AquaContour automatic Art. 1559
PL | Instrukcja obsługi |
Zraszacz wynurzalny | |
н | Használati utasítás |
Süllyesztett sokfelület-esőztető | |
CZ | Návod k použití |
Víceplošný výsuvný zadešťovač | |
SK | Návod na použitie |
Viacplošný výsuvný zadažďovač | |
GR | Οδηγίες χρήσεως |
Αυτόματο Ποτιστικό Ρορ-υρ μεγάλων επιφανειών | |
ανεξαρτήτου σχήματος | |
RUS | Инструкция по эксплуатации |
Дождеватель выдвижной многоконтурный автоматический | |
SLO | Navodila za uporabo |
Talni razpršilnik za več površin | |
UA | Інструкція з експлуатації |
Багатоплощевий прихований зрошувач | |
HR | Upute za uporabu |
Turbinska dubinska naprava za stvaranje umjetne kiše | |
na više površina |
т
X
н С
Καλώς ήρθατε στον κήπο της GARDENA...
Ακριβής μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης από τα Γερμανικά. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χρήσεως και ακολουθήστε τις ακριβώς. Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες αυτές για να εξοικειωθείτε με το αυτόματο ποτιστικό pop up μεγάλων επιφανειών, τη σωστή του χρήση καθώς και τις συμ-βουλές για την ασφάλειά σας κατά τη χρήση του.
Για λόγους ασφαλείας, παιδιά κάτω των 16 ετών ή όσοι δεν έχουν μελετήσει τις οδηγίες αυτές δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το αυτόματο ποτιστικό pop up μεγάλων επιφανειών GARDENA.
→ Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.
1. Χρήσεις του αυτόματου ποτιστικού | 35 |
---|---|
2. Για την ασφάλεια σας | 35 |
3. Λειτουργία | 36 |
4. Πριν την χρήση | 37 |
5. Κατά τη χρήση | 38 |
6. Αποθήκευση | 40 |
7. Συντήρηση | 41 |
8. Επίλυση τεχνικών προβλημάτων | |
9. Εξαρτήματα | 43 |
10. Τεχνικά χαρακτηριστικά | 43 |
11. Σἑρβις / Εγγὑηση | 44 |
Περιεχόμενα
Το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών αποτελεί μέρος του Συστήματος ποτίσματος GARDENA και έχει σχεδιασθεί για αποκλειστικά εξωτερική χρήση σε ιδιωτικούς κήπους για το πότισμα γκαζόγ και άλλων περιοχών του κήπου.
Προσοχή
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το αυτόματο ποτιστικό μεγάλων επιφανειών για βιομηχανική ή εμπορική χρήση και σε συνδυασμό με χημικά, τροφές καθώς και με εύφλεκτες εκρηκτικές ουσίες.
Το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου, οι οποίες φορτίζονται
αυτόματα μέσω μιας ενσωματωμένης κυψέλης ηλιακής ενέργειας.
Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (π.χ. εξαιτίας της ρύπανσης
του προστατευτικού της κυψέλης ηλιακής ενέργειας), το αυτόματο ποτιστικό θα καλύψει μόνο μια ελάχιστη περιοχή. Για να φορτίσετε πλήρως την άδεια μπαταρία θα χρειαστούν 4 ημέρες περίπου ηλιοφάνειας (8 ώρες την ημέρα) ή 10 ημέρες αν έχει συννεφιά μέχρι η μπαταρία να φορτιστεί πλήρως και πάλι.
Δεν πρέπει να συνδυάζετε το ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών με άλλα ποτιστικά στην ίδια σειρά ποτίσματος.
Αν υπάρξει αλλαγή στην ακτίνα ποτίσματος του ποτιστικού pop-up μεγάλων επιφανειών, θα αλλάξουν οι συνθήκες πίεσης στην γραμμή ποτίσματος και κατά συνέπεια θα αλλάξει και η ακτίνα ποτίσματος των άλλων ποτιστικών.
→ Χρησιμοποιείτε ξεχωριστά κανάλια ποτίσματος. Μην κάνετε εγκατάσταση
Η επιλογή των ακτίνων κάλυψης διαφέρουν όταν υπάρχουν μεγάλες διακυμάνσεις στην πίεση στον σωλήνα ποτίσματος. Δεν συνίσταται η χρήση αντλιών πίεσης με βαρελάκι (με θάλαμο πίεσης) για την παροχή νερού στο ποτιστικό αφού προκαλούν διακυμάνσεις στην πίεση με το άνοιγμα/κλείσιμο της πίεσης.
Η παρουσία άμμου ή άλλων διαβρωτικών ουσιών στο νερό έχουν ως αποτέλεσμα την γρηγορότερη φθορά και μειωμένη απόδοση.
→ Χρησιμοποιείτε το κεντρικό φίλτρο GARDENA (κωδ. 1510) αν υπάρχει άμμος στο νερό.
Μην περνάτε από τα ποτιστικά που βρίσκονται στην επιφάνεια του εδάφους με τσουγκράνα η εξαερωτήρα.
Πίνακας Ελέγχου:
Το αυτόματο ποτιστικό μεγάλων επιφανειών της GARDENA μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το πότισμα μεμονωμένων περιοχών του κήπου. Ένας πίδακας νερού γυρνάει αργά σε κύκλο στο τέλος του προγραμματισμένου τομέα ποτίσματος, σταματά και γυρνά προς τα πίσω και πάλι, αλλάζοντας την ακτίνα ποτίσματος ανάλογα με τις προγραμματισμένες ακτίνες. Χρησιμοποιείτε τον πίνακα ελέγχου για να προγραμματίσετε τα σημεία του σχήματος της περιοχής ποτίσματος.
1 | Κουμπί Menu: |
Δυνατότητα επιλογής μεταξύ
προγραμματισμένης λειτουργίας (Set) και αυτόματης λειτουργίας (Auto). |
2 | Κουμπἰ "+": | Αυξάνει την ακτίνα ποτίσματος. |
3 | Κουμπἰ "-": | Μειώνει την ακτίνα ποτίσματος. |
4 | Κουμπί ΟΚ: |
Αποθηκεύει την επιλεγμένη ακτίνα
ποτίσματος. |
(5) | Λαμπἀκι Set: |
Ένδειξη προγραμματισμένης
λειτουργίας. |
6 | Λαμπἀκι Auto: |
Ένδειξη αυτόματης λειτουργίας.
Το φωτάκι αναβοσβήνει κάθε 10 δευτερόλεπτα. |
Επιλογή σωστής θέσης για το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μενάλων επιφαγειών:
Στην κυκλική διανομή του νερού, πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών όσο το δυνατό στο κέντρο της περιοχής ποτίσματος, ώστε να βεβαιωθείτε ότι το πλάτος ποτίσματος δεν επηρεάζεται από εξωτερικούς παράγοντες όπως ο αέρας.
Στον τομέα ποτίσματος δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια (π.χ. τοίχοι, δέντρα, κλπ). Πρέπει το ποτιστικό να έχει πρόσβαση σε όλες τις ακτίνες ποτίσματος των περιοχών που πρόκειται να ποτιστούν σε ευθεία γραμμή. Με την μέγιστη ακτίνα ποτίσματος, το ύψος του ψεκασμού φτάνει περίπου τα 5m.
Η ελάχιστη ακτίνα ποτίσματος είναι 2,5m (πίεση στα 2bar). Στην περίπτωση της κυκλικής διανομής του νερού, θα πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών 2,5m από την άκρη όλων των κατευθύνσεων (A). Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, θα πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών στην άκρη και η περιοχή ποτίσματος θα πρέπει να είναι κυκλικός τομέας (B)
Πριν την εγκατάσταση του αυτόματου ποτιστικού pop-up μεγάλων επιφανειών, θα πρέπει να κάνετε μια δοκιμή του αυτόματου ποτιστικού πάνω από το έδαφος ώστε να διαπιστώσετε αν όντως ποτίζεται από αυτή την θέση η περιοχή που επιθυμείτε.
Εγκατάσταση του αυτόματου ποτιστικού Pop-up μεγάλων επιφανειών:
Αφαιοέστε την πορστατεμτική πλαστική μεμβράνη από την κυψέλη ηλιακής ενέργειας:
Επιλονή του τομέα ποτίσματος
Το αυτόματο ποτιστικό ρορ-μο μενάλων επιφανειών έχει Απλιικό σπείοωμα 3/4" και μπορεί να συνδεθεί με σωλήνα σηλυκό οπειρωμά 3/4 και μπορεί να συνδεθεί με σωλι σύνδεστο 25mm (8) Κωδ 2700/2701 χρησιμοποιώντας σύνδεσμο GARDENA L ⑦ Κωδ. 2781.
Μπορείτε να επιλέξετε τομέα ποτίσματος από 25° έως 360°. Για να αποφύνετε το άσκοπο πότισμα περιοχών που δεν έχουν επιλεχθεί (π.χ. το σπίτι), μπορείτε να επιλέξετε αρχικά περίπου τον τομέα (σχετικά μικρός).
Εάν η κεφαλή του αυτόματου ποτιστικού pop-up βρίσκεται μπροστά από τα stops του τουέα ποτίσματος και τα stops είναι ακινητοποιημένα. θα λειτουργήσει ο μηχανισμός προστασίας από βανδαλισμό. Μόλις ανοίξετε και πάλι την παροχή γερού, το αυτόματο ποτιστικό pop-up μενάλων επιφανειών θα επιστρέψει αυτόματα στον τομέα ποτίσματος. Η κεφαλή του ποτιστικού μενάλων περιοχών έχει δυνατότητα περιστροφής κατά 360° πριγ να φτάσει και πάλι στην αρχική της θέση.
τις ακτίνες. Έχετε δυνατότητα προγραμματισμού έως και 50 ακτίνες ποτίσματος με το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών. Όσο περισσότερες ακτίνες προγραμματίζετε τόσο πιο ακριβής θα είναι η τροχιά (π.χ. με κυκλική τροχιά P7-P10).
Μόλις αποθηκεύσετε την πρώτη ακτίνα ποτίσματος, κάθε αποθηκευμένο πρόνοαμμα θα διανοαφεί. Δεν είναι δυνατή
η προσθήκη ή η αφαίρεση ακτίνων ποτίσματος μετά την ολοκλήρωση του προγραμματισμού. Εάν η περιοχή ποτίσματος δεν είναι η επιθυμητή, θα πρέπει να ξανακάνετε τον προγραμματισμό χρησιμοποιώντας
περισσότερες ακτίνες ποτίσματος. Εάν κατά τον προγραμματισμό δεν έχετε πατήσει κανένα κουμπί για 60 δευτερόλεπτα, θα σταματήσει αυτόματα ο προγραμματισμός και η περιοχή θα έχει αποθηκευθεί.
Εκκίνηση / τερματισμός του ποτίσματος :
Πριν ξεκινήσετε το πότισμα θα πρέπει να έχετε τελειώσει με τον προγραμματισμό του αυτόματου ποτιστικού pop-up μεγάλων επιφανειών.
→ Ανοίξτε την παροχή νερού στο τέρμα. Το πότισμα θα αρχίσει αυτόματα και η περιοχή που έχει προγραμματιστεί θα ποτιστεί.
Αποθήκευση/ Κατά την διάρκεια του Χειμώνα:
Το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών είναι ανθεκτικό στον πάγο και έτσι μπορείτε να το αφήνετε μέσα στο έδαφος κατά την διάρκεια του χειμώνα.
Μην πετάξετε τη συσκευή στα σκουπίδια, αλλά φροντίστε να ανακυκλωθεί από ειδικό κέντρο ανακύκλωσης.
→ Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το ποτιστικό ανακυκλώθηκε σε κάποιο από τα δημοτικά κέντρα ανακύκλωσης.
Ανακὐκλωση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας:
Ανακύκλωση:
Το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών περιέχει κυψέλες λιθίου που δεν πρέπει να πετάξετε στα σκουπίδια.
Προσοχή: Κατάλληλη ανακύκλωση εξασφαλίζεται μέσω του αντιπροσώπου GARDENA ή το κέντρο συλλογής και ανακύκλωσης του δήμου.
40
Καθαρισμός των μπεκ:
Εάν το πότισμα δεν είναι πλέον ομοιόμορφο, μπορείτε να καθαρίσετε τα μπεκ χρησιμοποιώντας την βελόνα καθαρισμού που συμπεριλαμβάνεται.
Καθαρισμός του προστατευτικού καλύμματος της κυψέλης ηλιακής ενέργειας:
Για να είστε σίγουροι ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πάντα επαρκώς φορτισμένη, καθαρίζετε το προστατευτικό κάλυμμα της κυψέλης ηλιακής ενέργειας εάν έχει χώμα.
→ Καθαρίστε το προστατευτικό κάλυμμα της κυψέλης ηλιακής ενέργειας με βρεγμένο πανί.
Πρὀβλημα | Πιθανή αιτία | Ет | τίλυση |
---|---|---|---|
Πλάτος ποτίσματος | Το φἰλτρο ἐχει χώμα. | → | Καθαρίστε το φίλτρο. |
μικρότερο από το αρχικό |
Δεν έχετε ανοίξει εντελώς
την βρύση. |
→ |
Ανοίξτε κι άλλο την
βρύση. |
Η πίεση του νερού είναι
χαμηλή. |
→ |
Αυξήστε την πίεση του
νερού/την παροχή νερού. |
|
Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες (Οι ενδείξεις Auto και Set αναβοσβήνουν) / το προστατευτικό κάλυμμα των ηλιακών κυψελών έχει χώμα. |
→ |
Βεβαιωθείτε ότι οι ηλια-
κές κυψέλες εκτίθενται επαρκώς στον ήλιο / καθαρίστε το προστα- τευτικό κάλυμμα. Αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η ακτίνα μειώνεται στο ελάχιστο. |
|
Το αυτόματο ποτιστικό Ρορ-up
μεγάλων επιφανειών βρίσκεται σε φάση εξοικονόμησης ενέργειας (4 εβδομάδες χωρίς παροχή ενέργειας ή εκτός λειτουργίας). |
→ | Πατήστε το κουμπί ΟΚ . | |
Λάθος προγραμματισμός
της ακτίνας ποτίσματος. |
→ |
Επαναπρογραμματίστε
την ακτίνα ποτίσματος. |
|
Το πότισμα δεν είναι | Τα μπεκ έχουν χώμα. | → | Καθαρίστε τα μπεκ. |
ομοιόμορφο |
Η κεφαλή των μπεκ ἐχει
χώμα. |
→ |
Καθαρίστε την κεφαλή
των μπεκ. |
Η κεφαλή των μπεκ έχει
καταστραφεί. |
→ |
Επικοινωνήστε με το
τεχνικό τμήμα GARDENA. |
|
Οι ενδείξεις ΑUTΟ και SET
αναβοσβήνουν ταυτόχρονα |
Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες έχουν σχεδόν αποφορτιστεί. |
Βεβαιωθείτε ότι οι
ηλιακές κυψέλες εκτίθενται επαρκώς στον ήλιο. |
|
Καμία ένδειξη δεν
αναβοσβήνει |
Το αυτόματο ποτιστικό
Ρορ-up μεγάλων επιφανειών βρίσκεται σε φάση εξοικονόμησης ενέργειας. |
→ | Πατήστε το κουμπί ΟΚ . |
Η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία είναι ελαττωματική. |
→ |
Επικοινωνήστε με το
τεχνικό τμήμα GARDENA. |
|
Η κεφαλή του μπεκ ἐχει
διαρροή |
Χώμα στην κεφαλή των μπεκ. | → |
Πατήστε πολλές φορές
την κεφαλή των μπεκ προς τα κάτω κατά την λειτουργία. |
Σε περίπτωση άλλων προβλημάτων παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τεχνικό τμήμα της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από το τεχνικό τμήμα της GARDENA ή άλλους εξουσιοδοτημένους από την GARDENA αντιπροσώπους.
Αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών (Κωδ. 1559) | |
---|---|
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία: |
Κυψέλες λιθίου 1100mAh (φόρτιση μέσω κυψέλης ηλιακής
ενέργειας) |
Διάρκεια ζωής της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας: |
Περίπου 5 χρόνια |
Σὐνδεση: | Θηλυκό σπείρωμα 3/4″ |
Επιτρεπτές θερμοκρασίες
λειτουργίας: |
5 – 60 °C |
Διακύμανση πἰεσης: | 1 – 6 bar |
Πλάτος ποτίσματος: | 2,5 – 9m σε πίεση 2 bar/4 – 11m σε πίεση 4 bar |
Περιοχή ποτίσματος: | 255m² στα 2 bar/380m² στα 4 bar |
Τομέας ποτίσματος: | 25 – 360° |
Κατανάλωση νερού στην | Περίπου 600 l/h (στα 2 bar) /Περίπου 800 l/h (στα 4 bar) |
μένιστη ακτίνα ποτίσματος:
Η GARDENA προσφέρει δυο (2) χρόνια εγγύηση για αυτό το προϊόν (ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος, αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατα-
σκευαστή. Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν, είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση, μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Το φίλτρο καθαρισμού ως είδος αναλώσιμο δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει τα δικαιώματα του καταναλωτή έναντι του καταστήματος αγοράς.
Εάν παρουσιαστεί βλάβη στο αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών, παρακαλούμε επιστρέψτε το ελαττωματικό μέρος μαζί με αντίνοαφο της απόδειξης αγοράς
του είδους, περιγραφή της βλάβης και πληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της GARDENA, τα στοιχεία του οποίου βρίσκονται στην τελευταία σελίδα.
Odpowiedzialność
za produkt |
Zwracamy Państwa uwagę na fakt, iż nie odpowiadamy za szkody wyrządzo-
ne przez nasze urządzenia, jeżeli powstały one na skutek nieodpowiedniej na- prawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych części GARDENA lub części nie polecanych przez nas oraz jeżeli naprawa nie została dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiązują w przypadku części uzupełniających lub osprzętu. |
---|---|
Termékfelelősség |
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. |
Ručení za výrobek |
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori- zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. |
S Zodpovednosť za
vady výrobku |
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie sme
zodpovední za škody spôsobené naším zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo. |
Προϊόνευθὐνη |
Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων,
δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. |
® Г арантия на продукцию |
Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с законом об
ответственности за качество продукции мы не несем ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями, если он является след- ствием неквалифицированного ремонта или использования деталей, не являющихся продукцией GARDENA или запасных частей, не допущенных компанией GARDENA, а также если ремонт произведен не в сервисном центре GARDENA или в сервисных службах авторизованных дилеров. Это распространяется также на запасные части и принадлежности. |
Jamstvo za proizvode |
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo
za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporab- ljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. |
Відповідальність за виріб |
Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про відповідаль-
ність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми GARDENA або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою GARDENA або авторизованим спеціалістом. Ці умови поширюються на додаткові деталі та запасні частини. |
Odgovornost za proizvod |
Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod,
ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izved. |
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wpro- wadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność. |
Opis urządzenia:
Zraszacz wynurzalny
A készülék megnevezése:
Süllyesztett sokfelület-
esőztető Označení přístroje: Víceplošný výsuvný zadešťovač Označenie zariadení: Viacplošný výsuvný zadažďovač |
---|---|
EU azonossági nyilatkozat
Alulírott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. |
Пєріγрафή тоυ
Αυτόματο Ποτιστικό Ρορ-
υρ μεγάλων επιφανειών μηχανήματος: υρ μεγάλων επιφανειών ανεξαρτήτου σχήματος Ασχдеватель выдвижной Наименование изделия: Дождеватель выдвижной многоконтурный автоматический Oznaka naprave: Talni razpršilnik za več |
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-99079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmoni- zovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech rom přístliké rordukty. V nříznáť změnu přístruje která námi nebvla odsvuhla- |
роvršin
Опис приладів: Багатоплощевий прихований зрошувач Oznaka uređaja: Turbinska dubinska naprava za stvaranje umjetne kiše na više površina |
Proprince v stavá se toto prohlášení neplatným. Sena, stává se toto prohlášení neplatným. Vyhlásenie o zho de pre Európsku úniu Dolu podpisaný, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrdzuje, že ďalej označené zariadenie vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smenić Európskej únie, bezpečnostných štandardov Európskej únie a štandardov špecifických pre produkt. Pri vykonaní zmien zariadenia, ktoré nie sú nami odsúhlasené, stráca toto vyhlásenie platnosť. | Тур: Art. nr Тípusok: Cikkszám: Тур: Č.výr: Туру: AquaContour Туро: AquaContour Túros: Kuð. No.: Tip: Št. art.: Типи: Арт.№: Тіроvi: Br. art.: |
Πιστοποιητικό συμφωνίας ΕΚ
Η υπογεγραμμένη: GARDENA Manufacturing GmbH
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm πιστοποιεί ότι τα μηχα-
νήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευ- ρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές. |
Dyrektywy UE: EU szabványok: Směrnice EU: Smernice EU: Προδιαγραφές EK: 2006/42/EC: 2006 Директивы EC: Зметнісе EU: Директивы EC: 2004/108/EC Зметнісе EU: Директива 6C: Odredbe EU-e: |
Свидетельство о соответствии EC Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствующее |
Harmonisierte EN: EN ISO 1200-1:04/04
EN ISO 1200-2:04/04 |
претократиям солгасованных директив EX, стандартам по нехнике
безопасности EC и производственным стандартам. При несогласованном с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Um, potrijuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, vamostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. |
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzés kelte: Rok přidělení značky CE: Rok inštalácie značky CE: Тетоқ пиотопонтикой поиотятоқ CE: Тетоқ пиотопонтикой поиотятоқ CE: Даразрешения маркировки значком CE: Leto namestitve oznake CE: Рік застосування позначення CE: Godina stavljanja CE-oznake: |
Заява про відповідність нормам ЄС Постанова про верстати (9. GSGVO) / Закон про електромалнітну сумісність (EMVG) / директива про прикторі инаької напрум Підприємство GARDENA GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, яке підписалося нижче, підтверджує, що вказані далі прилади наданої нами конструкції задовольнитоть вимогам відповідних упректив ЄС, своропейских стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність. | Ulm, 01.08.2006r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.08.2006 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.08.2006 Spinomocnènec Ulm, 01.08.2006 Spinomocnènec Ulm, 01.08.2006 Nóµµµoç εκπρόσωπος της εταιρίας Ульм, 01.08.2006 Уполномоченный представитель Ulm, 01.08.2006 Vodja tehničnega oddelka Ульм, 01.08.2006 Технічний керівник Ulm, 01.08.2006 Орипотоселік |
Izjava o usklađenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunijuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. |
Peter Lameli
Vice President |
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Argensem® S.A Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Nvlex Consumer Products Somerton Victoria 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au
Austria / Österreich
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 Belaium
Хускварна България ЕООД 1799 София 1799 София Бул Андрей Пяпчев" № 72 Теп : 02/8755148 9753076 www.husqvarna.bg
GARDENA Canada I td 100 Summerlea Boad Brampton Ontario I 6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Antonio Martinic v Cia I tda Cassillas 272
Centro de Cassillas Phone: (+56) 2 20 10 708 darfar cl@vahoo.com
Compania Exim 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim euro@racsa.co.cr
Phone: (+ 285) 1 600 777 0
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74 Digeni Akrita Ave 1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762 condam@spidernet.com.cy
627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz
GARDENA Norden AB S-200 39 Malmö info@gardena.dk
Finland Ov Husovarna Ab Lautatarhankatu 8b/PL 3 FI-00581 HFI SINKI
GARDENA PARIS NORD 2 69. rue de la Belle Etoile BP 57080 95948 BOISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
Aycliffe Industrial Park
info.gardena@husgvarna.co.uk
Agrokip Industrial Area Koropi VAT FI 093474846 V.A. I. EL093474846 Phone: (+30) 210 6620225
GARDENA Magvarország Kft. Kényaérik utan 00 1158 Budanest Phone: (+36) 80 20 40 33
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 ooj@oik.is
Michael McLoughlin & Sons Long Mile Road Dublin 12
GARDENA Italia S.p.A 20020 Lainate (Mi) 20020 Lainate (MI) Phone: (+39) 02 93 94 79 1 info@gardenaitalia it
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & 5-1 Nibannevo Chivoda-ku
m ishihara@kaku-ichi.co.ip --------------------------------------
Luxembourg-Gasperich 2549 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
GARDENA Nederland B.V Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Jonka Enterprises N.V Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curação Phone: (+599) 9 767 66 55
NYLEX New Zealand Limited Mangere Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare parts@nylex.com.au Norway
GARDENA Norden AB info@dardena.no
GARDENA Polska Sp. z o.o. 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1. Fraccão 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Bucuresti, BO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03
123007. г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 540 99 57 info@gardena-rus ru
Hv - Rav PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic GARDENA Slovensko s r o Panónska cesta 17 Panonska cesta 851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa (Pty.) Ltd. Vorna Vallev 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@dardena.co.za
GARDENA IBÉRICA S.L.U C/Basauri. nº 6 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
GARDENA Norden AB B0X 9003 20039 Malmö
Switzerland / Schweiz GARDENA (Schweiz) AG Bitzihera 1 Bitziberg 1 8184 Bachenhülach
Phone: (+41) 848 800 464 info@gardena.ch
GARDENA / Dost Dis Ticaret GARDENA/DOSt DIŞ HO Mümessillik A.S. Sanavi
Çad. Adil Sokak No. 1 Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Kvivo Svvatoshvn Region Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com
1559-27.960.02/0308 Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com