Gardena ΝΤΟΥΣ ΚΗΠΟΥ ΚΑΡΦΩΤΟ Εγχειρίδιο χρήσης

Page 1
Ś GARDENA 2
Ξ
CZ
4000/4 i Art. 1481 SK
4000/5 i Art. 1483
5000/4 i Art. 1485
5000/5 Inox i Art. 1487
GR
PL Instrukcja obsługi
Hydrofor electronic plus
RUS
н Használati útmutató
Házi automatikus vízellátó berendezés electronic plus
CZ Návod k použití
Domácí vodní automaty electronic plus
2
SK K Návod na použitie
Domáce vodovodné automaty electronic plus
GR Οδηγίες χρήσεως
Αυτόματα συστήματα τροφοδοσίας νερού electronic plus
RUS Инструкция по эксплуатации
Автоматы для домашнего водопровода electronic plus
N
SLO Navodila za uporabo
Avtomati za hišno vodo electronic plus
UA Інструкція з експлуатації
Домові водопровідні автомати electronic plus
HR
HR Upute za uporabu
Automati za opskrbu kućanstva vodom electronic plus
TR Kullanma Talimatı
Kuru Çalışma Emniyetli Elektronik Hidrofor
TR

Page 2

P

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcia obsługi

Strona 3-13

Kérjük, a készülék üzembe vétele előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

oldal Használati útmutató 14-24

CZ

Pøedtím, ne pøístroj uvedete do provozu, pøeètìte si laskavì tento návod k pou ití.

Stran
Návod k pou ití 25 - 3

SK

Skôr, ako prístroj uvediete do prevádzky, si láskavo prečítajte tento návod na použitie.

Návod na použitie

Strana 36 - 46

œ

Σας παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτομογία τη συσκευή σας.

Σελίδες Οδηγίες χρήσης 47-58

RUS

Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед началом работы с Вашим устройством.

CT
1нструкция по
ксплуатации 59-7

SLO

Pred uporabo vaše naprave prosimo, da preberete ta navodila za uporabo.

Stran
Navodila za uporabo 71-81

Перед пуском будь ласка уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.

Інструкція з експлуатації

Сторінка 82-93

Molimo da prije puštanja Vašeg uređaja u pogon pažljivo pročitate ove

upute za uporabu.

Upute za uporabu 94 - 1

B

Lütfen kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve uyarıları dikkate alınız.

Sayfa Kullanma Talimatı 105-115

Page 3

Αυτόματο σύστημα τροφοδοσίας νερού GARDENA electronic plus με ασφάλεια έναντι λειτουργίας χωρίς νερό 4000/4 i, 4000/5 i, 5000/4 i, 5000/5 Inox i

Καλωσορίσατε στον κήπο GARDENA ...

Αυτή είναι η μετάφραση από το Γερμανικό κείμενο των πρωτότυπων οδηγιών χρήσεως. Σας παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναφέρονται μέσα. Με τη βοήθεια αυτών των οδηγιών χρήσης εξοικειωθείτε με τη συσκευή, με τη σωστή της χρήση και με τις υποδείξεις ασφάλειας.

Λ Για λόγους ασφάλειας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτό το αυτόματο σύστημα τροφοδοσίας νερού παιδιά και νεαρά άτομα κάτω των 16 ετών καθώς και άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειωθεί με τις παρούσες οδηγίες χρήσης.

Παρακαλούμε διαφυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος.

Τομείς εφαρμογής αυτόματου συστήματος τροφοδοσίας νερού

Προορισμός
Υγρά τροφοδοσίας
Τα αυτόματα συστήματα τροφοδοσίας νερού GARDENA
προορίζονται για ιδιωτικές χρήσεις στο σπίτι και στον κήπο,
και δεν προβλέπονται π.χ. για χρήση λειτουργίας συσκευών
και συστημάτων ποτίσματος σε δημόσια πάρκα.
Τα αυτόματα συστήματα τροφοδοσίας νερού GARDENA
μπορούν να χρησιμοποιούνται για την τροφοδοσία βρόχινου
νερού, νερού βρύσης και χλωριωμένου νερού σε πισίνες.
Προσοχή
Θερμοκρασία υγρού
τροφοδοσίας
Δ Τα αυτόματα συστήματα τροφοδοσίας νερού GARDENA
δεν είναι κατάλληλα για διαρκή λειτουργία (π.χ. βιομηχα-
νικές εφαρμογές, διαρκής λειτουργία ανακύκλωσης).
Δεν επιτρέπεται η τροφοδοσία καυστικών, εύφλεκτων,
επιθετικών ή εκρηκτικών υγρών (όπως βενζίνη, πετρέλαιο
ή νιτροδιαλύτες), αλατόνερου και τροφίμων.
Η θερμοκρασία του υγρού τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να
υπερβαίνει τους 35 °C.

\land Για την ασφάλειά σας

Χρήση της αντλίας σε πισίνες

Η χρήση της αντλίας σε πισίνες και λιμνούλες κήπων ή παρόμοιες θέσεις επιτρέπεται μόνο εφόσον η αντλία λειτουργεί μέσω προστατευτικού διακόπτη ρεύματος σφάλματος (διακόπτης FI) με ονομαστικό ρεύμα σφάλματος ≤ 30 mA (πρότυπο DIN VDE 0100-702 και 0100-738). Οταν βρίσκονται άτομα στην πισίνα ή στη λιμνούλα κήπου, δεν επιτρέπεται η λειτουργία της αντλίας. Επιπλέον η αντλία θα πρέπει να εγκατασταθεί σταθερά και με προστασία από υπερχείλιση και από πτώση.

Page 4
Παρακαλούμε απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
Καλώδια ηλεκτρικής
σύνδεσης
Τα καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης δεν επιτρέπεται να έχουν
μικρότερη διατομή από αγωγούς με πλαστική επικάλυψη
που φέρουν τη σήμανση H07 RNF. Τα καλώδια επιμήκυνσης
πρέπει να ανταποκρίνονται στο πρότυπο DIN VDE 0620.
Χρήση της αντλίας για
τροφοδοσία νερού σε
οικίες
Κατά τη χρήση της αντλίας για την τροφοδοσία νερού σε
οικίες θα πρέπει να τηρούνται οι τοπικές προδιαγραφές
της αρμόδιας υπηρεσίας ύδατος και αποχέτευσης.
Επιπλέον θα πρέπει να τηρούνται και οι κανονισμοί του
προτύπου DIN 1988. Σε περίπτωση αποριών απευθυνθείτε
στον υδραυλικό σας.
Επιδράσεις περιβάλλοντος Μην εκθέτετε την αντλία σε βροχή. Μην χρησιμοποιείτε
την αντλία σε βρεγμένο ή υγρό περιβάλλον.
Εκτέλεση οπτικού ελέγχου Πριν από κάθε χρήση κάνετε οπτικό έλεγχο, για να διαπι-
στώσετε αν υπάρχει βλάβη στην αντλία και ιδιαίτερα στο
καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης και στο βύσμα.
Δεν επιτρέπεται η χρήση ελαττωματικής αντλίας. Σε περί-
πτωση βλάβης απευθυνθείτε στο σέρβις της GARDENA ή
σε εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
Προσέξτε την τάση δικτύου Τα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου πρέπει
να ανταποκρίνονται στα στοιχεία του ηλεκτρικού δικτύου.

Υποδείξεις χρήσης

Καπάκι φίλτρου και
καπάκι βαλβίδας
αντεπιστροφής
Προσέχετε ώστε το καπάκι φίλτρου και το καπάκι βαλβίδας
αντεπιστροφής να είναι σταθερά βιδωμένα κατά τη διάρκεια
της λειτουργίας.
Μην μεταφέρετε την
αντλία από το καλώδιο
Δεν επιτρέπεται να μεταφέρετε την αντλία από το καλώδιο,
ούτε επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να βγά-
λετε το βύσμα από την πρίζα. Προστατέψτε το καλώδιο από
υπερθέρμανση, λάδια και αιχμυρές άκρες.
Τράβηγμα καλωδίου από
την πρίζα
Μετά από θέση εκτός λειτουργίας, όταν δεν χρησιμοποιείται
η αντλία και πριν από εργασίες συντήρησης πρέπει να
βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα.
Αποφυγή λειτουργίας
χωρίς υγρό
Προς αποφυγή λειτουργίας της αντλίας χωρίς υγρό πρέπει
να προσέχετε, ώστε η άκρη του σωλήνα αναρρόφησης να
βρίσκεται συνεχώς μέσα στο υγρό τροφοδοσίας.
Φθορά και μείωση
απόδοσης
Αμμος και άλλες ουσίες στο υγρό τροφοδοσίας που
προκαλούν αμυχές οδηγούν σε γρηγορότερη φθορά
και μειώνουν την απόδοση.
Οχι διαρκής λειτουργία Η αντλία δεν είναι κατάλληλη για διαρκή λειτουργία (π.χ.
βιομηχανικές εφαρμογές, διαρκής λειτουργία ανακύκλωσης).
Ελάχιστη ποσότητα ροής Η ελάχιστη ποσότητα ροής ανέρχεται σε 90 λτρ/ώρα
(= 1,5 λτρ/λεπ). Δεν επιτρέπεται να συνδεθούν συσκευές
με μικρότερη απόδοση.
Μέγ. επιτρ. εσωτερική
πίεση
Κατά τη χρήση της αντλίας για την ενίσχυση της πίεσης δεν
επιτρέπεται να γίνεται υπέρβαση της μέγ. επιτρεπτής πίεσης
6 bar (στην πλευρά πίεσης). Η προς αύξηση αρχική πίεση και
η πίεση της αντλίας προσθέτονται.
Παράδειγμα: Πίεση στην κάνουλα βρύσης 1,5 bar, μέγ. πίεση
Αυτόματο σύστημα τροφοδοσίας νερού 5000/4 i electronic
plus 3,8 bar, συνολική πίεση 5,3 bar.
Page 5

Προτεινόμενα εξαρτήματα

Σετ αναρρόφησης GARDENA

Λάστιχα αναρρόφησης GARDENA

Φίλτρο αναρρόφησης με φραγή επιστροφής GARDENA

Λάστιχο αναρρόφησης φρεατίων σωλήνα GARDENA

Κωδ. 1411 (3,5 m) / 1418 (7 m)

Λάστιχο σπιράλ παράθυρου κενού, έτοιμο προς σύνδεση με φίλτρο αναρρόφησης με φραγή επιστροφής 25 mm (1")

ΚΑνθεκτικά σε σπάσιμο και κενό, επιλεκτικά διαθέσιμα με το μέτρο με διάμετρο 19 mm (3/4") ή 25 mm (1") χωρίς εξοπλισμό σύνδεσης ή σε σταθερό μήκος με εξοπλισμούς σύνδεσης.

Κωδ. 1720 19 mm (3/4") ή Κωδ. 1721 25 mm (1")

Κωδ. 1726 19 mm (3/4"), Κωδ. 1727 25 mm (1"), Κωδ. 1728 19 mm (3/4") / 25 mm (1") μεταλλική/πλαστική έκδοση

Κωδ. 1729 για χρήση στην πλευρά αναρρόφησης Για ανθεκτική σύνδεση κενού της αντλίας σε φρεάτια σωλήνα ή σε άκαμπτους σωλήνες.

Μήκος 0,5 m με αμφίπλευρο εσωτερικό σπείρωμα 33,3 mm, (G 1).

Backflow Preventer

Ταχείς ζεύξεις GARDENA από ορείχαλκο (→ χρήση στην πλευρά πίεσης)

Κωδ. 7109 σπείρωμα ταχείας ζεύξης με εσωτερικό σπείρωμα 33,3 mm (G 1) και Κωδ. 7120 ζεύξη αναρρόφησης και υψηλής πίεσης για λάστιχα 19 mm (3/4") ή Κωδ. 7121 για λάστιχα 25 mm (1") σε συνδυασμό με κολάρο λάστιχου Κωδ. 7192.

Σταθερή εγκατάσταση

Πλάκα στήριξης

Για να τοποθετήστε σταθερά την αντλία και για να την προστατέψετε από ολίσθηση, βιδώστε τη συνημμένη πλάκα στήριξης σε κατάλληλη επιφάνεια.

Κατόπιν τοποθετήστε πάνω και με τα δύο πόδια το αυτόματο σύστημα τροφοδοσίας νερού.

Τοποθετήστε την αντλία έται, ώστε να μπορείτε να βάλετε

ένα σχετικά μεγάλο δοχείο συλλογής για την εκκένωση της αντλίας ή του συστήματος κάτω από τη βίδα εκροής.

Εγκαταστήστε την αντλία αν είναι εφικτό ψηλότερα από την επιφάνεια νερού, από όπου θα πρέπει να γίνει η άντληση.

Υπόδειξη

Αν αυτό δεν είναι εφικτό να γίνει, εγκαταστήστε μεταξύ αντλίας και σωλήνα αναρρόφησης, π.χ. για το καθάρισμα του ενσωματωμένου φίλτρου, ένα όργανο φραγής ανθεκτικό σε χαμηλή πίεση.

Page 6

Χρησιμοποιείτε εύκαμπτα και ανθεκτικά στην πίεση λάστιχα

Συναρμολόγηση βαλβίδων φραγής

Χρησιμοποιείτε εὐκαμπτους και ανθεκτικούς στην πἰεση λαστιχἑνιους αγωγούς για σύνδεση με την σταθερή εγκατάσταση (→ μείωση θορύβων).

Κατά την σταθερή εγκατάσταση χρησιμοποιήστε τόσο στην πλευρά αναρρόφησης όσο και στην πλευρά πίεσης κατάλληλα όργανα φραγής.

→ σημαντικό π.χ. για εργασίες συντήρησης και καθαρισμού ή ακινητοποιήσεις της συσκευής.

Σὐνδεση – πλευρὰ πἰεσης

Πλευρά πίεσης

Ιδανική απόδοση τροφοδοσίας

Τα συνδετικά τεμάχια στην πλευρά αναρρόφησης και πίεσης επιτρέπεται να σφίγγονται μόνο με το χέρι.

Σύνδεση λάστιχου σε σπείρωμα 33,3 mm (G 1) στην πλευρά πίεσης:

  • → επιλεκτικά στην κατά 120° περιστρεφόμενη και/ή οριζόντια υποδοχή
  • → στεγανοποιήστε την περιττή υποδοχή με τη συνημμένη τάπα φραγής.
Σύσταση:

Χρησιμοποιήστε λάστιχα ανθεκτικά στην πίεση, π.χ. το λάστιχο Profi Top της GARDENA με διάμετρο 19 mm (3/4"), Κωδ. 4414, σε συνδυασμό με το σπείρωμα ταχείας ζεύξης της GARDENA με εσωτερικό σπείρωμα 33,3 mm (G 1), Κωδ. 7109, και τη ζεύξη αναρρόφησης και υψηλής πίεσης της GARDENA, Κωδ. 7120, για λάστιχα 19 mm (3/4") όπως επίσης και ένα κολάρο λάστιχου της GARDENA, Κωδ. 7192.

Η ιδανική εκμετάλλευση της απόδοσης τροφοδοσίας της αντλίας επιτυγχάνεται με σύνδεση λάστιχου 19 mm (3/4").

Σύνδεση – πλευρά αναρρόφησης

Βιδώστε το σετ αναρρόφησης GARDENA (Κωδ. 1411/1418) στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας και σφίξτε το με το χέρι, έως ότου πιεστεί καλά ο στεγανοποιητικός δακτύλιος. Τοποθετήστε τώρα το λάστιχο αναρρόφησης στο προς τροφοδοσία υγρό.

Σταθερή εγκατάσταση:

Για τη σύνδεση με αγωγούς σωλήνα ή φρεατίων σωλήνα συνιστούμε τη χρήση λάστιχου αναρρόφησης φρεατίων σωλήνα της GARDENA (Κωδ. 1729).

Σὐσταση

Για ὑψη αναρρόφησης πάνω από 4 m, προτείνουμε να στερεώσετε το λάστιχο αναρρόφησης π.χ. σε ξύλινο πάσσαλο, για να ανακουφίσετε την αντλία από το βάρος.

Στην πλευρά αναρρόφησης δεν επιτρέπεται η χρήση εμβυσματώσιμων συνδετικών τεμαχίων λάστιχου νερού!

Page 7

Πριν από τη θἑση σε λειτουργία

Τοποθέτηση και πλήρωση της αντλίας

Τοποθέτηση αντλίας σε ασφαλή απόσταση από το υγρό τροφοδοσίας

Το σημείο τοποθέτησης πρέπει να είναι στεγνό και να παρέχει σταθερή θέση στην αντλία. Τπθετήστε τγν αντλία σε ασαλή απσταση (τνλ.2 m) πρς τ μέσπρώθησης.

Η αντλία πρέπει να τπθετείται σε ένα σημεί με μειωμένη νγρασία αέρα και επαρκή αερισμ στην περιή της εγκπής αερισμύ.Η απσταση πρς τα τιώματα πρέπει να είναι τνλΰιστν 5 cm.Μέσω της εγκπής αερισμύ δεν επιτρέπεταινα αναρρΰται ρύπανση (π..ΰμμς ή ώμα).

Πληρώστε αντλία:

  • Ανοίξτε το καπάκι του θαλάμου του φίλτρου.
  • Ρυθμίστε περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση START (→ η ενσωματωμένη βαλβίδα αντεπιστροφής ανοίγει).
  • Γεμίστε την αντλία πλήρως με κρύο υγρό τροφοδοσίας μέσω του θαλάμου του φίλτρου.

  • Χρησιμοποιήστε λάστιχο αναρρόφησης με φραγή επιστροφής και γεμίστε το με νερό, για να επιτύχετε άψογη αναρρόφηση (βλέπε ενότητα "Σύνδεση – πλευρά αναρρόφησης")
  • Βιδώστε πάλι το καπάκι του θαλάμου του φίλτρου.

Θέση σε λειτουργία πρώτη φορά

  • Ρυθμίστε περιστρεφόμενο διακόπτη βαλβίδας αντεπιστροφής στη θέση START.
  • Ανοίξτε ελαφρά τα σημεία λήψης (π.χ. ράβδος έγχυσης, κάνουλα βρύσης).
    • → Κατά τη διαδικασία αναρρόφησης θα πρέπει να μπορεί να διαφεύγει αέρας.
  • Εισάγετε το βύσμα καλωδίου σε πρίζα δικτύου εναλλασσομένου ρεύματος 230 V.

Προσοχή: Η αντλία αρχίζει αμέσως να λειτουργεί!

Μόλις η αντλία αρχίσει να τροφοδοτεί, στρίψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση RUN (κανονική λειτουργία) → Διασφάλιση άψογης λειτουργίας άντλησης.

Το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου

Τα αυτόματα συστήματα τροφοδοσίας νερού διαθέτουν ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου με σταθερά προγράμματα. Το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου ενεργοποιείται από παλμούς του διακόπτη πίεσης και από το σύστημα αναγνώρισης ροής της ασφάλειας ένα-

ντι λειτουργίας χωρίς υγρό. Ο διακόπτης πίεσης έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο σε πίεση μεταγωγής περίπου 2,2 bar. Η ρύθμιση αυτή δεν μπορεί να τροποποιηθεί.

Η ασφάλεια έναντι λειτουργίας χωρίς υγρό προστατεύει την αντλία από βλάβες και

ρυθμίζει το χρόνο λειτουργίας της αντλίας μετά την απενεργοποίηση έναντι της κλειστής πλευράς πίεσης.

Οι καταστάσεις λειτουργίας ενδεικνύονται με φωτοδιόδους LED (→ βλέπε

"Η οθόνη του ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου").

Page 8

Θέση σε λειτουονία

Δαικόπτης πίεσης

Οταν η πίεση πέσει κάτω από την πίεση μεταγωγής περ. 2,2 bar, το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου ενεργοποιεί αυτόματα την αντλία.

Υπόδειξη: Ακόμα και η λήψη ελάχιστης ποσότητας νερού (μερικά ml) προκαλεί μείωση πίεσης έως την πίεση μεταγωγής και συνεπώς ενεργοποίηση της αντλίας.

  • Μόλις λήξει η λήψη νερού, στον αγωγό παράγεται η μέγιστη πίεση. Η αντλία συνεχίζει να λειτουργεί για περ. 10 δευτερόλεπτα και μετά απενεργοποιείται.
  • Οταν δεν υπάρχει υγρό τροφοδοσίας η αντλία απενεργοποιείται μέσω του διακόπτη πίεσης (→ ασφάλεια έναντι λειτουργίας χωρίς υγρό).

Υπάρχει βλάβη, όταν δεν είναι εφικτή η τροφοδοσία νερού ή υπάρχει έλλειψη νερού, π.χ.:

  • όταν η ποσότητα τροφοδοσίας είναι μικρότερη από περ. 90 λτρ/ώρα (→ στραγγαλισμός στην πλευρά πίεσης)
  • όταν η ποσότητα τροφοδοσίας είναι μικρότερη από περ. 400 λτρ/ώρα (→ στραγγαλισμός στην πλευρά αναρρόφησης)
  • όταν υπάρχει διαρροή στο σύστημα, ώστε η αντλία να αναβοσβήνει περισσότερες από 7 φορές εντός 2 λεπτών
  • εξαιτίας λάστιχου αναρρόφησης χωρίς φραγή επιστροφής.

Επεξηγήσεις όρων

Κύκλος αναρρόφησης

Αυτόματη λειτουργία αυτοαναρρόφησης (→ κίτρινη LED Alarm αναβοσβήγει)

Re-plugging (= βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και κατόπιν βάλτε το πάλι)

Η αντλία προσπαθεί να αποκαταστήσει σε 4 λεπτά την κανονική λειτουργία.

Μετά από βλάβη το ηλεκτρονικό σύστημα της αντλίας εκτελεί έως και 3 αυτόματες προσπάθειες αυτοαναρρόφησης σε διαφορετικά χρονικά σημεία, για να αποκαταστήσει την κανονική λειτουργία, και μάλιστα μετά από 1 ώρα, μετά από 5 ώρες και μετά από 20 ώρες. Κατά τις προσπάθειες αυτές εκτελείται κάθε φορά ο Κύκλος αναρρόφησης (βλ. άνω).

Προσοχή! Βγάλτε το βύσμα καλωδίου από την πρίζα ! Ελέγξτε το σύστημα και την αντλία για ενδεχόμενα σφάλματα (βλέπε ενότητα "Αναζήτηση σφάλματος"). Διορθώστε το σφάλμα και θέστε την αντλία πάλι σε λειτουργία, βάζοντας το βύσμα καλωδίου σε πρίζα δικτύου εναλλασσομένου ρεύματος 230 V.

Η οθόνη του ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου

Κατάσταση λειτουργίας

αναβοσβήνει

αναβοσβήνει γρήγορα

Πλήκτρο επαναφοράς (RESET)

Το πλήκτρο επαναφοράς (RESET) εξυπηρετεί στην επαναλειτουργία της αντλίας μετά από βλάβη.

αναμμένη

Page 9

Κόκκινη φωτοδίοδος LED Power αναμμένη

Η αντλία είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο. Το σύστημα βρίσκεται σε κανονική λειτουργία.

Πράσινη φωτοδίοδος LED αναμμένη

Η αντλία είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο και η αντλία λειτουργεί.

Αφού σημειωθεί η μέγιστη πίεση της αντλίας, η αντλία απενεργοποιείται (η πράσινη φωτοδίοδος LED σβήνει) και η αντλία βρίσκεται σε κανονική λειτουργία.

Πρἁσινη φωτοδἰοδος LED αναβοσβἡνει αργἀ

  • (1 φορά το δευτερόλεπτο)
  • Η ποσότητα τροφοδοσίας είναι ελάχιστη στην πλευρά πίεσης (κάτω από 90 λτρ/ώρα). Η αντλία συνεχίζει να λειτουργεί και μετά απενεργοποιείται. Επανενεργοποιείται όταν η πίεση σημειώσει την πίεση μεταγωγής περ. 2,2 bar (π.χ. σε περίπτωση διαρροής).
  • Η αντλία μετά τη λήξη της λήψης νερού βρίσκεται λίγο πριν της απενεργοποίησης.

Πρἀσινη φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει γρήγορα

(4 φορές το δευτερόλεπτο)

Η ποσότητα τροφοδοσίας είναι ελάχιστη στην πλευρά αναρρόφησης (κάτω από 400 λτρ/ώρα).Η αντλία συνεχίζει να λειτουργεί για περ. 40 δευτερόλεπτα. Αν εντός αυτού του διαστήματος δεν σημειωθεί η κανονική λειτουργία, η αντλία απενεργοποιείται και το σύστημα ελέγχου αλλάζει στην "αυτόματη λειτουργία αυτοαναρρόφησης". Υπόδειξη: Η αντλία μπορεί ανά πάσα στιγμή να επανενεργοποιηθεί πρόωρα πατώντας το πλήκτρο επαναφοράς (RESET).

Κίτρινη φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει αργά

  • (1 φορά το δευτερόλεπτο)
  • Η ποσότητα νερού είναι ελάχιστη κατά την νέα εκκίνηση. Η αντλία εκτελεί τότε τον πρώτο "Κύκλο αναρρόφησης". Αν δεν σημειωθεί η κανονική λειτουργία, η αντλία απενεργοποιείται και το σύστημα ελέγχου αλλάζει στην "αυτόματη λειτουργία αυτοαναρρόφησης".

Υπόδειξη: Η αντλία μπορεί ανά πάσα στιγμή να επανενεργοποιηθεί πρόωρα πατώντας το πλήκτρο επαναφοράς (RESET).

Κίτρινη φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει γρήγορα

(4 φορές το δευτερόλεπτο)

Συναγέρμός σε περίπτωση ελάχιστης ποσότητας νερού, εφόσον η αντλία βρίσκεται σε κανονική λειτουργία. Το σύστημα ελέγχου αλλάζει στην "αυτόματη λειτουργία αυτοαναρρόφησης".

Υπόδειξη: Η αντλία μπορεί ανά πάσα στιγμή να επανενεργοποιηθεί πρόωρα πατώντας το πλήκτρο επαναφοράς (RESET).

Page 10

Κίτρινη φωτοδίοδος LED αναμμένη

Η "αυτόματη λειτουργία αυτοαναρρόφησης" έληξε και το σύστημα δεν τροφοδοτεί (π.χ. δεν υπάρχει νερό στο δοχείο ή στο φρεάτιο ή είναι λερωμένο το φίλτρο). Υπόδειξη: Η αντλία μπορεί ανά πάσα στιγμή να επανενεργοποιηθεί πρόωρα πατώντας το πλήκτρο επαναφοράς (RESET) ή κάνοντας "Re-plugging".

Πράσινη και κίτρινη φωτοδίοδος LED αναβοσβήνουν γρήγορα εναλλάξ (4 φορές το δευτερόλεπτο)

Αναβόσβημα προειδοποίησης: Στο σύστημα αγωγών υπάρχει διαρροή. Εξαιτίας διαρροής η αντλία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Οταν οι μεταγωγές αυτές εμφανίζονται περισσότερες από 7 φορές εντός 2 λεπτών, το σύστημα ελέγχου προκαλεί προειδοποιητικό συναγερμό και ο κινητήρας απενεργοποιείται. Υπόδειξη: Η επαναλειτουργία της αντλίας είναι εφικτή μόνο με " Re-plugging ".

Αναζήτηση σφάλματος

Προσοχή!

Βγάλτε το βύσμα καλωδίου από την πρίζα και ελέγξτε την αντλία για ενδεχόμενα σφάλματα όπως:

  • Ανὑπαρκτη ή μη στεγανή φραγή επιστροφής στην άκρη λάστιχου αναρρόφησης
  • → Αντλία δεν πληρώθηκε επαρκώς με υγρό τροφοδοσίας Περιστρεφόμενος
  • → διακόπτης βαλβίδας αντεπιστροφής είναι στη θέση START και δεν ρυθμίστηκε στη θέση RUN αφού η αντλία τροφοδοτεί
  • Ακρη λάστιχου αναρρόφη-

  • σης δεν είναι στο νερό → Πλήρωση πολύ μικοή
  • → Λάστιχο αναρρόφησης ή συνδέσεις με διαρροή
  • → Φίλτρο αναρρόφησης βουλωμένο
  • → Στην πλευρά πίεσης δεν μπορεί να διαφύγει αέρας, διότι είναι κλειστά τα σημεία λήψης, κ.λπ.
  • → Μη στεγανός αγωγός πίεσης ή μη στεγανοί καταναλωτές
  • → Εξαιτίας διαρροής η αντλία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Οταν οι μεταγωγές αυτές
    • εμφανίζονται περισσότερες

από 7 φορές εντός 2 λεπτών, το σύστημα ελέγχου προκαλεί προειδοποιητικό συναγερμό και ο κινητήρας απενεργοποιείται.

ΚΔιορθώστε το σφάλμα και θέστε την αντλία πάλι σε λειτουργία, βάζοντας το βύσμα καλωδίου στην πρίζα.

Αν και μετά από επανειλημμένο πάτημα του πλήκτρου επαναφοράς (RESET) δεν είναι εφικτή η αναρρόφηση, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο σέρβις της GARDENA (διευθύνσεις πίσω σελίδα).

Θέση εκτός λειτουργίας

Πριν από κάθε επέμβαση στην αντλία βγάζετε το βύσμα καλωδίου από την πρίζα!

Προστατέψτε την αντλία από παγετούς. → SPυθμίστε περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση START και αδειάστε την αντλία μέσω της βίδας εκροής γερού.

→ Αποθηκεύστε την αντλία με προστασία από παγετούς.

Page 11

Ανακὐκλωση

(σύμφωνα με την οδηγία RL2002/96/EC)

Μην πετάξετε τον προγραμματιστή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.

Παραδώστε τον σε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης.

Καθἀρισμα ενσωματωμἐνου φἰλτρου

Πριν από κάθε επέμβαση στην αντλία βγάζετε το βύσμα καλωδίου από την πρίζα!

  • Ρυθμίστε ή αφήστε περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση RUN.
  • Εν ανάγκη κλείστε όργανο φραγής πλευράς αναρρόφησης.
  • Βιδώστε το καπάκι του φίλτρου στρέφοντας αριστερόστροφα.
  • Τραβήξτε και αφαιρέστε κάθετα προς τα πάνω τη μονάδα φίλτρου.
  • Κρατήστε σταθερά το δοχείο και λύστε το φίλτρο από τη σύνδεση μπαγιονέτας στρέφοντας αριστερόστροφα.
  • Καθαρίστε το δοχείο κάτω από τρεχούμενο νερό και το φίλτρο π.χ. με μία μαλακή βούοτσα
  • Συναρμολογήστε τη μονάδα δοχείου και φίλτρου κατά την αντίστροφη ακολουθία.
  • Τοποθετήστε την καθαρή μονάδα φίλτρου στην αντλία.

Καθἁρισμα ενσωματωμένης βαλβίδας αντεπιστροφής

Πριν από κάθε επέμβαση στην αντλία βγάζετε το βύσμα καλωδίου από την πρίζα!

  • Ρυθμίστε περιστρεφόμενο διακόπτη στη θέση RUN.
  • Μοσέχετε ώστε η πλευρά πίεσης να είναι ελεύθερη πίεσης, ανοίγοντας π.χ. τα σημεία λήψης!
  • Κλείστε τα ενδεχ. υπάρχοντα όργανα φραγής στην πλευρά αναρρόφησης και πίεσης.
  • Λύστε τη βίδα ξεβιδώνοντας αριστερόστροφα τόσο, ώστε να μπορείτε να σπρώξετε το στήριγμα προς τα πάνω και προς τα πίσω στο αυλάκι έδρασης.
  • Απομακρύνετε το καπάκι της ενσωματωμένης βαλβίδας αντεπιστροφής στρέφοντας αριστερόστροφα.
  • Βγάλτε το σώμα της βαλβίδας και καθαρίστε το κάτω από τρεχούμενο νερό.

Page 12

  • Μετά το καθάρισμα τοποθετήστε σωστά και κεντρικά το σώμα της βαλβίδας (αιχμή κώνου προς τα κάτω).
  • Βιδώστε πάλι το καπάκι μέχρι τέρμα.
  • Σπρώξτε το στήριγμα προς τα εμπρός και τοποθετήστε το στην αρχική θέση. Βιδώστε κατόπιν τη βίδα περιστρέφοντας δεξιόστροφα.

Πιθανἁ προβλήματα

Λειτουργική διαταραχή Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Βλάβη Πιθανές αιτίες Βοήθεια
Κινητήρας αντλίας λειτουργεί,
αλλά μοσάτητα τοράοδοσίας
Διαρροή στην πλευρά
αναρρόφησης.
Απομακρύνετε διαρροή.
πίεση πέφτουν ξαφνικά Φίλτρο αναρρόφησης στο
λάστιχο αναρρόφησης
μερικώς ήπλήρως ελεύθερο
αναρρόφησης.
Επιβραδύνετε αντλία στην
πλευρά πίεσης, για να
προσαρμόσετε ποσότητα
τροφοδοσίας πλευράς
αναρρόφησης με ποσότητα
πλευράς πίεσης. Προσέχετε
ελάχιστη ποσότητα ροής
(βλέπε "Τεχνικά στοιχεία").
Φίλτρο αναρρόφησης ή φραγή
επιστροφής βουλωμένα.
Καθαρίστε φίλτρο αναρρόφ-
ησης ή φραγή επιστροφής.
Αντλία δεν τροφοδοτεί νερό Διαρροή στην πλευρά
αναρρόφησης.
Απομακρύνετε διαρροή.
Αντλία ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται διαρκώς σε
λήψη πάνω από 400 λτρ/ώρα
Ιζήματα ακαθαρσιών στο
στροφείο διακόπτη πίεσης.
1. Βαλβίδα αντεπιστροφής
στη θέση 2.
2. Ξεπλύνετε την αντλία.
Αντλία δεν ξεκινάει ή σταμα-
τάει ξαφνικά κατά τη διάρκεια
λειτομονίας
Διακοπή ρεύματος. Ελέγξτε ασφάλεια και
αγωγούς.
Θερμοστατικός διακόπτης
απενεργοποίησε την αντλία
λόγω υπερφόρτωσης.
Προσέξτε μέγιστη θερμοκρα-
σία του υγρού τροφοδοσίας
(35 °C).
πλεκτρική οιακοπη. σἑρβις της GARDENA.
Αντλία ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται σε μεγάλα
διαστήματα χωρίς λήψη νερού
Διαρροή στην πλευρά πίεσης. Ελέγξτε αγωγό πίεσης ή
συνδεδεμένο καταναλωτή
για στεγανότητα. Για αναζή-
τηση σφάλματος η βαλβίδα
αντεπιστροφής πρέπει να
είναι στη θέση RUN .
Υπόδειξη: Ακόμα και με ελά-
χιστη διαρροή (απώλεια λί-
γων ml) μπορεί να πέσει η
πίεση κάτω από την πίεση
μεταγωγής της αντλίας.
Συχνά η αίτια είναι μικρές
διαρροές σε κάνουλες
βρύσης ή σε καζανάκια
Page 13
Λειτουργική διαταραχή Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Μετά τη λήξη λήψης νερού
αντλία ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται διαρκώς
Περιστρεφόμενος διακόπτης/
βαλβίδα αντεπιστροφής είναι
στη θέση START .
Ρυθμίστε περιστρεφόμενο
διακόπτη στη θέση RUN .
Μεγάλη διαρροή στην
πλευρά πίεσης.
Απομακρύνετε διαρροή.
Η αντλία δεν ξεκινάει Κλειστό σημείο λήψης νερού
(π.χ. συνδεδεμένη συσκευή)
και επαρκής πίεση νερού στον
αγωγό πίεσης.
Ανοίξτε σημείο λήψης νερού.

Για άλλες βλάβες σας παρακαλούμε να απεμθυνθείτε στο σέρβις της GABDENA.

Τεχνικά στοιχεία

T / 4000/4 : 5000/4 : 5000/5 lm av i
Ιυπος 4000/41 4000/51 5000/41 5000/5 INOX I
Κωδ. 1481 1483 1485 1487
Ονομαστική ισχύς 800 W 1000 W 800 W 1300 W
Μἐγ. ποσὀτητα τροφοδοσἰας 3.600 λτρ/ώρα 3.600 λτρ/ώρα 5.400 λτρ/ώρα 4.600 λτρ/ώρα
Μἐγ. ὑψος τροφοδοσίας 44 m 50 m 38 m 52 m
Μέγ. πίεση
(= πίεση απενεργοποίησης) 4,4 bar 5,0 bar 3,8 bar 5,2 bar
Πίεση ενεργοποίησης περ. 2,2 ±0,2 bar 2,2 ±0,2 bar 2,2 ±0,2 bar 2,2 ±0,2 bar
Μἐγ. ὑψος αναρρὀφησης 9 m 9 m 8 m 9 m
Επιτρ. εσωτερική πἰεση
(πλευρά πίεσης) 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar
Μἑγ. θερμοκρασία υγρού 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C
Καλώδιο σύνδεσης 1,5 m H07 RNF 1,5 m H07 RNF 1,5 m H07 RNF 1,5 m H07 RNF
Τἀση 230 V 230 V 230 V 230 V
Συχνότητα 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Βάρος 10,5 kg 11 kg 11 kg 13 kg
Στάθμη ακουστικής πἰεσης μετρηθείσα μετρηθείσα μετρηθείσα μετρηθείσα
L WA 1) 74 dB(A) 76 dB(A) 74 dB(A) 80 dB(A)
διασφαλισμἐνη
75 dB(A)
διασφαλισμἐνη
79 dB(A)
διασφαλισμένη
77 dB(A)
διασφαλισμένη
81 dB(A)

1) Μέθοδος μέτρησης σύμφ. με Οδηγία 2000/14/ΕΚ

Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας (βλ. εξώφυλλο)

Τα στοιχεία ισχύος χαρακτηριστικής καμπύλης αντλίας μετρήθηκαν σε ύψος αναρρόφησης 0,5 m με χρήση λάστιχου αναρρόφησης 25 mm (1″).

Page 14

Η GARDENA προσφέρει δύο (2) χρόνια εγγύηση για αυτό το προϊόν (ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος, αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατασκευαστή.

Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν, είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση, μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

  • Θα πρέπει να έχετε χειριστεί το είδος προσεχτικά και σύμφωνα πάντα με τις οδηγίες χρήσης.
  • Ούτε ο αγοραστής ούτε κάποιο άλλο μη εξουσιοδοτημένο άτομο έχουν προσπαθήσει να επισκευάσουν το είδος.

Τα εξαρτήματα φθοράς φτερωτή και φίλτρα δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει τα δικαιώματα του καταναλωτή έναντι του καταστήματος αγοράς.

Εάν παρουσιαστεί βλάβη στον Εξαερωτήρα σας, παρακαλούμε επιστρέψτε το ελαττωματικό μέρος μαζί με αντίγραφο της απόδειξης αγοράς του είδους, περιγραφή της βλάβης και πληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη στα κεντρικά συνεργεία της GARDENA, τα στοιχεία των οποίων βρίσκονται στην τελευταία σελίδα.

Page 15
Ddpowiedzialność
za produkt
Zwracamy Państwa uwagę na fakt, iż nie odpowiadamy za szkody wyrządzo-
ne przez nasze urządzenia, jeżeli powstały one na skutek nieodpowiedniej na-
prawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych części GARDENA
lub części nie polecanych przez nas oraz jeżeli naprawa nie została dokonana
przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia
obowiązują w przypadku części uzupełniających lub osprzętu.
Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek
szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti
GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást
nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen
érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud
tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny
dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme
schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori-
zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky
a příslušenství.
S Zodpovednosť za
vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie sme
zodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené
nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo
nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou
GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové
diely a príslušenstvo.
Προϊόνευθύνη Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων,
δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας
εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και μόνο τα
γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν
πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα
συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.
RUS Ответственность
за продукцию
Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности
за продукцию мы не несем ответственности за нанесенный нашим
устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом
или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения
GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был
произведен не службой сервиса GARDENA или неупол-номоченным нами
квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также к
дополнительным деталям и принадлежностям.
S Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo
za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena
zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporab-
ljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo
uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri
pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo
napravo in pribor.
Ф Відповідальність за виріб Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про
відповідальність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки,
спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок
неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними
деталями фірми GARDENA або деталями, які ми дозволяємо
використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою
службою, а не сервісною службою GARDENA або авторизованим
спеціалістом. Ці умови поширюються на додаткові деталі та запасні
частини.
Odgovornost za proizvod Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne
preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi
naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu
originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako
popravak nije izved.
Page 16

Belgesi

Onarımlar sadece GARDENA servisi veya yetkili GARDENA acentalarınca yapılabilir. Gayri nizami tamiratlardan, orijinal GARDENA yedek parçaları

veya tarafımızdan önerilen yedek parçaları kullanmamadan veya onarımların GARDENA servisince veya yetkili bir acenta/usta tarafından yapılmamasından ötürü mevdana gelecek bozukluk ve hasarlardan, Üretim

Kanunu gereğince sorumlu olmadığımızı bilhassa hatırlatmak isteriz. Bu husus tamamlayıcı parçalar ve aksesuar icin de gecerlidir.

  • Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
  • Niżej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wpro-
    wadzonym przez nas do obrołu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych
    Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów
    psecyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie
    uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.
  • EU azonossági nyilatkozat
  • Alulirott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
    D-89079 Ulm, igazolja, hogy az El elwárásoknak, EU biztonsági normáknak és a
    temékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett
    változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Opis urządzenia:
A készülék
megnevezése:
Označení přístroje:
Označení přístroje:
Пєріγрафή тоυ
циуау́иµатоς:
Название устройства:
Oznaka naprave:
Олис приладів:
Oznaka uređaja:
Aletin tanımı:
Hydrofor electronic plus
Házi automatikus vízellátó berendezés
electronic plus
Domácé vodní automaty electronic plus
Domáce vodovodné automaty
electronic plus
Auròµarta συστήµατα τροφοδοσίας
νερού electronic plus
Abromati для домашнего
водопровода electronic plus
Avtomati za hišno vodo electronic plus
Домові водопровідні автомати
electronic plus
Automati z opskrbu kućanstva vodom
electronic plus
Kuru Çalışma Emniyetli Elektronik Hidrofor
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj
v provedení, které jsme uvedli na trh. splňuje požadavky uvedené v harmoni- zovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro příslušné produkty. V případé změny přístroje, která námi nebyla odsouhla- sena, stává se toto prohlášení neplatným.
Stv Vyhlásenie o zho de pre Európsku úniu
Тур:
Тіризок: 4000/4 i,
Туру:
Туру: 4000/5 i
Тйпоς:
Тип: 5000/4 i
Тір:
Типи: 5000/5 Inc
Тіроvі:
Тірі:
Nr art.:
Cikkszám: 1481
Č.výr:
Typové č.: 1483
Kωδ. No.:
Apr. №: 1485
Št. art.:
DX İ Apr.№: 1487
Br. art.:
Ürün kodu:
Dolu podpisany, GARDUENA Manutacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, potvrdzuje, že ďalej označené zariadenie vo vyhotovení nami
uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smernic Európskej
únie, bezpečnostných štandardov Európskej únie a štandardov špecifických pre
produkt. Pri vykonaní zmien zariadenia, ktoré nie sú nami odsúhlasené, stráca
toto vyhlásenie platnosť.
CEP Πιστοποιητικό συμφωνίας EK
H υπογεγραμμένη: GARDENA Manufacturing GmbH
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm πιστοποιεί ότι τα μηχα-
Dyrektywy UE:
EU szabványok: 98/
Smérnice EU: 200
Пробіахүрафе́ς EK: 200
Директивы EC: 200
Директивы EC: 200
Директива EC: 93/
Odredbe EU-e: 48 yönetmeliği: 200
Harmonisierte EN:
37/EC: 1998 EN 292-1
b6/42/EC: 2006 EN 292-2
b4/108/EC EN 60335-1
b6/95/EC EN 60335-2-41
168/EC
b0/14/EC
νήματα που υποδεικνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το
εργοστάσιο, είναι κατασκευασμένα με τις οδηγίες της Ευ-
ρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας
και προδιαγραφές.
Poziom ciśnienia akustyc
Zajszint:
Hladina akustického výk
Hodnota hlukových emis
Zráθμη ακουστικής πίε
Эмиссионное значение
Vrednost emisije hrupa:
Piseнь wywy:
Vrijednost emisije buke:
1481
1483
1485
1487
  • zznego: zmierzony / gwarantowany
    mért / garantált
  • naměřeno / zaručeno
  • ií: meraná / garantovaná
  • ií: μετρηθείοα / διασφαλισμένη
  • : измерено / гарантировано
  • izmerjena / zajamčena
  • rajamrena / zajamčena
  • 74 dB (A) / 75 dB (A)
  • 76 dB (A) / 77 dB (A)
  • 80 dB (A) / 81 dB (A)
E Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo
jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU
in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi,
ki niso opravljene v soglasju z nami.
Rok nadania znaku CE:
CE bejegyzés kelte:
Rok přidělení značky CE
Rok inštalácie značky CE
Etoç пиотопоцтикой m
Год разрешения маркир
Leto namestitve oznake
Pik застосування позна
Godina stavljanja CE-ozn
AB dagasi yılı:
::
::
oióтηтаς CE: 1999
ювки значком CE:
CE:
чиення CE:
nake:
Page 17
А Заява про відповідність нормам ЄС

Постанова про верстати (9. GSGVO) / Закон про електромагнітну сумісність (EMVG) / директива про пристрої низької напруги Підприємство GARDENA GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, яке підписалося нижче, підтверджує, що вказані далі прилади наданої нами конструкції

ная с, напсорджую, що сказан дили прилоди падано нали покоругация задовольняють вимогам відповідних директив ЄС, європейських стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність.

I P Izjava o usklađenju s pravilima EU

Porpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.

AB Uygunluk Sertifikası

mzası bulunan GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm asağıda belirtilen mal/mallarin, fabrikadan çıktığında AB standartlarına uygun olarak üretilmis olduğunu

garanti eder. Bu sertifika, malların onayımız haricinde değişime uğraması durumunda geçersiz olur.

Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Rok přidělení značky CE: Teroç піотопоцітікой поіо́тітаς CE: 1999 Год разрешения маркировки значком CE: Leto namestitive оznake CE: Pik sacrocybaння позначення CE: Godina stavljanja CE-oznake: AB dagasi yili: Ulm, 12.06.2002 V Ulmu, dne 12.06.2002 V Ulmu, dne 12.06.2002 Ulm, 12.06.2002 V Ulmu, 12.06.2002 V V Ulmu, 12.06.2002 V V Ulmu, 12.06.2002 V V Ulmu, 12.06.2002 V V Ulmu, 12.06.2002 V

Ulm, 12.06.2002

I Ieтep Ламелі Voditeli tebničkog odiela

Teknik Bölüm Müdürü

Page 18

Deutschland / Germany

Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 I lim

(+49) 731 490-123

Argensem® S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Phone: (+54) 34 88 49 40 40

Australia

Nvlex Consumer Products Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276

Austria / Österreich

2100 Korneuburg

Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 Belaium

GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163

Phone: (+32) 27209212 Mail: info@gardena.be

Brazil

Brazii Palash Comércio e

Importação Ltda Rua Américo Brasiliense. 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil -CEP 04715-005 Phone: (+55) 11 5181-0909 eduardo@palash.com.br

Bulgaria

DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str. - 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 958 18 21 office@denex-bg.com

GARDENA Canada I td 100 Summerlea Boad Brampton Ontario I 6T 4X3

Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com

Antonio Martinic v Cia I tda Cassillas 272

Centro de Cassillas Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar cl@vahoo.com

Costa Rica

Compania Exim 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim euro@racsa.co.cr

Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0

FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74. Digeni Akrita Ave 1641 Nicosia Phone: (+357) 22754762 condam@spidernet.com.cy

Czech Republic Řípská 20a. č.p. 1153

627 00 Bmo Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz

Denmark

GARDENA Norden AB S-200.39 Malmö

info@gardena.dk

Finland Habitec Ov Martinkvläntie 52

France

GARDENA PARIS NORD 2 69. rue de la Belle Etoile BP 57080 BOISSY EN FRANCE 95948 BOISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455

Great Britain

GARDENA UK I td

27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Newcastle upon Tyne

info@gardena.co.uk

Agrokip Psomadopoulos S.A Ifaistou 33A Industrial Area Koropi V A T FI 093474846 V.A. I. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225

Hungary

GARDENA Magyarország Kft. 1158 Budanest 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33

gardena@gardena.hu

Iceland

Ó, Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Revkiavik ooj@ojk.is

Michael McLoughlin & Sons Long Mile Road Dublin 12

GARDENA Italia S.p.A 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02 93 94 79 1 info@gardenaitalia.it

KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi 5-1 Nibannevo Chivoda-ku

Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m ishihara@kaku-ichi.co.jp

Magasins Jules Neuberg 39 rue Jacques Stas

Luxembourg-Gasperich 2549 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu Netherlands

GARDENA Nederland B.V. 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl

Neth Antilles

Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curação Phone: (+599) 9 767 66 55

NYI FX New Zealand Limited Mangere, Auckland Phone: (+64) 0800 22 00 88 spare.parts@nvlex.com.au Norway

GARDENA Norden AB Karihaugveien 89 1086 Oslo info@gardena.no

Poland

GARDENA Polska Sp. z o.o. Phone: (+48) 227275690

Portugal

GARDENA Portugal Lda Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Alqueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30

Romania

MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 madex@ines ro

Russia / Россия

ООО ГАРДЕНА РУС 123007. г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 647 25 10 info@gardena-rus ru

Hv - Rav PRIVATE LIMITED #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277

Slovak Republic

GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava

Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk

Slovenia GARDENA doo

Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si

South Africa

South Africa (Pty.) Ltd. Vorna Vallev 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23

GARDENA IBÉRICA S.L.U C/Basauri. nº 6 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es

GARDENA Norden AB Day 0000

Switzerland / Schweiz

8184 Bachenbülach

Phone: (+41) 848 800 464 info@gardena.ch

Turkey

GARDENA / Dost Dis Ticaret Mümessillik A S Sanavi

Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - İstanbu Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr

Ilkraine / Украина

ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street 08130 Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr@altsest.kiev.ua

Melnor Inc 3085 Shawnee Drive Winchester VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com

1481-29.960.02/0607 Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com

Loading...