il tavolo da pranzo e tutte le persone che
mangiano cominciano ad agitare le mani o cercano di scacciarle con giornali arrotolati.
Le mosche sono irritanti e tenerle lontane dal cibo può risultare un compito abbastanza
lungo e difficile. Posizionare semplicemente la piramide decorativa al centro del tavolo
e accenderla. Le eliche rotanti, grazie alle sue strisce luccicanti, simulano un attacco alle
mosche scacciandole. Sebbene l‘odore del cibo le attiri, il costante movimento irrita le
mosche così tanto che esse rimarranno alla larga.
Quando la batteria è scarica, è sufficiente posizionare il dispositivo sulla base di ricarica
per la batteria. C‘è un occhiello sul lato inferiore del dispositivo, che può essere ripiegato
e utilizzato per appendere il dispositivo al soffitto.
18
Caricare:
• Il dispositivo ha una batteria ricaricabile integrata. La batteria integrata viene ricari
cata tramite la base di ricarica a induzione.
• Per ricaricarlo, collegare la base per la ricarica a un caricabatterie USB con il cavo in
dotazione. (5V)
• Posizionare il dispositivo sulla base di ricarica per il caricamento. Il tempo di ricarica
per una batteria scarica è di circa 6 ore.
• Lo scaccia mosche può anche essere utilizzato anche sulla base per la ricarica.
Dati Tecnici
• Tensione d’esercizio: 5 V DC, USB
• Dim.: 27 x 9,5 cm
6. Informazioni generali
• La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata dimostrata, le rispettive
documentazioni a riguardo sono da noi registrate.
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o
utilizzarlo impropriamente.
• N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o dan
ni, causati dalla non ottemperanza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso
vengano apportate modifiche o riparazioni all‘apparecchio e in caso di utilizzo di cir
cuiti modificati o altri componenti, portando a un conseguente malfunzionamento
del dispositivo. In questi casi, la garanzia perde di validità.
Nel caso in cui si abbiano domande o suggerimenti riguardo questo prodotto, si prega di
contattare il rivenditore o il nostro centro assistenza.
Servizio: service@gardigo.de Il vostro Team Gardigo
-
-
-
19
VLIEGENWAAIER
Instructies
Art.-Nr. 25165
Geachte klant,
hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder
informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft
de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheidsen bedieningsaanwijzingen in acht. Volg voor een optimaal resultaat alle veiligheids- en
gebruiksaanwijzingen op. Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve
contact op te nemen met uw handelaar of met ons serviceteam.
Wij verheugen ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wensen u veel succes met dit
product.
1. Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is ontworpen om vliegen weg te houden. De draaiende, glinsterende vleu
gels vormen een bedreiging voor de vliegen en daardoor worden ze verdreven. Een ander
dan het aangegeven gebruik is niet toegestaan! Bij schade die ontstaat door onjuist
gebruik en/of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en/of door niet-toegestane om
bouw, wordt geen aansprakelijkheid voor een ontstane schade of gevolgschade voldaan
en de garantie vervalt.
Status: 12/19
2. Veiligheidsinstructies
• Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen
niet in het actiebereik van kindern. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht van volwassenen.
-
-
20
• Apparaat alleen met de daarvoor bestemde
spanning bedienen: 5 V DC, USB
• Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het apparaat mee.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar of ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder
toezicht staan van een gekwalificeerd persoon
die verantwoordelijk is voor de veiligheid of door
hen voor een veilige omgang met het apparaat
geïnstrueerd heeft en deze de resulterende gevaren hebben begrepen.
3. Omvang levering
• Vliegenwaaier • Laadstation
• USB kabel • Instructies
4. Ingebruikname
Met een krant, hand of vliegenmepper probeert men de vliegen en muggen van vers
gegrild vlees en heerlijke salades op de tuintafel weg te houden. Je zwaait ze weg en ze
zijn terug. Laten we het werk van het verjagen aan iemand anders over - onze Gardigo
Vliegenwaaier. Plaats het apparaat in het midden van de tafel en schakel het in. De
vleugels beginnen te draaien en zwaaien de vliegen weg van de tafel in de verte. De
glanzende strepen op de vleugels hebben een extra effect om vliegen weg te houden.
Wanneer de batterij leeg is, plaatst u de Vliegenwaaier gewoon op het laadstation om
op te laden. Er is een oog aan de onderkant van het apparaat dat kan worden uitgeklapt
en waarmee u het apparaat aan het plafond kunt hangen.
21
Opladen:
• De Vliegenwaaier heeft een geïntegreerde oplaadbare batterij. De geïntegreerde bat
terij wordt opgeladen via de inductief laadstation.
• Om op te laden, sluit u het laadstation aan op een USB-lader met de meegeleverde
kabel. (5 V)
• Plaats de Vliegenwaaier op het laadstation om te laden. De oplaadtijd voor een lege
batterij is ongeveer 6 uur.
• De Vliegenwaaier kan ook worden gebruikt op het laadstation zelf.
5. Technische gegevens
• Stroomvoorziening: 5 V DC, USB
• Afmetingen: 27 x 9,5 cm
-
6. Algemene informatie
• De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige verklaringen zijn bij ons ge
deponeerd en kunnen daar worden geraadpleegd.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om te
bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
• Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-naleving van
de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en
voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aan
vaard. Dit geldt ook als wijzigingen of reparatiepogingen aan het apparaat werden
gedaan, circuits werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en bij scha
de en gevolgschade die door onjuiste bedieningen, nalatige behandeling of misbruik
zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve contact op te nemen met
uw handelaar of ons servicecentrum.
Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team
22
-
-
-
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but
must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment.
The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are
recyclable according to their labelling. Through reusing, material rec ycling, or other forms of
utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.
23
Do not throw batteries or
rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they
contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores
where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal
battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make
sure batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercuric, Pb = lead
Consigne sur la protection de l’environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en fin vie, mais
doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électro-
niques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale.
Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement à la
protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour
connaître le centre de collecte compétent.
Ne jetez pas vos batteries et
chargeurs d’accus avec les déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les
chargeurs d’accus dans un centre de rassemblement prévu à cet effet dans sa commune/
son quartier ou dans le commerce afin qu’un traitement écologique des déchets soit garanti.
Éliminez les batteries et les chargeurs d’accus uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
24
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que
debe ser entregado en un punto de r ecogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electró-
nicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace
referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar,
utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos está prestando un im-
portante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto
de gestión de residuos en su administración local.
Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por ello, deberá entregarlas des-
pués de su uso en el punto de venta o en un centro de recogida de residuos perteneciente
a los organismos públicos responsables de la gestión de los residuos. No deseche nunca
baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas amarillas o similares. Las pilas o baterías sólo
deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y
después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos).
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ci-
clo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto
stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno essere
riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il riciclaggio
dei diversi materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate, apporterete
un valido contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le
vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta.
25
Suggerimenti importanti per le batterie
Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento è soggetto a disposizioni
di legge. Per questo motivo è necessario restituire le batterie esauste al punto di vendita
oppure ai centri di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di residenza.
Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per la raccolta die altri
materiali (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel
contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, copren-
do i poli con nastro adesivo).
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval
worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
of de verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding
recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking
van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg
de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
Aanwijzingen voor het verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond daarvan moeten deze waar ze
worden verkocht, bij een verzamelpunt voor afvalstoffen of een openbare verwijderaar van
chemisch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de
vuilniszak/container worden aangeboden. Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt
voor oude batterijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door de po-