Gardena ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ (PE) 25 MM - 25 Μ Εγχειρίδιο χρήσης

Page 1

AquaContour automatic Art. 1559

PL Instrukcja obsługi
Zraszacz wynurzalny
н Használati utasítás
Süllyesztett sokfelület-esőztető
CZ Návod k použití
Víceplošný výsuvný zadešťovač
SK Návod na použitie
Viacplošný výsuvný zadažďovač
GR Οδηγίες χρήσεως
Αυτόματο Ποτιστικό Ρορ-υρ μεγάλων επιφανειών
ανεξαρτήτου σχήματος
RUS Инструкция по эксплуатации
Дождеватель выдвижной многоконтурный автоматический
SLO Navodila za uporabo
Talni razpršilnik za več površin
UA Інструкція з експлуатації
Багатоплощевий прихований зрошувач
HR Upute za uporabu
Turbinska dubinska naprava za stvaranje umjetne kiše
na više površina

т

X

н С

Page 2

GARDENA Αυτόματο Ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών ανεξαρτήτου σχήματος

Καλώς ήρθατε στον κήπο της GARDENA...

Ακριβής μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης από τα Γερμανικά. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις

οδηγίες χρήσεως και ακολουθήστε τις ακριβώς. Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες αυτές για να εξοικειωθείτε με το αυτόματο ποτιστικό pop up μεγάλων επιφανειών, τη σωστή του χρήση καθώς και τις συμ-βουλές για την ασφάλειά σας κατά τη χρήση του.

Για λόγους ασφαλείας, παιδιά κάτω των 16 ετών ή όσοι δεν έχουν μελετήσει τις οδηγίες αυτές δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το αυτόματο ποτιστικό pop up μεγάλων επιφανειών GARDENA.

→ Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.

1. Χρήσεις του αυτόματου ποτιστικού 35
2. Για την ασφάλεια σας 35
3. Λειτουργία 36
4. Πριν την χρήση 37
5. Κατά τη χρήση 38
6. Αποθήκευση 40
7. Συντήρηση 41
8. Επίλυση τεχνικών προβλημάτων
9. Εξαρτήματα 43
10. Τεχνικά χαρακτηριστικά 43
11. Σἑρβις / Εγγὑηση 44

1. Χρήσεις του αυτόματου ποτιστικού GARDENA

Σωστή χρήση:

Περιεχόμενα

Το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών αποτελεί μέρος του Συστήματος ποτίσματος GARDENA και έχει σχεδιασθεί για αποκλειστικά εξωτερική χρήση σε ιδιωτικούς κήπους για το πότισμα γκαζόγ και άλλων περιοχών του κήπου.

Προσοχή

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το αυτόματο ποτιστικό μεγάλων επιφανειών για βιομηχανική ή εμπορική χρήση και σε συνδυασμό με χημικά, τροφές καθώς και με εύφλεκτες εκρηκτικές ουσίες.

2. Για την ασφάλειά σας

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία:

Το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου, οι οποίες φορτίζονται

αυτόματα μέσω μιας ενσωματωμένης κυψέλης ηλιακής ενέργειας.

Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (π.χ. εξαιτίας της ρύπανσης

Page 3

του προστατευτικού της κυψέλης ηλιακής ενέργειας), το αυτόματο ποτιστικό θα καλύψει μόνο μια ελάχιστη περιοχή. Για να φορτίσετε πλήρως την άδεια μπαταρία θα χρειαστούν 4 ημέρες περίπου ηλιοφάνειας (8 ώρες την ημέρα) ή 10 ημέρες αν έχει συννεφιά μέχρι η μπαταρία να φορτιστεί πλήρως και πάλι.

Πληροφορίες για την χρήση:

Δεν πρέπει να συνδυάζετε το ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών με άλλα ποτιστικά στην ίδια σειρά ποτίσματος.

Αν υπάρξει αλλαγή στην ακτίνα ποτίσματος του ποτιστικού pop-up μεγάλων επιφανειών, θα αλλάξουν οι συνθήκες πίεσης στην γραμμή ποτίσματος και κατά συνέπεια θα αλλάξει και η ακτίνα ποτίσματος των άλλων ποτιστικών.

→ Χρησιμοποιείτε ξεχωριστά κανάλια ποτίσματος. Μην κάνετε εγκατάσταση

στην σειρά με άλλα ποτιστικά.

Η επιλογή των ακτίνων κάλυψης διαφέρουν όταν υπάρχουν μεγάλες διακυμάνσεις στην πίεση στον σωλήνα ποτίσματος. Δεν συνίσταται η χρήση αντλιών πίεσης με βαρελάκι (με θάλαμο πίεσης) για την παροχή νερού στο ποτιστικό αφού προκαλούν διακυμάνσεις στην πίεση με το άνοιγμα/κλείσιμο της πίεσης.

Η παρουσία άμμου ή άλλων διαβρωτικών ουσιών στο νερό έχουν ως αποτέλεσμα την γρηγορότερη φθορά και μειωμένη απόδοση.

→ Χρησιμοποιείτε το κεντρικό φίλτρο GARDENA (κωδ. 1510) αν υπάρχει άμμος στο νερό.

Μην περνάτε από τα ποτιστικά που βρίσκονται στην επιφάνεια του εδάφους με τσουγκράνα η εξαερωτήρα.

3. Λειτουργία

Πίνακας Ελέγχου:

Το αυτόματο ποτιστικό μεγάλων επιφανειών της GARDENA μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το πότισμα μεμονωμένων περιοχών του κήπου. Ένας πίδακας νερού γυρνάει αργά σε κύκλο στο τέλος του προγραμματισμένου τομέα ποτίσματος, σταματά και γυρνά προς τα πίσω και πάλι, αλλάζοντας την ακτίνα ποτίσματος ανάλογα με τις προγραμματισμένες ακτίνες. Χρησιμοποιείτε τον πίνακα ελέγχου για να προγραμματίσετε τα σημεία του σχήματος της περιοχής ποτίσματος.

1 Κουμπί Menu: Δυνατότητα επιλογής μεταξύ
προγραμματισμένης λειτουργίας
(Set) και αυτόματης λειτουργίας
(Auto).
2 Κουμπἰ "+": Αυξάνει την ακτίνα ποτίσματος.
3 Κουμπἰ "-": Μειώνει την ακτίνα ποτίσματος.
4 Κουμπί ΟΚ: Αποθηκεύει την επιλεγμένη ακτίνα
ποτίσματος.
(5) Λαμπἀκι Set: Ένδειξη προγραμματισμένης
λειτουργίας.
6 Λαμπἀκι Auto: Ένδειξη αυτόματης λειτουργίας.
Το φωτάκι αναβοσβήνει κάθε
10 δευτερόλεπτα.
Page 4

4. Πριν την χρήση

Επιλογή σωστής θέσης για το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μενάλων επιφαγειών:

Σωστή θέση:

Α Κυκλική διανομή νερού:

Στην κυκλική διανομή του νερού, πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών όσο το δυνατό στο κέντρο της περιοχής ποτίσματος, ώστε να βεβαιωθείτε ότι το πλάτος ποτίσματος δεν επηρεάζεται από εξωτερικούς παράγοντες όπως ο αέρας.

Β Πότισμα τομέα:

  • Στο πότισμα τομέα πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών ακριβώς στην άκρη της περιοχής ποτίσματος (π.χ. στην γωνία του σπιτιού).
  • Τοποθετήστε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών σε σημείο του τομέα ποτίσματος, από το οποίο είναι δυνατόν να ποτιστεί ολόκληρη η επιθυμητή περιοχή. Η μέγιστη ακτίνα ποτίσματος είναι 9m (με πίεση ροής 2 bar στην μονάδα ποτίσματος).
  • Τοποθετήστε το αυτόματο ποτιστικό pop-up σε σημείο που το βλέπει ο ήλιος όλο τον χρόνο ώστε να είστε σίγουροι ότι η κυψέλη ηλιακής ενέργειας δέχεται αρκετό φως.

Λάθος θέση:

1:

Στον τομέα ποτίσματος δεν πρέπει να υπάρχουν εμπόδια (π.χ. τοίχοι, δέντρα, κλπ). Πρέπει το ποτιστικό να έχει πρόσβαση σε όλες τις ακτίνες ποτίσματος των περιοχών που πρόκειται να ποτιστούν σε ευθεία γραμμή. Με την μέγιστη ακτίνα ποτίσματος, το ύψος του ψεκασμού φτάνει περίπου τα 5m.

2

Η ελάχιστη ακτίνα ποτίσματος είναι 2,5m (πίεση στα 2bar). Στην περίπτωση της κυκλικής διανομής του νερού, θα πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών 2,5m από την άκρη όλων των κατευθύνσεων (A). Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, θα πρέπει να τοποθετήσετε το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών στην άκρη και η περιοχή ποτίσματος θα πρέπει να είναι κυκλικός τομέας (B)

Πριν την εγκατάσταση του αυτόματου ποτιστικού pop-up μεγάλων επιφανειών, θα πρέπει να κάνετε μια δοκιμή του αυτόματου ποτιστικού πάνω από το έδαφος ώστε να διαπιστώσετε αν όντως ποτίζεται από αυτή την θέση η περιοχή που επιθυμείτε.

Εγκατάσταση του αυτόματου ποτιστικού Pop-up μεγάλων επιφανειών:

Page 5

Αφαιοέστε την πορστατεμτική πλαστική μεμβράνη από την κυψέλη ηλιακής ενέργειας:

5. Κατά την χρήση

Επιλονή του τομέα ποτίσματος

Το αυτόματο ποτιστικό ρορ-μο μενάλων επιφανειών έχει Απλιικό σπείοωμα 3/4" και μπορεί να συνδεθεί με σωλήνα σηλυκό οπειρωμά 3/4 και μπορεί να συνδεθεί με σωλι σύνδεστο 25mm (8) Κωδ 2700/2701 χρησιμοποιώντας σύνδεσμο GARDENA L ⑦ Κωδ. 2781.

  • 1. Εγκαταστήστε το αυτόματο ποτιστικό πάνω από το έδαφος και προβείτε στην σχετική δοκιμή για να διαπιστώσετε αν ποτίζονται οι επιθυμητές περιοχές (Κεφ. 5 Λειτουργία).
  • Εάν το αυτόματο ποτιστικό κάλυψε επιτυχώς τις επιθυμητές περιοχές κατά την δοκιμή εγκαταστήστε ένα πάκο διαστάσεων 20cm x 20cm x 20cm από χοντορκοιμένο χαλίκι (9) κάτω από το αυτόματο ποτιστικό pop-up. Έτσι εξασφαλίζετε την σωστή λειτουργία της βαλβίδας αποστράγγισης.
  • 3. Εγκαταστήστε την πάνω άκρη του αυτόματου ποτιστικού εγκαταστηστε την πανω ακρη του αστοματου ποποτικου ζημιές όταν κομοεύετε το γκαζόν.
  • → Αφαιρέστε την προστατευτική μευβράνη μεταφοράς από το προστατευτικό κάλυμμα της κυψέλης ηλιακής ενέργειας.

Μπορείτε να επιλέξετε τομέα ποτίσματος από 25° έως 360°. Για να αποφύνετε το άσκοπο πότισμα περιοχών που δεν έχουν επιλεχθεί (π.χ. το σπίτι), μπορείτε να επιλέξετε αρχικά περίπου τον τομέα (σχετικά μικρός).

Επιλέξτε περίπου τον τουέα.

  • 1. Κλείστε την παροχή του γερού.
  • 2. Γμοίστε την κεφαλή του ποτιστικού 🛈 με το γέοι στην μέση του τομέα ποτίσματος (π.γ. Ρ4)
  • 3 Επιλέξτε περίπου τον τομέα ποτίσματος γμρίστε το stop του δεξιού τομέα (R) δεξιόστροφα (π.χ. P9) και το stop του αριστερού τομέα 🛈 αριστερόστροφα (π.χ Ρ2).

Επαναπροσαρμόστε τον τομέα:

  • 1 Ανοίξτε το νεοό
  • 2. Παρακολουθείστε τον τομέα ποτίσματος και επαναπροσαρμόστε τα stops του τομέα 🗋 και 🖲 σύμφωνα με τα όρια του τομέα (Ρ1 και Ρ10) μέχρι που η αλλαγή της κατεύθυνσης να ταιριάζει με τα επιθυμητά όρια ποτίσματος. Αν ποτίζετε σε πλήρη κύκλο, τότε πρέπει ταυτόχρονα να σπρώξετε μαζί τα stops L & R ανάμεσα στα όρια P1 & P10.

Μηχανισμός προστασίας από βανδαλισμό:

Εάν η κεφαλή του αυτόματου ποτιστικού pop-up βρίσκεται μπροστά από τα stops του τουέα ποτίσματος και τα stops είναι ακινητοποιημένα. θα λειτουργήσει ο μηχανισμός προστασίας από βανδαλισμό. Μόλις ανοίξετε και πάλι την παροχή γερού, το αυτόματο ποτιστικό pop-up μενάλων επιφανειών θα επιστρέψει αυτόματα στον τομέα ποτίσματος. Η κεφαλή του ποτιστικού μενάλων περιοχών έχει δυνατότητα περιστροφής κατά 360° πριγ να φτάσει και πάλι στην αρχική της θέση.

Page 6

Προγραμματισμός των ακτίνων ποτίσματος του τομέα ποτίσματος:

Επιλέξτε τον τομέα ποτίσματος πριν προγραμματίσετε

τις ακτίνες. Έχετε δυνατότητα προγραμματισμού έως και 50 ακτίνες ποτίσματος με το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών. Όσο περισσότερες ακτίνες προγραμματίζετε τόσο πιο ακριβής θα είναι η τροχιά (π.χ. με κυκλική τροχιά P7-P10).

  • 1. Ανοίξτε τις ασφάλειες 🕕 και σηκώστε το κάλυμμα 🕲.
  • Ανοίξτε την παροχή νερού. Κατά την πρώτη χρήση, επιλέξτε την μικρότερη ακτίνα (2 5m με πίεση 2bar στο ποτιστικό)
  • Πατήστε το κουμπί ΟΚ ④. Ανάβει το πράσινο φωτάκι ΑUTO ⑤.
  • 4. Πατήστε το κουμπί Menu ①. Ανάβει το κόκκινο φωτάκι SET (5).
  • Γυρίστε την κεφαλή του ποτιστικού (10) στον πορτοκαλί δαχτύλιο με το χέρι στο αριστερό όριο του τομέα ποτίσματος (στο παράδεινμα P1) και κρατήστε το.
  • Χρησιμοποιείστε τα δύο κουμπιά «+» (2) και «-» (3) για να προγραμματίσετε την ακτίνα ποτίσματος ώστε να φτάσει στο P1.
  • Πατήστε το κουμπί ΟΚ ④. Ανάβει το πράσινο φωτάκι ΑUTO ⑥ για 1 δευτερόλεπτο και η ακτίνα ποτίσματος P1 έχει αποθηκευθεί.
  • Γυρίστε την κεφαλή του ποτιστικού (10) στον πορτοκαλί δαχτύλιο με το χέρι στην επόμενη ακτίνα ποτίσματος (π.χ. P2) και κρατήστε.
  • Χρησιμοποιείστε τα δύο κουμπιά «+» (2) και «-» (3) για να προγραμματίσετε την ακτίνα ποτίσματος ώστε να φτάσει στο P2.
  • Πατήστε το κουμπί OK ④. Ανάβει το πράσινο φωτάκι ΑUTO ⑥ για 1 δευτερόλεπτο και η ακτίνα ποτίσματος P1 έχει αποθηκευθεί.
  • Επαναλάβετε την διαδικασία από το βήμα 8 έως το 10 μέχρι να φτάσετε στο δεξί όριο του τομέα ποτίσματος (στο παράδειγμα P10).
  • 12. Πατήστε το κουμπί Menu ①. Το κόκκινο φωτάκι SET ⑤ σβήνει, έχει ολοκληρωθεί ο προγραμματισμός και ανάβει το πράσινο φωτάκι AUTO ⑥ για 1 λεπτό. Το λαμπάκι AUTO αρχίζει και αναβοσβήνει κάθε 10 δευτερόλεπτα.
  • Ελευθερώστε την κεφαλή του ποτιστικού (10) και ελέγξτε την περιοχή που καλύπτεται από τις ακτίνες ποτίσματος.
  • Εάν η περιοχή που έχετε επιλέξει ποτίζεται σωστά, κλείστε το νερό.
  • 15. Κλείστε το κάλυμμα 🕲 και τις ασφάλειες 🕕.

Πληροφορίες για τον προγραμματισμό:

Μόλις αποθηκεύσετε την πρώτη ακτίνα ποτίσματος, κάθε αποθηκευμένο πρόνοαμμα θα διανοαφεί. Δεν είναι δυνατή

η προσθήκη ή η αφαίρεση ακτίνων ποτίσματος μετά την ολοκλήρωση του προγραμματισμού. Εάν η περιοχή ποτίσματος δεν είναι η επιθυμητή, θα πρέπει να ξανακάνετε τον προγραμματισμό χρησιμοποιώντας

Page 7

περισσότερες ακτίνες ποτίσματος. Εάν κατά τον προγραμματισμό δεν έχετε πατήσει κανένα κουμπί για 60 δευτερόλεπτα, θα σταματήσει αυτόματα ο προγραμματισμός και η περιοχή θα έχει αποθηκευθεί.

Εκκίνηση / τερματισμός του ποτίσματος :

Πριν ξεκινήσετε το πότισμα θα πρέπει να έχετε τελειώσει με τον προγραμματισμό του αυτόματου ποτιστικού pop-up μεγάλων επιφανειών.

Εκκίνηση ποτίσματος:

→ Ανοίξτε την παροχή νερού στο τέρμα. Το πότισμα θα αρχίσει αυτόματα και η περιοχή που έχει προγραμματιστεί θα ποτιστεί.

Τέλος ποτίσματος:

  • → Κλείστε το νεοό.
    • Το πότισμα θα σταματήσει. Το πρόγραμμα που έχετε αποθηκεύσει παραμένει

6. Αποθήκευση

Αποθήκευση/ Κατά την διάρκεια του Χειμώνα:

Το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών είναι ανθεκτικό στον πάγο και έτσι μπορείτε να το αφήνετε μέσα στο έδαφος κατά την διάρκεια του χειμώνα.

  • 1. Κλείστε το κάλυμμα και τις ασφάλειες.
  • Κλείστε την παροχή νερού. Το αυτόματο ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών αδειάζει αυτόματα μέσω της ενσωματωμένης βαλβίδας αποστράγγισης.

Μην πετάξετε τη συσκευή στα σκουπίδια, αλλά φροντίστε να ανακυκλωθεί από ειδικό κέντρο ανακύκλωσης.

→ Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το ποτιστικό ανακυκλώθηκε σε κάποιο από τα δημοτικά κέντρα ανακύκλωσης.

Ανακὐκλωση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας:

Ανακύκλωση:

Το αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών περιέχει κυψέλες λιθίου που δεν πρέπει να πετάξετε στα σκουπίδια.

Προσοχή: Κατάλληλη ανακύκλωση εξασφαλίζεται μέσω του αντιπροσώπου GARDENA ή το κέντρο συλλογής και ανακύκλωσης του δήμου.

  • 1. Αδειάστε εντελώς τις μπαταρίες λιθίου.
  • 2. Ανακυκλώστε τις μπαταρίες λιθίου.

40

Page 8

7. Συντήρηση

Καθαρισμός του φίλτρου

βρωμιάς:

Καθαρισμός των μπεκ:

  • Ανοίξτε και τις δύο ασφάλειες (1) και σηκώστε το κάλυμμα (2).
  • Γυρίστε το φίλτρο (3) αντίθετα από την φορά των δειχτών του ρολογιού 1 και τραβήξτε προσεχτικά προς τα έξω 2 (σύνδεσμος μπαγιονέτα).
  • Καθαρίστε το φίλτρο (3) κάτω από καθαρό τρεχούμενο νερό.
  • 4. Επανατοποθετήστε το φίλτρο 🕲 με αντίθετη σειρά.
  • 5. Κλείστε το κάλυμμα 🕲 και τις δύο ασφάλειες 🕕

Εάν το πότισμα δεν είναι πλέον ομοιόμορφο, μπορείτε να καθαρίσετε τα μπεκ χρησιμοποιώντας την βελόνα καθαρισμού που συμπεριλαμβάνεται.

  • Ανοίξτε και τις δύο ασφάλειες (1) και σηκώστε το κάλυμμα (2).
  • Γυρίστε την βελόνα καθαρισμού (B) (π.χ. με ένα νόμισμα) αντίθετα από την φορά των δειχτών του ρολογιού κατά 180° 1 και τραβήξτε προσεχτικά 2 (σύνδεσμος μπαγιονέτα).
  • Καθαρίστε τα μπεκ (5) με την βελόνα καθαρισμού (4).
  • Επανατοποθετήστε την βελόνα καθαρισμού (1) με αντίθετη σειοά.

  • 5
  • 5. Κλείστε το κάλυμμα 🕲 και τις δύο ασφάλειες 🕕.

Καθαρισμός του προστατευτικού καλύμματος της κυψέλης ηλιακής ενέργειας:

Για να είστε σίγουροι ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πάντα επαρκώς φορτισμένη, καθαρίζετε το προστατευτικό κάλυμμα της κυψέλης ηλιακής ενέργειας εάν έχει χώμα.

Μην χρησιμοποιείτε καυστικά/στιλβωτικά καθαριστικά υλικά ή σκληρά αντικείμενα.

→ Καθαρίστε το προστατευτικό κάλυμμα της κυψέλης ηλιακής ενέργειας με βρεγμένο πανί.

Page 9

8. Επίλυση προβλημάτων

Πρὀβλημα Πιθανή αιτία Ет τίλυση
Πλάτος ποτίσματος Το φἰλτρο ἐχει χώμα. Καθαρίστε το φίλτρο.
μικρότερο από το αρχικό Δεν έχετε ανοίξει εντελώς
την βρύση.
Ανοίξτε κι άλλο την
βρύση.
Η πίεση του νερού είναι
χαμηλή.
Αυξήστε την πίεση του
νερού/την παροχή νερού.
Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες είναι σχεδόν
άδειες (Οι ενδείξεις Auto
και Set αναβοσβήνουν) /
το προστατευτικό
κάλυμμα των ηλιακών
κυψελών έχει χώμα.
Βεβαιωθείτε ότι οι ηλια-
κές κυψέλες εκτίθενται
επαρκώς στον ήλιο /
καθαρίστε το προστα-
τευτικό κάλυμμα.
Αν η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία είναι σχεδόν
άδεια, η ακτίνα μειώνεται
στο ελάχιστο.
Το αυτόματο ποτιστικό Ρορ-up
μεγάλων επιφανειών βρίσκεται
σε φάση εξοικονόμησης
ενέργειας (4 εβδομάδες χωρίς
παροχή ενέργειας ή εκτός
λειτουργίας).
Πατήστε το κουμπί ΟΚ .
Λάθος προγραμματισμός
της ακτίνας ποτίσματος.
Επαναπρογραμματίστε
την ακτίνα ποτίσματος.
Το πότισμα δεν είναι Τα μπεκ έχουν χώμα. Καθαρίστε τα μπεκ.
ομοιόμορφο Η κεφαλή των μπεκ ἐχει
χώμα.
Καθαρίστε την κεφαλή
των μπεκ.
Η κεφαλή των μπεκ έχει
καταστραφεί.
Επικοινωνήστε με το
τεχνικό τμήμα GARDENA.
Οι ενδείξεις ΑUTΟ και SET
αναβοσβήνουν ταυτόχρονα
Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες έχουν σχεδόν
αποφορτιστεί.
Βεβαιωθείτε ότι οι
ηλιακές κυψέλες
εκτίθενται επαρκώς
στον ήλιο.
Καμία ένδειξη δεν
αναβοσβήνει
Το αυτόματο ποτιστικό
Ρορ-up μεγάλων επιφανειών
βρίσκεται σε φάση
εξοικονόμησης ενέργειας.
Πατήστε το κουμπί ΟΚ .
Η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία είναι ελαττωματική.
Επικοινωνήστε με το
τεχνικό τμήμα GARDENA.
Η κεφαλή του μπεκ ἐχει
διαρροή
Χώμα στην κεφαλή των μπεκ. Πατήστε πολλές φορές
την κεφαλή των μπεκ
προς τα κάτω κατά την
λειτουργία.

Σε περίπτωση άλλων προβλημάτων παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τεχνικό τμήμα της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από το τεχνικό τμήμα της GARDENA ή άλλους εξουσιοδοτημένους από την GARDENA αντιπροσώπους.

Page 10

10. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών (Κωδ. 1559)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία: Κυψέλες λιθίου 1100mAh (φόρτιση μέσω κυψέλης ηλιακής
ενέργειας)
Διάρκεια ζωής της
επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας:
Περίπου 5 χρόνια
Σὐνδεση: Θηλυκό σπείρωμα 3/4″
Επιτρεπτές θερμοκρασίες
λειτουργίας:
5 – 60 °C
Διακύμανση πἰεσης: 1 – 6 bar
Πλάτος ποτίσματος: 2,5 – 9m σε πίεση 2 bar/4 – 11m σε πίεση 4 bar
Περιοχή ποτίσματος: 255m² στα 2 bar/380m² στα 4 bar
Τομέας ποτίσματος: 25 – 360°
Κατανάλωση νερού στην Περίπου 600 l/h (στα 2 bar) /Περίπου 800 l/h (στα 4 bar)

μένιστη ακτίνα ποτίσματος:

Page 11

Εγγὑηση:

Η GARDENA προσφέρει δυο (2) χρόνια εγγύηση για αυτό το προϊόν (ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος, αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατα-

σκευαστή. Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν, είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση, μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

  • Θα πρέπει να έχετε χειριστεί το είδος προσεχτικά και σύμφωνα πάντα με τις οδηγίες χρήσης.
  • Ούτε ο αγοραστής ούτε κάποιο άλλο μη εξουσιοδοτημένο άτομο έχουν προσπαθήσει να επισκευάσουν το είδος.

Το φίλτρο καθαρισμού ως είδος αναλώσιμο δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει τα δικαιώματα του καταναλωτή έναντι του καταστήματος αγοράς.

Εάν παρουσιαστεί βλάβη στο αυτόματο ποτιστικό pop-up μεγάλων επιφανειών, παρακαλούμε επιστρέψτε το ελαττωματικό μέρος μαζί με αντίνοαφο της απόδειξης αγοράς

του είδους, περιγραφή της βλάβης και πληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της GARDENA, τα στοιχεία του οποίου βρίσκονται στην τελευταία σελίδα.

Page 12
Odpowiedzialność
za produkt
Zwracamy Państwa uwagę na fakt, iż nie odpowiadamy za szkody wyrządzo-
ne przez nasze urządzenia, jeżeli powstały one na skutek nieodpowiedniej na-
prawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych części GARDENA
lub części nie polecanych przez nas oraz jeżeli naprawa nie została dokonana
przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia
obowiązują w przypadku części uzupełniających lub osprzętu.
Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek
szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti
GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást
nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen
érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud
tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny
dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme
schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori-
zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky
a příslušenství.
S Zodpovednosť za
vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie sme
zodpovední za škody spôsobené naším zariadením, ak sú spôsobené
nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA
alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou
opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí
aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
Προϊόνευθὐνη Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων,
δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν
μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και
μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις
δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα
συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.
® Г арантия на продукцию Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с законом об
ответственности за качество продукции мы не несем ответственности
за ущерб, причиненный нашими изделиями, если он является след-
ствием неквалифицированного ремонта или использования деталей, не
являющихся продукцией GARDENA или запасных частей, не допущенных
компанией GARDENA, а также если ремонт произведен не в сервисном
центре GARDENA или в сервисных службах авторизованных дилеров.
Это распространяется также на запасные части и принадлежности.
Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo
za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena
zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporab-
ljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo
uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri
pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo
napravo in pribor.
Відповідальність за виріб Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про відповідаль-
ність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені
нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту
або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми GARDENA
або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок
ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою
GARDENA або авторизованим спеціалістом. Ці умови поширюються на
додаткові деталі та запасні частини.
Odgovornost za proizvod Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod,
ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi
naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu
originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako
popravak nije izved.
Page 13
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wpro-
wadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych
Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów
specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie
uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.
Opis urządzenia: Zraszacz wynurzalny A készülék megnevezése: Süllyesztett sokfelület-
esőztető Označení přístroje: Víceplošný výsuvný
zadešťovač Označenie zariadení: Viacplošný výsuvný
zadažďovač
EU azonossági nyilatkozat
Alulírott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott
termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a
termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett
változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Пєріγрафή тоυ Αυτόματο Ποτιστικό Ρορ-
υρ μεγάλων επιφανειών μηχανήματος: υρ μεγάλων επιφανειών ανεξαρτήτου σχήματος Ασχдеватель выдвижной Наименование изделия: Дождеватель выдвижной многоконтурный автоматический Oznaka naprave: Talni razpršilnik za več
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem
Hans-Lorenser-Str. 40, D-99079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj
v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmoni-
zovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech
rom přístliké rordukty. V nříznáť změnu přístruje která námi nebvla odsvuhla-
роvršin
Опис приладів: Багатоплощевий
прихований зрошувач
Oznaka uređaja: Turbinska dubinska naprava
za stvaranje umjetne kiše na
više površina
Proprince v stavá se toto prohlášení neplatným. Sena, stává se toto prohlášení neplatným. Vyhlásenie o zho de pre Európsku úniu Dolu podpisaný, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrdzuje, že ďalej označené zariadenie vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smenić Európskej únie, bezpečnostných štandardov Európskej únie a štandardov špecifických pre produkt. Pri vykonaní zmien zariadenia, ktoré nie sú nami odsúhlasené, stráca toto vyhlásenie platnosť. Тур: Art. nr Тípusok: Cikkszám: Тур: Č.výr: Туру: AquaContour Туро: AquaContour Túros: Kuð. No.: Tip: Št. art.: Типи: Арт.№: Тіроvi: Br. art.:
Πιστοποιητικό συμφωνίας ΕΚ Η υπογεγραμμένη: GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm πιστοποιεί ότι τα μηχα-
νήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το
εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευ-
ρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας
και προδιαγραφές.
Dyrektywy UE: EU szabványok: Směrnice EU: Smernice EU: Προδιαγραφές EK: 2006/42/EC: 2006 Директивы EC: Зметнісе EU: Директивы EC: 2004/108/EC Зметнісе EU: Директива 6C: Odredbe EU-e:
Свидетельство о соответствии EC Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствующее Harmonisierte EN: EN ISO 1200-1:04/04
EN ISO 1200-2:04/04
претократиям солгасованных директив EX, стандартам по нехнике
безопасности EC и производственным стандартам. При несогласованном
с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу.
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Um, potrijuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo
jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, vamostnih standardov EU
in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi,
ki niso opravljene v soglasju z nami.
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzés kelte:
Rok přidělení značky CE:
Rok inštalácie značky CE:
Тетоқ пиотопонтикой поиотятоқ CE:
Тетоқ пиотопонтикой поиотятоқ CE:
Даразрешения маркировки значком CE:
Leto namestitve oznake CE:
Рік застосування позначення CE:
Godina stavljanja CE-oznake:
Заява про відповідність нормам ЄС Постанова про верстати (9. GSGVO) / Закон про електромалнітну сумісність (EMVG) / директива про прикторі инаької напрум Підприємство GARDENA GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, яке підписалося нижче, підтверджує, що вказані далі прилади наданої нами конструкції задовольнитоть вимогам відповідних упректив ЄС, своропейских стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність. Ulm, 01.08.2006r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.08.2006 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.08.2006 Spinomocnènec Ulm, 01.08.2006 Spinomocnènec Ulm, 01.08.2006 Nóµµµoç εκπρόσωπος της εταιρίας Ульм, 01.08.2006 Уполномоченный представитель Ulm, 01.08.2006 Vodja tehničnega oddelka Ульм, 01.08.2006 Технічний керівник Ulm, 01.08.2006 Орипотоселік
Izjava o usklađenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine,
ispunijuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde
istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu
napravljene u skladu s nama.
Peter Lameli
Vice President
Page 14

Deutschland / Germanv Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 Hans-Lorense

Produktfragen: (+49) 731 490-123

Argensem® S.A Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar

Australia

Nvlex Consumer Products Somerton Victoria 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au

Austria / Österreich

2100 Korneuburg

Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 Belaium

GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventerr Phone: (+32) 27209212 Mail: info@gardena.be

Palash Comércio e Rua São João do Araguaia 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br

Bulgaria

Хускварна България ЕООД 1799 София 1799 София Бул Андрей Пяпчев" № 72 Теп : 02/8755148 9753076 www.husqvarna.bg

GARDENA Canada I td 100 Summerlea Boad Brampton Ontario I 6T 4X3

Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com

Antonio Martinic v Cia I tda Cassillas 272

Centro de Cassillas Phone: (+56) 2 20 10 708 darfar cl@vahoo.com

Costa Rica

Compania Exim 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim euro@racsa.co.cr

Phone: (+ 285) 1 600 777 0

FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74 Digeni Akrita Ave 1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762 condam@spidernet.com.cy

Czech Republic

627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz

Denmark

GARDENA Norden AB S-200 39 Malmö info@gardena.dk

Finland Ov Husovarna Ab Lautatarhankatu 8b/PL 3 FI-00581 HFI SINKI

France

GARDENA PARIS NORD 2 69. rue de la Belle Etoile BP 57080 95948 BOISSY CDG CEDEX

Tél. (+33) 0826 101 455

Great Britain Husqvarna LIK I td

Aycliffe Industrial Park

info.gardena@husgvarna.co.uk

Greece

Agrokip Industrial Area Koropi VAT FI 093474846 V.A. I. EL093474846 Phone: (+30) 210 6620225

Hungary

GARDENA Magvarország Kft. Kényaérik utan 00 1158 Budanest Phone: (+36) 80 20 40 33

gardena@gardena.hu

Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 ooj@oik.is

Ireland

Michael McLoughlin & Sons Long Mile Road Dublin 12

GARDENA Italia S.p.A 20020 Lainate (Mi) 20020 Lainate (MI) Phone: (+39) 02 93 94 79 1 info@gardenaitalia it

KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & 5-1 Nibannevo Chivoda-ku

Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721

m ishihara@kaku-ichi.co.ip --------------------------------------

Magasins Jules Neuberg 39 rue Jacques Stas

Luxembourg-Gasperich 2549 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu

Netherlands

GARDENA Nederland B.V Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl

Neth Antilles

Jonka Enterprises N.V Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curação Phone: (+599) 9 767 66 55

New Zealanc

NYLEX New Zealand Limited Mangere Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare parts@nylex.com.au Norway

GARDENA Norden AB info@dardena.no

Poland

GARDENA Polska Sp. z o.o. 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90

Portugal

GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1. Fraccão 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30

Romania

MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Bucuresti, BO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03

Russia / Россия

123007. г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 540 99 57 info@gardena-rus ru

Singapore

Hv - Rav PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277

hyray@singnet.com.sg

Slovak Republic GARDENA Slovensko s r o Panónska cesta 17 Panonska cesta 851 04 Bratislava

Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk

GARDENA doo

Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si

South Africa

South Africa (Pty.) Ltd. Vorna Vallev 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@dardena.co.za

GARDENA IBÉRICA S.L.U C/Basauri. nº 6 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es

GARDENA Norden AB B0X 9003 20039 Malmö

Switzerland / Schweiz GARDENA (Schweiz) AG Bitzihera 1 Bitziberg 1 8184 Bachenhülach

Phone: (+41) 848 800 464 info@gardena.ch

Turkey

GARDENA / Dost Dis Ticaret GARDENA/DOSt DIŞ HO Mümessillik A.S. Sanavi

Çad. Adil Sokak No. 1 Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr

Ukraine / Украина

ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Kvivo Svvatoshvn Region Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua

Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com

1559-27.960.02/0308 Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com

Loading...