Gardena ΦΙΛΤΡΟ & ΜΕΙΩΤΗΡΑΣ ΠΙΕΣΗΣ 1000 Εγχειρίδιο χρήσης

Page 1

EVC 1000 Art. 4068
CZ Návod k použití
Elektrický vertikutátor
SK Elektrický vertikutátor
D Betriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
GR Οδηγίες χρήσεως
Ηλεκτρικός αναμοχλευτής
GB Operating Instructions
Electric Aerator
RUS Инструкция по эксплуатации
Аэратор электрический
F Mode d'emploi
Scarificateur électrique
SLO Navodilo za uporabo
Električni rahljalnik
NL Instructies voor gebruik
Elektrische verticuteermachine
HR Upute za uporabu
Električni prozračivač
S Bruksanvisning
Elektrisk Vertikalskärare
SRB
BIH
Uputstvo za upotrebu
Električni vertikulator
DK Brugsanvisning
Elektrisk vertikalskærer
UA Інструкція з експлуатації
Аератор електричний
FIN Käyttöohje
Sähkökäyttöinen pystyleikkuri
RO Instrucțiuni de utilizare
Aerator/afânător electric
Ν Bruksanvisning
Elektrisk vertikalskjærer
TR Kullanım Klavuzu
Elektro-Çim Havalandırma
I Istruzioni per l'uso
Scarificatore elettrico
BG Инструкция за експлоатация
Електрически аератор за трева
Е Manual de instrucciones
Aireador eléctrico
AL Manual përdorimi
Elektro-Ajrosës
Ρ Instruções de utilização
Escarificador de relva eléctrico
EST Kasutusjuhend
Electric muruõhutaja
PL Instrukcja obsługi
Elektryczny wertykulator
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinis vejos aeratorius
н Használati útmutató
Elektromos mélyszellőztető
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zālāju aerators
Page 2

GARDENA Ηλεκτρικός αναμοχλευτής EVC 1000

Αυτή είναι η μετάφραση από τις γερμανικές πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε προσεκτικά και να τις ακολουθήσετε ακριβώς. Εκμεταλλευτείτε αυτές τις οδηγίες για να ενημερωθείτε για τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα (τη σωστή του χρήση και τις υποδείξεις ασφαλείας).

Περιεχόμενα

Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται η χρήση του ηλεκτρικού εξαερωτήρα σε παιδιά και νέους κάτω των 16 ετών, ούτε σε άτομα που δεν έχουν μελετήσει αυτές τις Οδηγίες χρήσης. Άτομα με περιορισμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό μόνο υπό την επίβλεψη αρμόδιου προσώπου. Να έχετε τα παιδιά υπό επιτήρηση ώστε να εξασφαλίσετε ότι δε θα παίξουν με το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων.

→ Παρακαλούμε να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος.

  1. Χρήσεις του ηλεκτοικού εξαερωτήρα της GARDENA
123
100
2. Για την ασφαλεία σας 123
3. Λειτουργία 125
4. Συναρμολόγηση 126
5. Κατά τη χρήση 126
6. Συντήρηση 127
7. Επίλυση πιθανών προβλημάτων 128
8. Αποθήκευση 129
9. Εξαρτήματα 130
0. Τεχνικά χαρακτηριστικά 130
1. Σέρβις / Εννύηση . 130

1. Χρήσεις του ηλεκτρικού εξαερωτήρα της GARDENA

Προορισμός

Ο ηλεκτρικός εξαερωτήρας GARDENA EVC 1000 έχει σχεδιαστεί για να αραιώνει γκαζόν ή περιοχές με γρασίδι σε ιδιωτικούς και ερασιτεχνικούς κήπους. Δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται σε δημόσιους χώρους, πάρκα, γήπεδα, δρόμους, στη γεωργία ή τη δασοπονιά.

Να θυμάστε ότι η τήρηση αυτών των Οδηγιών αποτελεί προϋπόθεση για τη σωστή χρήση του ηλεκτρικού εξαερωτήρα.

Για να αποφύγετε οποιοδήποτε τραυματισμό, μη χρησιμοποιείτε τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα της GARDENA για να κουρέψετε θάμνους ή φράχτες. Επίσης μη χρησιμοποιείτε τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα για να εξομαλύνετε τυχόν ανωμαλίες του εδάφους.

2. Για την ασφάλειά σας

→ Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας πάνω στον εξαερωτήρα

ΠΡΟΣΟΧΉ !

→ Διαβάστε τις Οδηγίες χρήσης πριν τη λειτουονία.

ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! Τοσυματισμός !

→ Κρατήστε τους παρευρισκόμενους σε απόσταση ασφαλείας.

Page 3

Κἰνδυνος τραυματισμοὐ από αιχμηρἁ δόντια!

  • → Πριν από εργασίες συντήρησης ή σε περίπτωση φθαρμένου καλωδίου, να βγάζετε το φις από την πρίζα.
  • → Κρατήστε το καλώδιο μακριά από τον εξαερωτήρα.

Έλεγχος πριν από κάθε χρήση:

  • → Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε σχολαστικά τον εξαερωτήρα.
  • → Μη χρησιμοποιείτε τον εξαερωτήρα εάν έχουν βλάβες ή εάν έχουν φθαρεί τα συστήματα ασφαλείας (μοχλός εκκίνησης, διακόπτης ασφαλείας, επιστόμιο, κάλυμμα)
  • → Ποτέ μην απενεργοποιείτε τα συστήματα ασφαλείας.
  • → Να φροντίζετε να είναι σφικτά όλα τα παξιμάδια και οι βίδες και να βρίσκεται ο εξαερωτήρας σας σε καλη λειτουργική κατάσταση.

Για λόγους ασφαλείας να φροντίζετε να αλλάζετε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα στο τμήμα σέρβις της GARDENA ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

  • → Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας, να ελέγχετε την περιοχή στην οποία θα χρησιμοποιήσετε τον εξαερωτήρα.
  • → Να ελέγχετε την περιοχή εργασίας για ξένα αντικείμενα (π.χ. πέτρες, κλαδιά, σπάγγους)και αν είναι απαραίτητο, να τα απομακούνετε.

Σωστή χρήση / Υπευθυνότητα:

ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ!

Ο εξαερωτήρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς!

→ Να προσέχετε τα χέρια και τα πόδια να είναι μακριά από τον κύλινδρο του αναμοχλευτή.

Είστε υπεύθυνος για την ασφάλεια στην περιοχή εργασίας.

  • → Να χρησιμοποιείτε τον εξαερωτήρα μόνο για τους σκοπούς που αναφέρονται σ'αυτές τις Οδηγίες χρήσης.
  • → Να τον χρησιμοποιείτε μόνο όταν έχετε καλή ορατότητα.
  • → Κατά τη διάρκεια της εργασίας, μη γέρνετε τη συσκευή και μη σηκώνετε το πίσω κάλυμμα.
  • → Εξοικειωθείτε με τον περιβάλλοντα χώρο και ελέγξτε εάν υπάρχουν πιθανοί κίνδυνοι που δε θα μπορείτε να αντιληφθείτε λόγω του θορύβου του μοτέρ.

  • → Να φοράτε ανθεκτικά παπούτσια και μακριά παντελόνια για να προστατεύετε τα πόδια σας.
  • → Φροντίστε να έχουν τα πόδια σας αρκετή απόσταση από τα κινούμενα μέρη του εξαερωτήρα.
  • → Βεβαιωθείτε ότι δε βρίσκονται άλλα άτομα (ιδιαίτερα παιδιά) ή ζώα κοντά στην περιοχή εργασίας.
  • → Να οδηγείτε τον εξαερωτήρα σε ρυθμό βηματισμού.
  • → Θέση εργασίας: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλές και σταθερό πάτημα όταν εργάζεστε.
  • → Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, όταν αλλάζετε κατεύθυνση σε περιοχές με κλίση.
Προσοχή όταν μετακινείστε προς τα πίσω. Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε!

  • → Μη χρησιμοποιείτε τον εξαερωτήρα όταν βρέχει ή έχει υγρασία.
  • → Μην εργάζεστε με τον εξαερωτήρα δίπλα σε πισίνες ή λιμνοὐλες κήπου.
  • → Να τηρείτε τις ώρες κοινής ησυχίας που ισχύουν στην κοινότητά σας!
Ασφάλεια από το ηλεκτρικό ρεύμα:

→ Να κρατάτε το καλώδιο μακριά από τον κύλινδρο του εξαερωτήρα!

Ποτέ να μη χρησιμοποιείτε τον εξαερωτήρα όταν βρέχει.

  • → Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης και την μπαλαντέζα για σημάδια φθοράς!
  • → Σε περίπτωση βλάβης ή φθοράς του καλωδίου ή της μπαλαντέζας να βγάζετε αμέσως το φις από την πρίζα. Ποτέ μην έρχεστε σε επαφή με το καλώδιο, πριν βγάλετε το φις από την πρίζα.

Η μπαλαντέζα και η πρίζα πρέπει να είναι αδιάβροχα ή να έχουν κατασκευαστεί ή επικαλυφθεί από λάστιχο.

Οι μπαλαντέζες πρέπει να έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τον κανονισμό DIN VDE 0620.

  • → Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες με επαρκή διατομή.
  • → Ρωτήστε τον ειδικευμένο ηλεκτρολόγο σας.

Να χρησιμοποιείτε συνδέσμους για τα καλώδια σύνδεσης.

Για φορητές μονάδες, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο ύπαιθρο, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε ρελέ ασφαλείας ≤ 30 mA.

Στην Ελβετία είναι υποχρεωτική η χρήση ρελέ ασφαλείας.

Page 4

Διακοπή της εργασίας:

Μην αφήνετε ποτέ τον εξαερωτήρα χωρίς επίβλεψη, στη θέση εργασίας.

  • → Εάν διακόψετε την εργασία, φυλάξτε τον εξαερωτήρα σε ασφαλές μέρος και βγάλτε το φις από την πρίζα!
  • → Εάν διακόψετε την εργασία σας, προκειμένου να συνεχίσετε σε κάποιο άλλο σημείο, πρέπει οπωσδ-ήποτε να απενεργοποιήσετε τον εξαερωτήρα κατά τη μεταφορά και να ρυθμίσετε το μοχλό του συστήματος αντιστάθμισης της φθοράς, στη θέση μεταφοράς.

3. Λειτουργία

Σωστή αραίωση:

Ο εξαερωτήρας προορίζεται για την απομάκρυνση βρύων από το γκαζόν και την κοπή αγριόχορτων με μικρή ρίζα.

Για να έχετε περιποιημένο γκαζόν σας συνιστούμε την αραίωσή του 2 φορές ετησίως, την άνοιξη και το φθινόπωρο.

→ Κουρέψτε πρώτα απ'όλα το γκαζόν στο ὑψος που επιθυμείτε. Αυτό συνιστάται ιδιαίτερα όταν το γκαζόν είναι πολύ ψηλό (π.χ. μετά την περίοδο των διακοπών).

Σὐσταση:

Όσο πιο χαμηλά κομμένο είναι το γκαζόν, τόσο καλύτερα γίνεται η αραίωση και τόσο λιγότερο πιέζεται ο εξαερωτήρας, δηλαδή τόσο μεγαλύτερη είναι η διάρκεια ζωής του κυλίνδρου του.

Εάν παραμείνετε πολύ ώρα σε ένα σημείο με ενεργοποιημένη τη συσκευή ή όταν το έδαφος στην περιοχή αραίωσης είναι υγρό ή πολύ στεγνό, τότε μπορεί να τραυματίσετε τον χλοοτάπητα.

→ Για καλό αποτέλεσμα εργασίας να οδηγείτε τον εξαερωτήρα με σταθερή ταχύτητα, σε όσο πιο ίσιες λωρίδες γίνεται, κατά μήκος του κήπου σας.

Για πλήρη αραίωση χωρίς κενά, οι λωρίδες πρέπει να εφάπτονται.

  • → Να οδηγείτε τη συσκευή πάντα με την ίδια ταχύτητα, ανάλογα με την ποιότητα του εδάφους.
  • → Όταν εργάζεστε σε περιοχή με κλίση, να στέκεστε πάντα διαγώνια προς την πλαγιά και να πατάτε γερά. Μην εργάζεστε σε πολύ κατηφορικά/ανηφορικά σημεία.
Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε!

Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν προχωράτε προς τα πίσω και όταν τραβάτε τον εξαερωτήρα.

Κατά την αραίωση σε εδάφη με πολλά βρύα, συνιστούμε να ξανασπείρετε το γκαζόν μετά την αραίωση. Έτσι αναζωογονείται ταχύτερα το γκαζόν που είχε πνινεί από τα βρύα.

Εάν συναντήσετε κατά την εξαέρωση ένα εμπόδιο:

  • 1. Απενεργοποιήστε τον εξαερωτήρα.
  • 2. Απομακρύνετε το εμπόδιο.
  • Ελέγξτε τον εξαερωτήρα για πιθανές βλάβες και αν είναι απαραίτητο, δώστε τον αμέσως για επισκευή.
Page 5

Συναρμολόγηση χειρολαβής:

Λ → Κατά τη συναρμολόγηση, μην τραβάτε το καλώδιο σύνδεσης ⑧.

  • Βάλτε τα δύο κατώτερα τμήματα της χειρολαβής (5) (με το άκρο με τη στρογγυλή οπή) στην υποδοχή του καλύμματος του κινητήρα (6) και βιδώστε τις βίδες (9) με σταυροκατσάβιδο.
  • Βάλτε τα δύο μπουλόνια ① από έξω στις οπές των δύο μεσαίων τμημάτων ② και βιδώστε τα με τα δύο παξιμάδιαπεταλούδες ④ στα κάτω τμήματα της χειρολαβής ⑤.
  • Με τα άλλα δύο μπουλόνια ① και τα παξιμάδια-πεταλούδες ④ βιδώστε το επάνω τμήμα με το μοχλό εκκίνησης ③ στα μεσαία τμήματα ②. Η χειρολαβή έχει συναρμολογηθεί.

Προσοχή! Συναρμολογήστε το επάνω τμήμα με το μοχλό εκκίνησης ③ έτσι ώστε το βύσμα ⑦ με το καλώδιο ⑧ να βρίσκονται στη δεξιά πλευρά (προς την κατεύθυνση κίνησης) (βλ. απεικόνιση).

Στερεώστε το καλώδιο (8) με τα δύο κλιπ καλωδίου (ο) στη χειρολαβή.

5. Χειρισμός

Σύνδεση μπαλαντέζας:

  • Βάλτε τη σύνδεση της μπαλαντέζας (1) στο βύσμα (7).
  • Περάστε το καλώδιο της μπαλαντέζας (1) σαν θηλιά μέσα από τον οδηγό καλωδίου (1) 1 και κρεμάστε το 2. Έτσι αποφεύγετε την αθέλητη αποσύνδεση.
    • 3. Συνδέστε το καλώδιο της μπαλαντέζας 🔟 σε πρίζα δικτύου.

Εκκίνηση του εξαερωτήρα:

Κίνδυνος τραυματισμού όταν δεν απενεργοποιείται αυτόμα τα ο εξαερωτήρας!

→ Μην απενεργοποιείτε τα συστήματα ασφαλείας του εξαερωτήρα (π.χ. με δέσιμο του μοχλού εκκίνησης στο επάνω τμήμα της χειρολαβής)!

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ! Ο κύλινδρος του εξαερωτήρα συνεχίζει να περιστρέφεται λίγο ακόμη μετά την απενεργοποίησή του:

  • Ποτέ μη σηκώνετε, μη γέρνετε και μη μεταφέρετε τον εξαερωτήρα όταν λειτουργεί ο κινητήρας!
  • → Ποτέ μην ξεκινάτε σε σκληρό ἑδαφος (π.χ. ἀσφαλτο).
  • → Να τηρείτε πάντα την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας από τον κύλινδρο του εξαερωτήρα, όπως καθορίζεται από τις οδηγίες.
  • 1. Τοποθετήστε τον εξαερωτήρα σε επίπεδη επιφάνεια.
  • Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο φραγής εκκίνησης (1) και τραβήξτε τον βραχίονα εκκίνησης (1) από το επάνω τμήμα της χειρολαβής (3). Ο εξαερωτήρας ξεκινάει.
  • 3. Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ασφαλείας 🕲.
Page 6

Η μπαλαντέζα 🛈 πρέπει κατά τη διάρκεια της αραίωσης να οδηγείται πάντα προς την κατεύθυνση κίνησης πλευρικά από την επιφάνεια που επεξεργάζεστε. Να εργάζεστε πάντα μακριά από το καλώδιο.

Προστασία μπλοκαρίσματος: Εάν μπλοκαριστεί ο κύλινδρος του εξαερωτήρα π.χ. από ξένο αντικείμενο, αφήστε αμέσως ελεμθερο το μογλό εκκίνησης. Εάν το μπλοκάρισμα διαρκέαι περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα χωρίς να αφεθεί ελεύθερος ο μοχλός εκκίνησης , ενεργοποιείται η προστασία μπλοκαρίσματος. Στην περίπτωση αυτή αφήστε αμέσως ελεύθερο το μοχλό εκκίνησης. Αφού κρυώσει επί περ. 1. λεπτό μπορεί να επανεκκινηθης. Αφού κρυωσεί ε

Κίνδυνος τοαυματισμού!

Εάν ενεονοποιηθεί η προστασία μπλοκαρίσματος και συνεχίζετε να πατάτε το μοχλό εκκίνησης, ο εξαερωτήρας ξεκινάει αυτόματα μετά από περ. ένα λεπτό.

6. Συντήρηση

  • ΚΙΝΔΥΝΟΣ !
    Τραυματισμοί από τον κύλινδρο του εξαερωτήρα !
  • → Πριν από εργασίες συντήρησης να βγάζετε το φις
    από την πρίζα και να περιμένετε την ακινητοποίηση
    του κυλίνδρου.
  • → Κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης να
    φοράτε γάντια εργασίας.
Καθαρισμός του εξαερωτήρα: Να καθαρίζετε τον εξαερωτήρα μετά από κάθε χρήση.
  • Κίνδυνος σωματικής βλάβης και υλικών ζημιών!
  • → Μην καθαρίζετε τον εξαερωτήρα κάτω από τρεχούμενο νερό (ιδιαίτερα με υψηλή πίεση).
  • → Για τον καθαρισμό του εξαερωτήρα μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Να καθαρίζετε τους τροχούς, τον κύλινδρο και το κάλυμμα
από γρασίδι και άλλα κολλημένα κατάλοιπα της αραίωσης.
Ρύθμιση αντιστάθμισης
της φθοράς:
Ο εξαερωτήρας υπόκειται σε φθορά από τη χρήση. Όσο πιο
εντατική η αυτή, τόσο μεγαλύτερη η φθορά των μαχαιριών.
Τα σκληρά ή πολύ σκληρά εδάφη επιταχύνουν τη φθορά όπως
και η υπερβολική χρήση του εξαερωτήρα.
Εάν το αποτέλεσμα της εργασίας δεν είναι ικανοποιητικό εξαι-
τίας της φθοράς των μαχαιριών, ο κύλινδρος του εξαερωτήρα
μπορεί να επαναρυθμιστεί 2 φορές.
Ο κύλινδρος του εξαερωτήρα διαθέτει 4 θέσεις ρύθμισης:
• Θέση μεταφοράς
• Θέση αραίωσης 1 :
• Θέση αραίωσης 2:
σε περίπτωση φθοράς μαχαιριών (ο κύλινδρος χαμηλώνει

• Θέση αραίωσης 3 ·

Οεόη αραίωσης 3: Λεύτερη θέση αραίωσης σε περίπτωση φθοράς μαγαιριών (ο κύλινδρος χαμηλώνει κατά 3 mm ακόμη )

Πιέστε το μοχλό αντιστάθμισης της φθοράς 🚯 λίνο προς τα έξω από το κάλυμμα και φέρτε τον στην επιθυμητή θέση.

Page 7

Πορσονή Η αντιστάθωση της φθοράς δε νοησωρποιείται νια οὐθω-ση του ὑψους. Η επαναοὐθωση του κυλίνδοου που γίνεται νωοίς ορατή φθορά μπορεί να πορκαλέσει τη βλάβη του κυλίνδοου ή την υπερφόστωση του κινητήρα

7. Επίλυση πιθανών προβλημάτων

Αλλανή του κυλίνδρου του αναμοχλευτή:

συσ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

  • Τοαυματισμοί από τον κύλινδοο του εξαερωτήρα!
    • → Ποιν την αποκατάσταση της βλάβης, να βνάζετε το φις από την ποίζα και να περιμένετε την ακινητοποίηση του κυλίνδρου του εξαερωτήρα.
    • → Κατά την διάρκεια της αποκατάστασης των βλαβών να φοράτε νάντια ερνασίας.

Εάν ο κύλινδρος αραίωσης βρίσκεται στη θέση αντιστάθμισης της φθοράς 3 και έχει φθαρεί, τότε πρέπει να τον αντικαταστήσετε. Επιτρ-έπεται μόνο η χρήση του γνήσιου κύλιγδρου αραίωonc the GARDENA via to προϊόν 4068. που μπορείτε να ανοράσετε από το τμήμα σέρβις της GARDENA.

  • Ξεβιδώστε δύο βίδες (5) στην κάτω πλευρά του εξαερωτήρα.
  • Σηκώστε λοξά τον κύλινδοο αραίωσης (6) 1 και αφαιρέστε τον άξονα 2.
  • 3. Αφαιρέστε το κουζινέτο 🕮 από τον κύλινδρο αραίωσης 🔞
  • 4. Βάλτε μέσα νέο ελατήριο (7), νέο οδηνό (8) και νέο άξονα στρέψης (1) στο νέο κύλινδρο αραίωσης (16).

  • 5. Βάλτε το νέο κύλινδρο του εξαερωτήρα 🔞 στον άξονα μετάδοσης κίνησης έτσι ώστε ο άξονας στοέψης 🕲 να βρίσκεται στη σχισμή του άξονα μετάδοσης κίνησης 20.
  • 6. Βάλτε το κουζινέτο 🕮 στον κύλινδοο του εξαερωτήρα 🔞
  • 7. Βιδώστε το κουζινέτο 2) με τις βίδες (5) χωρίς να τις αφίξετε υπεοβολικά, με το κάτω τυήμα της συσκευής.
  • 8. Βάλτε το σύστημα αντιστάθμισης της φθοράς στη θέση αραίωσης 1 (βλ. 6. Συντήρηση "Ρύθυιση αντιστάθυισης φθοράς).
τωμα Πιθανή αιτία Λὑση
νήθιστοι θόρυβοι στη
κευή
Ξένα αντικείμενα στον
κύλινδρο αραίωσης
χτυπούν πάνω στον
εξαερωτήρα.
  1. Απενεργοποιήστε τον
    εξαερωτήρα, βγάλτε το
    φις από την πρίζα και
    περιμένετε την ακινητο-
ριγμα Ξένο αντικείμενο μπλο-
κάρει τον κύλινδρο του
εξαερωτήρα.
  • ποίηση του κύλινδρου.
  • 2. Απομακρύνετε το ξένο
    αντικείμενο.
  1. Ελέγξτε αμέσως τον
    εξαερωτήρα.
Page 8
Ελάττωμα Πιθανή αιτία Λὑση
Σφυριχτός θόρυβος Γλιστράει ο οδοντωτός
ιμάντας.
→ Να επισκευαστεί από το
τμήμα σἑρβις της GARDENA.
Δεν παἰρνει μπροστά Ελαττωματικό καλώδιο. → Έλεγχος καλωδίου.
ο κινητηρας Μπαλαντέζα με ενδεχ.
μικρή διατομή.
→ Ρωτήστε έναν ηλεκτρολόγο.
Διακοπή λειτουργίας
του κινητήρα λόγω
ενεργοποίησης του
συστήματος προστασίας
από μπλοκάρισμα
Μπλοκάρισμα από ξένο
αντικείμενο.
  1. Απενεργοποιήστε τον
    εξαερωτήρα, βγάλτε το
    φις από την πρίζα και
    περιμένετε την ακινητο-
    ποίηση του κύλινδρου.
  2. Απομακρύνετε το ξένο
    αντικείμενο.
  3. Μετά από περ.ένα λεπτό
    κάντε νέα εκκίνηση του
    εξαερωτήρα.
Πολὑ μεγάλο βάθος
αραίωσης (η αντιστάθμιση
ρυθμίστηκε χωρίς ανάλογη
φθορά μαχαιριών).
  1. Αφήστε τον κινητήρα να
    κρυώσει.
  2. Ρυθμίστε σωστά την
    αντιστάθμιση φθοράς.
Πολύ ψηλἁ χόρτα. → Πρέπει να γίνει προκαταρ-
κτική κοπή
(βλ. 3. Λειτουργία
"Σωστή αραίωση").
Δεν είναι ικανοποιητικό το
αποτέλεσμα της εργασίας
Φθαρμένος κύλινδρος
αραίωσης.
→ Ρύθμιση του κυλίνδρου
αραίωσης (βλ. Συντήρηση).
Ελαττωματικός οδοντωτός
ιμάντας.
→ Να επισκευαστεί από το
τμήμα σέρβις της GARDENA.
Πολύ ψηλό γρασἰδι. → Προκαταρκτική κοπή του
γρασιδιού.
Δεν περιστρέφεται πλέον ο
κύλινδρος αραίωσης
Έχει υπερστραφεί η ασφάλεια
υπερφόρτωσης (ελατήριο
στρέψης).
→ Αντικατάσταση του
ελατηρίου στρέψης.

Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Τεχνικό Τμήμα της GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα Τεχνικά Τμήματα της GARDENA ή από εξουσιοδοτημένους από την GARDENA αντιπροσώπους.

8. Αποθήκευση

Αποθήκευση: Για εξοικονόμηση χώρου μπορείτε να φυλάξετε τον εξαερωτή-
ρα αναδιπλωμένο, αφού ξεβιδώσετε τα παξιμάδια (πεταλού-
δες). Πρέπει όμως να προσέξετε να μην πιαστεί το καλώδιο.
→ Φυλάξτε τον εξαερωτήρα σε στεγνό, κλειστό χώρο, μακριά
από παιδιά.
Μεταφορά:
  1. Σβήστε τον κινητήρα, βγάλτε το φις από την πρίζα και περι-
    μένετε την ακινητοποίηση του κυλίνδρου αραίωσης.
  1. Για τη μεταφορά πάνω από ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ. πλα-
    κάκια, να ρυθμίσετε το σύστημα αντιστάθμισης της φθοράς
    στη θέση μεταφοράς και να ανασηκώσετε τον εξαερωτήρα.
Page 9

Δεν επιτρέπεται να συμπεριλάβετε τη συσκευή στα κοινά οικιακά απορρίμματα, αντίθετα πρέπει να φροντίσετε για την ανακύκλωσή της από ειδικά κέντρα ανακύκλωσης.

9. Εξαρτήματα

Σακούλα για τον ηλεκτρικό εξαερωτήρα EVC 1000

Κωδ. 4065

10. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Ισχύς κινητήρα 1000 W
Τἀση δικτύου 230 V
Συχνότητα δικτύου 50/60 Hz
Ταχὑτητα λειτουργἰας κυλἰνδρου 2.250 σ.α.λ.
Πλάτος αραίωσης 30 cm
Ρυθμίσεις αντιστάθμισης φθοράς 3 x 3 mm (3 ρυθμίσεις + μεταφορά)
Στάθμη ακουστικής πίεσης
στη θέση εργασίας L pA 1)
Αβεβαιότητα K pA
78 dB (A)
3 dB (A)
Εκπομπή θορύβου L WA 2)
Αβεβαιότητα K WA
μετρήθηκαν 93 dB (A)/εγγυημένα 94 dB (A)
1 dB(A)
Ταλαντώσεις χεριοὐ-βραχίονα a vhw 1) ≤2,5 m/s²

Μέθοδος μέτρησης 1) κατά ΕΝ 13684 2) κατά Οδηγία 2000/14/ΕΚ

Σἑρβις / Εγγὑηση

Τα αναλώσιμα του κυλίνδρου αραίωσης δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

Η GARDENA παρέχει για το προϊόν αυτό μία διετή εγγύηση (από την ημερομηνία αγοράς). Αυτή η εγγύηση αφορά όλα τα σημαντικά ελαττώματα της συσκευής που οφείλονται αποδεδειγμένα σε σφάλματα υλικού ή παραγωγής. Η εγγύηση παρέχεται με δική μας επιλογή, είτε με αντικατάσταση άψογου προϊόντος ή με δωρεάν επισκευή της συσκευής, εφόσον ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

  • Η μεταχείρηση της συσκευής ήταν σωστή και σὑμφωνη με τις υποδείξεις των Οδηγιών χρήσης.
  • Δεν έγινε καμιά προσπάθεια, ούτε από τον αγοραστή ούτε από ένα τρίτο πρόσωπο να επιδιορθώσει τη συσκευή.

Τα αναλώσιμα του κυλίνδρου αραίωσης δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει τα δικαιώματα του καταναλωτή έναντι του καταστήματος αγοράς.

Εάν παρουσιαστεί βλάβη στον εξαερωτήρα σας, παρακαλούμε να στείλετε το ελαττωματικό προϊόν, μαζί με ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς, περιγραφή της βλάβης και πληρωμένα τα έξοδα αποστολής, στη διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου σέρβις της GARDENA που αναγράφεται στην τελευταία σελίδα.

130

Page 10
H Termékfelelősség

Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.

CZ Ručení za výrobek

Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.

SK Zodpovednosť za vady výrobku

Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborní kom. To isté platí ai pre doplnkové dielv a príslušenstvo.

GR Υπαιτιότητα προϊόντος

Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απολειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.

SLO Jamstvo za proizvode

Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.

HR Odgovornost za proizvod

Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor

servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i priboi

RO Responsabilitatea legala a produsului

Menționam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparațiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesorilor.

BG Отговорност за качество

Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.

EST Tootevastutus

Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.

LT Atsakomybė už produkcija

Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi "Mašinų saugos" įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar igaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.

LV Produkta atbildība

Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām dalām un piederumiem.

Page 11
D EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
H EU azonossági nyilatkozat
Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább
felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak,
EU biztonsági normáknak és a termékspecífikus szabványoknak egyaránt. A
készűlék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét
veszti.
GB EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvama AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that,
when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
CZ ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje,
že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky
uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a
ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla
odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express de
Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
SK ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpisaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje,
že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa
požiadavky harmonizovaných smernic EU, bezpečnostných štandardov EU a
štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami
odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
NL EU-overeenstemmingsverklaring GR Πιστοποιητικό συμφωνίας ΕΚ
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
Η υπογεγραμμένη: Husqvama AB, 561 82 Huskvama, Sweden πιστοποιεί
ότι τα μηχανήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από
το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τις οδηγίες της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και τις
προδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που
τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή μας.
S EUTillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed
att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd-
ras utan vårt tillstånd.
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjelje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v
nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov.
Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
DK EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati-
onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor opdkendelse.
HR Izjava o usklađenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrđuje, da
naveđene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU,
sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za
promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
FIN EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-
nitul laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen
raukeamiseen.
RO UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in
momentul in care produsele menționate mai jos ies din fabrica sunt în concordanta
cu directivele UE, standardele de siguranța UE și standardele specifice ale produ-
sului UE. Acest certificat devine nul în cazul modificării aparatului fără aprobarea
noastră.
BG ЕС-Декларация за съответствие
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive
armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodot-
to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione
invalida la presente dichiarazione.
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че
описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация,
изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти
за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на
уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST ELi vastavusdeklaratsioon
Declaracion de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre-
sente mercancia, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas
de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancia sin nuestra
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud
seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata
muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
previa autorizacion, esta declaracion pierde su validez. LT ES Atitikties deklaracija
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio
certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa
annuação
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni-
zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
LV ES-atbilstības deklarācija
PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej
opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spelnia wy-
mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa
Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku
wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka
sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo-
nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē
savu derīgumu.
Page 12
Bezeichnung dei
Description of th
Désignation du r
Omschrijving val
Produktbeskrivn
Beskrivelse af er
Laitteiden nimity
Descrizione del
Descrizio do ap
Opis urządzenia
A készülék meg
Označenie prístro
Označenie prístro
Označenie prístro
Oznaka naprave
Descrierea artico
Ofoзначение ні
Seadmete nimet
Gamino pavadir
Iekārtu apzīmēju
s Gerätes:
e unit:
matériel :
n het apparaat:
ing:
nhederne:
s:
prodotto:
a mercancía:
arelho:
:
nevezése:
igie:
oja:
ruokcuńç:
:
:
obelor:
a ypequrte:
us:
himas:
Elektro-Vertikutier
Electric Aerator
Scarificateur élece
Elektrische vertice
Elektrisk Vertikals
Elektrisk vertikals
Sähkökäyttöinen
Scarificator de le
Elektricator elett
Aireador eléctrico
Escarificator de l
Elektrický vertikut
Elektrický vertikut
Elektrický vertikut
Električký vertikut
Električký vertikut
Električký vertikut
Električní rahijalni
Aerator / afânător
Enekrpuvecku as
Tpeba
Elektris vejos as
Elektriskais záláju
er
trique
uteermachine
kärare
kærer
pystyleikkuri
rico
relva eléctrico
kulator
zelíőztető
átor
άtor
άtor
άtor
μοχλευτής
k
electric
eparop sa
aja
pratorius
a erators
Schall-Leistungspegel:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsniveau:
Ljudnivá:
Lydtryksniveau:
Melun tehotaso:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
Nível de ruido:
Poziom hałasu:
Zajszint:
Hladina hluku:
Výkonová úroveň hluku:
Στάθμη ηχητικής πίεσης:
Glasnost:
Nivelul de zgomot:
Huso ha шума и мощността:
Helivõimsuse tase:
Garso galios lygis:
Skaņas jaudas līmenis:
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesurée / garantie
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
afmålt / garanti
mitattu / taattu
testato / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
medido / garantizado
meraná / zaručeno
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaručenó
meraná / zaru
Тур: ArtNr.: Típusok: Cikkszám:
Č výr:
Anbringungsjahr der CE bejegyzés kelte:
Type: Référence : Typ: Č.výr: CE-Kennzeichnung: Rok přidělení značky CE:
Typ: Art. nr.: Τύπος: Κωδ. Νο.: Year of CE marking: Rok pridelenia označenia CE:
Typ: Art.nr. : Tip: Št. art.: Date d'apposition du Έτος πιστοποιητικού
Туре: Varenr. : Tipuri: Nr art.: Installatieiaar van de
Tyypit: Artn:o.: Типове: Арт№ : CE-aanduiding: Anul de marcare CE:
Modello: Art. : Tüübid: Toote nr: CE-Märkningsår: Година на поставяне на
Tipo: Art. Nº: Tipas: Gaminio Nr.: CE-Mærkningsår: СЕ-маркировка:
Tipo: Art. Nº: Tipi: ArtNr.: CE-merkin kiinnitysvuosi: CE-märgistuse paigaldamise
Тур: Nr art.: EVC 1000 4068 Anno di rilascio della aasta:
certificazione CE: CE- marķejuma uzliksanas gads:
EU-Richtlinien: EU szabványok: CE-ženklu:
EU directives: Směrnice EU:
Smernice EU:
2004
Directives europ éennes : 2004
EU-richtlijnen: Προδιαγραφες Ε :K: Ulm den 08 01 2014 Der Bevollmächtigte
EU Ullektiv. Ulm. 08.01.2014 Authorised representative
EV-direktiivit БЛЕСЛИВЕКТИВИ: Fait à Ulm, le 08.01.2014 Représentant légal
Direttive UE: ELi direktiivid: Ulm, 08-01-2014 Gemachtigde
Normativa UE: ES direktyvos: Ulm, 2014.01.08. Behörig Firmatecknare
Directrizes da U E: ES-direktīvas: Ulm, 08.01.2014 Teknisk direktør
Dyrektywy UE: Ulmissa, 08.01.2014 Valtuutettu edustaja
2004/108/E C 2000/14/EC UIM, 08.01.2014 Rappresentante autorizzato
2006/42/EC ) 2011/65/EC Ulm. 08.01.2014 Representante autorizado
Ulm, 08.01.2014r. Uprawniony do reprezentacji
Harmonisierte E N: Ulm, 08.01.2014 Meghatalmazott
EN ISO 12100 EN 60335-2-92 V Ulmu, dne 08.01.2014 Zplnomocněnec
EN 60335-1 EN 13684 Ulm, 08.01.2014 Spinomocnenec
ntation - UIM, 08.01.2014 Νομιμος εκπροσωπος της εταιριας
HIINTERIEGTE Dokumentation: G GARDENA lechnische Dokumentation
M. Kugler 89079 Ulm
Ulm. 08.01.2014 Conducerea tehnică
Deposited Documentation GARDENA Technical Documentation Улм, 08.01.2014 Упълномощен
M. Kugler 89079 Ulm Ulm, 08.01.2014 Volitatud esindaja
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Ulm, 2014.01.08 Įgaliotasis atstovas
M. Kugler 89079 Ulm Ulma, 08.01.2014 Pilnvarotā persona
Konformitätsbewertu ungsverfahren: Nach 2000/14/EG A rt. 14 Anhang V .............
Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14 /EC Car d'
, , Art. 14 Annex V Elmer
Procédure d'évaluation de la
conformité :
Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V Peter Lameli
Chief Technical Officer
Page 13

Deutschland / Germany

Hans-Lorenser-Straße 40

Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290

Albania

Argentina

Piso 11 – Iorre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000

Armenia Garden Land Ltd 61 Tigran Mete

Australia

istralia Isovarna Australia Ptv. I td Central Coast BC NSW 2252

Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service@

Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36

Tel.: (+43) 732 77 01 01 - 90

Azerbaijan Firm Progress a Alivey Str 264

GARDENA Belgium NV/SA GARDENA Belgium r Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem

Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be

Industrijska zona Bukva bi 74260 Tašani

Brazil Husovarna do Brasil I tda Av. Francisco Matarazzo

CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing br busquarpa@

Бул. "Андрей Ляпчев" № 72

Тел.: (+359) 02/9753076 www.husgvarna.bg

232

Maquinarias Agrot Ltda. (Maga Ltda.) Santiago Chile Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355.comuna Las Condes Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330

Temuco, Chile Auda Valparaíso # 01466 Avda. valparaiso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126

China Husqvarna (China) Machinery Manutacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist

201801 Phone: (+86) 21 59159629

Colombia Husovarna Colombia S A

Bogotá, Cundinamarca

Costa Rica

Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S A Los Colegios, Moravia,

Josipa Lončara 3 10090 Zagreb

Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing

17 Digeni Akrita Ave

Czech Republic

Denmark GARDENA / Husovarna

Box 9003 S-200 39 Malmö

Santiago, Dominican Republic

Ecuador Husqvarna Ecuador S A Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco iacome@

Estonia Husgvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10. Aaviku küla Harju maakond 75305 Estonia kontakt eti@husqvarna ee

Finland Finland Lautatarhankatu 8 B/PL 3 00581 HEI SINKI GARDENA France

ALD Group

Great Britain

Husqvarna UK Ltd Preston Road Avcliffe Industrial Park

County Durhan DL5 6UP

Greece Π ΠΑΠΑΛΟΠΟΥΛΟΣ AFBE

1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@

Iceland Ó. Johnson & Kaaber 110 Reykjavik

Ireland Husqvarna UK Ltd

Aycliffe Industrial Park County Durham

DL5 60P info.gardena@ busqvarna.co.uk

Husqvarna Italia S.p.A. 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341 203 111

Japan

Kazakhstan LAMED Ltd.

Kyung Jin Trading CO.,LTD 107-4, SunDuk Bld.,

YangJae-dong, Seocho-gu Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574 cccc

Kvrqvzstar Alye Maki av. Moladava Guardir J 3

Latvia

Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products

Luxembourg Magasins Jules Neuberg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (±352) 40 14 01

Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED

4010 Linz Tel : (+43) 732 77 01 01 - 90

40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185

Slovak Republic

Slovenia Husqvarna Austria Carbin

South Africa

Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250

Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700

pain lusovarna España S.A.

La Florida 28023 Madrid Bhone: (+34) 91 708 05 00

Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22

Sweden Husqvarna AB S-561.82 Huskvarna

Switzerland / Schweiz Husgvarna Schweiz AG

5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90

GARDENA Dost Diş Ticaret

No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939

Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вуд Васильківська 34

FELI SA Entre Bíos 1083 CP 11800

Montevideo - Uruguay

4068-20.960.09/0914

Mumessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal

Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070

Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icorneio@afosa.com.mx

Moldova Convel S B I Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau

Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176

Postous 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00

Jonka Enterprises N.V. Sta Bosa Weg 196

Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 ngm@ionka.com New Zealand

Husqvarna New Zealand Ltd PO Box 76-437

Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410

GARDENA Husovarna Consumer

Kleverveien 6

Peru Husovarna Perú S.A.

Lima 1 Tel: (+51) 1 3 320 400 ext. 416

Husqvarna Portugal, SA

2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30

Romania

Soseaua Odaii 117-123, BO 013602

Russia

г. химки, улица Ленинградская владение 39. стр.6

Бизнес Центр Химки Бизнес Парк"

Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bl

Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 11848 8812

Husqvarna Poland Spółka z o o

Loading...