Gardena Майстер-блок1000, що зменшу тиск 1,5бар 1000л/год Посібник користувача

Page 1
D
GBFNLSDKFIN
N
IEPPLH
CZSKGRRUSSLO
HR
SRB
BIH
UAROTR
AL
EST
LTLV
GARDENA
®
D Betriebsanleitung
Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pump / Dirty Water Pump
F Mode d’emploi
Pompe d’évacuation pour eaux claires/ Pompe d’évacuation pour eaux chargées
NL Instructies voor gebruik
Dompelpomp / Vuilwaterpomp
S Bruksanvisning
Dränkbar pump / Spillvattenpump
DK Brugsanvisning
Dykpumpe / Dykpumpe til urent vand
FIN Käyttöohje
Uppopumppu / likavesipumppu
N Bruksanvisning
Lensepumpe / Lensepumpe for urent vann
I Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa / Pompa sommersa per acqua sporca
E Manual de instrucciones
Bomba sumergible / Bomba para aguas sucias
P Instruções de utilização
Bomba submersível / Bomba para águas sujas
PL Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa / Pompa do brudnej wody
H Használati utasítás
Merьlхszivattyъ / Szennyvнzszivattyъ
CZ Návod k použití
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
SK Návod na použitie
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
GR Οδηγίες χρήσεως
Βυθιζμενη αντλία / Αντλία Ακαθάρτων
RUS Инструкция по эксплуатации
Погружной насос / Насос для сточных вод
SLO Navodilo za uporabo
Potopna иrpalka / иrpalka za umazano vodo
HR Upute za uporabu
Potopna crpka / crpka za otpadnu vodu
SRB Uputstvo za rad BIH Potopna pumpa / Pumpa za prljavu vodu
UA Інструкція з експлуатації
Заглибний насос / насос для брудної води
RO Instrucţiuni de utilizare
Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
TR Kullanma Kılavuzu
Dalgıç Pompa / Kirli Su Pompası
BG Инструкция за експлоатация
Потопяема дренажна помпа / Помпа за мръсна вода
AL Manual përdorimi
Pompë zhytëse / Pompë për ujë të pisët
EST Kasutusjuhend
Uputatav pump / Reoveepump
LT Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas siurblys / Purvino vandens siurblys
LV Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais sūknis / Netīrā ūdens sūknis
9000 aquasensor Art. 1783
13000 aquasensor Art. 1785
8500 aquasensor Art. 1797
13000 aquasensor Art. 1799
Page 2
163
UA
Правильне використання
Рідина, що перекачується
Увага
GARDENA Заглибний насос 9000 / 13000 aquasensor / насос для брудної води 8500 / 13000 aquasensor
Це переклад німецького оригіналу інструкції з експлуатації. Уважно прочитайте цей посібник з експлуатації та дотримуйтеся поданих у ньому вказівок. За допомогою даного посібника ознайомтеся із функціонуванням насосу, його правильним використанням, а також із вказівками з безпеки.
A
Виходячи з міркувань безпеки, дітям та особам, що не досягли віку 16 років, а також особам, які не були ознайомлені з даним посібником, користуватися насо­сом заборонено. Люди з погіршеними фізичними або ментальними здібностями
повинні використовувати продукцію тільки під присмотром або бісля інструктажу особи доглядача.
v Зберігайте цей посібник з експлуатації.
1. Область використання насосу GARDENA . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
2. Вказівки з безпеки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3. Введення в експлуатацію
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
4. Обслуговування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
5. Вивід з експлуатації
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6. Технічне обслуговування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
7. Усунення несправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
8. Технічні характеристики
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9. Сервіс / гарантія
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
1. Область використання насосу GARDENA
Насоси GARDENA призначені для використання в особистих цілях в домашньому саду. Вони, головним чином, призначені для відводу води під час паводків, а також для відкачування рідини з ємностей, для водозабору з колодязів та шахт, для відкачування води з човнів та яхт, а також для нетривалої аерації та циркуляції води.
До робочих рідин заглибних насосів GARDENA відносяться чисті та брудні води (з максимальним діаметром часток для заглибних насосів = 5 мм / насосів для брудної води= 30 мм), вода з басейнів (із припустимим змістом добавок). Забруднена вода з вмістом твердих компонентів, таких як пісок або камені, призводить до зношення турбіни та під­ставки насоса.
Насоси заливаються повністю (вони герметичні та водонепро­никні) та можуть бути занурені на глибину до 7 м в рідину, що буде перекачуватись.
Насоси GARDENA не призначені для тривалого викори­стання (наприклад, для тривалого перекачування води) у водоймах. Строк служби насосу при такому викори­станні відповідно зменшуватиметься. Забороняється перекачувати агресивні, легкозаймисті або вибухонебезпечні речовини (такі як бензин, керосин, нітророзчинники), жир, нафту, солону воду та стічні каналізаційні води. Температура рідини, що перекачу­ється, не повинна перевищувати 35°C.
Опис
Page 3
164
UA
2. Вказівки з безпеки
Електробезпека
Згідно стандарту DIN VDE 0100 заглибні та грязьові насоси можна використовувати у басейнах для плавання та фонтанах лише при наявності автомату захисного вимикання току при номінальному аварій­ному току 30 мA.
Насоси заборонено використовувати, якщо в басейнах або у штучно створених водоймах знаходяться люди.
З метою додержання безпеки радимо використовувати заглибний насос при наявності автомату захисного вимикання току (згідно стандарту DIN VDE 0100-702 та 0100-738).
v Зверніться в електромайстерню.
Кабелі під’єднання до мережі, такі як шланговий провід з умовною позначкою H05 RNF, згідно стандарту DIN VDE 0620, не можуть мати маленького поперечного розрізу H05 RNF (для арт. 1783 / 1797) відпов H07 RNF (для арт. 1785 / 1799). Довжина проводу має становити 10 м.
Дані на заводській таблиці повинні співпа­дати з даними електричної мережі.
v Переконайтеся, що електричні штекерні
з’єднання встановлені у захищених від затоплення областях.
v Мережний штекерний роз’єм захищати
від проникнення вологи.
Захищати штекер та з’єднувальний кабель від впливу високих температур, масла та гострих країв.
НЕБЕЗПЕКА ! Можливість електричного удару!
Через обрізаний мережний штекерний роз’єм по мережевому кабелю до електричної зони може проникнути волога та стати причиною короткого замикання.
V Ні в якому
разі не обрізати мережний штекер (наприклад, з метою прокла­дання через стіну).
v Витягуйте штекер з розетки не за кабель,
а за штекерну колодку.
Забороняється використовувати з’єдну­вальний кабель або поплавковий вимикач
для фіксування або транспортування на­сосу. Використовуйте канат для занурення у воду або для того, щоб витягнути насос з води, а також для його фіксації на ручці для перенесення.
Подовжувачі повинні відповідати стандарту DIN VDE 620.
Візуальний контроль
v Перед використанням насосу (особливо
його мережного кабелю та штекера) завжди проводьте візуальний контроль.
v Звертайте увагу на найнижчий рівень
води та максимальний напір (див. п. 8 Технічні характеристики).
НЕБЕЗПЕКА ! Можливість електричного шоку!
Забороняється використовувати пошкоджений насос.
v В разі наявності несправностей
обов’язково перевірити насос у сервісному центрі фірми GARDENA.
Ручний режим роботи
У ручному режимі роботи, якщо рідина, що перекачується, не поступає, насос необхідно негайно вимкнути.
v За насосом, що працює в ручному ре-
жимі, необхідно постійно спостерігати.
Вказівки щодо використання
Уникайте роботи насоса всуху – це приз­водить до прискореного зносу механізму. Отже, у ручному режимі роботи, якщо рідина, що перекачується, не поступає, насос необхідно негайно вимкнути.
При закритій напірній стороні робота насо­са не повинна перевищувати 10 хвилин.
Пісок та інші амбризивні матеріали приз­водять до швидкого зносу насосу та погіршення його робочих характеристик.
Насос повинен встановлюватися таким чином, щоб вхідні отвори, що знаходяться на присосі, не забруднювалися.
У водоймах насос повинен встановлюва­тися, наприклад, на цеглинах.
Page 4
165
UA
Вказівки щодо використання заглибного насосу 7000
При поставці поворотні ніжки встановлені на висоту для мілкого відкачування (1 мм).
v Для звичайного режиму роботи поверніть
ніжки на 180° на (5 мм).
Насос підніметься на 5 мм.
v Перед вводом в експлуатацію звільнити
напірний трубопровід.
Термальний захисний вимикач
В разі перенавантаження насос буде вимкнуто за допомогою вмонтованого термального запобіжного вимикача двигуна. Після достатнього охолодження двигун знову сам запускається (див. п. 7 Усунення несправностей).
Автоматична вентиляційна установка
Вентиляційна установка ліквідує повітряний прошарок, який утворюється в насосі.
Коли насос занурений лише наполовину, через вентиляційні отвори
1
може
проходити вода.
Це не є дефектом насосу, а призначено для автоматичної вентиляції.
3. Введення в експлуатацію
13 мм (
¹⁄₂
"
)
Діаметр шлангу 16 мм (
⁵⁄₈
"
) 25 мм (1") 38 мм (1
¹⁄₂
"
)
19 мм (
³⁄₄
"
)
Шлангове з’єднання універсального з’єднання
2
З’єднання шлангів Від’єднати верхній Не від’єднувати Від’єднати обидва
ніпельa. ніпель. верхніх ніпеляb.
Для шлангів з діаметром від 13 мм до 19 мм використо­вуються наступні комплекти для з’єднання:
13 мм (
¹⁄₂
"
): GARDENA комплект номер виробу 1750
для під’єднання
16 мм (
⁵⁄₈
"
): GARDENA частина крану номер виробу (2)902
та GARDENA частина шлангу номер виробу (2)916
19 мм (
³⁄₄
"
): GARDENA комплект номер виробу 1752
для під’єднання н
Оптимальне використання продуктивності насосу забезпечується при використанні шлангу 38 мм (1
¹⁄₂
"
).
Універсальне з’єднання
2
забезпечує приєднання всіх
шлангів з наведеної вище таблиці.
1. Відповідно застосовуваному шлангу викрутити непотрібний
штуцер універсального з’єднання
2
.
2
a b
1
Підключення шланга
Page 5
166
UA
Автоматичний режим роботи:
2. Тільки для заглибних насосів арт. 1783 / 1785:
Зворотний клапан
z
V
, що входить у поставку, установити
написом UP нагору в універсальне з’єднання
2
.
3. Універсальне з’єднання
2
нагвинтити на насос.
4. З’єднати шланг з універсальним з’єднанням
2
.
Шланги, що мають діаметр 38 мм (1
¹⁄₂
"
) та 25 мм (1"),
радимо додатково закріплювати за допомогою хомута
GARDENA, номер виробу 7192 (для 25 мм) та хомута, номер виробу 7193 (для 38 мм).
Тільки для заглибних насосів арт. 1783 /1785 :
Для відкачування на мілководді ми рекомендуємо шланги 13 мм (
¹⁄₂
"
) або 16 мм (
⁵⁄₈
"
).
Тільки для насосів для брудної води арт. 1797 /1799 з 13 мм (
¹⁄₂
"
) шлангом :
Для того, щоб рідина, що залишилася у напірному рукаві після відкачування, знову не витекла через насос, можна використовувати універсальне з’єднання 2з регулюючим клапаном GARDENA, номер виробу 977, який ви можете придбати у дилера GARDENA.
4. Обслуговування
Якщо рівень води досягне датчика ON3, насос включиться автоматично та почнеться відкачування води. В залежності
від кількості води, середовища і установки датчика може пройти 1 -3 хвилини, поки почнеться відкачка.
Як тільки рівень води впаде нижче датчика OFF4, насос відключиться автоматично (насос буде ще після цього прац­ювати протягом 10 секунд).
1. Стійко встановити насос у воді
або
колодязь або шахту на канаті, просмикнутому через отвір на ручці насоса
5
.
2. Вставте штепсельну вилку сполучного кабелю
6
у розетку.
Максимальну висоту включення та мінімальну висоту від­ключення (див. розділ 8. Технічні дані) для автоматич­ного режиму робот можна виставити. Відповідний штіфт датчика визначає висоту рівня води.
Виставлення висоти включення ON (включення): v Перетягніть датчик ON
3
на необхідну висоту включення.
Висота включення насосу в автоматичному режимі роботи.
Виставлення висоти відключення OFF (відключення): v Перетягніть датчик OFF
4
на необхідну висоту відклю-
чення.
Висота відключення насосу в автоматичному режимі роботи.
2
4
3
Виставлення висоти включення та відключення:
z
V
4
3
6
5
Page 6
167
UA
Зберігання:
Утилізація:
(
згідно з положенням ЄС
RL2002/96 /EG)
Режим ручної эксплуатації:
Тільки для заглибних насосів: Поверхнева відкачка / режим звичайної експлуатації
Насос перебуває в постійній роботі. Датчик ON
3
фіксується у ручному положенні та перемикається через контакт 7.
1. Датчик OFF4та датчик ON
3
перетягнути донизу таким чиним, щоб датчик ON3торкався контакту 7.
2. Стійко встановити насос у воді
або
занурити насос у колодязь або шахту на канаті, просмикнутому через отвір на ручці насоса
5
.
3. Вставте штепсельну вилку сполучного кабелю
розетку.
Відкачування на мілководді: Звичайний режим роботи :
v 3 поворотні ніжки
8
v 3 поворотні ніжки
8
повернути на 180° на 1мм. повернути на 180° на 5мм.
Залишковий рівень води, який дорівнює приблизно 1 мм, можна досягти під час відкачування на мілководді в ручному режимі.
5. Вивід з експлуатації
v В разі загрози морозу зберігати насос в місці, захищеному
від морозу.
Прилад не можна викидати разом із домашнім сміттям, його утилізація повинна виконуватися з дотриманням усіх правил.
v Прилад утилізувати в місцях для комунальних відходів.
6. Технічне обслуговування
Грязьові насоси GARDENA тривалий час працюють без технічного обслуговування.
Після перекачування хлорованої води з басейну або інших рідин, що містять осад, насос необхідно промити чистою водою.
8
3
7
4
4
3
6
5
Промивання насосу:
Page 7
168
UA
4
7
3
Чистка датчиків :
Чистка всмоктувальної лапи та робочого колеса:
Датчики будуть працювати надійніше, якщо їх регулярно очищати ( не рідше чим кожні два місяці) !
v Регулярно протирайте датчики
3/4
і контакт7сухою
серветкою (не використовуйте грубі або гострі предмети).
НЕБЕЗПЕКА ! Можливість електричного шоку!
A
Існує небезпека ураження електричним струмом. V Перед очищенням присосу та робочого
колеса від’єднати грязьовий насос від мережі живлення.
1. Викрутити 6 хрестових гвинтів
9
і зняти всмокту-
вальний патрубок
0
з насосу.
2. Почистити всмоктувальний патрубок
0
та робоче
колесо
A
.
3. Насадити знову всмоктувальний патрубок
0
та
закрутити 6 хрестових гвинтів
9
.
Заміна пошкодженого робочого колеса
A
може
здійснюватися лише сервісним центром GARDENA.
7. Усунення несправностей
Несправність Можлива причина Усунення
Насос працює, але не Повітря не виходить через v Відкрити трубопровід відкачує рідину те, що закритий напірний (наприклад, зігнувся
трубопровід. напірний рукав). Повітряна подушка в v Почекати щонайбільше
присосі. 60 секунд, поки насос сам
прокачає повітря через повітряний клапан. В разі необхідності вимкнути та знову увімкнути насос.
Робоче колесо v Витягти штекер з розетки заблоковане. та очистити робоче колесо
(див. п. 6 Технічне обслуговування).
Рівень води під час початку v Занурити глибше насос. роботи знаходиться нижче мінімального рівня.
9
A
0
9
Page 8
169
UA
Несправність Можлива причина Усунення
Насос не включається або Датчики
3/4
і контакт
7
v Очистить датчики
не відключається. Насос забрудненні. (див. п. 6 Технічне відключається недивлячись обслуговування). на те, що датчик OFF знаходиться у воді
Насос не запускається Термічний захисний вимикач v Витягти штекер з розетки або просто стоїть під вимкнув насос в результаті та очистити робоче час роботи перегріву. колесо (див. п. 6 Технічне
обслуговування).
Дотримуватися температури робочого середовища (35 °C).
Пошкоджене v Перевірити запобіжники електропостачання. та електричні штекерні
з’єднання.
Присос заблоковано v Витягти штекер з розетки частками бруду. та очистити робоче колесо
(див. п. 6 Технічне обслуговування).
Насос працює, але подача Присос заблокований. v Витягти штекер з розетки відкачуваної рідини та очистити присос відбувається в зворотному (див. п. 6 Технічне напрямку обслуговування).
A
В разі виявлення інших пошкоджень або несправностей зверніться до сервісного центру GARDENA. Ремонт приладу допускається лише в сервісних центрах або авторизованих майстернях фірми GARDENA.
8. Технічні характеристики
Заглибні насоси Насоси для брудної води aquasensor aquasensor
Ти п и 9000 13000 8500 13000
(арт. 1783) (арт. 1785) (арт. 1797) (арт. 1799)
Номінальна потужність 320 вт 650 вт 380 вт 680 вт
Макс.продуктивність 9000 л / г 13000 л/ г 8300 л/ г 13000 л/ г
Макс.тиск 0,7 бар 0,8 бар 0,6 бар 0,9 бар
Макс. висота підйому 7 м 8 м 6 м 9 м
Макс. глибина занурення 7 м 7 м 7 м 7 м
Залишковий рівень води 1 мм 1 мм 35 мм 35 мм
Максимальний розмір 5 мм 5 мм 30 мм 30 мм часток у забрудненій воді
Сполучний кабель 10 м H05 RNF 10 м H07 RNF 10 м H05 RNF 10 м H07 RNF Приєднання до насоса універсальне (G 1
¹⁄₄
"
M) / універсальний штуцер
Мінімальний рівень 5 мм 5 мм 45 мм 45 мм води при запуску
Вага (без кабелю) приблизно 3,8 кг 5,4 кг 4,0 кг 5,6 кг
Page 9
170
UA
Гарантія
9. Сервісне обслуговування / Гарантія
Гарантія фірми GARDENA на цей виріб дійсна протягом одного року (від дня покупки).Ця гарантія поширюється на всі серйозні дефекти виробу, які можуть бути пов’язані іззастосованими матеріалами або виробництвом. За гарантією ми по нашому вибору абозамінимо інструмент, або відновимо його безкоштовно, якщо виконувалися такі умови:
Виріб використовували правильно й згідно з вимогами посібника з експлуатації.
Ні покупець, ні третя особа, не вповноважена нами, не намагалися ремонтувати виріб.
Деталі, що зношуються, турбіна та підставка насоса гарантії не підлягають.
Заводська гарантія виготовлювача не стосується наявних гарантій дилера або продавця.
У разі виявлення дефекту виробу, будь ласка, поверніть дефектний виріб разом із копієюквитанції про покупку й описом дефекту, з оплатою вартості пересилання до одного ізсервісних центрів GARDENA, внесених до списку в кінці цього Посібника з експлуатації.
Рівень вмикання та вимикання
Існують допустимі відхилення від показників рівня вмикання та вимикання.
Тільки для заглибних насосів арт.1783 /1785 :
Залишковий рівень води (відкачування рідини на мілководді прибл. 1 мм) може бути досягнуто лише в ручному режимі роботи за умови, що поворотні ніжки
8
повернуті на рівень 1
мм (див. п. 4 Обслуговування).
Типи 9000 13000 8500 13000
(арт. 1783) (арт. 1785) (арт. 1797) (арт. 1799)
Максимальна температура робочої рідини 35 °C 35 °C 35 °C 35°C
Напруга / Частота електромережі 230 В / 50 Гц 230 В / 50 Гц 230 В /50 Гц 230 В /50 Гц
Мін./ макс. висота включення 5 мм /175мм 5 мм /210 мм 65 мм / 230 мм 70 мм / 265 мм
Мін./ макс. висота відключення 3 мм / 170 мм 3 мм / 205 мм 40 мм /225 мм 40 мм / 260 мм Рівень шуму L
WA
1)
48 дб (A) 55 дб (A) 55 дб (A) 55 дб (A)
1) Метод вимірювання згідно EN 60335-1
Page 10
227
7000 Art. 1783/ 1785
7500 Art. 1797/ 1799
Kennlinie Tauchpumpe Performance characteristics
Submersible Pump
Courbe de performance
Pompe d’évacuation pour eaux claires
Prestatiegrafiek Dompelpomp Kapacitetskurva Dränkbar pump Ydelses karakteristika Dykpumpe Ominaiskäyrä Uppopumppu Merkingslinje for Lensepumpe Curva di rendimento per
Pompa sommersa
Curva característica de la
Bomba sumergible
Características de performance da
Bomba submersível
Charakterystyka Pompa zanurzeniowa Teljesнtmйnygцrbe Merьlхszivattyъ Charakteristika Ponornй иerpadlo Charakteristika Ponornй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Погружной насос
Karakteristika potopna иrpalka Dijagram potopna crpka
Karakteristična kriva potopna pumpa
Характеристика Заглибний насос
Graficul Pompa submersibilă Karakter eğrisi Dalgıç Pompa
Характеристика Потопяема дренажна помпа
Grafiku u pompës zhytëse Uputatav pump karakteristik Panardinamas siurblio charakteristinė kreivė Iegremdējamais sūkņa raksturlīkne
Kennlinie Schmutzwasserpumpe Performance characteristics Dirty Water Pump Courbe de performance Pompe d’évacuation pour eaux chargées Prestatiegrafiek Vuilwaterpomp Kapacitetskurva Spillvattenpump Ydelses karakteristika Dykpumpe til urent vand Ominaiskäyrä Likavesipumpun Merkingslinje for Lensepumpe for
urent vann
Curva di rendimento per Pompa sommersa per acqua sporca Curva característica de la Bomba para aguas sucias Características de performance da Bomba para águas sujas
Charakterystyka Pompa do brudnej wody Teljesнtmйnygцrbe Szennyvнzszivattyъ Charakteristika Kalovй иerpadlo Charakteristika Kalovй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Насос для грязной воды
Karakteristika иrpalka za umazano vodo Dijagram crpka za otpadnu vodu
Karakteristična kriva pumpe za prljavu vodu
Характеристика насос для брудної води
Graficul Pompг de apг murdarг Karakter eğrisi Kirli Su Pompası
Характеристика Помпа за мръсна вода
Grafiku u pompës për ujë të pisët Reoveepumba karakteristikud Purvino vandens siurblio charakteristinė kreivė Netīrā ūdens sūkņa raksturlīkne
m
10
8
6
4
2
0
0 5000 10000 15000
l/h
bar
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
9000 aquasensor Art. 1783
13000 aquasensor Art. 1785
m
10
8
6
4
2
0
0 5000 10000 15000
l/h
bar
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
8500 aquasensor Art. 1797
13000 aquasensor Art. 1799
Page 11
232
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
­Piso 11 -Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo
-
SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02 /9 753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736- 0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 deAgosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée desPierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818- 3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3320 400 ext.416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1783-20. 960.06 /0811 ©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...