Gardena Таймер подачі води MultiControlDuo 2лінії Посібник користувача

Page 1
HRUK
RO
TRBGSR/BS
SQ
GARDENA
®
Kompjuter za upravljanje navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Таймер подачі води
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator udare
TR İşletim kılavuzu
Su Bilgisayarı
BG Инструкция за експлоатация
Компютър за вода
SR / Uputstvo za rad BS Kompjutera za navodnjavanje
SQ Manual përdorimi
Kompjuter vaditjez
MultiControl duo Art. 1874-29
Page 2
15
UK
2. Вказівки з техніки безпеки
Належне застосування:
Зверніть увагу
Зміст
Батарея:
З метою надійності в експлуатації дозво­ляється застосовувати тільки лужно­марганцеву батарею 9 В (Alkaline) типу IEC 6LR61!
Щоб запобігти відключенню таймера пода­чі води у випадку Вашої тривалої відсут­ності при слабкій батареї, слід її замінити
ще тоді, як індикатор заряду батареї пока­зує 1 полоску.
Введення в експлуатацію:
Увага !
Таймер подачі води не дозволяється засто­совувати у внутрішніх приміщеннях.
v Таймер подачі води дозволяється засто-
совувати тільки під відкритим небом.
GARDENA Таймер подачі води MultiControl duo
Це переклад німецького оригіналу інструкції з експлуатації. Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь її вказівок. Ознайомтеся за допомогою цієї інструкції з експлуатації з виробом, його правильним застосуванням, а також вказівками з техніки безпеки.
A
Через можливі причини виникнення небезпечних ситуацій дітям та підліткам віком до 16 років, а також особам, які не ознайомлені з даною інструкцією з експлуатації, не дозволяється користуватися цим виробом. Особам з обмеженими фізичними або розумовими можливостями дозволяється застосовувати цей прилад тільки під наглядом авторизованої особи або коли вони самі пройшли інструктаж. Діти повинні перебувати під наглядом дорослих, щоб упевнитись, що вони не граються з виробом. Не використовуйте пристрій, якщо ви втомлені, хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю, медикаментів.
v Будь ласка, ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації.
1. Область застосування Вашого таймера подачі води
. . . . . . . 15
2. Вказівки з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Функціонування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Введення в експлуатацію . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Програмування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Виведення з експлуатації
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Догляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Пропоновані для поставки комплектуючі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Технічні характеристики
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. Сервісне обслуговування / Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1. Область застосування Вашого таймера подачі води
Таймер подачі води виробництва GARDENA передбачений для особистого використання в домашньому і дачному садах, виключно для застосування під відкритим небом з метою управління дощувачами та системами зрошення. Таймер подачі води має два окремих виходи і може, наприклад, засто­совуватися для автоматичного поливу під час відпустки.
Таймер подачі води виробництва GARDENA не дозво­ляється застосовувати в промисловості та разом з хімікатами, продуктами харчування, легкозаймистими та вибуховими речовинами.
Page 3
16
UK
Елементи системи управління:
3. Функціонування
За допомогою таймера подачі води сад можна поливати в будь-який потрібний момент часу через обидва виходи, до 3-х разів щоденно (кожні 8 годин) в повністю автоматичному режимі. При цьому для поливу можуть застосовуватися дощувачі, спринклерна система зрошення або система кра­пельного зрошення.
Таймер подачі води бере на себе полив в повністю автома­тичному режимі відповідно до складеної програми, і завдяки цьому може застосовуватися в період відпустки. Рано вранці або пізно ввечері випаровування і разом з ним споживання води найменші.
Програма поливу вводиться простим способом через еле­менти системи управління.
Елемент системи Функція управління
1
Man.-клавіша Для відкриття або закриття водного
потоку в ручному режимі.
2
OK-клавіша Приймає функцію показників, заданих
за допомогою -▲ -клавіш.
3
Menu-клавіша Для переходу на наступний рівень
індикатора.
4
-▲ -клавіші Змінюють задані показники на кожному
(V1/ V2) рівні / вибір виходу (V1/ V2) на рівні 1.
4
21 3
Таймер подачі води дозволяється установлю­вати тільки у вертикальному положенні накидною гайкою доверху, щоб запобігти проникненню води у відсік для батареї.
Мінімальний розхід води з метою безпечного переключення таймеру подачі води складає 20
-
30 л / год на один вихід. Наприклад, для управління системою мікрокрапельного зро­шення потрібно не менше десяти 2-літрових капельниць.
При високих температурах (більше 60 °C на дисплеї) буває, що індикатор на рідкокриста­лічному дисплеї гасне; це ні в якому випадку не впливає на хід програми. Після охолод­ження рідкокристалічного дисплею індикатор з’явиться знову.
Температура проточної води не повинна пере­вищувати 40 °C.
v Застосовуйте тільки прозору прісну воду.
Мінімальний робочий тиск складає 0,5 бар, максимальний робочий тиск – 12 бар.
Уникайте розтягувального навантаження. v Не тягніть за підключений шланг.
Програмування:
v Програмуйте таймер подачі води при
закритому водному крані.
Таким чином Ви зможете запобігти небажа­ному намоканню.
Для програмування Ви можете зняти блок управління з корпусу.
Якщо блок управління знімається при від­критому клапані, то клапан залишиться відкритим до тих пір, поки блок управління не буде насаджено знову.
Небезпека!
Ця машина під час експлуатації створює електромагнітне поле. Це поле за певних умов може впливати на активні або пасивні медичні імплантати. Щоб уникнути важких або навіть смертельних травм, ми рекомен­дуємо особам з медичними імплантатами перед використанням машини звернутися за консультацією до свого лікаря або до виробника медичного імплантату.
Небезпека!
Під час монтажу існує загроза проковту­вання дрібних деталей та задушення через поліетиленовий мішок. Не дозволяйте маленьким дітям наближатися до місця монтажу.
Page 4
17
UK
Рівні індикаторів:
Рівень індикаторів можна змінити в будь-який час шляхом натиснення Menu-клавіші. Всі програмні дані, які були змі­нені до цього моменту і підтверджені OK-клавішею, будуть збережені. Якщо під час запрограмованого поливу змінені дані були підтверджені OK-клавішею, то клапан закри­ється.
Індикатор Опис
5
Тижні-дні Актуальний день тижня ,
Mo, Tu , ... або запрограмовані дні поливуS.
6
Time Актуальний час (мигає в режимі вводу).
7
am / pm Індикатор для 12-годинного показу часу
(наприклад, в США, Канаді).
8
Start Час запуску поливу (мигає в режимі
вводу).
9
Run Time Тривалість поливу (мигає в режимі
вводу).
0
8h, 12h, 24h, Цикл поливу (активований через ).
2nd, 3rd, 7th Кожні 8 / 12 / 24 годин; кожен 2-й / 3-й /
7-й день.
A
Prog ON/
OFF
Програма поливу активна (ON) /
неактивна (
OFF
).
B
Пряме Управління поливом здійснюється з управління 20.00 до 6.00 год. в автоматичному датчиками режимі через датчик вологості грунту.
C
Датчик 1 / 2 Сухий датчик dry : dry / wet Полив буде здійснено.
Вологий датчик wet :
Полив здійснюватись не буде).
D
КлапанïV1 / Стрілка показує вибраний клапан: Клапан V2
ð
-світитьсяS: клапан підключений.
-мигаєS: клапан відкритий.
D
E
C
A
7
5
9 8
C 6
0 B
D
Індикатори на дисплеї:
6 рівнів індикаторів можуть вибиратися по черзі шляхом натиснення Menu-клавіші.
Рівень 1 : Індикатор нормальної роботи
Рівень 2 : Актуальний момент часу і день тижня
Рівень 3 : Час запуску поливу
Рівень 4 : Тривалість поливу
Рівень 5 : Частота поливу
Рівень 6 : Включення / виключення програми /
виведення датчика із системи
Page 5
18
UK
Встановлення батареї:
2 полоски на 1 полоска на 0 полосок на Мигає рамка індикаторі індикаторі індикаторі
Батарея наполо- Батарея слабо Батарея майже Батарея вину заряджена заряджена розряджена розряджена
Клапан відкриється. Клапан відкриється. Клапан ще Клапан не відкриється. відкриється.
Робота таймера Таймер подачі води Таймер подачі води Таймер подачі подачі води гаранто- працюватиме ще найближчим часом води не працює. вана ще на щонай- максимум 4 тижні. перестане працю- менше 4 тижні. вати.
Рекомендується Найближчим часом Потрібно замінити замінити батарею. потрібно буде батарею. замінити батарею.
v Замініть батарею (див.Розділ 4. Введення в експлуатацію „Встановлення батареї “ ).
4. Введення в експлуатацію
Таймер подачі води дозволяється експлуатувати тільки з лужно-марганцевою батареєю 9 В (Alkaline) типу IEC 6LR61.
1. Зніміть блок управління
F
з
корпусу таймера подачі води.
2. Вставте батарею у відсік для батареї
G
. При цьому слідкуйте
за правильною полярністю
z
P
.
На дисплеї покажуться на 2 секунди всі символи дисплею, а потім здійсниться перехід на рівень часу / дня тижня.
3. Блок управління
F
знову
насадіть на корпус.
Переключіть (am / pm)-індикатор на 24- або 12-годинний показ часу (am / pm):
Заводська установка
-
24-годинний індикатор.
v Вставляючи батарею, тримайте натиснутою Man.-клавішу.
F
z
P
G
Індикатор Опис
E
Батарея Показуються 5 рівнів заряду батареї:
3 полоски на індикаторі : батарея повністю заряджена 2 полоски на індикаторі : батарея заряджена наполовину 1 полоска на індикаторі : батарея слабо заряджена 0 полосок на індикаторі : батарея майже розряджена Мигає рамка: батарея розряджена
Якщо мигає рамка заряду батареї, то клапан більше не від­криється. Відкритий програмою клапан в будь-якому разі закриється знову. Індикатор заряду батареї погасне після заміни батареї.
Page 6
19
UK
Підключення датчика вологості грунту або дат­чика дощу (додатково):
K
Запрограмований автоматичний полив не допускається при достатньо вологому грунті або опадах. Ручний полив від цього не залежить і завжди можливий.
Розміщення датчиків: a) Датчик в гнізді 1 : Датчик діє тільки на клапан 1 b) Датчик в гнізді 2 : Датчик діє на обидва клапани c) Датчик в гнізді 1 і 2: Датчик 1 діє на клапан 1
Датчик 2 діє на клапан 2
1. Розмістіть датчик вологості грунту в зоні поливу – або –
датчик дощу за межами зони поливу.
2. Блок управління
F
зніміть з корпусу таймера подачі води.
3. Підключіть датчики, при необхідності разом з подовжу­вальним кабелем чи адаптером, до передбаченого для них місця підключення
K
на таймері подачі води .
Датчики введіть в систему:
Кожен з датчиків автоматично буде введений в систему через 60 секунд. Розміщення датчиків
a, b
або c(стрілки) і акту-
альний стан датчиків dry (сухий) / wet (вологий) буде показано. Наприклад, датчик 1 dry (сухий) тільки для клапану 1 a).
Виведення датчика із системи [Рівень 6]:
Якщо полив повинен здійснюватися без датчика, хоч раніше датчик був введений в систему, його потрібно вивести із системи.
1. Від’єднайте датчик від таймера подачі води.
2. Натисніть Menu-клавішу 5 разів [Рівень 6].
Розміщення датчика
a, b
або c(стрілки) і активний
стан датчика dry / wet буде показано.
3. Натисніть OK-клавішу.
Датчик виведено із системи.
Для підключення датчиків старого виробництва (з 2-полюс­ною вилкою) потрібен адаптерний кабель виробництва GARDENA 1189-00.600.45, який можна придбати через сер­вісну службу GARDENA.
a b c
2.
3.
Таймер подачі води оснащений накидною гайкоюIдля водних кранів з G1"-різьбою 33,3 мм (G1"). АдаптерH, що іде в комплекті, служить для підключення таймера до водних кранів з G
³⁄₄
"
-різьбою 26,5 мм (G
³⁄₄
"
).
1. Для (G
³⁄₄
"
)- різьби 26,5 мм: Закрутіть адаптер Hрукою на
водний кран (не користуючись викруткою).
2. Закрутіть накидну гайку
I
таймера рукою на різьбу вод-
ного крана (не користуючись викруткою).
3. Закрутіть крани
J
на обидва виходи таймера подачі води.
Підключення таймера подачі води:
H I
J
Page 7
5. Програмування
Для складення програми можна зняти блок управління і здійснити програмування на відстані (див. Розділ
4. Введення в експлуатацію „Встановлення батареї“). Програмування можна в будь-який час перервати шляхом
натиснення Man.-клавіші. Всі до цього моменту змінені і підтверджені OK-клавішою програмні дані будуть збережені.
1. Натисніть Menu-клавішу [Рівень 2] (непотрібно, якщо було вставлено нову батарею).
Індикатор годин і Time мигають.
2. Установіть години часу
-
-клавішами
(наприклад, 9год.) і підтвердіть OK-клавішою.
На дисплеї мигають індикатор хвилин і Time.
3. Установіть хвилини часу
-
-клавішами
(наприклад, 30хв.) і підтвердіть OK -клавішою.
На дисплеї мигають індикатор дня тижня і Time.
4. Установіть день тижня
-
-клавішами (наприклад,
(Tu ) вівторок) і підтвердіть OK-клавішою.
Дисплей перейшов на індикатор „Введення програми
поливу“ в режимі поливу „Полив управляється часом“
[Рівень 3].
Start Prog та індикатор годин мигають на дисплеї.
Таймер подачі води має 3 режими поливу:
A) Режим „Полив управляється часом“:
При режимі поливу „Полив управляється часом“ полив починається згідно введених програм. Додатково є можли­вість врахування вологості грунту або опадів в програмах поливу. При достатній вологості грунту або при опадах про­грама зупиниться або активація програми заблокується. Ручний полив через Man. + OK здійснюється незалежно від цього.
Режими поливу:
Встановлення актуального часу і дня тижня:
[Рівень 2]
1.
2.
3.
4.
Щоб захистити таймер подачі води від крадіжки, можна при­дбати пристрій проти крадіжки виробництва GARDENA Арт. 1815-00.791.00 через сервісну службу GARDENA.
1. Хомут
L
міцно прикрутіть гвинтом Mіз зворотної сторони
комп’ютера.
2. Хомут
L
можна використати, наприклад, для фіксації
ланцюга.
Після одноразового закручення гвинт більше не від’єдна­ється.
Установка пристрою проти крадіжки (додатково):
L
M
UK
20
Page 8
A) Режим „Полив управляється часом“:
1. Виберіть програму для клапана 1 (ïV1) або для клапана 2 (V2ð) за допомогою -▲ -клавіш (V1/ V2) (не вийде, якщо актуальний момент часу і день тижня були введені раніше).
2. Натисніть Menu-клавішу 2 рази [Рівень 3] (не потрібно, якщо актуальний момент часу і день тижня були введені раніше).
На дисплеї мигають індикатор годин та Start Prog.
3. Встановіть години часу запуску поливу
-
-клавішами
(наприклад, 6год.) і підтвердіть OK-клавішою.
Індикатор хвилин та Start Prog мигають на дисплеї.
4. Установіть хвилини часу запуску поливу
-
-клавішами
(наприклад, 20
хв.) і підтвердіть OK-клавішою.
Run Time і години тривалості поливу мигають на дисплеї.
5. Установіть години тривалості поливу
-
-клавішами
(наприклад, 0годин) і підтвердіть OK-клавішою.
Run Time і хвилини тривалості поливу мигають на
дисплеї.
6. Установіть хвилини тривалості поливу
-
-клавішами
(наприклад, 10хвилин) і підтвердіть OK-клавішою.
Цикл поливу мигає на дисплеї.
Частоту поливу можна вибрати через:
(7.) цикл поливу (права колонка на дисплеї)
– або –
(8.) дні поливу (ліва колонка на дисплеї).
7. Виберіть цикл поливу
-
-клавішами
(наприклад,
2nd
) і підтвердіть OK -клавішою.
8h/12h/24h: полив кожні 8 / 12 / 24 годин 2nd/3rd/7th: полив кожен 2-й / 3-й / 7-й день
Дисплей переходить на індикатор „Активація програми
поливу“.
– або –
Введення програми поливу:
[Рівень 3]
2.
3.
4.
[Рівень 4]
5.
6.
[Рівень 5]
7.
B) Режим „Пряме управління датчиками“ :
При режимі „Пряме управління датчиками“ полив управ­ляється тільки в залежності від вологості грунту в період з 20.00 до 6.00 год., коли датчик повідомляє про сухість (dry). При цьому можуть підключатися 1 або 2 датчики вологості грунту.
C) Режим „Ручний полив“:
При режимі „Ручний полив“ полив починається відразу після натиснення Man. + OK і здійснюється незалежно від стану датчиків.
UK
21
Page 9
Активація / деактивація програми поливу:
[Рівень 6]
3.
Щоб програма поливу виконувалась, для активації потрібно вибрати Prog
ON
. Якщо вибрати Prog
OFF
, то автоматичний
полив відключиться. Prog ON/
OFF
можна вибирати окремо
для кожного клапана. Також при Prog
OFF
полив може здійс-
нюватися в ручному режимі.
1. Виберіть клапан 1 (
ï
V1) або клапан 2 (V2ð)
▼-▲ -клавішами (V1 / V2) (якщо раніше було складено програму, то клапан може не вибиратися, вибір відпо­відного клапана здійснюватиметься автоматично).
2. Натисніть Menu-клавішу 5 раз [Рівень 6] (не потрібно, якщо програму було складено раніше).
3. Виберіть Prog
ON
або Prog
OFF
▼-▲ -клавішами і
підтвердіть OK-клавішою.
2 секунди буде показуватися Prog
OK
, а потім дисплей
перейде на індикатор нормальної роботи [Рівень 1].
Prog
ON
: Програмування таймера подачі води тепер завер-
шено, тобто, вбудований клапан відкриватиметься / закри­ватиметься в повністю автоматичному режимі, а полив буде здійснюватися в запрограмований час.
B) Режим „Пряме управління датчиками“ :
Передумова: повинен бути підключений як мінімум один датчик вологості грунту GARDENA (див. Розділ 4. Введення в експлуатацію). Полив уночі (з 20.00 до 6.00 год.), якщо датчик повідомляє про сухість dry. Заздалегідь складена програма для режиму „Полив управляється часом“ при цьому буде збережена, але не буде виконуватися.
1. Виберіть програму для клапана 1 (
ï
V1) або для
клапана 2 (V2ð) за допомогою -▲ -клавіш (V1/ V2).
2. Menu-клавішу натисніть 3 рази.
Run Time і години тривалості поливу мигають на дисплеї.
3. Установіть години тривалості поливу
-
-клавішами
(наприклад, 0годин) і підтвердіть OK-клавішою.
Run Time і хвилини тривалості поливу мигають на
дисплеї.
8. Відповідно виберіть дні поливу -▲ -клавішами
(наприклад, Mo , Fr понеділок і п’ятниця) та підтвер-
діть OK-клавішою. Натисніть Menu-клавішу.
Дисплей переходить на індикатор „Активація/деактивація
програми поливу“ [Рівень 6].
Якщо наступний день не є днем поливу, то полив буде здійснюватися тільки до 0.00 год.
(Наприклад, дні поливу = понеділок, вівторок, п’ятниця; запуск = 23.00 год.; тривалість поливу = 2h (2 години). В понеділок полив буде здійснюватися з 23.00 год. до
1.00 год. вівторка. У вівторок та в п’ятницю полив буде здійснюватися з 23.00 год. до 0.00 год. наступного дня.)
8.
UK
22
Page 10
Вихід з режиму „Пряме управління датчиками“ [Рівень 5]:
Перегляд / зміна програми поливу:
Приклад:
Тривалість поливу = 10 хвилин. Полив починається тоді, коли датчик повідомляє про сухість
в період з 20.00 до 6.00 год. (датчик dry) і закінчується, коли датчик повідомляє про вологість (датчик wet) або не пізніше як через 10 хвилин. Через 2 години після закінчення поливу при сухості (датчик dry) полив запускається знову. А при вологості (датчик wet) наступні 2 години поливу не буде або максимум до 6.00 год. В період з 6.00 год до 20.00 год поливу не буде.
Тривалість поливу в заводському виконанні попередньо встановлена на 30 хвилин.
Аварійна програма (мигає місяць): Якщо в режимі „Пряме управління датчиками“ не встановлений ні один датчик або пошкоджений з’єднувальний кабель, то полив буде здійснюва­тися кожні 24 години. Тривалість поливу обмежена відповідно до встановленої тривалості Run-Time, але не перевищує 30 хвилин.
1. Натисніть Menu-клавішу 4 рази.
На дисплеї мигає місяць.
2. Виберіть інший цикл поливу
-
-клавішами і підтвердіть
OK-клавішою.
Якщо в програмі потрібно змінити якийсь показник, то його можна змінити, не змінюючи при цьому інших показників програм поливу.
1. Натисніть Menu-клавішу 2 рази.
На дисплеї мигають індикатор годин та Start.
2. Натисніть Menu-клавішу, щоб перейти на наступний рівень програми
– або – змінити програмні дані
-
-клавішами і підтвердити
OK-клавішою.
Якщо під час виконання запущеної програми вносяться зміни в тривалість поливу, то діючий полив закінчиться.
4.
5.
4. Установіть хвилини тривалості поливу -▲ -клавішами (наприклад, 10хвилин) і підтвердіть OK-клавішою.
Цикл поливу мигає на дисплеї.
5. Виберіть режим „Пряме управління датчиками“
-
-клавішами і підтвердіть OK-клавішою.
Після кожного поливу спрацьовує 2-годинна перерва, з метою встановлення вологості грунту через датчик воло­гості грунту.
UK
23
Page 11
Reset:
3. Тим часом, поки мигають хвилини тривалості поливу, тривалість поливу можна змінити
-
-клавішами
(від
0:00
до
0:59
) (наприклад, 10хвилин) і підтвердити
OK-клавішою.
4. Натисніть Man.-клавішу, щоб попередньо закрити клапан.
Клапан закриється.
Змінений в ручному режимі період відкриття клапана буде збережений, тобто, зміна періоду відкриття попередньо установлена для кожного наступного відкриття клапана в ручному режимі. Якщо тривалість періоду відкриття клапана в ручному режимі зміниться на
0:00
, то клапан закриється
і залишиться закритим навіть при натисненні Man.-клавіші (блокування від дітей).
Якщо клапан було відкрито в ручному режимі, а запрограмо­ваний час запуску поливу перекриється періодом відкриття клапана в ручному режимі, то програма поливу не буде вико­нуватися.
Приклад: Клапан відкривається о 9.00 годині в ручному режимі, період відкриття клапана становить 10 хвилин. Програма, час запуску якої припадає на період з 9.00 до
9.10 годині, в цьому випадку не буде виконуватися.
Установки будуть знову поновлені як в заводському вико­нанні.
v Тримайте одночасно натиснутими Man.-клавішу і Menu-
клавішу 3 секунди.
На 2 секунди будуть показані всі символи дисплею, і дис-
плей перейде на індикатор нормальної роботи.
Всі програмні дані будуть поставлені на нуль.
Тривалість ручного поливу знову встановиться на
0:30
.
Час дня і день тижня будуть збережені.
3.
C) Режим „Ручний полив“:
Кожний клапан можна відкрити або закрити в будь-який час в ручному режимі. Також відкритий клапан, що управля-
ється програмою, можна попередньо закрити, не змінюючи програмних даних (час запуску поливу, тривалість поливу та частоту поливу). Блок управління повинен бути насаджений на корпус.
1. Виберіть клапан 1 (
ï
V1) або клапан 2 (V2
ð
)
-
-клавішами.
2. Натисніть Man.-клавішу, щоб відкрити клапан в ручному режимі (або закрити відкритий клапан).
На дисплеї 10 секунд мигають Run Time і хвилини трива-
лості поливу (в заводському виконанні встановлено на
30
хвилин).
UK
24
Page 12
Чищення сітчатого фільтру:
Утилізація:
(згідно з положенням RL2012/ 19 / EU)
Утилізація використаної батареї:
6. Виведення з експлуатації
1. Щоб зберегти батарею, потрібно її вийняти (див. Розділ
4. Введення в експлуатацію).
При цьому програми залишаться збереженими. Якщо
батарея знову буде вставлена навесні, то по-новому потрібно буде задати тільки час і день тижня.
2. Блок управління і клапани зберігайте в захищеному від морозу і сухому місці.
Цей прилад не можна викидати в сміття як інші звичайні відходи. Утилізація повинна відбуватися через відповідну належну організацію.
v Для Німеччини діє обов’язок: прилад повинен бути утилі-
зований міською службою утилізації сміття.
v використану батарею віддайте назад в торговий центр або
передайте в Вашу міську службу утилізації сміття.
Утилізуйте батарею тільки в розрядженому стані.
7. Догляд
Сітчатий фільтр Nпотрібно регулярно перевіряти і при необхідності чистити.
1. Відкрутіть накидну гайку Iкомп’ютера на різьбі водного крана рукою (не користуючись викруткою).
2. При необхідності викрутіть адаптер
H
.
3. Зніміть сітчатий фільтр
N
накидної гайки Iі почистіть.
4. Знову зберіть таймер подачі води (Див. Розділ 4. Введення в експлуатацію „Підключення таймера подачі води“ ).
H
I
N
Зимування / зберігання:
Якщо під час програмування не вводились нові дані і пройш­ло більше 60 секунд, то індикатор нормальної роботи пока­жеться знову. При цьому активуються всі підтверджені до цього моменту зміни.
Якщо датчик, який встановлений на таймер подачі води, повідомляє про вологість (wet), то відповідний запрограмо­ваний полив не буде виконуватися.
Важливі вказівки:
UK
25
Page 13
8. Усунення несправностей
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
На дисплеї немає Неправильно вставлена v Слідкуйте за полярністю індикатора батарея. (+/–) при установці.
Батарея повністю v Вставте нову батарею розряджена. Alkaline.
Температура дисплею Індикатор з’явиться після перевищує 60 °C. спаду температури.
Режим „Ручний полив“ Батарея розряджена v Вставте нову батарею не вдається включити (мигає рамка). Alkaline. Man.-клавішою
Тривалість режиму v Поставте режим „Ручний
„Ручний полив„ полив“ на більший показ­ поставлена на
0:00
. ник
0:00
. (див.Розділ
5. Програмування).
Водний кран закритий v Відкрийте водний кран.
Програма поливу не Програма поливу введена v Перегляньте програму виконується не повністю. поливу і при необхідності (поливу немає) внесіть зміни.
Програма не активована v Активуйте програму (Prog.
OFF
). (Prog. ON).
Введення даних або вне- v Введіть дані / внесіть зміни
сення змін в програму під в програму не під час час або незадовго до пус- запрограмованого запуску.
кового імпульсу.
Клапан було попередньо v Уникайте відповідного відкрито в ручному режимі. дублювання в програмі.
Водний кран закритий. v Відкрийте водний кран.
Датчик вологості грунту / v При сухості перевірте датчик дощу повідомляє установку /місцезнаход­ про вологість (wet). ження датчика вологості грунту / датчика дощу.
Батарея розряджена v Вставте нову (Alkaline)­ (мигає рамка). батарею.
Блок управління не v Насадіть блок управління насаджений (немає на корпус. індикатора на V1 / V2).
Таймер подачі води Мінімальна кількість розходу v Підключіть більше не підключається води менша 20 л / год. капельниць.
Мигає символ прямого Неправильно підключений v Перевірте з’єднувальний управління
датчик, або він не введений кабель і датчик або вве­в систему. діть датчик в систему.
Мигають / мигає датчик Датчик пошкоджений. v Перевірте з’єднувальний 1 і / або датчик 2 кабель і датчик або вве-
діть датчик в систему.
A
Із приводу інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісної служби GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися сервісними центрами GARDENA або фахівцями, авторизованими фірмою GARDENA.
UK
26
Page 14
9. Пропоновані для поставки комплектуючі
GARDENA Арт. № 1188 Датчик влажности почвы
GARDENA Арт. № 1189 Датчик дождя електронний
GARDENA Арт. № 1815-00.791.00 Пристрій проти крадіжки через сервісну
службу GARDENA
GARDENA Для підключення датчиків Арт. № 1189-00.600.45 Адаптерний кабель GARDENA старого випуску.
GARDENA Для одночасного підключення Через сервісну службу Кабельний перехідник датчика вологості грунту і GARDENA
датчика дощу до гнізда.
10. Технічні характеристики
Кількість клапанів, що 2 управляються:
Мінім. / макс. робочий тиск: 0,5 бар / 12 бар
Проточна рідина : Прозора прісна вода
Макс.температура робочої 40 °C рідини:
Діапазон робочих температур: Від 5 °C до 60 ° C
Кількість процесів поливу 3 x (кожні 8 годин), на клапан і день, що управ- 2 x (кожні 12 годин), ляються таймером : 1 x (кожні 24 години)
Кількість процесів поливу Кожен день, кожен 2-й, на клапан і тиждень, що 3-й або 7-й день; управляються таймером : або вибір окремих днів тижня
Тривалість поливу: від 1 хвилини до 3 годин 59 хв.
Правильний вид батареї : 1 Ч лужно-марганцева батарея 9 В
(Alkaline) типу IEC 6LR61
Термін роботи батареї : Прибл. 1 рік
UK
27
Page 15
28
UK
11. Сервіс / гарантія
Сервіс:
Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті.
Гарантія :
У випадку виконання гарантійних вимог із вас не стягуватиметься плата за надані послуги.
GARDENA Manufacturing GmbH надає на цей виріб дворічну гарантію (від дати придбання). Ця гарантія поширюється на всі суттєві дефек­ти виробу, які можна обґрунтовано вважати браком матеріалів або виробничим браком. Ця гарантія передбачає безкоштовну заміну несправного виробу на справний, або ж ремонт несправного виробу, надісланого нам користувачем. Ми зберігаємо за собою право вибору одного з цих варіантів. Ця послуга надається за таких умов:
Виріб використовувався за призначенням і згідно з рекомендаціями, наведеними в інструкціях із експлуатації.
Ані покупець, ані третя сторона не намага­лися відремонтувати виріб.
Гарантія виробника не впливає на право на гарантії від дилера/ продавця.
За виникнення проблем із цим виробом слід звернутися до сервісного відділу нашої ком­панії або надіслати несправний виріб разом із коротким описом проблеми до GARDENA Manufacturing GmbH, сплативши всі кошти за пересилання та дотримуючись усіх належ­них вимог щодо відправлення та пакування. Гарантійна вимога має супроводжуватися копією документа, що підтверджує факт придбання виробу.
Витратні матеріали:
Гарантія не розповсюджується на дефекти таймера подачі води, які виникають через неправильно вставлені або зношені батареї.
Збитки, завдані впливом низьких температур, гарантії не підлягають.
Page 16
94
HR
Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog part­nera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
BG
Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декла­рираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
RO
Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
HR
Izjava o usklađenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
RO
UE -Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concor­danta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата специ­фикация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
Oznaka uređaja: Kompjuter za upravljanje navodnjavanja
Descrierea articolelor: Programator de udat
Обозначение на уредите: Компютър за вода
Tipovi:
MultiControl
Br. art.:
Tipuri: Nr art.:
1874
Типове:
duo
Aрт.-№ :
Odredbe EU-e:
2014/30 / EG
Directive UE: EС-директиви:
2011/65 / EG
Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation
M.Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation : GARDENA Technical Documentation
M.Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
M.Kugler 89079 Ulm
Godina stavljanja CE-oznake: Anul de marcare CE :
2011
CE-маркировка:
Ulm, 11.05.2016 Opunomoćenik Ulm, 11.05.2016 Conducerea tehnică Улм, 11.05.2016 Упълномощен
Reinhard Pompe (Vice President)
Page 17
96
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 72092 12 info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел. : (+359) 24 6669 10 info
@agroland.eu
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis–San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon : (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia
@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
info
@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 0010 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 6910 47 00 www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok.No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@dostbahce.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
1874
-
29.960. 07b/ 0817
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...