Gardena ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ (PE) 25 MM - 25 Μ Εγχειρίδιο χρήσης

Page 1

  • SK Návod na používanie Box na ventily
  • RU Инструкция по применению Вентильная коробка

Page 2

GARDENA Κουτί βαλβίδων V1/V3

Αυτή είναι η μετάφραση από το Γερμανικό κείμενο των πρωτότυπων οδηγιών χρήσεως. Με τη βοήθεια αυτών των οδηγιών χρήσεως εξοικειωθείτε με το κουτί βαλβίδων και με τη σωστή χρήση και τις οδηγίες ασφάλειας.

Για λόγους ασφάλειας δεν επιτρέπεται σε παιδιά και νεαρά άτομα κάτω των 16 ετών όπως επίσης και σε άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί με αυτές τις οδηγίες χρήσεως να χρησιμοποιούν το κουτί βαλβίδων. Άτομα με ειδικές ανάγκες μπορούν να χρησιμοποιούν το προϊόν μόνο υπό την επιτήρηση και την καθοδήγηση κάποιου υπεύθυνου ατόμου. Να έχετε τα παιδιά υπό επιτήρηση ώστε να εξασφαλίσετε ότι δε θα παίξουν με το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων.

→ Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.

Περιεχόμενα
Χρήσεις του κουτιού βαλβίδων GARDENA . 50
Υποδείξεις ασφάλειας . 50
Συναρμολόγηση . 51
Χειρισμός . 53
Θέση εκτός λειτουργίας . 53
Αντιμετώπιση προβλημάτων / σέρβις . 54
Εξαρτήματα παράδοσης . 54
Τεχνικά στοιχεία . 55
Service/Eyyuŋơŋ . 55
Χρήσεις του κουτιού βαλβίδων GARDENAΥποδείξεις ασφάλειας
Συναρμολόγηση
Χειρισμός
Θέση εκτός λειτουργίας
Αντιμετώπιση προβλημάτων / σέρβις
Εξαρτήματα παράδοσης
Τεχνικά στοιχεία
Service / Εγγύηση

1. Χρήσεις του κουτιού βαλβίδων GARDENA

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς:

Τεχνολογία συστήματος ελέγχου βαλβίδων ποτίσματος

Τα κουτιά βαλβίδων προορίζονται για την υπόγεια εγκατάσταση βαλβίδων ποτίσματος GARDENA.

Υπάρχει η δυνατότητα των παρακάτω ειδών ελέγχου:

Βαλβίδα ποτίσματος Κωδικός 1251 (9 V):

  • Βαλβίδα με άμεσο προγραμματισμό με μονάδα προγραμματισμού Κωδικός 1242 ειδικά κατάλληλη για αποκεντρωμένη εγκατάσταση βαλβίδας με οθόνη Κωδικός 1250.
  • Βαλβίδα ποτίσματος Κωδικός 1278 (24 V)*:
  • Έως και 12 βαλβίδες ποτίσματος που ελέγχονται μέσω καλωδίου με σύστημα ελέγχου ποτίσματος 4040 Κωδικός 1276 / δομοστοιχείο επέκτασης 2040 Κωδικός 1277 και το συνδετικό καλώδιο Κωδικός 1280.

* διαθέσιμο μόνο σε επιλεγμένες αγορές

Η τήρηση των συνημμένων οδηγιών χρήσεως της GARDENA αποτελεί την προϋπόθεση για τη χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς του κουτιού βαλβίδων.

2. Υποδείξεις ασφάλειας

Αποθήκευση κατά το χειμώνα

  • → Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφάλειας στο κουτί βαλβίδων.
  • → Πριν από τον ερχομό παγετών, βλέπε 5. Θέση εκτός λειτουργίας «Αποθήκευση κατά το χειμώνα».
  • → Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφάλειας μέσα στις οδηγίες χρήσεως.
Page 3

3. Συναρμολόγηση

Ενδιάμεση σύνδεση κεντρικού φίλτρου

Γενική υπόδειξη συναρμολόγησης:

Εγκατάσταση κουτιού βαλβίδων:

Σύνδεση σωλήνων εγκατάστασης GARDENA σε κουτί βαλβίδων:

V3: Σύνδεση 2 κουτιών βαλβίδων V3:

Προτείνεται σε γενικές γραμμές και για την προστασία της εγκατάστασης από ακαθαρσίες, η ενδιάμεση σύνδεση κεντρικού φίλτρου GARDENA Κωδικός 1506/1510. Όταν το νερό περιέχει ακαθαρσίες, πρέπει να προηγηθεί ενδιάμεση σύνδεση φίλτρου στην εγκατάσταση.

  • → Όλοι οι δακτύλιοι Ο και τα μεταλλικά άγκιστρα πρέπει να λιπαίνονται με το συνημμένο γράσο πριν από τη συναρμολόγηση. Τοποθετήστε και στις δύο πλευρές του τηλεσκοπικού σωλήνα ⑧/⑫ ένα δακτύλιο Ο.
  • Τοποθετήστε υπόγεια το κουτί βαλβίδων ① με υπόστρωμα χοντρού χαλικιού ② σε διαστάσεις περ. 20 cm x 30 cm x 10 cm (V1) / 30 cm x 35 cm x 10 cm (V3). Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί η άψογη λειτουργία της αποστράγγισης φρεατίου.
  • Τοποθετήστε το πάνω μέρος του πλαισίου βαλβίδας στο ίδιο ύψος με το έδαφος. Με αυτό τον τρόπο αποκλείονται οι κραδασμοί κατά το κούρεμα του γκαζόν.

Κατά την εγκατάσταση του κουτιού βαλβίδων πρέπει το καπάκι να είναι κλειστό. Το έδαφος που περιβάλλει το κουτί πρέπει να είναι ελαφρά πατημένο, ούτως ώστε τα τοιχώματα να μην πιέζονται και συνεπώς να μην προκαλείται αδυναμία κλεισίματος του καπακιού. Εν ανάγκη, προστατέψτε τα τοιχώματα εσωτερικά με αποστάτες κατά τη συμπίεση.

Μόνο για κουτί βαλβίδων V3:

Ο διανομέας ⑤ διαθέτει 3 εισόδους. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να συνδεθεί με ευελιξία το κουτί βαλβίδων.

  • Βιδώστε τα καπάκια ④ στις εισόδους που δεν χρησιμοποιούνται.
  • Συνδέστε το διανομέα (5) εξωτερικά στο κουτί βαλβίδων και βιδώστε με τα δύο παξιμάδια (2) εσωτερικά με το κουτί βαλβίδων.
  • 3. Βιδώστε το καπάκι ποτίσματος 6 στο διανομέα 5.

Για κουτί βαλβίδων V1 και V3:

Συνδέστε τη σύνδεση / (τις) συνδέσεις ⑦ από μέσα στο κουτί βαλβίδων και χρησιμοποιήστε το παξιμάδι ή τα παξιμάδια για να βιδώσετε από έξω με το κουτί βαλβίδων ②.

Οι σωλήνες εγκατάστασης GARDENA 25 mm Κωδικός 2700/ 2701 και 32 mm Κωδικός 2704/2705 μπορούν να συνδεθούν μέσω του συνδετήρα GARDENA 25 mm Κωδικός 2762 και 32 mm Κωδικός 2768.

Με τη βοήθεια του συνδετήρα 1″x 1″ Κωδικός 2758-00.900.01 είναι δυνατή η σύνδεση μεταξύ 2 κουτιών βαλβίδων V3 .

→ Βιδώστε το συνδετήρα 1" x 1" ③ στις ανοιχτές εξόδους διανομέα των δύο κουτιών βαλβίδων V3.

Page 4

V3: Κλείσιμο ανοιχτής εξόδου διανομέα:

Συναρμολόγηση βαλβίδας ποτίσματος 9 V / 24 V

(Κωδικός 1251 / 1278):

Καλωδίωση βαλβίδας ποτίσματος 24 V (Κωδικός 1278):

Όταν σε ένα κουτί βαλβίδων V3 έχουν συναρμολογηθεί μόνο 2 βαλβίδες, πρέπει να κλείσει η ανοιχτή έξοδος διανομέα με ένα τερματικό καπάκι.

  • Ωθήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα (8) μικρού μήκους μέσα στην ανοιχτή έξοδο διανομέα.
  • Συνδέστε το ἀγκιστρο στερέωσης () μέσα στις διατρήσεις () της εξόδου διανομέα. Ο τηλεσκοπικός σωλήνας () μικρού μήκους στερεώνεται καλά.
  • Βιδώστε το κοχλιωτό πώμα (1) πάνω στον τηλεσκοπικό σωλήνα (8) μικρού μήκους.

Λάβετε υπόψη σας την κατεύθυνση ροής! Κατά τη συναρμολόγηση της βαλβίδας ποτίσματος ()6, λάβετε υπόψη σας την κατεύθυνση ροής (βέλος).

  • Ωθήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα ® μεγάλου μήκους εντελώς μέσα στη σύνδεση στην πλευρά εξόδου (7).
  • Βιδώστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα (B) μικρού μήκους μέσα στην πλευρά εισόδου της βαλβίδας ποτίσματος (B). Τα βέλη πάνω στη βαλβίδα ποτίσματος υποδεικνύουν την κατεύθυνση ροής.
  • Ωθήστε τη βαλβίδα ποτίσματος με τον τηλεσκοπικό σωλήνα
  • Βιδώστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα (2) μεγάλου μήκους μέσα στην πλευρά εξόδου της βαλβίδας ποτίσματος (3).
  • 5. Συνδέστε το άγκιστρο στερέωσης (9) μέσα στις διατρήσεις των εξόδων διανομέα (10) και τις συνδέσεις (7). Οι τηλεσκοπικοί σωλήνες (8) / (12) στερεώνονται καλά.

Όταν το καπάκι είναι ανοιχτό (3) υπάρχει η δυνατότητα καθορισμού της κατεύθυνσης ροής στη βαλβίδα ποτίσματος (3) με τη βοήθεια των επισημασμένων βελών.

Υπάρχει δυνατότητα σύνδεσης έως και 12 βαλβίδων ποτίσματος Κωδικός 1278 (24 V) μέσω του καλωδίου σύνδεσης Κωδικός 1280 με το σύστημα ελέγχου ποτίσματος 4040 Κωδικός 1276 σε συνδυασμό με το δομοστοιχείο επέκτασης 2040 Κωδικός 1277.

  • Περάστε το συνδετικό καλώδιο (1/9) από το πλάι μέσα στο κουτί βαλβίδων V3 και βιδώστε σύμφωνα με τις εξόδους του συστήματος ελέγχου ποτίσματος (βλέπε χρώμα καλωδίων) με την πλακέτα ακροδεκτών (1/9).
  • Βιδώστε ένα καλώδιο που προέρχεται από την εκάστοτε βαλβίδα μέσα στις συνδέσεις C.
  • Βιδώστε το άλλο καλώδιο από την εκάστοτε βαλβίδα σύμφωνα με την κατάληψη στις συνδέσεις 1-6.
  • Σε περίπτωση χρήσης 2 κουτιών βαλβίδων V3, συνδέστε το δεύτερο κουτί βαλβίδων V3 μέσω του συνδετικού καλωδίου στο πρώτο κουτί βαλβίδων V3.

Ωθήστε το προστατευτικό καπάκι (7) μέσω της πλακέτας ακροδεκτών (16) και βιδώστε καλά με τις δύο βίδες (18).

Page 5

Μπορείτε να πληροφορηθείτε τον τρόπο σύνδεσης βαλβίδων ποτίσματος Κωδικός 1251 (9 V) στην οθόνη Κωδικός 1250 από τις οδηγίες χρήσεως μονάδας προγραμματισμού Κωδικός 1242.

Ασφάλιση καπακιού:

4. Χειρισμός

→ Στρέφοντας κατά 90° το μοχλό ασφάλισης ()) μπορείτε να ασφαλίσετε το καπάκι ()), ούτως ώστε το καπάκι να προστατεύεται κατά τη διάρκεια κουρέματος γκαζόν.

Ως αντικλεπτική προστασία, μπορείτε να κλειδώσετε το καπάκι (

→ Κλειδώστε αντίστοιχες διατρήσεις (2) του κουτιού βαλβίδων και του καπακιού καπακιού (με μικρό λουκέτο ή θηλιά) – ή – εναλλακτικά ασφαλίστε το καπάκι (3) με λαμαρινόβιδα (4.2 x 19 mm) έναντι κλοπής.

Ρύθμιση συστήματος ελέγχου βαλβίδας:

Υπεραυτόματο σύστημα ελέγχου:

→ Ρυθμίστε το μοχλό επιλογής ② σε θέση « AUTO / OFF ». Ροή νερού που ελέγχεται από πρόγραμμα για εγκατάσταση ποτίσματος μετά από προγραμματισμό (μέσω οθόνης / ασύρματο δέκτη ή συστήματος ελέγχου ποτίσματος).

Δεν είναι δυνατή η χειροκίνητη σύνδεση βαλβίδας σε βαλβίδα που ανοίγει αυτόματα.

Χειροκίνητο σύστημα ελέγχου:

→ Ρυθμίστε το μοχλό επιλογής ② σε θέση « ON ». Ροή νερού που είναι σταθερά ανεξάρτητη από τον προγραμματισμό.

5. Θἑση εκτός λειτουργίας

Αποθήκευση κατά τη διάρκεια του χειμώνα:

Προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης στις βαλβίδες ποτίσματος και σε ολόκληρη την εγκατάσταση ποτίσματος, πρέπει να προβείτε στα παρακάτω προληπτικά μέτρα - ιδιαίτερα πριν από την περίοδο παγετών:

  • Κλείστε τη βάνα νερού και λύστε το συνδετικό λάστιχο μεταξύ της βρύσης νερού και του συνδετικού ακροφυσiου GARDENA Κωδικός 1594/2795. Με τον τρόπο αυτό είναι δυνατή η συνέχιση της ροής αέρα.
  • Σε περίπτωση άμεσης σύνδεσης της εγκατάστασης ποτίσματος στο οικιακό δίκτυο άρδευσης, απενεργοποιήστε την τροφοδοσία νερού και ανοίξτε τη βρύση ποτίσματος στον αγωγό νερού οικιακής χρήσης.
  • Ρυθμίστε το μοχλό επιλογής (2) όλων των βαλβίδων σε θέση « ON ».
  • Εκκένωση βαλβίδας ποτίσματος / κουτιού βαλβίδων. Για το σκοπό αυτό υπάρχουν οι παρακάτω δυνατότητες:
    • Εκκένωση εγκατάστασης με χρήση πεπιεσμένου αέρα
    • Αποσυναρμολόγηση όλων των βαλβίδων και αποθήκευση σε σημείο προστατευόμενο από παγετούς
Page 6

  • Ανοιγμα καπακιού ποτίσματος (6) στο κουτί βαλβίδων V3 και εκκένωση του αγωγού τροφοδοσίας. Εφόσον οι αγωγοί προερχόμενοι από το κουτί βαλβίδων V3 εκκενώνονται μέσω βαλβίδας ποτίσματος (π.χ. μέσα σε αναδυόμενους ψεκαστήρες GARDENA), το οποίο δεν έχει τοποθετηθεί σε ὑψος μεγαλύτερο από τη βαλβίδα ποτίσματος, τότε οι βαλβίδες ποτίσματος μπορούν να παραμείνουν συναρμολογημένες στο κουτί βαλβίδων.
  • 5. Αφαιρέστε τη μπαταρία από την οθόνη/ασύρματο δέκτη.
  • Ασφαλίστε το καπάκι φρεατίου (βλέπε 3. Συναρμολόγηση «Ασφάλιση καπακιού:»).

Το προϊόν δεν πρέπει να μπει μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά χωριστά, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς ανακύκλωσης

6. Αντιμετώπιση προβλημάτων / σἑρβις

Βλάβη Αιτία Επίλυση
Η βαλβίδα ποτίσματος δεν
ανοίγει, δεν υπάρχει ροή
νερού
Το σύστημα ελέγχου ποτίσμα-
τος/η οθόνη δεν έχει συνδε-
θεί σωστά με τη βαλβίδα
ποτίσματος.
→ Συνδέστε σωστά το
σύστημα ελέγχου
ποτίσματος/την οθόνη
με τη βαλβίδα ποτίσματος.
Διακοπή τροφοδοσίας νερού. → Ανοίξτε την τροφοδοσία
νερού.
Η βαλβίδα ποτίσματος
δεν κλείνει, διαρκής
ροή νερού
Η βαλβίδα ποτίσματος έχει
συναρμολογηθεί αντίθετα
από την κατεύθυνση ροής.
→ Στρέψη της βαλβίδας
ποτίσματος μέσα στο
φρεάτιο (Λάβετε υπόψη
σας την κατεύθυνση
ροής).
Μοχλός επιλογής ②
σε θέση « ΟΝ ».
→ Ρυθμίστε το μοχλό
επιλογής ② σε θέση
« AUTO / OFF ».
Αφαίρεση της οθόνης κατά
τη διάρκεια του ποτίσματος.
→ Τοποθετήστε την οθόνη
και προβείτε σε απενεργο-
ποίηση μέσω οθόνης.

Ανακύκλωση:

(σύμφωνα με τον μ

Σε περίπτωση άλλων βλαβών παρακαλούμε επικοινωνήστε με το σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένα σέρβις της GARDENA.

7. Εξαρτήματα παράδοσης

Αισθητήρας υγρασίας εδάφους
GARDENA
Κωδικός 1188
Ηλεκτρονικός αισθητήρας βροχής
GARDENA
Κωδικός 1189
Καλώδιο επέκτασης GARDENA για
αισθητήρα υγρασίας εδάφους και
αισθητήρα βροχής
Κωδικός 1186
Συνδετικό καλώδιο GARDENA Κωδικός 1280
Ακροδἐκτης καλωδίου GARDENA Κωδικός 1282
Κεντρικό φἰλτρο GARDENA Κωδικός 1506/1510
Page 7

Βαλβίδα ποτίσματος

Πίεση λειτουργίας

Μέγ. θερμοκρασία μέσου

0,5 ἐως 12 bar Καθαρό, γλυκό νερό

Μέσο ροής

40 ° C

9. Σἑρβις / Εγγὑηση

Επισκευή:

Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα.

Εγγύηση:

Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης, δεν επιβαρύνεστε με χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες.

Η GARDENA Manufacturing GmbH προσφέρει μια διετή εγγύηση (ισχύει από την ημερομηνία αγοράς) για αυτό το προϊόν. Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα του προϊόντος που αφορούν αποδεδειγμένα τα υλικά ή την κατασκευή. Η παρούσα εγγύηση εκπληρώνεται με την παροχή ενός πλήρως λειτουργικού προϊόντος αντικατάστασης ή με τη δωρεάν επισκευή του ελαττωματικού προϊόντος. Διατηρούμε το δικαίωμα επιλογής. Αυτή η υπηρεσία ισχύει εφόσον πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις:

Το προϊόν χρησιμοποιήθηκε για τον προβλεπόμενο σκοπό σύμφωνα με τις συστάσεις στις οδηγίες χειρισμού.

Ούτε ο αγοραστής, ούτε κάποιο τρίτο μέρος δεν έχει επιχειρήσει να επισκευάσει το προϊόν.

Η παρούσα εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει δικαιώματα εγγύησης έναντι του αντιπροσώπου/εμπόρου λιανικής πώλησης.

Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με το τμήμα Τεχνικής Εξυπηρέτησης ή στείλετε το ελαττωματικό προϊόν μαζί με μια σύντομη περιγραφή της βλάβης στην GARDENA Manufacturing GmbH, φροντίζοντας να καλύψετε επαρκώς τυχόν έξοδα αποστολής και να ακολουθήσετε τις σχετικές οδηγίες συσκευασίας και ταχυδρόμησης. Η εγγύηση πρέπει να συνοδεύεται από αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.

Ευθύνη προϊόντος:

Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.

Page 8

Опасно! Этот инструмент создает во время работы электромагнитное поле. Это поле может при определенных обстоятельствах взаимодействовать с активными или пассивными медицинскими имплантатами. Во избежание риска серьезной или даже смертельной опасности, мы советуем людям с медицинскими имплантатами до работы с инструментом проконсультироваться с врачом или изготовителем имплантата.

Опасно!

При монтаже существует опасность проглатывания мелких частей и риск удушья из-за полимерного мешка. Не подпускать к месту монтажа маленьких детей.

PO
Pericol!

Această maşină generează un câmp electromagnetic în timpul funcționării. Eventual acest câmp electromagnetic poate intra în interacțiune cu implanturi medicinale active sau pasive. Pentru evita riscul unui accident serios sau mortal, recomandăm persoanelor cu implanturi medicinale ca înainte de a utiliza maşina să se adreseze medicului sau producătorului implantului.

Pericol!

La montare, piesele mici ar putea fi înghițite și există pericol de sufocare din cauza pungii din plastic. La momentul montării, tineți copiii mici departe.

EL
ΥΚΙΝΔΥΝΟΣ !

Αυτή η μηχανή παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Αυτό το πεδίο μπορεί σε κάποιες περιστάσεις να έχει αλληλεπίδραση με ενεργά ή παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. Με σκοπό να περιοριστεί ο κίνδυνος σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να απευθυνθούν στον ιατρό τους ή στον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος προτού λειτουργήσουν τη μηχανή.

ΚΊΝΔΥΝΟΣ!

Κατά τη συναρμολόγηση μπορούν να καταποθούν μικρά αντικείμενα και υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από την πλαστική σακούλα. Κρατήστε μακριά τα παιδία κατά τη συναρμολόγηση.

BG

Pozor! Tento stroj vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může podle okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. Aby se vyloučilo riziko vážného nebo smrtelného zranění, doporučujeme osobám s lékařskými implantáty poradit se ještě před

provozem stroje s jejich lékařem nebo výrobcem lékařského implantátu.

Pozor! Při montáži může dojít ke spolknutí drobných částí a hrozí nebezpečí udušení umělohmotným sáčkem. Při montáži zabraňte přítomnosti malých dětí.

UK
Небезпека!

Ця машина під час експлуатації створює електромагнітне поле. Це поле за певних умов може впливати на активні або пасивні медичні імплантати. Щоб уникнути важких або навіть смертельних травм, ми рекомендуємо особам з медичними імплантатами перед використанням машини звернутися за консультацією до свого лікаря або до виробника медичного імплантату.

Небезпека

Під час монтажу існує загроза проковтування дрібних деталей та задушення через поліетиленовий мішок. Не дозволяйте маленьким дітям наближатися до місця монтажу.

DE
Gefahr!

Diese Maschine erzeugt ein elektromagnetisches Feld während des Betriebs. Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder passiven medizinischen Implantaten

wechselwirken. Um das Risiko einer ernsten oder tödli-

chen Verletzung zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder Hersteller

des medizinischen Implantats vor dem Betrieb der Maschine zu befragen.

Gefahr!

Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel. Kleinkinder bei der Montage fernhalten.

Page 9
Deutschland / Germany

GARDENA Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290

Albania

Argentina Husqvarna Argentina S.A Av del Libertador 5954 –

(C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info gardena@

Armenia Garden Land Ltd

61 Tigran Mets

Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd Central Coast BC NSW 2252

NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer service@

Industriezeile 36 4010 Linz

4010 LINZ Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@

a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku

Belgium Husqvarna België pv/sa

Rue Egide Van Ophen 1180 Uccle / Ukkel Tol : (132) 2 720 92 12

Bosnia / Herzegovina

SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešani

Husqvarna do Brasil Ltda 1400 - 19º anda

CEP: 05001-903

Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ busqvarna.com.br

Bulgaria

Виідагіа AGROLAND България АД бул. 8 Декември. №13 Офис 5 1700 Студентски град

София Тел : (+359) 24666910

Chile Maguinarias Agroforestales Santiago, Chile Avda, Chesterton

Dalton@maga.cl

Management Co., Ltd. 宮世华 (上海) 管理有限公司 3F, Beng Square B, No207, Song Hong Rd. Chang Ning District. 上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编 20033

Costa Rica

Euroiberoamericana S.A Los Colegios, Moravia, Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83

Josipa Lončara 3 10090 Zagreb 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk adria@zg t-com br

Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave

Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Bezplatná infolinka: 800 100 425

Lejrvej 19, st 3500 Værløs

3500 Værløse Tlf.: (+45) 70264770 busovarna@busovarna.dl

Santiago

Ecuador

Husqvarna Ecuador S.A. Arupos F1-181 v 10 de Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha

Fetonia

Gardena Division Valdeku 132

Tallinn

Finland Ov Husgvarna Ab

Gardena Division

France Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes

France http://www.gardena.com/fr

Georgia

Great Britain Husgyarna UK Ltd

Preston Road Avcliffe Industrial Park

Greece Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Δεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα

Hungary Husavarna Magyarország Kft. 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat husgvarga@

Ó. Johnson & Kaaber

Husqvarna UK Ltd Preston Road

Aycliffe Industrial Park

DL5 60P info.gardena@ busqvarna.co.uk

Italv

Japan CHI Co. Ltd. KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi

Development K BLDG., 8F

Cniyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721

Kazakinstan LAMED Ltd. 155/1 Tazhibavevoi Str 155/1, Iazhiba 050060 Almaty IP Schmidt

Abayavenue 3B

Korea Kyung Jin Trading CO JTD YangJae-dong, Seocho-gu Seocno-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300

Kyrgyzstan Alve Maki av. Moladaya Guardir J 3

Latvia Husqvarna Latvija SIA Gardena Division

Gardena Division Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas

Luxembourg

Magasins Jules Neuberg

Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED

40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185

Husqvarna Česko s.r.o Türkova 2319/5b

Slovenia Slovenia Husovarna Austria GmbH

South Africa

South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250

Calle de Rivas nº 10

South Africa

Phone: (+34) 91 708 05 00

Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426

Paramaribo Suriname – South America

Switzerland / Schweiz

Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90

Mümessillik A.Ş Yunus Mah, Adil Sok, No:3

34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbabce.com.tr

Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна»

офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02

Entre Ríos 1083 CP 11800

Venezuela Corporación Casa y Jardín C A

Corporación Casa y Jardin C.A Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte

1050 Caracas. Tif: (±58) 212 992 33 22

1254-29.960.11/0218

© GARDENA

короли «лусварна Україн вул. Васильківська, 34

Ic Kapi No: 1 Kartal

Phone: (+597 agrofix@sr.net Pobox : 2006

Husqvarna AB Gardena Division

Sweden

Mexico

Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col La Calma 45070

Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icorneio@afosa.com.my

Moldova Convel S B I

Husqvarna Nederland B.V GARDENA Division GARDENA DIVISIO Postbus 50131 1305 AC ALMERI

Neth. Antilles Jonka Enterprises N Sta. Rosa Weg 196

Phone: (+64) (0) 9 9202410

Norway Husqvarna Norge AS

Peru Husovarna Perú S A

Lima 1 Tel: (+51) 1 3320 400 ext. 416

Husqvarna Poland Spółka z o o 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00

Husqvarna Portugal, SA

RO 013603 București, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03

Hussia/ госони ООО "Хускварна"

141400, Московская с г. Химки, удица Ленинградская

Бизнес Центр "Химки Бизнес Парк помещение ОВ02-04

Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade

Phone: (+381) 118488812

Serbia Domel d.o.o

Romania

Loading...