Gardigo 25160 Instruction Manual

Page 1
Mobiler Fluginsekten-Vernichter
Art.-Nr. 25160
Gebrauchsanweisung 2
Instruction manual 5 Notice dutilisation 8 Instructies 11
Page 2
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 25160
Stand: 05/17
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk­te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungs­hinweise. Bewahren Sie die Anleitung auf und geben Sie die­se bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wün­schen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Produktbeschreibung
Schnell und handlich ist der mobile Fluginsekten-Vernichter mit UV-Licht genau da einsatzbereit, wo Sie ihn brauchen. Das Gerät ist batteriebetrieben und ideal für den Innenbe­reich wie Schlafzimmer, Büro, Küche etc. – gerade da wo sich keine Steckdose befindet. Das kontraststarke LED-Licht zieht Stechmücken, Flöhe, Obstfliegen und co. stromsparend an und vernichtet sie effektiv am integrierten Hochspan­nungsgitter.
Statt mit umständlicher Verkabelung kann dieses neuartige Gerät von Gardigo nun ohne Anschluss sofort an allen er­denklichen Orten eingesetzet werden. Hinstellen. Einschal­ten. Fangen.
2. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsanspruch bei Schä-
den, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ent­stehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt Gardigo keine Haftung.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
• Nicht geeignet für die Verwendung in Scheunen, Ställen und ähnlichen Räumlichkeiten.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Hal­ten Sie das Gerät fern von Kindern.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler au­ßerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernom­men werden kann.
• Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstehen.icherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Gerät darf nicht in der Nähe von entzündlichen Dämp­fen oder Explosionsgefährlichem Staub verwendet werden.
• Reinigen Sie das Gerät, indem Sie gefangene Insekten regelmäßig und vor längerer Nichtinbetriebnahme durch Schütteln und vorsichtiges Klopfen entfernen.
Warnhinweis: Die Leuchtmittel in dieser Vorrichtung kön­nen nicht ersetzt werden. Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Leuchtmittel nicht mehr funktionieren.
Gefährliche Spannung!
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor Aufladung aus dem Ge­rät entfernt werden.
• Verschieden Typen von Batterien oder neue und gebrauch­te Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden.
• Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt ge­lagert werden, sollten die Batterien entfernt werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Reinigung und benutzerseitige Wartungsmaßnahmen dür­fen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2
Page 3
Warnhinweis: Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Bli­cken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
Achtung! Nicht zur Verwendung in Scheunen, Stäl­len und ähnlichen Orten (Brandgefahr)!
Achtung! Das Gerät erzeugt im Betriebszustand „Hochspannung“!
6. Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus der Batteriehalte­rung.
3. Setzen Sie vier neue Batterien der Größe Mignon (AA). Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie Innen am Boden der Batteriehalterung angezeigt.
4. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf den Gehäuse­körper auf (kräftig drücken) bis er hörbar einrastet.
3. Funktionsweise
Dieser elektronische Insektenvernichter arbeitet ohne Che­mie und verursacht keinerlei Umweltverschmutzung. Lästige stechende Insekten (v. a. Mücken) und kleine Fliegen werden durch ultraviolettes Licht angezogen. Auf dem Weg zur Licht­quelle werden die Insekten durch Berühren der Elektroden, die unter für den Menschen ungefährlicher Hochspannung stehen, schnell und hygienisch vernichtet.
4. Inbetriebnahme
1. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass das Gerät keine sichtbaren Schäden durch Transport oder ähnliches aufweist.
2. Es ist zu empfehlen das Gerät an Plätze auszustellen, wel­che die Insekten gerne frequentieren (z.B. im Fußbereich, Obstkorb ect.). Die LED zieht Fluginsekten an. Hängen Sie das Gerät nicht zu dicht neben andere Lichtquellen. Der dunkelste Ort in dem zu schützenden Raum ist im Allge­meinen am günstigsten. Setzen Sie das Gerät nach Mög­lichkeit zur Präventation ein, ehe Sie den zu schützenden Bereich betreten, um den Anwendungsort von bereits an­wesende Insekten zu befreien.
3. Das Gerät nicht vor ein offenes Fenster oder eine offene Tür stellen, da sich die Insekten nicht im Zugluftbereich aufhalten.
5. Technische Daten
• Wirkungsbereich: ca. 30 m²
• UV-LED: Lebensdauer bis zu 20.000 Stunden
• Batteriebetrieb: 4 x AA Mignon (nicht enthalten)
• Leistungsverbrauch: ca. 45 mA
• Durchschnittliche Spannung: 400 Volt (Gitter)
• Maximale Spannung: 600 Volt (Gitter)
• Schalter: ON/OFF Hochspannung
• Betriebstemperatur: –20 °C to +50 °C and ≤ 90% R.H.
• Lagertemperatur: –5 °C to +50 °C and ≤ 90% R.H.
7. Reinigung
1. Gerät immer zuerst ausschalten.
2. Mit Hilfe eines Bürstchens entfernen Sie die toten Insek­ten vom Gitter und schütteln Sie die Insekten aus dem Gerät.
8. Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
2. Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte) umweltgerecht entsorgen.
3. Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehöri­gen Gebrauchsanweisung erfolgen.
4. Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Produktver­besserungen vorbehalten.
Warnhinweis: Bitte beachten Sie die länderspezifischen Anwendungen von Insektenvernichtern. Aus Umweltschutz­gründen ist in Deutschland der Betrieb im Freien untersagt, da Nutzinsekten getötet werden könnten.
9. Gewährleistung
Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikations­fehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt über­nommen. Dies gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
3
Page 4
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Ihr Gardigo-Team
Nur für Innenräume!
Zum Schutz der unter Natur- und Artenschutz stehenden In­sekten, ist die Benutzung des Gerätes ausschließlich in Innen­räumen erlaubt. Die Verwendung im Freien verstößt gegen das Naturschutzgesetz.
Kleinstinsekten wie Stechmücken werden schnell und schmerz­los getötet, bei den im freien lebenden Schmetterlingen und an­deren harmlosen Zweiflüglern hingegen kommt es zum Abbren­nen der Fühler, was einen langen Todeskampf zur Folge haben kann. Wir bitten dies zu beachten und die Natur zu schützen.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Han­del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in ent­ladenem Zustand abgeben!
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei Hg = Quecksilber
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwert­bar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs­stelle.
4
Page 5
Instruction manual
Art.-No. 25160
Status: 05/17
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain the functions and operation of our product. Please take the time to read through the instruc­tions carefully. Please take some time to read through the instructions carefully. Please note all the included safety and operating instructions. Keep this manual safe and ensure that you include it when passing on the product on to a third party. If you have any questions or suggestions about this product, please contact your supplier or our service team.
We would appreciate it if you would recommend us to others, and we hope you enjoy using this unit.
1. Product description
The innovative Black & White mobile from Gardigo. Battery­operated, mobile and highly effective.Maximum detection of domestic animals from areas where they are not desirable, e.g. in the house, cars or boats. Universal application. You won’t have to get upset by unwanted visits on your premises. Immediately ready for use, no power connection and no as­sembly necessary. Without the need for bothersome cabling, this new device from Gardigo can now be immediately used in all imaginable places. Place. Switch on. Catch.
This electronic flying insect exterminator works without chemicals and does not cause any environmental pollution whatsoever. Bothersome biting and stinging insects (above all mosquitoes) and small flies are attracted by ultraviolet light. On the way to the light source, the insects are killed quickly and hygienically by touching the high-voltage electro­des, which are not dangerous to human beings.
• Indoor use only
• Not suitable for use in barns, stables, and similar locations.
• The appliance shall not be used by children. Keep the appli­ance out of reach of children.
• The appliance can be used by persons with reduced phy­sical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or ins­truction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not to be used in locations where flamma­ble vapour or explosive dust is likely to exist.
• Remove insects from the appliance regularly and before using again after a longer break through shaking and kno­cking the appliance carefully until it is clean.
Warning: The lamps in this appliance cannot be replaced. Scrap the appliance when the lamps cease to operate.
Dangerous voltage!
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the appli­ance before being charged.
• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
• Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.
• If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by child­ren without supervision.
2. Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering to the operating
instructions is not covered by guarantee. Gardigo accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages.
Warning! This appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source!
Attention! Not suitable for use in barn, stables and similar locations (Fire danger)!
5
Page 6
Attention! In its working condition the device ge­nerates „high voltage“!
3. Putting into operation
1. Be sure, that the device has no visible damages caused through transporation for e.g.
2. It is recommended to place the device on places frequented by insects regularely. The LED-lamp attracts flying insects. Do not place up the device too close to other light sources. Generally, the darkest place in the room that is to be protec­ted is the best. Place the device for prevention for cleaning the area from insects before enterting the area. When using the device, close windows and doors if possible.
3. Do not place the device in front of an open window or an open door as the insects do not stay in draught areas.
4. Technical Data
• Effective rang e: approx. 30 m²
• LED: lifetime up to 20,000 hours
• Battery-operated: 4 x AA Micro batteries (not included)
• Average Voltage: 400 V
• Peak Voltage: 600 V
• Maximum Voltage: 600 Volt (grid)
• Switch: ON/OFF high voltage
(mosquitoes, flees, fruitflies)
• Operating temperature and huminity: –20 °C to +50 °C and ≤ 90% R.H.
• Storage temperature and huminity: –5 °C to +50 °C and ≤ 90% R.H.
7. General information
1. Electric appliances, packaging material etc. should be kept away from children.
2. Dispose packaging and worn out material correctly and in an environmentally friendly way.
3. Do only pass on the device including the operation manual.
4. Subject to change of design and technical data without notice for the sake of constant product improvement.
Warning: For environmental reasons outdoor use is prohibi­ted because beneficial insects could be killed.
8. Guarantee
The guarantee covers the elimination of all shortcomings, which can be attributed to imperfect materials or manu­facturing errors. As Gardigo has no influence on the correct and proper assembly or operation, we can only guarantee the quality of the components – and that the product is comple­te. We assume neither a guarantee nor liability for damage or resulting damage in connection with this product. This ap­plies in particular when amendments or attempts to repair the product have been conducted, circuits have been mo­dified or other components have been used or damage has been caused through operator errors, negligent handling or misuse.
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Your Gardigo-Team
5. Replacement of the battery
1. Remove the housing cover.
2. Remove the old battery from its fitting.
3. Insert four new batteries size Mignon (AA). When doing so, mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting.
4. Reattach the casing cover to the casing body with a audible click into place.
6. Cleaning
1. Always switch off the appliance first.
2. With the aid of a small brush, remove the dead insects from the grid and the lamp.
6
Page 7
For indoor use only!
Do not throw batteries or rechargeable batteries into household waste!
Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores where batte­ries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment. Make sure batteries are completly discharged before disposing!
*marked with: Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead
Enviromental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their label­ling. Through reusing, material recycling, or other forms of utili­sation of old devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please ask the local administra­tion for the responsible waste disposal centre.
7
Page 8
Notice d’utilisation
Réf. 25160
Mise à jour: 05/17
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner avec l’appareil. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.
1. Description du produit
La protection Noir & Blanc mobile et innovante d’Gardigo. Ali­mentée par piles, mobile et très efficace. Gardigo Noir & Blanc garde ces casse-pieds avides de mor­sures loin de votre voiture, bateau, maison. Prêt à servir, sans connexion électrique ni montage. La commutation d’émission par intervalles intégrée, évite que la oiseaux puis­se s’habituer aux ultrasons. Sans câbles gênants, cet appareil d’Gardigo de nouvelle gé­nération peut être installé sans connexion dans tous les lieux imaginables. Installer. Mettre en marche.
2. Consignes de sécurité
Important: Le droit à garantie expire pour les dommages
résultant de la non observation des instructions de service. Gardigo décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
• L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension prévue.
• Appareil uniquement destiné à une utilisation en intérieur
• Le présent appareil ne pourra être utilisé au sein d’une éta­ble, d’une écurie ou de tout autre endroit similaire.
• Cet appareil pourra être utilisé, non seulement par des personnes Handicapées physiques ou mentales et souff­rant de déficiences sensorielles, mais également par des
novices ou des personnes souffrant d’un manque de con­naissance ce, dès lors qu’elles auront été formées à une utilisation sécurisée dudit « dispositif » et auront assimilé les dangers qu’une telle utilisation implique.
• Toute utilisation, par des enfants, du présent appareil sera possible moyennant la présence d’un adulte qui aura pour fonction de vérifier que l’appareil n’est pas utilisé en quali­té de jouet.
• Le présent dispositif ne pourra être utilisé dans des lieux susceptibles de contenir des vapeurs inflammables ou des poussières « explosives
• Les utilisateurs auront pour obligation de connaitre, en détail, les méthodes et fréquences de nettoyage, ainsi que les précautions d’utilisation à adopter.
Avertissement : Les ampoules intégrées au sein du présent appareil ne pourront être remplacées. Une fois la lampe hors d’usage, se débarrasser de l’appareil dans un centre de recy­clage adapté.
Tension Dangereuse!
• Les piles non-rechargeables ou les piles usagées ou neuves ne pourront être mélangées.
• Les piles usagées devront être retirées de l’appareil et stockées dans un endroit adéquat.
• En cas de stockage de l’appareil pour cause de non-utilisa­tion, il conviendra de retirer les piles.
• Ne jamais court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne pourront être entreprises par un enfant sans la présence d’un adulte.
Avertissement : Le présent dispositif englobe un émetteur UV. Ne pas stocker à proximité d’une source lumineuse.
Attention ! Ne pas utilisé dans la grange, lécurie et dans les endroit ressemblant (danger dincendie).
Attention ! Lors de son fonctionnement, cet ap­pareil génère « une haute tension ».
8
Page 9
3. Fonctionnement
7. Nettoyage
Cet anti-insectes volants électronique fonctionne sans produit chimique et n’engendre donc aucune pollution de l’environnement. Les insectes piquants nuisibles (et tout particulièrement les moustiques) et les moucherons sont at­tirés par une lumière ultra-violette. En chemin vers la source de lumière, les insectes entrent en contact avec les électro­des sous tension et sont ainsi éliminés rapidement et propre­ment. Cette tension est inoffensive pour l’homme.
4. Mise en service
1. Il est recommandé, de suspendre l’appareil entre 1,5 et 3 mètres au-dessus du sol. La lumière attire les insectes volants. Ne suspendez pas l’appareil trop près d’une aut­re source de lumière. Le coin le plus sombre dans la pièce à protéger est en général le mieux approprié. Suspendez l’appareil éloigné des êtres humains et de la nourriture, afin d’ôter la possibilité aux insectes, de s’en approcher. Si possible, fermez portes et fenêtres lors de l’utilisation.
2. Ne suspendez pas l’appareil près d’une fenêtre ou d’une porte ouverte, de façon à ce que les insectes ne se trouvent pas dans des courants d’air.
5. Caractéristiques techniques
• Alimentation par piles:
4 x AA Mignon batterie (no inclure)
• Lieu d’effe t: env. 30 m²
• DEL: Durabilité jusque 20.000 heures
• Tension moyen aux électrodes: 400 V
• Tension de créte: 600 V
• Interrupteur: ON/OFF marche une haute tension
• Température maximale de service:
–20 °C to +50 °C and ≤ 90% R.H.
• Température maximale de stockage: –5 °C to +50 °C and ≤ 90% R.H.
1. Toujours commencer par débrancher l’appareil.
2. Mit Hilfe eines Bürstchens entfernen Sie die toten Insek­ten vom Gitter und schütteln Sie die Insekten aus dem Gerät.
8. Consignes générales
1. Les appareils électriques, le matériel d’emballage, etc. do­ivent être tenus hors de portée des enfants.
2. L’emballage et le matériel d’usure (films, produits usagés) doivent être évacués sans nuire à l’environnement.
3. La remise d’un produit à un tiers doit être accompagnée de son mode d’emploi.
4. Afin d’améliorer constamment nos produits, nous nous ré­servons le droit d’apporter des modifications sur le design et les données techniques sans information préalable.
Avertissement : Pour des raisons de pro tection de l’environnement, il est interdit d’utiliser l’appareil en exté­rieur, vu que des insectes utiles pourraient être tués.
9. Garantie
La garantie comprend l’élimination de tous les défauts cau­sés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n’a pas d’influence sur le montage ou la comman­de correcte et conforme, la garantie s’applique uniquement à l’intégralité et à la qualité irréprochable de l’appareil. L’entreprise décline toute responsabilité pour les dommages et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut no­tamment lorsque des modifications ou tentatives de répa­ration sur l’appareil, la modification des commutations ou l’utilisation d’autres composants ou les erreurs de comman­de, le traitement négligent ou l’utilisation abusive entraînent des domm.
Service: service@gardigo.de
6. Changement de piles
1. Retirer le couvercle du châssis.
2. Retirez l’accu de son compartiment.
3. Insérez 4 nouvel piles de la taille mignon (AA). Veillez à respecter les polarités, comme indiquées à l’intérieur du compartiment.
4. Remettez le couvercle du boîtier sur le boîtier.
Votre Équipe Gardigo
9
Page 10
Uniquement pour les piéces intérieures!
Ne jetez pas vos batteries et chargeurs d’accus avec les déchets domestiques!
La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou tous les chargeurs d’accus dans un centre de ras­semblement prévu à cet effet dans sa commune/son quartier ou dans le commerce afin qu’un traitement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d’accus uni­quement lorsqu’ils sont déchargés.
Consigne sur la protection de l’environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électro­niques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribu­ez considérablement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaî­tre le centre de collecte compétent.
10
Page 11
Instructies
Art.-Nr. 25160
Status: 05/17
Zeer geachte klant,
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsprodzucten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
1. Productbeschrijvingtt
Het innovatieve Anti-bunzing apparaat van Gardigo. Werkt op batterijen, mobiel en zeer effectief. Van nu af aan hoeft u zich niet langer te ergeren over het on­gewenste bezoek van bunzings in uw woonruimte. Gardigo Black & White Mobiel houdt met opeenvolgende die bijtgrage plaaggeesten uit de buurt van auto, huis, garage, schuur, zol­der of zomerhuisje. Klaar voor gebruik; geen stroomaanslui­ting of montage nodig. De geïntegreerde intervalschakeling verhindert dat de bunzing aan het geluid gewend kan raken. Geen omslachtige bekabeling meer: dit nieuwe apparaat van Gardigo kan zonder aansluiting direct op alle denkbare plaat­sen worden gebruikt. Neerzetten. Inschakelen.
2. Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die
ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwi­jzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is Gar­digo niet aansprakelijk.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorzie­ne spanning.
• Alleen voor gebruik binnenshuis
• Niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en gelijkaardi­ge ruimten.
• Het apparaat mag worden gebruikt door personen met ver­minderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermo­gens of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder to­ezicht staan of werden geïnstrueerdover het veilige gebruik van het apparaat en als ze de betrokken gevaren begrijpen.
• Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt op locaties waar makkelijk ontvlambare dampen of explosief stof kan ont­staan.
• Gegevens over de reinigingsmethode en -frequentie, en te nemen voorzorgsmaatregelen
Waarschuwing: De lampen in dit apparaat kunnen niet wor­den vervangen. Gooi het apparaat weg als de lampen niet meer werken.
Gevaarlijke spanningt!
• Niet-herlaadbare en herlaadbare batterijen of nieuwe en oude batterijen mogen niet worden gemengd.
• Lege batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald en veilig worden afgedankt.
• Als het apparaat lang niet wordt gebruikt, moeten de bat­terijen eruit worden gehaald.
• De polen mogen niet worden kortgesloten.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht van een vol­wassene.
Waarschuwing! Dit apparaat bevat een UV-straler. Niet in de lichtbron kijken!
Waarschuwing! Het apparaat is niet geschikt voor ge­bruik in stallen, schuren en dergelijke (Brandgevaar)!
Let op: Als het apparaat is ingeschakeld, ontwikkelt het
’hoogspanning’.
3. Werking
Deze elektronische insectenverdelger werkt zonder chemie en veroorzaakt geen enkele milieuvervuiling. Lastige ste­kende insecten (vooral muggen) en kleine vliegen worden door ultraviolet licht aangetrokken. Op weg naar de lichtbron worden de insecten door het aanraken van de elektroden, die onder voor mensen ongevaarlijke hoogspanning staan, snel en hygiënisch vernietigt.
4. Ingebruikname
1. Het is raadzaam om het apparaat op een hoogte van 1,5 tot 3 meter op te hangen. De lamp trekt insecten aan. Hang het apparaat niet te dicht naast andere lichtbronnen. De lamp werkt optimaal in het donkerste gedeelte van de ka-
11
Page 12
mer. Hang het apparaat op enige afstand van mensen en voedingsmiddelen om te voorkomen dat insecten in de bu­urt komen. Sluit bij gebruik van de lamp deuren en ramen zoveel mogelijk.
2. Plaats het apparaat niet voor een open raam of deur: insec­ten houden zich niet op in tochtstromen.
5. Technische gegevens
• Batterijen: 4 x AA Mignon (niet bijgeleverd)
• Actief bereik: 30 m²
• LED: lifetime up to 20,000 hours
• Gemiddeld Spanning: 400 V
• Maximaal Spanning: 600 V
• Schakelaar: ON/OFF high voltage
(mosquitoes, flees, fruitflies)
• Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +50 °C en ≤ 90% R.H.
• Opslagtemperatuur: –5 °C tot +50 °C en ≤ 90% R.H.
6. Batterij vervangen
1. Neem de deksel van de behuizing eraf.
2. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder.
3. Plaats 4 nieuwe batterij (AA). Let op de juiste polariteit, dit is aangegeven op de bodem van de batterijhouder.
4. Plaats de deksel weer op de behuizing.
ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwi­jzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is Gar­digo niet aansprakelijk.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorzie­ne spanning.
• Bij evt. reparaties mogen uitsluitend originele reserveonder­delen worden gebruikt, om ernstige schade te vermijden.
• Toevoerleidingen en spanningvoerende kabels waarmee het apparaat is verbonden, op breukpunten en isolatie­fouten controleren. Bij vaststelling van een fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet in werking worden gesteld.
• Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen van een zekering enz. mag enkel worden uit­gevoerd door een elektricien.
• Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aanslui­tingsfouten buiten het invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijk­heid wordt overgenomen.
Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team
Alleen gebruik binnenshuis!
7. Reiniging
1. Voordat u met reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat kunt beginnen, moet de apparaat OFF.
2. Reiniging met kleine borstel.
8. Algemene instructies
1. Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van kinderen.
2. Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie, versleten produc­ten) milieuvriendelijk verwijderen.
3. Het doorgeven van een product dient met de bijbehorende gebruiksaanwijzing te gebeuren.
4. Wijzigingen in het design en de technische gegevens kun­nen mits productverbeteringen zonder aankondiging voo­raf worden doorgevoerd.
Waarschuwing: Uit milieuoverwegingen is het verboden om het apparaat in de v rije natuur te gebruiken, omdat dan ook nuttige insecten kunnen gedood.
Let op: belangrijke aanwijzingen over de werking op batterijen
9. Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die
12
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com
Aanwijzingen voor het verwijderen van batterijen
Op batterijen zijn wettelijke regels van toepassing. Op grond daarvan moeten deze waar ze worden verkocht, bij een verza­melpunt voor afvalstoffen of een openbare verwijderaar van che­misch afval worden ingeleverd. In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de vuilniszak/container worden aangebo­den. Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt voor oude batterijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoor­beeld door de polenw af te plakken).
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met nor­maal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de ge­bruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt.
Loading...