Gardena Клапан для поливу 9В Посібник користувача

Page 1
PLHCZSK
GR
RUS
SLO
UA
HR
ROBGD
PL Instrukcja obsługi
Zawór automatyczny
H Használati útmutató
Öntözőszelep
CZ Návod k použití
Zavlažovací ventil
SK Návod na použitie
Zavlažovací ventil
GR Οδηγίες χρήσεως
Ηλεκτροβάνα
RUS Инструкция по эксплуатации
Оросительный вентиль
SLO Navodila za uporabo
Namakalni ventil
UA Інструкція з експлуатації
Вентиль зрошення
HR Upute za uporabu
Ventil za navodnjavanje
9V Art.1251 24V Art.1278
RO Instrucţiuni de utilizare
Electrovalvă
BG Инструкция за експлоатация
Клапан за поливане
D Betriebsanleitung
Bewässerungsventil
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 1
Page 2
61
RUS
Оросительный вентиль GARDENA
Это перевод оригинала немецкой инструкции по эксплуатации. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и дей­ствуйте в соответствии с ней. Руководствуясь инструкцией, ознакомьтесь с оросительным вентилем, правилами эксплуатации и безопасности.
A
В целях безопасности нельзя допускать к работе с этим оросительным вентилем детей до 16 лет и лиц, не ознакомившихся с данной инструкцией по эксплуатации. Лицам с ограниченными физическими или умственными способностями разрешается использовать изделие только в присутствии или после инструктажа ответственного лица. Дети должны быть под присмотром: нельзя допустить, чтобы они играли с этим изделием. Никогда не работайте с прибором, если Вы устали, больны или нахо­ дитесь под воздействием алкоголя или медикаментов.
v Пожалуйста бережно храните данную инструкцию.
1. Область применения Вашего оросительного вентиля
. . . . 62
2. Для Вашей безопасности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3. Подготовка к работе
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4. Эксплуатация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5. Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6. Хранение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7. Технические характеристики
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8. Сервис / Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Содержание
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 61
Page 3
62
RUS
1. Область применения Вашего оросительного вентиля
Оросительные вентили предназначены исключительно для применения вне помещений для полностью автоматического управления отдельными ороси­тельными компонентами.
Разделение всей установки на отдельные линии полива выгодно при нерав­номерной потребности в воде отдельных участков насаждений или при недостаточном количестве воды для одновременной работы всей установки. Оросительный вентиль подключается перед оросительной системой (напри­мер, погружной дождеватель; Micro-Drip-System), например, под землей.
Необходимым условием для правильного использования оросительного вентиля является соблюдение прилагаемых инструкций по эксплуатации GARDENA.
Назначение
Назначение
Оросительный вентиль 1251 имеет програм­матор 1242 и управляющую часть 1250 часть оросительной системы.
Oросительный вентиль 1278 имеет управление орошением 1276 часть оросительной системы.
9V: 24V:
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 62
Page 4
63
RUS
2. Для Вашей безопасности
vСоблюдайте указания по безопасности в инструкции по
эксплуатации.
Нельзя заменять продукты с напряжением 9 В и 24 В.
V При работе с грязной водой подключите к системе
центральный фильтр GARDENA Арт. 1510.
Так как функционирование оросительной установки зависит от давления воды, Вам необходимо следить за тем, чтобы не пересекались времена полива различных линий полива или чтобы проложенные линии полива снабжались водой в достаточном количестве и под достаточным давлением.
Внимание Оросительный вентиль может использоваться только в ком-
бинации с разрешенными GARDENA 9B управляющими частями, радиоприемниками / 24 B управлением орошением.
Засорение оросительного вентиля
Давление воды в оросительной системе
Необходимым условием для правильного использования оросительного вентиля является соблюдение прилагаемых инструкций по эксплуатации GARDENA.
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 63
Page 5
64
RUS
Для этой цели руководствуйтесь указаниями по планированию из специальной брошюры GARDENA „Оросительная техника – помощь в проектировании спринклерной системы“.
Этот инструмент создает во время работы электромагнит­ное поле. Это поле может при определенных обстоятель­ствах взаимодействовать с активными или пассивными медицинскими имплантатами.
Во избежание риска серьезной или даже смертельной опас­ности, мы советуем людям с медицинскими имплантатами до работы с инструментом проконсультироваться с врачом или изготовителем имплантата.
При монтаже существует опасность проглатывания мелких частей и риск удушья из-за полимерного мешка. Не подпус­кать к месту монтажа маленьких детей.
Опасно!
Опасно!
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 64
Page 6
65
RUS
Установка вентильной рамы:
1
1
2
3. Подготовка к работе
Если оросительный вентиль устанавливается под землей, то он должен быть установлен в прочную и устойчивую раму 1(вентильная коробка / шахта для вентиля). Например, Gardena Арт. 1254 /1255 /1290 /1292.
1. Составьте план прокладки (смотрите, например, рисунок
снизу).
Дополнительная информация содержится в руководстве
по проектированию спринклерной системы GARDENA, которое можно получить у Вашего дилера товаров GARDENA.
2. При подземной установке сделайте для вентильной рамы
1
гравийную подушку 2. Эта подушка обеспечивает пра-
вильную работу дренажа колодца.
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 65
Page 7
66
RUS
3. Верхний край корпуса вентилей установите на одном уровне
с грунтом. Это позволит предотвратить повреждение газоно-
косилки.
Информацию по монтажу оросительных вентилей в вен­тильных коробках GARDENA V1 и V3 Вы можете найти в соответствующей инструкции по эксплуатации.
Магнитный вентиль правильно функционирует только в том случае, если оросительный вентиль подключается в напра­влении потока.
Обратите внимание на направление потока!
A V При монтаже оросительного вентиля
3
обращайте внимание на направление потока (стрелка).
v Уплотните ПТФЕ лентой все резьбовые соединения за
исключением резьбы дождевателя (арт. 7219).
Подключение магистральных труб GARDENA
8
(2700 / 2701/ 2704/ 2705/ 2718) или сторонних изгото­вителей:
1. Соединитель GARDENA 2763 (25 мм = 1
"
)/2769
(32 мм = 5/ 4") 7ввинтите в оросительный вентиль 3.
2. Подключите магистральные трубы GARDENA
8
или
сторонних производителей (25 мм / 32 мм).
Монтаж оросительного вентиля без вентильной коробки:
7 7
8 8
3
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 66
Page 8
67
RUS
Кроме управления, зависимого от времени, в программе полива дополнительно существует возможность учета влаж­ности почвы или учета осадков для каждого оросительного вентиля.
При достаточной влажности почвы произойдет остановка программы или блокировка активации программы.
1. Разместите датчик влажности почвы
9
в области ороше-
ния дождеванием
или разместите датчик дождя
9
a (при необходимости с
удлинительным кабелем) вне области орошения дожде­ванием.
2. 9 В: Вставьте штекер
0
в разъем для датчика в управ-
ляющей части.
24 В: Вставьте штекер
0
в разъем для датчик а в
системе управления орошением Арт. 1276 (смотрите инструкцию по эксплуатации Арт. 1276).
Обычная установка:
При использовании деталей арт. 2750/ 2751/ 2752/ 2753 / 2755 уплотнить лентой (напр., арт. 7219) в
местах, помеченных стрелками.
Подключение датчика влажности почвы или дождя (опция):
9
0
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 67
Page 9
68
RUS
4. Эксплуатация
Полностью автоматическое управление :
v Установите переключатель Aв положение „AUTO/ OFF“.
Запрограммированный поток воды к оросительной уста-
новке после программирования управляющей части / радиоприемника.
Автоматически открывшийся вентиль нельзя перекрыть вручную.
Ручное управление:
v Установите переключатель
A
в положение „ON“.
Постоянный поток воды, независящий от программи-
рования.
5. Устранение неисправностей
Неисправность Возможные причины Устранение
Магнитный вентиль не Прервана подача воды. v Возобновите подачу воды.
открывается, поток воды Управляющий блок / радиоп- v Правильно подключите отсутствует риемник / система управления оросительный вентиль к
орошением неправильно управляющему блоку / соединены с оросительным радиоприемнику / системе вентилем. управления орошением.
Настройка системы управления вентилями:
A
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 68
Page 10
69
RUS
Неисправность Возможные причины Устранение
Магнитный вентиль не Магнитный вентиль установлен v Поверните магнитный закрывается, постоянный в противоположном потоку вентиль (обратите поток воды воды направлении. внимание на направление
потока воды).
Установите переключатель A v Установите переключа­ в положение „ON“. тель Aв положение
„AUTO/ OFF“.
A
B случае других нарушений мы просим Вас обратиться в бюро обслуживания фирмы GARDENA. Ремонт разрешается выполнять только на пунктах сервиса фирмы GARDENA или через уполномоченные фирмой GARDENA торговые организации.
6. Хранение
Оросительные вентили предназначены для применения вне помещений и только частично защищены от заморозков. Абсолютной защиты от размораживания можно достичь толь­ко за счет демонтажа вентилей до наступления морозной погоды. Альтернативная возможность состоит в опорожнении системы трубопроводов до и после оросительного вентиля.
Зимний период:
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 69
Page 11
70
RUS
1. Закройте кран и снимите соединительный рукав между
краном и разъемом GARDENA, арт. 2722/ 2795.
Теперь может поступать воздух и вода из линии сливается
через встроенный в разъем сливной вентиль. Это пред­полагает, что разъем установлен ниже оросительного вен­тиля.
2. В случае прямого подключения системы орошения к сети
домашнего водопровода перекройте подачу воды и открой­те водоспускной кран в домашнем водопроводе.
3. Установите переключатели
A
всех вентилей в положение
„ON“.
4. При использовании вентильной коробки GARDENA V 3
откройте встроенную дренажную крышку.
Предпосылка: Сливной вентиль установлен ниже или на уровне оросительного вентиля.
v Сливной вентиль GARDENA Арт. 2760 установлен сразу
после вентиля.
Система опорожняется автоматически через сливной вен­тиль GARDENA.
V Если ни одно из этих условий не выполнено, соот-
ветствующий вентиль необходимо снять и оставить на хранение в защищенном от мороза помещении.
Опорожнение системы трубопроводов ПОСЛЕ вентиля:
Опорожнение системы трубопроводов ПЕРЕД вентилем:
A
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 70
Page 12
71
RUS
Гарантия
Этот прибор не может утилизироваться, как обыкновенные отходы. Утилизация должна быть произведена технически правильно.
v Осуществляйте утилизацию прибора через коммунальную
службу утилизации.
7. Технические характеристики
Магнитный вентиль 9 В (Арт. 1251) 24 В (Арт. 1278) Напряжение 9 В пост. 24 В пер. Рабочее давление от 0,5 до 12 бар от 0,5 до 12 бар Вещество Чистая пресная вода Чистая пресная вода Макс. температура вещества 40 °C 40°C
8. Сервис / Гарантия
В случае гарантии сервис является бесплатным
Фирма GARDENA предоставляет на данное изделие гарантию сроком на 2 годa со дня продажи. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора,
Утилизация:
(
согласно
RL 2012/ 19 / EU)
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 71
Page 13
72
RUS
которые на основании доказательств можно отнести на ошиб­ки материала или производства. Гарантийное обслуживание осуществляется посредством предоставления исправного прибора или бесплатным ремонтом на наш выбор при выпол­нении следующих условий:
Прибор использовался в соответствии с рекомендациями инструкции по применению.
Ни покупатель, ни третье лицо не пытались самостоятельно отремонтировать прибор.
Неисправности оросительного вентиля, возникшие в резуль­тате установки в блок управления неподходящих батарей или батарей с истекшим сроком годности, не подлежат гаран­тийному ремонту.
Пульт управления оросителем с неисправностями, вызванны­ми неправильным подключением батареи или вытекшими батареями, не обмениваются.
Эта гарантия производителя не касается существующих тре­бований по гарантийному обслуживанию продавца.
Быстроизнашивающиеся детали исключены из гарантийного.
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 72
Page 14
146
Bild Nr. Picture No.
19-36 19 20 21 22+21 23 24 25 26 27 28 29 30-34 35 36
Bezeichnung
Bewässerungsventil 9V / 1 Art.- Nr. 1251
Bew. Ventil 9 V /1” (=Art.1251) Steuerdüse, rot Ventildeckel O-Ring 7,5 x 2 Kücken, vollst. O-Ring 24 x 2 Magnetplatte, vollst. Druckfeder, klein Elekromagnet, vollst. Blechschraube 3,5 x 25-F-H Blechschraube 4,2 x 60 Druckfeder, gross Membrane, vollst. Stützring Ventilkörper Feinfilter
Description
Watering Valve 9V / 1 Art. No. 1251
Watering valve 9V/ 1(= Art.1251) Control nozzle, red Valve cover O-Ring 7,5 x 2 Mixer dial, cpl. O-Ring 24 x 2 Magnetic plate, cpl. Pressure spring, small Electric magnet, cpl. Sheet metal screw 3,5 x 25-F-H Sheet metal screw 4,2 x 60 (6x) Pressure spring, large Diaphragm Support ring Valve body Fine filter
Ersatzteil-Nr. Spare Part No.
1251-00.500.00 1815-00.610.27 1251-00.500.26
913-00.680.01 1251-00.701.00 1672-00.600.11 1174-00.617.00 1174-00.610.11 1251-00.510.00 1174-00.610.07 1251-00.500.21 1174-00.610.08 1251-00.520.00 1251-00.500.11 1251-00.500.06 1251-00.540.00
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 146
Page 15
147
Bewässerungsventil Art. 1251
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 147
Page 16
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H
Termékfelelősség
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
CZ
Ručení za výrobek
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvo­lané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
SK
Zodpovednosť za vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborní­kom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­λειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
148
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 148
Page 17
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
HR Odgovornost za proizvod
Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte her­vorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
149
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 149
Page 18
PL
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.
H
EU azonossági nyilatkozat
Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább fel­sorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
GR
Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη:
Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
HR
Izjava o usklađenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte inder von uns in Verkehrgebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
150
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 150
Page 19
Opis urz№dzenia: Zawór automatyczny A kйszьlйk megnevezйse: Öntözőszelep Oznaиenн pшнstroje: Zavlažovací ventil
Označenie prístroja: Zavlažovací ventil
Oνομασα της συσκευς : Ηλεκτροβάνα
Oznaka naprave: Namakalni ventil Oznaka naprave: Ventil za navodnjavanje Descrierea articolelor: Electrovalvă
Обозначение на уредите: Клапан за поливане
Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungsventil
Typ : Nr art.:
Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr :
Typ :
9V
И.vэr:
1251
Τπος: Κωδ. Νο.: Tip:
24 V
Љt. art.:
1278
Tip: Art.br.: Tipuri: Nr art.:
Типове: Aрт.-№ :
Typ : Art.-Nr.:
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU:
2011/ 65/EC
Προδιαγραφς ΕΚ:
Smernice EU: Smjernice EU: Directive UE:
EС-директиви:
EU-Richtlinien:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation M. Kugler 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation M. Kugler 89079 Ulm Documentation déposée : Documentation technique GARDENA M. Kugler 89079 Ulm
Rok nadania znaku CE : CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
2014
Leto namestitve oznake CE: Godina oznake CE: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Ulm, 14.01.2014r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 14.01.2014 Meghatalmazott V Ulmu, dne 14.01.2014 Zplnomocnмnec Ulm, 14.01.2014 Splnomocnenec Ulm, 14.01.2014
Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας
Ulm, 14.01.2014 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 14.01.2014 Voditelj tehniиkog odjela Ulm, 14.01.2014 Conducerea tehnicг Улм, 14.01.2014 Упълномощен
Ulm, den 14.01.2014 Der Bevollmächtigte
Reinhard Pompe (Vice President)
151
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 151
Page 20
155
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 79293 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 155
Page 21
156
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
centras
@
husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo
@
afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3320 400 ext.416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@
husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123, RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@
hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@
sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.
Ş
. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena
-
dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
1251-29. 960.08/0315
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
1251-29.960.08_20.03.2015_GARDENA.QXP 06.04.2015 18:08 Seite 156
Loading...