не ознайомлені з даною інструкцією з експлуатації, не дозволяється користуватися цим
виробом. Люди з погіршеними фізичними або
ментальними здібностями повинні використовувати продукцію тільки під присмотром або
бісля інструктажу особи доглядача. Діти повинні перебувати під наглядом дорослих, щоб
упевнитись, що вони не граються з виробом.
Не використовуйте пристрій, якщо ви втомлені,
хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків,
UK
алкоголю, медикаментів.
Належне застосування:
Вентилі зрошення призначені виключно для
зовнішнього застосування в окремих частинах
72
...........................73
..........74
...................76
.........................76
..........77
...........78
Через можливі причини виникнення
небезпечних ситуацій дітям та підліткам
віком до 16 років, а також особам, які
системи зрошення з повністю автоматичним
керуванням. Розділення всієї системи на окремі лінії зрошення має перевагу при різній
потребі у воді окремих рослин або при недостатній кількості води для забезпечення експлуатації всієї системи.
Вентиль зрошення, наприклад, попередньо
79
підключається під землею до системи зрошення (наприклад, стаціонарний садово-парковий
дощуватель; система мікрокрапель).
Зверніть увагу:
Дотримання інструкції з експлуатації
GARDENA що додається – є умовою для
належного використання вентиля
зрошення.
Зобр. 9 V (9 В):
Вентиль зрошення 1251 має програмний
блок 1242 та блок керування 1250 частина
системи зрошення.
Зобр. 24 V (24 В):
Вентиль зрошення 1278 має блок керування
системою зрошення 1276 частина системи
зрошення.
Page 5
Вентиль зрошення дозволяється
використовувати тільки разом з доз-
воленими фірмою GARDENA 9 B блоками
1. БЕЗПЕКА
керування, радіоприймачами / 24 B блоком
керування системи зрошення.
ВАЖЛИВО!
Ретельно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її, щоб при необхідності можна було звернутися до неї.
v Дотримуйтесь правил безпеки інструкції
зексплуатації.
9 В и 24 В вироби не можна плутати.
Забивання вентилю зрошення:
v При брудній воді перед системою необ-
хідно підключати центральний фільтр
GARDENA арт. 1510.
Водяний тиск системи зрошення:
Так як функція системи зрошення залежить
від відповідного водяного тиску, Ви повинні
звертати увагу на те, щоб тривалості зрошення окремих ліній не нашаровувались між
собою, та щоб передбачені Вами лінії зрошення в достатній мірі забез-печувались водяним
тиском та достатньою кількістю води.
Для цього дотримуйтесь вказівок по плануванню із спеціальної брошури GARDENA
„Техніка зрошення – допомога в плануванні
дощувальної системи“.
НЕБЕЗПЕКА!
Цей виріб під час експлуатації створює електромагнітне поле. Це поле при певних умовах
може створити негативний вплив на роботу
активних або пасивних медичних імплантатів.
Щоб виключити небезпечні ситуації, які
можуть призвести до тяжких або смертельних
травм, особи з медичним імплантатом перед
використанням цього виробу повинні проконсультуватися зі своїм лікарем і виробником
імплантату.
UK
73
Page 6
НЕБЕЗПЕКА!
Дрібні частини можуть бути легко проковтнуті.
Через поліетиленовий мішок існує небезпека
2. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
задухи для маленьких дітей. Не допускайте
маленьких дітей до місця збірки.
Якщо вентиль зрошення встановлений під
землею, його необхідно вбудовувати в міцний
та стійкий до ходіння корпус 1 (вентильна
коробка / канал для вентилів). Наприклад,
GARDENA арт. 1254 / 1255 / 1290 / 1292.
Встановлення корпусу для вентиля
[ зобр. I1 / I2 ]:
1. Зробіть план укладки (див., наприклад,
зобр. I3).
Подальша інформація є в плануванні
дощувальної системи GARDENA, яке можна
отримати у Вашого продавця GARDENA.
2. При підземному монтажу корпусу для венти-
UK
ля
зробіть подушку з крупного гравію 2.
1
Таким чином забезпечується бездоганне
функціонування дренажу каналу.
3. Верхній край корпусу для вентиля вбудовуйте на рівні землі, трав’янистого покрову.
74
Таким чином виключається можливість
пошкодження при косінні газонів.
Інформацію щодо монтажу вентилів зрошення
в вентильних коробках GARDENA V1 и V3
Ви можете знайти у відповідних інструкціях
з експлуатації.
Монтаж вентилів зрошення без вентильної
коробки [ зобр. I4 ]:
Електромагнітний вентиль функціонує належним чином лише тоді, коли вентиль зрошення
підключений у пропускному напрямку.
УВАГА!
Увага на пропускний напрямок!
v При монтажу вентиля зрошення 3
звертайте увагу на пропускний напрямок (стрілка).
Page 7
v Різьбові з’єднання за винятком дощувальної
різьби ущільніть PTFE стрічкою (арт 7219).
Підключення трубопроводу GARDENA
(2700 / 2701 / 2704 / 2705 / 2718) або інших
виробників:
1. Прикрутіть з’єднувач GARDENA 2763
(25 мм = 1") / 2769 (32 мм = 5/4")
ля зрошення 3.
2. Підключіть трубопровід GARDENA
інших виробників (25 мм / 32 мм).
Разом з керуванням, залежним від часу,
є додаткова можливість застосовувати вологість ґрунту або осадки в керуванні системою
зрошення відповідно до кожного вентилю
зрошення.
7
8
до венти-
або
8
При достатній вологості ґрунту спрацьовує
зупинка програми або блокується активація
програми.
1. Датчик вологості ґрунту
дощування
– або –
датчик дощу 9 (якщо необхідно, за допомогою подовжувача) зовні зони дощування.
2. 9 В: Штекер
блока керування.
24 В:Штекер
каблоку керування системи зрошення
арт. 1276 (дивіться інструкцію з експлуатаціїарт. 1276).
вставте у з’єднання датчику
0
вставте у з’єднання датчи-
0
розташуйте в зоні
9
Звичайне встановлення [ зобр. I6 ]:
При використанні деталей арт. 2750 / 2751 /
2752 / 2753 / 2755 ущільнити стрічкою (напр.,
арт. 7219) у місцях, що позначені стрілками.
UK
75
Page 8
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ
Встановлення моменту керування вентилем
[ зобр. O1 ]:
Повністю автоматичне керування:
v Рукоятку
Потік води, що керується програмою до
системи зрошення після програмування
блоку що керує / радіоприймача.
поставте на „АВТО / ВИМК“.
q
4. ЗБЕРІГАННЯ
Виведення з експлуатації / Зимування:
Вентилі зрошення призначені для зовнішнього
застосування, але тільки умовно морозостійкі.
Абсолютний захист від морозу Ви можете
досягти демонтував вентилі перед початком
моро- зів. Альтернативною можливістю – є спорожнення системи трубопроводів перед та
після вентиля зрошення.
UK
Спорожнення системи трубопроводів
ПЕРЕД вентилем [ зобр. O1 ]:
1. Закрийте водопровідний кран та від’єднайтез’єднувальний шланг між водопровід-
76
Вентиль що відкривається автоматично не
може зачинятися вручну.
Ручне керування:
v Рукоятку A поставте на „ВІМК“.
Постійний, незалежній від програмування,
потік води.
ним краном та з’єднувальним елементом
GARDENA арт. 2722 / 2795.
Таким чином може проходити повітря та підвідний трубопровід спорожняється через
вбудований у з’єднувальний елемент водовідвідний клапан. Для цього потрібно, щоб
з’єднувальний елемент був вбудований вище
ніж вентиль зрошення.
2. При прямому підключенні системи зрошення до домової системи водопостачання
подачу води зупиніть та відкрийте водоспускний кран домового водопроводу.
не можливо, необхідно демонтувати
відповідний вентиль та зберігати
в захищеному від морозу місці.
Спорожнення системи трубопроводів ПІСЛЯ
вентиля:
Умова: Водоспускний вентиль вбудовується
нижче або на тому самому рівні як вентиль
зрошення.
v Водоспускний вентиль GARDENA арт. 2760
встановлюйте безпосередньо після вентилю.
Вода з установки випускається автоматично
через водоспускний вентиль GARDENA.
Утилізація:
(відповідно до Директиви 2012/19/ЄС)
Виріб не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Він повинен бути утилізований відповідно до
місцевих чинних стандартів з охорони
навколишнього середовища.
Важливо! Утилізуйте виріб у або за допомогою місцевого спеціалізованого збірного
пункту з утилізації.
5. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Електромагнітний вентиль не
відкривається, немає потоку
води
Подачу води було перервана.v
Блок керування / радіоприймач /
блок керування системи зрошення
невірно з’єднаний з вентилем
зрошення.
Возобновіть подачу води.
Блок керування / радіоприймач /
v
блок керування системи зрошення з’єднайте правильно з вентилем зрошення.
ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA.
Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA.
Електромагнітний вентиль
встановлений проти пропускного
напрямку.
Рукоятку
„ВІМК“.
поставте в положення
q
Поверніть електромагнітний
v
клапан (враховуйте пропускний
напрямок).
vРукоятку q поставте на
„АВТО / ВИМК“.
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електромагнітний вентильОдиниця
НапругаВ9 (пост. струм)24 (змін. струм)
UK
Робочий тискбарвід 0,5 до 12від 0,5 до 12
Робоча речовиначиста прісна водачиста прісна вода
Макс. температура речовини°C4040
78
вимірювання
Значення 9 В (арт. 1251)Значення 24 В (арт. 1278)
Page 11
7. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ / ГАРАНТІЯ
Сервісне обслуговування:
Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на
звороті.
Гарантія:
У випадку виконання гарантійних вимог із вас
не стягуватиметься плата за надані послуги.
GARDENA Manufacturing GmbH надає для цього
виробу гарантію на 2 роки (з дати покупки),
якщо виріб буде використано виключно у приватних цілях. На вживані вироби, придбані на
вторинному ринку, дана гарантія виробника не
поширюється. Надана гарантія поширюється
на всі істотні недоліки виробу, які на підставі
доказів пояснюються дефектами матеріалу або
виробничим браком. Ця гарантія передбачає
безкоштовну заміну несправного виробу на
справний, або ж ремонт несправного виробу,
надісланого нам користувачем. Ми зберігаємо
за собою право вибору одного з цих варіантів.
Ця послуга надається за таких умов:
• Виріб використовувався за призначенням
і згідно з рекомендаціями, наведеними
в інструкціях із експлуатації.
• Ані покупець, ані третя сторона не
намагалися відремонтувати виріб.
• В процесі експлуатації були використані
тільки оригінальні GARDENA запасні та
швидкозношувані частини.
Гарантія не поширюється на звичайний
знос деталей і компонентів, візуальні зміни,
а також швидкозношувані частини і витратні
матеріали.
Гарантія виробника не впливає на право на
гарантії від дилера / продавця.
Якщо у вас виникли проблеми з даним
виробом, зверніться, будь ласка, до нашого
сервісного центру. У гарантійному випадку
відправте, будь ласка, несправний виріб
разом з копією чека про покупку і описом
неполадки, сплативши вартість пересилки,
за адресою GARDENA сервісного центру,
що знаходиться на зворотному боці.
UK
Швидкозношувані деталі:
Дефекти вентиля зрошення через невірно
встановлені або зношені батареї блоку
керування з гарантії виключаються.
271174-00.610.07Blechschraube 3,5 x 25-F-HSheet metal screw 3,5 x 25-F-H
281251-00.500.21Blechschraube 4,2 x 60Sheet metal screw 4,2 x 60 (6 x)
291174-00.610.08Druckfeder, grossPressure spring, large
30 – 341251-00.520.00Membrane, vollst.Diaphragm
351251-00.500.11StützringSupport ring
361251-00.500.06VentilkörperValve body
1251-00.540.00FeinfilterFine filter
95
Page 13
Bewässerungsventil
Art. 1251
96
Page 14
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung
mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die
durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und
nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert
wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns
zugelassene Teile verwendet wurden.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi
výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA
alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely
schválené spoločnosťou GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt,
niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania
naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów
nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego
przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano
oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez
tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban
ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget
a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely
GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően
végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti
GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek
tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost
za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky
nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem
GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly
GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností
GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα,
με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία
ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας
εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα
εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno
izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo
povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI
odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni
GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi
nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime
izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost
za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog
popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA
ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje
odobrava GARDENA.
97
Page 15
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru
produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că
nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod
corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA,
sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese
autorizate de GARDENA.
98
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди,
причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме,
че не носим отговорност за щети, причинени от нашите
продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от
одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани
оригинални части на GARDENA или части, одобрени от
GARDENA.
Page 16
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg