Gardena Майстер-блок1000, що зменшу тиск 1,5бар 1000л/год Посібник користувача

Page 1
D
GBF
NLS
DK
IE
P
FINNPLHCZSK
GRRUSSLO
UA
HR
RO
BG
EST
LT
LV
D Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Coupe bordures
NL Instructies voor gebruik
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
FIN Käyttöohje
Turbotrimmeri
N Bruksanvisning
Turbotrimmer
PL Instrukcja obsіugi
Podkaszarka їyіkowa
H Használati utasítás
Damilos fыszegйlynyнrу
CZ Nбvod k obsluze
Turbotrimmer
SK Nбvod na pouћнvanie
Turbokosaиka
GR Οδηγες χρσεως
Κoυρευτικό πετoνιάς
RUS Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO Navodila za uporabo
Kosilnica z nitko
UA Інструкція з експлуатації
Турботример
HR Uputstva za upotrebu
Kosilica s niti
TR Kullanma Talimatý
Misinalı Ot Kesici
RO Instrucюiuni de utilizare
Turbotrimmer
BG Инструкция за експлоатация
Турбо-тример
EST Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Turbo trimmeris
GARDENA
®
ProCut 1000
Art. 8852
ProCut 800
Art. 8851
Page 2
147
UA
Призначення
Увага!
Зміст
2. Правила техніки безпеки
v Дотримуйтесь вказівок до турботримеру щодо безпеки експлуатації.
УВАГА ! V Перш ніж розпочати
роботу уважно прочи­тайте цю інструкцію!
НЕБЕЗПЕКА ! Ризик ушкодження елек­тричним струмом! V Захищайте тример від
дощу та вологи!
НЕБЕЗПЕКА ! Ризик трав­мування сторонніх осіб! V Усуньте сторонніх осіб
з зони небезпеки!
НЕБЕЗПЕКА ! Після вимкнення привід продовжує довільно пра­цювати ще деякий час! V До зупинки ріжучого
корду, тримайте тример на безпечній відстані від рук та ніг!
НЕБЕЗПЕКА ! Ризик травмування очей! V Користуйтесь окуляра-
ми для захисту очей!
GARDENA турботример ProCut 800 / 1000
Ця інструкція українською мовою повністю відповідає оригінальній інструкції з екс­плуатації німецькою мовою. Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь наданих вказівок. За допомогою інструкції ознайомтесь з будовою турботримера, правилами експлуатації та рекомендаціями щодо безпеки.
A
Через міркування безпеки дітям та підліткам молодше 16 років, а також особам, які не ознайомились з цією інструкцією з експлуатації, користуватись турботримером не дозво­ ляється. Люди з погіршеними фізичними або ментальними здібностями повинні вико­ ристовувати продукцію тільки під присмотром або бісля інструктажу особи доглядача. Слідкуйте за дітьми щоб вони не користувалися або не гралися з тримером.
v Будь ласка, ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації.
1. Область застосування турботримера GARDENA
. . . . . . . . . . 147
2. Правила техніки безпеки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3. Монтаж
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4. Експлуатація
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5. Правила зберігання
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6. Технічне обслуговування
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
7. Усунення несправностей та дефектів
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
8. Технічні дані
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
9.
Сервісне обслуговування / Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
1. Область застосування турботримера GARDENA
Турботример GARDENA призначено для обрізки трави й під­стригання газонів на приватних присадибних ділянках та у садах садівників-аматорів.
Не користуйтесь турботримером у громадських скверах, пар­ках, на спортивних майданчиках, на вулицях, у сільському господарстві та лісництві.
Щоб уникнути ризику фізичних травм, не дозволяється корис туватись тримером GARDENA для обрізання живоплоту та подрібнювання матеріалів для виготовлення компосту.
Page 3
UA
148
Перевірка перед кожною експлуатацією
v Перед кожною експлуатацію уважно огля-
дайте турботример.
v Перевірте чистоту вентиляційних отворів. Не користуйтесь турботримером у разі, якщо
пристрої безпеки (кнопковий вимикач, захис­ний кожух) та / чи котушка з ріжучим кордом пошкоджені чи спрацьовані.
v Ніколи не користуйтесь турботримером
без пристроїв безпеки.
v Перш ніж розпочати роботу, перевіряйте
ріжучий механізм. Видаляйте застряглі сторонні тіла (наприклад, камені). Під час роботи звертайте увагу на можливе виникнення сторонніх предметів (наприк­лад, каменів).
v У разі виникнення під час роботи пере-
шкод, будь ласка, вимкніть турботример. Видаліть перешкоду; перевірте турботри­мер на наявність можливих ушкоджень та, у разі потреби, відремонтуйте його.
Використання та відповідальність
Цей турботример може завдати важких поранень! Слідкуйте за дітьми щоб вони не користувалися або не гралися з тримером.
v Використовуйте турботример виключно
за призначенням, відповідно до інструкції з експлуатації.
Ви самі відповідаєте за безпеку в робочий зоні.
v Звертайте увагу на те, щоб поблизу
робочої зони не знаходились сторонні особи (особливо діти) та тварини.
v Ніколи не використовуйте турботример
з пошкодженими пристроями безпеки чи без них!
По завершенні роботи від’єднайте тример від мережі електроживлення. Регулярно переві­ряйте турботример – зокрема змінну котушку з ріжучим кордом – на наявність пошкоджень та, у разі необхідності, налагодьте її належ­ним чином.
v Користуйтесь захисним щитком для очей
чи захисними окулярами!
v Для захисту ніг вдягайте тривке взуття
та довгі брюки. Ноги та пальці рук мають знаходитись на безпечній відстані від ріжучого корду – особливо під час вми­кання тримера!
v Під час роботи звертайте увагу на те, щоб
Ви займали безпечну та стійку поставу тіла.
v Подовжувальний кабель має знаходитись
поза зоною різки.
Будьте уважні, рухаючись задом наперед. Існує небезпека перечепитися!
v Працюйте лише при денному світлі чи
при достатніх умовах видимості.
Увага! Будьте обережні при користуванні три­мером, так як навіть волосіння тримера може нанести пошкодження. Після заміни касети з волосінням тримайте тример в робочому положенні перед тим як його ввімкнути.
Простої чи перерви в роботі
Ніколи не залишайте турботример на робо­чому місці без нагляду.
v При простої чи при перерві в роботі,
від’єднайте штекер від мережі електро­живлення та зберігайте турботример у безпечному місці.
v Якщо Ви маєте зробити перерву, щоб
змінити місце роботи, обов’язково вимкніть турботример, зачекайте, доки ріжучий механізм повністю зупиниться, та від’єднайте штекер від мережі елек­троживлення.
Зважайте на можливі впливи з боку довкілля
v Ознайомтесь з навколишнім середови
щем та зважайте на можливу раптову небезпеку, яку неможна сприйняти через шум під час роботи турботримеру.
v Ніколи не користуйтесь турботримером під
час дощу чи у вологій, вогкій місцевості.
v Не користуйтесь турботримером безпосе-
редньо поблизу плавальних басейнів чи садових ставків.
Електрична безпека
Регулярно перевіряйте сполучні кабелі та штекери на наявність можливих пошкоджень та ознак зносу.
Дозволяється користуватись турботримером лише з непошкодженим сполучним кабелем.
v Наразі пошкоджень чи перерізування
сполучного/ подовжувального кабелю негайно від’єднайте штекер від мережі електроживлення. При цьому не торкай­тесь кабелю, доки не від’єднаєте штекер від розетки.
Якщо кабель живлення був пошкоджений він повинен бути замінений тільки у сервісному центрі GARDENA або тільки кваліфікованим спеціалістом.
Штепсельна розетка подовжувального кабелю має бути захищеною від потрап ляння бризок.
v Використовувати тільки ті подовжувачі, які
пристосовані для застосування на вулиці.
v За консультацією зверніться до досвідче-
ного електрика.
Для усіх портативних пристроїв призначених для використання на вулиці рекомендується застосовувати пристрій автоматичного вими­кання для уникнення електричного удару при силі току не більш ніж 30 мА.
Page 4
UA
149
3. Монтаж
1. Розв’яжіть вузли на ріжучому
корді 1.
2. 1 Встановіть захисний
кожух
2
вертикально на ріжучу голівку3та 2 поверніть кожух (штиковий затвор) на 180°, доки не почуєте клацання фіксатора.
Стежте за тим, щоб нитки ріжучого корду не були зажаті деталями.
1. Відкрутіть жовтогарячу різьбо-
ву кришку
4
, обертаючи її проти
годинникової стрілки.
2. Зняти кріплення
6
.
3. Встановіть руків’я
5
.
В робочій позиції руків’я з кнопкоюJпуску повинне знаходитись з правої сторони.
4. Встановіть руків’я на
кріпленні
6
.
5. Зафіксуйте руків’я
5
, закру­тивши за годинниковою стрілкою жовтогарячу різьбову кришку 4.
4. Експлуатація
Якщо при відпусканні пускової кнопки турботример не вимикається, виникає небезпека отримання травм!
V Якщо при відпусканні пускової кнопки турботример
не вимикається, виникає небезпека отримання травм!
1. Зніміть жовтогарячий
захист ножа8.
2. З’єднайте подовжувач
9
з запобіжником0в верхній частині турботримераA.
3. Увімкніть штекер турботри-
мера
B
у з’єднувальну муфтуCподовжувального кабелю9.
4. Увімкніть подовжувальний
кабель у мережу з напругою 230 В.
Монтаж захисного кожуха :
НЕБЕЗПЕКА ОТРИМАННЯ ТРАВМ !
Підключення турботримера :
ProCut 1000:
Монтаж руків’я:
2
3
1
4
6
5
8
4J
5
0
9
B
C
A
Page 5
UA
150
Запуск турботримера:
Подовження ріжучого корду (автоматична система:
Регулювання робочої позиції турботримера :
I
J
I
J
K
1
3
Щоб уникнути надмірного зносу або обриву ріжучого корду, намагайтесь не припускати занадто інтенсивного контакту ріжучого корду з твердими предметами (стіни, камені, пар­кани та ін.).
1. Зафіксуйте ремінь
D
в отворі
E
(ProCut 1000, 3 отвори).
2. Накиньте реміньDи відрегу-
люйте його відповідно до Вашого зросту.
3. Держіть турботример за
верхню частину руків’я
A
та додатковий держак
F
або руків’я5таким чином, щоб ріжуча голівка3була злегка нахилена вперед.
Тільки для ProCut 800:
1. Ослабте затискну гайкуG,
перемістіть додатковий держакFу зручну для Вас позицію та вручну затягніть затискну гайкуG.
2. Натисніть на кнопкиHз обох сторін, відрегулюйте нахил
додаткового держака
F
та відпустіть кнопки.
Вмикання турботримера:
1. Натисніть та утримуйте в
натиснутому стані кнопку блокування
I
довільного вмикання , після чого натис­ніть пускову кнопку
J
на
руків’ї.
2. Відпустіть кнопку блокуванняI.
Вимикання турботримера:
v Відпустіть пускову кнопку
J
на руків’ї.
Автоматична система подачі ріжучого корду активується, коли двигун працює. Оптимальна якість різання забезпечу­ється лише при максимальній робочій довжині корду.
1. Включіть турботример.
2. Встановіть ріжучу голівку
3
паралельно землі та злегка стукніть ріжучою голівкою
3
турботримера об землю (не допускаючи довгого притиска ння ріжучої голівки до землі).
Ви почуєте, що автоматичне подовження ріжучого корду1та його упирання обмежувачемKдо необ­хідної робочої довжини відбулось.
D
F
G
A
E
H
Page 6
Зберігання:
Утилізація:
(
згідно з положенням ЄС
RL2002/ 96/EG)
Турботример можна покласти на землюL, наприклад, на два виступи. Це дозволяє уникнути непотрібного перевантаження ріжучої голівки.
5. Правила зберігання
Зберігайте турботример в місці, недоступному для дітей.
1. Надягніть жовтогарячий захист ножа8.
2. Зберігайте турботример в сухому, захищеному від морозу
місці.
Рекомендація для ProCut 1000 :
Для економії місця при зберіганні держак турботримера
5
можна
повернути на 90°. v Відкрутити жовтогарячу
різьбову кришку
4
, зняти
кріплення
6
, повернути держак5на 90° й знову надіти кріплення6та закрутити жовтогарячу різьбову кришку4.
Прилад не можна викидати разом із домашнім сміттям, його утилізація повинна виконуватися з дотриманням усіх правил.
v Прилад утилізувати в місцях для комунальних відходів.
6. Технічне обслуговування
Небезпека завдати травми ріжучим кордом! V Перш ніж розпочати технічне обслуговування,
вимкніть кабель живлення турботримера з мережі електроживлення!
Небезпека завдати травми та матеріальних збитків! V Забороняється мити турботример під протічною
водою чи водяним струменем (особливо під високим тиском).
Отвори для надходження охолоджувального повітря мають завжди бути чистими.
v Після кожного використання турботримера видаляйте з
захисного кожуха
2
залишки бруду та трави.
Перерва в роботі:
L
8
UA
151
2
НЕБЕЗПЕКА ЗАВДАТИ ТРАВМИ !
НЕБЕЗПЕКА ЗАВДАТИ ТРАВМИ !
Чищення захисного кожуху:
4
6
5
Page 7
UA
152
Заміна котушки:
P
R
1
M
Q
R
O
N
P
1
R
M
Q
1
1
O
НЕБЕЗПЕКА ЗАВДАТИ ТРАВМИ !
A
Ніколи не користуйтесь металевими ріжучими
елементами або запасними частинами та інвента­ рем, які не запропоновано виробником GARDENA.
Дозволяється використання лише фірмової котушки GARDENA. Котушку можна придбати у регіональних дилерів GARDENA чи безпосередньо в сервісному центрі GARDENA.
Котушка для турботурботримера ProCut 800 / 1000: Арт. 5308
1. Витягніть штекер з розетки.
2. Утримуючи кріплення
M
котушки, відкрутіть кришку
котушкиN.
3. Зніміть котушку
O
з кріпленняMта викрутіть пружинуQ.
4. У випадку забруднення видаліть його.
5. Вставте нитки ріжучого корду
1
нової котушкиOв пазиPкотушки та витягніть ріжучий корд з кожної сторони приблизно на 10 см.
6. Вставте пружину
Q
в нову котушкуO, а нитки ріжучого
корду1– в пази котушкиM.
7. Вложіть котушку
O
в кріп­ленняMта поверніть її таким чином, щоб маркування
R
котушки було видно в отво­рах кріпленняM. Стежте
за тем, щоб нитки ріжучого корду не були зажаті деталями.
8. Встановіть кріплення з
котушкою на вал таким чином, щоб кінець вала
S
виглядав з
кріплення приблизно на 5 мм.
9. Нагвинтіть кришку котушки
N
на кінець валаS.
v Якщо маркування
R
не вдається докрутити до отворів,
проверніть котушку
O
в обидві сторони таким чином, щоб
котушкаOповністю увійшла в кріпленняM.
7. Усунення несправностей та дефектів
Небезпека завдати травми ріжучим кордом! V Перед усуненням несправностей від’єднайте
турботример від мережі живлення!
Якщо ріжучий корд застряг в котушці або автоматична сис­тема подачі не функціонує навіть після вивільнення ріжучого корду, це може означати, що ріжучий корд
1
в котушціOє
спрацьований.
1. Витягніть штекер з розетки.
2. Зніміть котушку
O
, як наведено в пункті 6 „Зміна котушки“
в розділу, в якому йдеться про технічне обслуговування.
НЕБЕЗПЕКА ЗАВДАТИ ТРАВМИ !
Вивільнення застряглого або спрацьованого ріжучого корду:
N
M
O
S
Page 8
UA
153
1
1
O
3. Змотайте корд1з котушки, очистіть котушкуOта корд
1
і знову намотайте корд1на котушкуO.
4. Встановіть котушку, як наведено в пункті 6 „Заміна
котушки“ розділу, в якому йдеться про технічне обслуго-
вування.
Примітка: Для подовження ріжучого корда також можна натискати на кришку котушки
N
рукою.
Несправність Можливі причини Спосіб усунення
Тример не ріже траву Ріжучий корд спрацьований. v Замінити котушку з кор-
дом (див. п. 6 розділу Технічне обслуговування „Заміна котушки“).
Не знятий захист ножа. v Зняти захист ножа. Система автоматичної подачі v Вивільніть застряглий або
ріжучого корда не функціонує спрацьований ріжучий через те, що корд застряг в корд (см. вище). котушці або є спрацьований.
A
В разі виявлення інших пошкоджень або несправностей зверніться до сервісного центру GARDENA. Ремонт приладу допускається лише в сервісних центрах або авторизованих майстернях фірми GARDENA.
8. Технічні дані
Турботример ProCut 800 (Артикул 8851) ProCut 1000 (Артикул 8852)
Споживана потужність двигуна 800 Вт 1000 Вт
Напруга та частота електромережі 230 В, 50 Гц 230 В, 50 Гц
Товщина ріжучого корду 2 мм 2 мм
Ширина різання 350 мм 350 мм
Довжина ріжучого корду в котушці 2 x 3 м 2 x 3 м
Подача ріжучого корду автоматична автоматична Вага 5,0 кг 5,7 кг
Швидкість обертання котушки 9500 об./хв. 8500 об./ хв.
Рівень шуму в робочій зоні L
pA
1)
83 дБ (A) 80 дБ (A)
Нестабільність KpA 2,5 дБ (A) 2,5 дБ (A) Рівень звукового виміряний 92 дБ(A) / виміряний 92 дБ(A)
тиску L
WA
2)
гарантований 96 дБ (A) / гарантований 96 дБ (A)
Вібрація при навантаженні на руку a
vhw
1)
5,58 м/с2 1,69 м/с
2
Нестабільність K
vhw
1,5 м/с2 1,5 м/с
2
Метод вимірювання згідно 1) EN 786 2) Директива 2000/14/EG
Page 9
UA
154
Гарантія
9. Сервісне обслуговування / Гарантія
Гарантія фірми GARDENA на цей виріб дійсна протягом одного року (від дня покупки).Ця гарантія поширюється на всі серйозні дефекти виробу, які можуть бути пов’язані іззастосованими матеріалами або виробництвом. За гарантією ми по нашому вибору абозамінимо інструмент, або відновимо його безкоштовно, якщо виконувалися такі умови:
Виріб використовували правильно й згідно з вимогами посібника з експлуатації.
Ні покупець, ні третя особа, не вповноважена нами, не намагалися ремонтувати виріб.
Гарантія не розповсюджується на деталі, що швидко спра­цьовують, як-то змінну котушку з ріжучим кордом та кришку котушки.
Заводська гарантія виготовлювача не стосується наявних гарантій дилера або продавця.
У разі виявлення дефекту виробу, будь ласка, поверніть дефектний виріб разом із копієюквитанції про покупку й описом дефекту, з оплатою вартості пересилання до одного ізсервісних центрів GARDENA, внесених до списку в кінці цього Посібника з експлуатації.
Page 10
216
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser
-
Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@
gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
Piso 11
Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@
gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252 marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@
maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@
zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@
cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736
-
0333
joserbosquesa
@
claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1
-
181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@
husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@
gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 alléedes Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-
F
-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@
husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084
Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@
husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
centras
@
husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@
neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo
@
afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@
jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@
husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@
gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3320 400 ext.416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena
@
husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@
gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123, RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@
ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@
domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@
hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@
sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@
gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@
gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@
sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@
gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.
Ş
. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@
gardena
-
dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@
gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@
felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@
casayjardin.net.ve
8851
-
20.960. 05/ 0712
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...