Αυτή είναι η μετάφραση από το Γερμανικό κείμενο των πρωτότυπων οδηγιών χρήσεως. Με τη βοήθεια αυτών των οδηγιών χρήσεως εξοικειωθείτε με το κουτί βαλβίδων και με τη σωστή χρήση και τις οδηγίες ασφάλειας.
Για λόγους ασφάλειας δεν επιτρέπεται σε παιδιά και νεαρά άτομα κάτω των 16 ετών όπως επίσης και σε άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί με αυτές τις οδηγίες χρήσεως να χρησιμοποιούν το κουτί βαλβίδων. Άτομα με ειδικές ανάγκες μπορούν να χρησιμοποιούν το προϊόν μόνο υπό την επιτήρηση και την καθοδήγηση κάποιου υπεύθυνου ατόμου. Να έχετε τα παιδιά υπό επιτήρηση ώστε να εξασφαλίσετε ότι δε θα παίξουν με το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων.
→ Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως σε ασφαλές μέρος.
Χρήσεις του κουτιού βαλβίδων GARDENA | . 50 |
Υποδείξεις ασφάλειας | . 50 |
Συναρμολόγηση | . 51 |
Χειρισμός | . 53 |
Θέση εκτός λειτουργίας | . 53 |
Αντιμετώπιση προβλημάτων / σέρβις | . 54 |
Εξαρτήματα παράδοσης | . 54 |
Τεχνικά στοιχεία | . 55 |
Service/Eyyuŋơŋ | . 55 |
Χρήσεις του κουτιού βαλβίδων GARDENAΥποδείξεις ασφάλειας
Συναρμολόγηση Χειρισμός Θέση εκτός λειτουργίας Αντιμετώπιση προβλημάτων / σέρβις Εξαρτήματα παράδοσης Τεχνικά στοιχεία Service / Εγγύηση |
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς:
Τεχνολογία συστήματος ελέγχου βαλβίδων ποτίσματος
Τα κουτιά βαλβίδων προορίζονται για την υπόγεια εγκατάσταση βαλβίδων ποτίσματος GARDENA.
Υπάρχει η δυνατότητα των παρακάτω ειδών ελέγχου:
* διαθέσιμο μόνο σε επιλεγμένες αγορές
Η τήρηση των συνημμένων οδηγιών χρήσεως της GARDENA αποτελεί την προϋπόθεση για τη χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς του κουτιού βαλβίδων.
Αποθήκευση κατά το χειμώνα
Ενδιάμεση σύνδεση κεντρικού φίλτρου
Γενική υπόδειξη συναρμολόγησης:
Εγκατάσταση κουτιού βαλβίδων:
Σύνδεση σωλήνων εγκατάστασης GARDENA σε κουτί βαλβίδων:
Προτείνεται σε γενικές γραμμές και για την προστασία της εγκατάστασης από ακαθαρσίες, η ενδιάμεση σύνδεση κεντρικού φίλτρου GARDENA Κωδικός 1506/1510. Όταν το νερό περιέχει ακαθαρσίες, πρέπει να προηγηθεί ενδιάμεση σύνδεση φίλτρου στην εγκατάσταση.
Κατά την εγκατάσταση του κουτιού βαλβίδων πρέπει το καπάκι να είναι κλειστό. Το έδαφος που περιβάλλει το κουτί πρέπει να είναι ελαφρά πατημένο, ούτως ώστε τα τοιχώματα να μην πιέζονται και συνεπώς να μην προκαλείται αδυναμία κλεισίματος του καπακιού. Εν ανάγκη, προστατέψτε τα τοιχώματα εσωτερικά με αποστάτες κατά τη συμπίεση.
Ο διανομέας ⑤ διαθέτει 3 εισόδους. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να συνδεθεί με ευελιξία το κουτί βαλβίδων.
Συνδέστε τη σύνδεση / (τις) συνδέσεις ⑦ από μέσα στο κουτί βαλβίδων και χρησιμοποιήστε το παξιμάδι ή τα παξιμάδια για να βιδώσετε από έξω με το κουτί βαλβίδων ②.
Οι σωλήνες εγκατάστασης GARDENA 25 mm Κωδικός 2700/ 2701 και 32 mm Κωδικός 2704/2705 μπορούν να συνδεθούν μέσω του συνδετήρα GARDENA 25 mm Κωδικός 2762 και 32 mm Κωδικός 2768.
Με τη βοήθεια του συνδετήρα 1″x 1″ Κωδικός 2758-00.900.01 είναι δυνατή η σύνδεση μεταξύ 2 κουτιών βαλβίδων V3 .
→ Βιδώστε το συνδετήρα 1" x 1" ③ στις ανοιχτές εξόδους διανομέα των δύο κουτιών βαλβίδων V3.
V3: Κλείσιμο ανοιχτής εξόδου διανομέα:
(Κωδικός 1251 / 1278):
Καλωδίωση βαλβίδας ποτίσματος 24 V (Κωδικός 1278):
Όταν σε ένα κουτί βαλβίδων V3 έχουν συναρμολογηθεί μόνο 2 βαλβίδες, πρέπει να κλείσει η ανοιχτή έξοδος διανομέα με ένα τερματικό καπάκι.
Λάβετε υπόψη σας την κατεύθυνση ροής! Κατά τη συναρμολόγηση της βαλβίδας ποτίσματος ()6, λάβετε υπόψη σας την κατεύθυνση ροής (βέλος).
Όταν το καπάκι είναι ανοιχτό (3) υπάρχει η δυνατότητα καθορισμού της κατεύθυνσης ροής στη βαλβίδα ποτίσματος (3) με τη βοήθεια των επισημασμένων βελών.
Υπάρχει δυνατότητα σύνδεσης έως και 12 βαλβίδων ποτίσματος Κωδικός 1278 (24 V) μέσω του καλωδίου σύνδεσης Κωδικός 1280 με το σύστημα ελέγχου ποτίσματος 4040 Κωδικός 1276 σε συνδυασμό με το δομοστοιχείο επέκτασης 2040 Κωδικός 1277.
Ωθήστε το προστατευτικό καπάκι (7) μέσω της πλακέτας ακροδεκτών (16) και βιδώστε καλά με τις δύο βίδες (18).
Μπορείτε να πληροφορηθείτε τον τρόπο σύνδεσης βαλβίδων ποτίσματος Κωδικός 1251 (9 V) στην οθόνη Κωδικός 1250 από τις οδηγίες χρήσεως μονάδας προγραμματισμού Κωδικός 1242.
→ Στρέφοντας κατά 90° το μοχλό ασφάλισης ()) μπορείτε να ασφαλίσετε το καπάκι ()), ούτως ώστε το καπάκι να προστατεύεται κατά τη διάρκεια κουρέματος γκαζόν.
Ως αντικλεπτική προστασία, μπορείτε να κλειδώσετε το καπάκι (
→ Κλειδώστε αντίστοιχες διατρήσεις (2) του κουτιού βαλβίδων και του καπακιού καπακιού (με μικρό λουκέτο ή θηλιά) – ή – εναλλακτικά ασφαλίστε το καπάκι (3) με λαμαρινόβιδα (4.2 x 19 mm) έναντι κλοπής.
→ Ρυθμίστε το μοχλό επιλογής ② σε θέση « AUTO / OFF ». Ροή νερού που ελέγχεται από πρόγραμμα για εγκατάσταση ποτίσματος μετά από προγραμματισμό (μέσω οθόνης / ασύρματο δέκτη ή συστήματος ελέγχου ποτίσματος).
Δεν είναι δυνατή η χειροκίνητη σύνδεση βαλβίδας σε βαλβίδα που ανοίγει αυτόματα.
→ Ρυθμίστε το μοχλό επιλογής ② σε θέση « ON ». Ροή νερού που είναι σταθερά ανεξάρτητη από τον προγραμματισμό.
Αποθήκευση κατά τη διάρκεια του χειμώνα:
Προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης στις βαλβίδες ποτίσματος και σε ολόκληρη την εγκατάσταση ποτίσματος, πρέπει να προβείτε στα παρακάτω προληπτικά μέτρα - ιδιαίτερα πριν από την περίοδο παγετών:
Το προϊόν δεν πρέπει να μπει μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά χωριστά, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς ανακύκλωσης
Βλάβη | Αιτία | Επίλυση |
---|---|---|
Η βαλβίδα ποτίσματος δεν
ανοίγει, δεν υπάρχει ροή νερού |
Το σύστημα ελέγχου ποτίσμα-
τος/η οθόνη δεν έχει συνδε- θεί σωστά με τη βαλβίδα ποτίσματος. |
→ Συνδέστε σωστά το
σύστημα ελέγχου ποτίσματος/την οθόνη με τη βαλβίδα ποτίσματος. |
Διακοπή τροφοδοσίας νερού. |
→ Ανοίξτε την τροφοδοσία
νερού. |
|
Η βαλβίδα ποτίσματος
δεν κλείνει, διαρκής ροή νερού |
Η βαλβίδα ποτίσματος έχει
συναρμολογηθεί αντίθετα από την κατεύθυνση ροής. |
→ Στρέψη της βαλβίδας
ποτίσματος μέσα στο φρεάτιο (Λάβετε υπόψη σας την κατεύθυνση ροής). |
Μοχλός επιλογής ②
σε θέση « ΟΝ ». |
→ Ρυθμίστε το μοχλό
επιλογής ② σε θέση « AUTO / OFF ». |
|
Αφαίρεση της οθόνης κατά
τη διάρκεια του ποτίσματος. |
→ Τοποθετήστε την οθόνη
και προβείτε σε απενεργο- ποίηση μέσω οθόνης. |
|
Ανακύκλωση:
(σύμφωνα με τον μ
Σε περίπτωση άλλων βλαβών παρακαλούμε επικοινωνήστε με το σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένα σέρβις της GARDENA.
Αισθητήρας υγρασίας εδάφους
GARDENA |
Κωδικός 1188 |
---|---|
Ηλεκτρονικός αισθητήρας βροχής
GARDENA |
Κωδικός 1189 |
Καλώδιο επέκτασης GARDENA για
αισθητήρα υγρασίας εδάφους και αισθητήρα βροχής |
Κωδικός 1186 |
Συνδετικό καλώδιο GARDENA | Κωδικός 1280 |
Ακροδἐκτης καλωδίου GARDENA | Κωδικός 1282 |
Κεντρικό φἰλτρο GARDENA | Κωδικός 1506/1510 |
Βαλβίδα ποτίσματος
Μέγ. θερμοκρασία μέσου
0,5 ἐως 12 bar Καθαρό, γλυκό νερό
Μέσο ροής
40 ° C
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα.
Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης, δεν επιβαρύνεστε με χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες.
Η GARDENA Manufacturing GmbH προσφέρει μια διετή εγγύηση (ισχύει από την ημερομηνία αγοράς) για αυτό το προϊόν. Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα του προϊόντος που αφορούν αποδεδειγμένα τα υλικά ή την κατασκευή. Η παρούσα εγγύηση εκπληρώνεται με την παροχή ενός πλήρως λειτουργικού προϊόντος αντικατάστασης ή με τη δωρεάν επισκευή του ελαττωματικού προϊόντος. Διατηρούμε το δικαίωμα επιλογής. Αυτή η υπηρεσία ισχύει εφόσον πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις:
Το προϊόν χρησιμοποιήθηκε για τον προβλεπόμενο σκοπό σύμφωνα με τις συστάσεις στις οδηγίες χειρισμού.
Ούτε ο αγοραστής, ούτε κάποιο τρίτο μέρος δεν έχει επιχειρήσει να επισκευάσει το προϊόν.
Η παρούσα εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει δικαιώματα εγγύησης έναντι του αντιπροσώπου/εμπόρου λιανικής πώλησης.
Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με το τμήμα Τεχνικής Εξυπηρέτησης ή στείλετε το ελαττωματικό προϊόν μαζί με μια σύντομη περιγραφή της βλάβης στην GARDENA Manufacturing GmbH, φροντίζοντας να καλύψετε επαρκώς τυχόν έξοδα αποστολής και να ακολουθήσετε τις σχετικές οδηγίες συσκευασίας και ταχυδρόμησης. Η εγγύηση πρέπει να συνοδεύεται από αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
Опасно! Этот инструмент создает во время работы электромагнитное поле. Это поле может при определенных обстоятельствах взаимодействовать с активными или пассивными медицинскими имплантатами. Во избежание риска серьезной или даже смертельной опасности, мы советуем людям с медицинскими имплантатами до работы с инструментом проконсультироваться с врачом или изготовителем имплантата.
При монтаже существует опасность проглатывания мелких частей и риск удушья из-за полимерного мешка. Не подпускать к месту монтажа маленьких детей.
Această maşină generează un câmp electromagnetic în timpul funcționării. Eventual acest câmp electromagnetic poate intra în interacțiune cu implanturi medicinale active sau pasive. Pentru evita riscul unui accident serios sau mortal, recomandăm persoanelor cu implanturi medicinale ca înainte de a utiliza maşina să se adreseze medicului sau producătorului implantului.
La montare, piesele mici ar putea fi înghițite și există pericol de sufocare din cauza pungii din plastic. La momentul montării, tineți copiii mici departe.
Αυτή η μηχανή παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Αυτό το πεδίο μπορεί σε κάποιες περιστάσεις να έχει αλληλεπίδραση με ενεργά ή παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα. Με σκοπό να περιοριστεί ο κίνδυνος σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να απευθυνθούν στον ιατρό τους ή στον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος προτού λειτουργήσουν τη μηχανή.
Κατά τη συναρμολόγηση μπορούν να καταποθούν μικρά αντικείμενα και υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από την πλαστική σακούλα. Κρατήστε μακριά τα παιδία κατά τη συναρμολόγηση.
Pozor! Tento stroj vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může podle okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. Aby se vyloučilo riziko vážného nebo smrtelného zranění, doporučujeme osobám s lékařskými implantáty poradit se ještě před
provozem stroje s jejich lékařem nebo výrobcem lékařského implantátu.
Pozor! Při montáži může dojít ke spolknutí drobných částí a hrozí nebezpečí udušení umělohmotným sáčkem. Při montáži zabraňte přítomnosti malých dětí.
Ця машина під час експлуатації створює електромагнітне поле. Це поле за певних умов може впливати на активні або пасивні медичні імплантати. Щоб уникнути важких або навіть смертельних травм, ми рекомендуємо особам з медичними імплантатами перед використанням машини звернутися за консультацією до свого лікаря або до виробника медичного імплантату.
Під час монтажу існує загроза проковтування дрібних деталей та задушення через поліетиленовий мішок. Не дозволяйте маленьким дітям наближатися до місця монтажу.
Diese Maschine erzeugt ein elektromagnetisches Feld während des Betriebs. Dieses Feld kann unter Umständen mit aktiven oder passiven medizinischen Implantaten
wechselwirken. Um das Risiko einer ernsten oder tödli-
chen Verletzung zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder Hersteller
des medizinischen Implantats vor dem Betrieb der Maschine zu befragen.
Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel. Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
GARDENA Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290
Albania
Argentina Husqvarna Argentina S.A Av del Libertador 5954 –
(C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info gardena@
Armenia Garden Land Ltd
61 Tigran Mets
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd Central Coast BC NSW 2252
NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer service@
Industriezeile 36 4010 Linz
4010 LINZ Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@
a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Rue Egide Van Ophen 1180 Uccle / Ukkel Tol : (132) 2 720 92 12
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešani
Husqvarna do Brasil Ltda 1400 - 19º anda
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ busqvarna.com.br
Виідагіа AGROLAND България АД бул. 8 Декември. №13 Офис 5 1700 Студентски град
София Тел : (+359) 24666910
Chile Maguinarias Agroforestales Santiago, Chile Avda, Chesterton
Dalton@maga.cl
Management Co., Ltd. 宮世华 (上海) 管理有限公司 3F, Beng Square B, No207, Song Hong Rd. Chang Ning District. 上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编 20033
Costa Rica
Euroiberoamericana S.A Los Colegios, Moravia, Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83
Josipa Lončara 3 10090 Zagreb 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk adria@zg t-com br
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b Bezplatná infolinka: 800 100 425
Lejrvej 19, st 3500 Værløs
3500 Værløse Tlf.: (+45) 70264770 busovarna@busovarna.dl
Santiago
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos F1-181 v 10 de Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha
Fetonia
Gardena Division Valdeku 132
Tallinn
Finland Ov Husgvarna Ab
Gardena Division
France Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes
France http://www.gardena.com/fr
Georgia
Great Britain Husgyarna UK Ltd
Preston Road Avcliffe Industrial Park
Greece Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Δεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα
Hungary Husavarna Magyarország Kft. 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat husgvarga@
Ó. Johnson & Kaaber
Husqvarna UK Ltd Preston Road
Aycliffe Industrial Park
DL5 60P info.gardena@ busqvarna.co.uk
Italv
Japan CHI Co. Ltd. KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi
Development K BLDG., 8F
Cniyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721
Kazakinstan LAMED Ltd. 155/1 Tazhibavevoi Str 155/1, Iazhiba 050060 Almaty IP Schmidt
Abayavenue 3B
Korea Kyung Jin Trading CO JTD YangJae-dong, Seocho-gu Seocno-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alve Maki av. Moladaya Guardir J 3
Latvia Husqvarna Latvija SIA Gardena Division
Gardena Division Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185
Husqvarna Česko s.r.o Türkova 2319/5b
Slovenia Slovenia Husovarna Austria GmbH
South Africa
South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250
Calle de Rivas nº 10
South Africa
Phone: (+34) 91 708 05 00
Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426
Paramaribo Suriname – South America
Switzerland / Schweiz
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
Mümessillik A.Ş Yunus Mah, Adil Sok, No:3
34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbabce.com.tr
Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна»
офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
Entre Ríos 1083 CP 11800
Venezuela Corporación Casa y Jardín C A
Corporación Casa y Jardin C.A Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte
1050 Caracas. Tif: (±58) 212 992 33 22
1254-29.960.11/0218
© GARDENA
короли «лусварна Україн вул. Васильківська, 34
Ic Kapi No: 1 Kartal
Phone: (+597 agrofix@sr.net Pobox : 2006
Husqvarna AB Gardena Division
Sweden
Mexico
Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col La Calma 45070
Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icorneio@afosa.com.my
Moldova Convel S B I
Husqvarna Nederland B.V GARDENA Division GARDENA DIVISIO Postbus 50131 1305 AC ALMERI
Neth. Antilles Jonka Enterprises N Sta. Rosa Weg 196
Phone: (+64) (0) 9 9202410
Norway Husqvarna Norge AS
Peru Husovarna Perú S A
Lima 1 Tel: (+51) 1 3320 400 ext. 416
Husqvarna Poland Spółka z o o 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00
Husqvarna Portugal, SA
RO 013603 București, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03
Hussia/ госони ООО "Хускварна"
141400, Московская с г. Химки, удица Ленинградская
Бизнес Центр "Химки Бизнес Парк помещение ОВ02-04
Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade
Phone: (+381) 118488812
Serbia Domel d.o.o
Romania